Restauracja Mnisze co nieco Menu
ZUPY HOT DISHE Na Rozpustę / The sin of gluttony Żurek benedyktyński z białym serem, kiełbasą i boczkiem Benedictines traditional polish soup with curd cheese and cold meat Flaczki wołowe Tripe 10,00 zł /450 ml 12,00 zł /450 ml Na Postny Piątek / Fasting Friday Chrześcijanin w każdy piątek, ze względu na wspomnienie śmierci Chrystusa, podejmuje wyrzeczenie, jakim jest post. Ewangelia Mateusza (6, 1-18) wskazuje że post jest jedną z form wewnętrznej pokuty chrześcijanina, a więc jest wyrazem nawrócenia do Boga, siebie i innych ludzi. Żurek benedyktyński z białym serem i z grzybami Benedictine s Żurek with curd cheese and mushrooms Krem z pomidorów z groszkiem ptysiowym Cream of tomato soup served with groszek ptysiowy Barszcz czerwony z czerwonym winem i uszkami Traditional polish beetroot soup with red wine, served with mini dumplings 10,00 zł /450 ml 10,00 zł /450 ml 10,00 zł /450 ml
DANIA GORĄCE HOT DISHE Na Rozpustę / The sin of gluttony Zrazy wołowe z ziemniaczanymi talarkami i sałatką z kiszonego ogórka Beef collop with fried potatoes and salat of picled cucumber Gulasz benedyktyński, kasza gryczana, ogórek kiszony Goulash with grits and pickled cucumber Kotlet drobiowy z frytkami Chicken fi llet with chips Placki ziemniaczane z gulaszem benedyktyńskim Potato cakes with goulash Gołąbki z mięsem w sosie borowikowym Cabbage leaves stuffed with meat in a mushroom sauce Krokiety z mięsem Croquettes with meat Pierogi z mięsem Dumplings fi lled with meat Karkówka wieprzowa podana z chlebem i ogórkiem kiszonym Pork neck served with bread and dill pickles 25,00 zł 25,00 zł 16,00 zł 22,00 zł / 3szt 14,00 zł / 2szt 12,00 zł / 2szt 12,00 zł / 12szt 17,00 zł
DANIA GORĄCE HOT DISHE Na Postny Piątek / Fasting Friday Wstrzemięźliwość od pokarmów mięsnych obowiązuje we wszystkie piątki całego roku; obowiązuje on wszystkie osoby, które ukończyły 14. rok życia, aż do rozpoczęcia 60. roku życia. Post ścisły (wstrzemięźliwość od pokarmów mięsnych oraz ograniczenie posiłków do trzech dziennie, w tym tylko jeden do syta) obowiązuje w środę popielcową oraz w Wielki Piątek; obowiązuje on wszystkie osoby pełnoletnie do 60. roku życia. Kodeks Prawa Kanonicznego 1249-1253 Medalion z łososia w sosie kaparowym z ziemniakami i surówką z kiszonej kapusty Salmon with caper sauce and salad of sauerkraut Filet z morszczuka z frytkami Fillet of hake served with chips Gołąbki z ryżem i grzybami w sosie pomidorowym Cabbage leaves fi lled with rice and mushrooms in a tomato sauce Placki ziemniaczane z sosem śmietanowo koperkowym Potato cakes served with cream and dill sauce Krokiety z kapusta i grzybami Croquettes with cabbage and mushrooms Pierogi z serem i ziemniakami Dumplings with a cheese and potato fi lling Pierogi z owocami Dumplings with fruit Naleśniki z serem i śmietaną na słodko Crepes with sweet cottage cheese fi lling 25,00 zł 17,00 zł 14,00 zł / 2szt 12,00 zł / 4szt 12,00 zł / 2szt 14,00 zł / 12szt 14,00 zł / 12 szt. 15,00 zł / 2 szt.
CIASTA I DESERY CAKES AND DESSERTS Tort czekoladowy św. Marty z konfiturą wiśniową St Marta s chocolate cake served with cherry confi ture Sernik tyniecki z bitą śmietaną Tyniecki cheesecake served with whipped cream Szarlotka na ciepło podana na likierze z bitą śmietaną Apple pie served hot with liqueur and whipped cream Szarlotka na ciepło podana na likierze z gałką lodów waniliowych z bitą śmietaną Apple pie served hot with liqueur and scoop of vanilla ice cream and whipped cream 9,00 zł / porcja 7,00 zł / porcja 7,00zł / porcja 9,00zł / porcja GORĄCA CZEKOLADA Hot chocolate Gorąca czekolada z bitą śmietaną / Hot chocolate with whipped cream Czekolada mleczna Milk chocolate Czekolada biała White chocolate 8,00 zł / 150 ml 8,00 zł / 150 ml
KAWA COFFEE Kawa czarna Black coffee Kawa biała Coffee with milk Kawa czarna parzona Kawa po turecku Turkish coffee Kawa cappuccino Cappuccino Kawa cappucino z cynamonem Cappuccino with cinnamon Espresso Espresso macchiato Kawa biała z bitą śmietaną Coffee with milk and whipped cream Latte macchiato Kawa mrożona z gałką lodów śmietankowych i bitą śmietaną Iced coffee with a scoop of ice cream and whipped cream 5,00 zł / 150 ml 5,50 zł / 150 ml 5,00 zł / 200 ml 7,00 zł / 150 ml 7,00 zł / 150 ml 6,00 zł / 25 ml 7,00 zł / 35 ml 7,00 zł / 200 ml 8,00 zł / 200 ml 10,00 zł / 200 ml
HERBATA TEA Herbata Cejlońska Ceylon gold tea Herbata malinowa Raspberry tea Herbata owoce tropikalne Tropical fruit tea Herbata owoce leśne Blackcurrant tea 5,00 zł / 200 ml 5,00 zł / 200 ml 5,00 zł / 200 ml 5,00 zł / 200 ml
ZIMNE NAPOJE COLD DRINKS Woda mineralna Górska Natura Mineral water Podpiwek bezalkoholowe piwo domowe Traditional alkohol-free drink Kwas chlebowy Kvass Soki: pomarańczowy, grejpfrutowy, z czarnej porzeczka, jabłkowy Juices: orange, grapefruit, blackcurrant, apple Pepsi, Mirinda, 7up, Lipton Ice Tea green tea, lemon, peach 3,00 zł / 300 ml 6,00 zł / 500 ml 9,00 zł / 330 ml 4,00 zł / 200 ml 4,50 zł / 200 ml
PIWO BEER Piwo klasztorne Opata Monastic Abbot s beer Jasne klasyczne piwo o delikatnej goryczy, czas leżakowania tego piwa wynosi 100 dni. Zawartość alkoholu: 6%, piwo pasteryzowane. Skład: słody jęczmienne (pilzneński, karmelowy), chmiel. Classical beer with a touch of gentle bitterness. The time taken to brew this beer amounts to 100 days. Alcoholic strength: 6%, pasteurized beer. Composition: barley malts (pilsen, caramel), hop. Piwo klasztorne Przeora Monastic Prior beer Ciemne, karmelizowane piwo. Zawartość alkoholu: 6%, piwo pasteryzowane. Skład: słody jęczmienne (pilzneński, karmelowy, prażony), chmiel, cukier, karmel. Dark, caramelised beer. Alcoholic strength: 6%, pasteurized beer. Composition: barley malts (pilsen, caramel, roasted), hop, sugar, caramel. 9,00 zł / 500ml 9,00 zł / 500ml Piwo klasztorne Szafarza 9,00 zł / 500ml Monastic beer of the Steward Ciemne piwo o subtelnej słodyczy i chmielowo-miodowym zapachu, uzyskanym dzięki zastosowaniu szlachetnych odmian słodu, chmielu i kompozycji naturalnych miodów pszczelich. Zawartość alkoholu: 5,5%. Piwo pasteryzowane. Skład: słody jęczmienne (pilzneński, karmelowy), naturalny miód pszczeli, chmiel, karmel. Hop-honey fragrant dark beer with a subtle hint of sweetness. Alcoholic strength: 5.5%. Pasteurized beer. Composition: barley malts (Pilsen, caramel), natural bee honey, hop, caramel.
MIODY PITNE MEADS Tradycyjny napój alkoholowy powstały w wyniku fermentacji brzeczki miodu pszczelego na wodzie źródlanej, leżakowany minimum 5 lat. Traditional alcoholic beverages fermented in honey and spring water. Matured for a minimum of 5 years. Miód pitny Trójniak (zawartość alkoholu: 13%) Miód pitny Dwójniak (zawartość alkoholu: 15%) 8,00 zł / 150 ml 10,00 zł / 150 ml TRUNKI NA CIEPŁO WARM DRINKS Miód pitny Trójniak grzany (zawartość alkoholu: 13%) Mulled Mead 9,00 zł / 150 ml Miód pitny Dwójniak grzany (zawartość alkoholu: 15%) Mulled Mead 11,00 zł / 150 ml Wino grzane aroniowe Aroniowe warm wine 9,00 zł / 150 ml
WINO WINE Wina białe / White wines Grauer Burgunder 2009 (słodkie, 10,5 % vol) 9,00 zł / 100 ml Carlum Bianco 2009 (półsłodkie, białe1 11,5%vol) 11,00 zł / 100 ml Wino Lugana (wytrawne, 12 % vol) Dry white wine 14,00 zł / 100 ml Produkowane w południowej części Lago di Garda, pomiędzy Paschera a Sirmione. Francesco Fraccaroli zobowiązał się przysięgą do dostarczania do Watykanu Wina Lugana Papieżowi Janowi Pawłowi II, tak czyniono aż do ostatniego dnia Jego pontyfikatu. Wina czerwone / Red wines Carlum Rosso 2009 (półsłodkie, czerwone, 12% vol.) Wino Klasztorne Czerwone (wytrawne, 12 % vol) 11,00 zł / 100 ml 11,00 zł / 50 ml