I-751.VDS-POL Alarmowy zawór zwrotny FireLock w wersji europejskiej

Podobne dokumenty
I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

I-NXT.RBKIT-POL. Instrukcje 5-letniego zestawu remontowego dla zaworów FireLock NXT OSTRZEŻENIE INSTRUKCJA ZESTAWU REMONTOWEGO SERIA 768 I 769

Wymiana uszczelki klapy lub zespołu klapy w zaworach FireLock serii 751, 756, 758, 764, 768/768N i 769/769N do instalacji przeciwpożarowych

I-751.VDS-POL. Stacja alarmowego zaworu zwrotnego FireLock w wersji europejskiej serii 751 OSTRZEŻENIE INSTRUKCJA MONTAŻU, KONSERWACJI I TESTOWANIA

I-751-POL. Alarmowy zawór zwrotny FireLock OSTRZEŻENIE INSTRUKCJA MONTAŻU, KONSERWACJI I TESTOWANIA SERIA 751

30.10-POL Alarmowy zawór zwrotny FireLock w wersji europejskiej

I-768N-POL. Zawór FireLock NXT serii 768N do instalacji suchych OSTRZEŻENIE INSTRUKCJA MONTAŻU, KONSERWACJI I TESTOWANIA

Instalacje z wyzwalaniem pneumatycznym (suchy pilot), hydraulicznym (mokry pilot) i elektrycznym OSTRZEŻENIE

I-769P-EPA-POL Zawór wstępnego działania FireLock NXT z siłownikiem elektrycznym/pneumatycznym z serii 767

I-746/746-LPA-POL Akcelerator z serii 746 i 746-LPA do instalacji suchych

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

I-769P-DPA-POL Zawór wstępnego działania FireLock NXT z siłownikiem pneumatycznym/pneumatycznym z serii 798

Zawór klapowy zwrotny typ 33

20.11-POL Vic-Strainer AGS

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NZ) ESM86

Wymiana układu hydraulicznego

Instalacje z wyzwalaniem pneumatycznym (suchy pilot), hydraulicznym (mokry pilot) i elektrycznym OSTRZEŻENIE

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

ZAWÓR ANTYSKAŻENIOWY TYP BA Art. ECO3Tm-BA i ECO3Tb-BA

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MK MK GESTRA Systemy pary i kondensatu

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

Instrukcja wymiany filtra FMU

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565

ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NO) ESM87

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

I-768-POL. Zawór FireLock NXT do instalacji suchych OSTRZEŻENIE INSTRUKCJA MONTAŻU, KONSERWACJI I TESTOWANIA SERIA

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Kątowy zawór nadmiarowy Artykuł M&S nr 65300

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Instrukcja montażu i eksploatacji. - Zawory zaporowe PN Kat. Nr 218, 222, 412, 422, Zawory zwrotne PN Kat. Nr 292, 293, 464, 564

Zawór upustowy typ 620

Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C

Instrukcja instalacji & Utrzymania 10/15

20.18-POL Zespół zaworów AGS o potrójnym działaniu

Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego dla konwektora pompy ciepła EKVKHPC

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie

INSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

! OSTROŻ NIE! Możliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia.

BA295CS. Izolator przepływu z zaworami odcinającymi. Instrukcja montażu. Zatrzymaj instrukcję do późniejszego użytku!

Przygotowanie maszyny

ODWADNIACZ TERMODYNAMICZNY:

KYTOLA Przepływomierze pływakowe

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

OSTRZEŻENIE INSTRUKCJA MONTAŻU, KONSERWACJI I TESTOWANIA INSTRUKCJĘ NALEŻY ZAWIESIĆ NA ZAMONTOWANYM ZAWORZE DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI OSTRZEŻENIE

Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl

FY 69P Filtr skośny kołnierzowy

Materiał : Stal nierdzewna

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA

Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO

DAL 516. Regulatory różnicy ciśnienia Z ograniczeniem przepływu maksymalnego

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Armaturen GmbH Instrukcja obsługi Filtr kątowy DIN z gwintem zewnętrznym Artykuł M&S nr 60100

ZAWÓR RÓWNOWAŻĄCY. Cim 787OT INFORMACJA TECHNICZNA. Strona 1 z 10. Opis

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej

Stim INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI

Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu maksymalnego

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11

R295SP-F. Instrukcja montażu

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

MixRite Pompa Dozująca

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

MixRite POMPA DOZUJĄCA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

Materiał : Korpus żeliwny

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50

Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N _01 - Polish -

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYP ESK 01 I ESK 11

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G 79/ G79 SE/ RP

Zestaw filtracyjny Saturn

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

FY 32. Filtr skośny gwintowany. Karta katalogowa

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Transkrypt:

INSTRUKCJĘ NALEŻY ZAWIESIĆ NA ZAMONTOWANYM ZAWORZE DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Niezastosowanie się do tych zaleceń i ostrzeżeń może być przyczyną uszkodzenia produktu i spowodować poważne obrażenia ciała bądź zniszczenie mienia. Przed przystąpieniem do montażu armatury firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy nosić kask, okulary i obuwie ochronne. Instrukcje instalacji, konserwacji i testowania należy zachować dowykorzystania w przyszłości. Aby otrzymać dodatkowe kopie dokumentacji bądź w przypadku posiadania pytań dotyczących bezpiecznego montażu oraz eksploatacji tego produktu, prosimy skontaktować się z firmą Victaulic: Prijkelstraat 36, 9810 Nazareth, Belgia, telefon: 32-9-381-1500. _1

SPIS TREŚCI Oznaczenie zagrożeń....................................................... 1 Instrukcja bezpieczeństwa dla instalatora................................... 2 Informacje ogólne....................................................... 2 Konserwacja i testowanie................................................ 2 Wprowadzenie.............................................................. 3 Wymiary wyposażenia...................................................... 3 Widok zespołu rozłożonego elementy wyposażenia..................... 4 Widok zespołu rozłożonego elementy wewnętrzne zaworu............. 5 Ważne informacje dotyczące instalacji...................................... 6 Montaż zaworów i wyposażenia............................................ 6 Test hydrostatyczny......................................................... 6 Oddawanie instalacji do użytku............................................. 7 Kontrola zewnętrzna........................................................ 9 Kontrola tygodniowa..................................................... 9 Kontrola miesięczna...................................................... 9 Wymagane testy instalacji.................................................10 Test głównego spustu..................................................10 Test alarmu przepływu wody...........................................12 Wymagana kontrola wewnętrzna..........................................13 Konserwacja...............................................................14 Zdejmowanie i wymiana uszczelki klapy w zaworach o rozmiarach DN80, DN100 i DN150..................................14 Zdejmowanie i wymiana uszczelki klapy w zaworach o rozmiarach DN200.................................................16 Wymontowywanie i wymiana zespołu klapy (wszystkie rozmiary).......18 Zakładanie pokrywy i uszczelki pokrywy................................19 Rozwiązywanie problemów Stacje alarmowego zaworu zwrotnego FireLock z serii 751 w wersji europejskiej.....................20 OZNACZENIE ZAGROŻEŃ Poniżej zostały przedstawione definicje różnych rodzajów zagrożeń. Umieszczenie tego symbolu stanowi ostrzeżenie o możliwości doznania obrażeń ciała. Należy uważnie przeczytać i zrozumieć komunikaty występujące obok tego symbolu. OSTRZEŻENIE Słowo OSTRZEŻENIE wskazuje na niebezpieczeństwo lub niebezpieczne czynności, które mogą prowadzić do doznania poważnych obrażeń ciała lub śmierci w przypadku nieprzestrzegania instrukcji i zaleceń. Słowo PRZESTROGA wskazuje na możliwe niebezpieczeństwo lub niebezpieczne czynności, które mogą prowadzić do doznania obrażeń ciała lub zniszczenia mienia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji i zaleceń. Słowo wskazuje na specjalne instrukcje, które są ważne, ale nie wiążą się z ryzykiem. _1

INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA DLA INSTALATORA OSTRZEŻENIE Ten produkt powinien być montowany przez doświadczonego i przeszkolonego instalatora zgodnie ze wszystkimi instrukcjami. Instrukcjezawierają ważne informacje. Przed przystąpieniem do montażu, demontażu, regulacji lub konserwacji armatury firmy Victaulic należy rozhermetyzować i spuścić czynnik z instalacji rurowej. Niezastosowanie się do tych instrukcji może być przyczyną uszkodzenia produktu i spowodować poważne obrażenia ciała bądź zniszczenie mienia. INFORMACJE OGÓLNE 1. Przed przystąpieniem do montażu, konserwacji czy testowania stacji alarmowego zaworu zwrotnego FireLock z serii 751 firmy Victaulic w wersji europejskiej należy przeczytać wszystkie instrukcje i zapoznać się z rysunkami wyposażenia. 2. Sprawdzić dostarczone produkty. Sprawdzić, czy w przesyłce zostały dostarczone wszystkie elementy oraz czy są dostępne wszystkie wymagane do montażu narzędzia. 3. Używać tylko zalecanych akcesoriów. Akcesoria i wyposażenie nie zatwierdzone do używania z tym alarmowym zaworem zwrotnym mogą spowodować nieprawidłowe działanie instalacji. 4. Nosić okulary ochronne, kaski, obuwie ochronne i ochronniki słuchu. W przypadku długotrwałego narażenia na głośne czynności wykonywane na miejscu instalacji należy nosić ochronniki słuchu. 5. Zapobiegać urazom kręgosłupa. Duże i wstępnie wyposażone zawory są ciężkie i wymagają pomocy innych osób bądź użycia urządzeń do podnoszenia w celu ich ustawienia i zamontowania. Zawsze przestrzegać odpowiednich technik podnoszenia. 6. Unikać używania elektronarzędzi w niebezpiecznych środowiskach. Korzystając podczas montażu z elektronarzędzi, należy upewnić się, czy w miejscu pracy nie występuje wilgoć. Zapewnić dobre oświetlenie i odpowiednią ilość wolnego miejsca w celu prawidłowego montażu zaworu, wyposażenia i akcesoriów. 7. Uważać na miejsca ściskania. Nie należy wkładać palców pod korpus zaworu, gdzie mogłyby zostać przygniecione ciężarem zaworu. Należy zachować uwagę w pobliżu elementów sprężynowych (np. zespół klapy). 8. Utrzymywać miejsce pracy w czystości. Nieuporządkowane stanowiska i stoły oraz śliskie podłogi powodują występowanie niebezpiecznych warunków pracy. 9. CHRONIĆ INSTALACJĘ PRZED ZAMARZANIEM. ZAWÓR I RUROWA INSTALACJA ZASILAJĄCA MUSZĄ BYĆ ZABEZPIECZONE PRZED TEMPERATURAMI ZAMARZANIA I USZKODZENIAMI MECHANICZNYMI. KONSERWACJA I TESTOWANIE 1. Powiadomić lokalne władze. Zawsze należy powiadamiać lokalne władze przed wykonaniem wszelkich prac konserwacyjnych, które wymagają wyłączenia ochrony przeciwpożarowej zapewnianej przez instalację. 2. Wykonywać testy zgodnie z harmonogramami testowania i kontroli określonymi przez normy krajowe i/lub wymagania lokalnych władz. Właściciel budynku lub jego pełnomocnik jest odpowiedzialny za kontrolę instalacji zgodnie z aktualnymi normami krajowymi bądź obowiązującymi lokalnie przepisami (zależnie od tego, które z nich są bardziej restrykcyjne). 3. Rozhermetyzować instalację i spuścić czynnik przed rozpoczęciem konserwacji. Ciśnienie wody może spowodować wyrzucenie pokrywy podczas wymontowywania, jeśli instalacja nie została rozhermetyzowana a czynnik spuszczony. 4. Zabezpieczyć zawór przed zamarzaniem, obcymi materiałami i korozyjnym środowiskiem. Należy unikać wszelkich warunków, które mogą pogorszyć stan instalacji lub wpłynąć na jej działanie. _2

WPROWADZENIE Poniżej przedstawione instrukcje to zalecenia prawidłowego montażu dla stacji alarmowych zaworów zwrotnych z serii 751 firmy Victaulic w wersji europejskiej. Instrukcje zakładają, że rury zostały przygotowane we właściwy sposób, a rowki są zgodne z wymaganiami firmy Victaulic. Rysunki i zdjęcia w niniejszej instrukcji mogą mieć celowo zmienione proporcje w celu zwiększenia czytelności. W instrukcjach instalacji, konserwacji i testowania zostało wymienionych, a w produkcie znalazło zastosowanie, wiele znaków towarowych, opatentowanych rozwiązań oraz informacji chronionych prawem autorskim, które stanowią wyłączną własność firmy Victaulic. WYMIARY WYPOSAŻENIA F B A* A1 G H D Pełne otwarcie E C Wymiary Wymiary cm A* A1 B C D E F G H Przybliż. masa kilogramy DN80 32,03 42,27 13,34 29,00 33,00 32,00 74,00 48,00 23,6 DN100 38,18 50,88 57,88 15,55 31,00 33,00 27,00 78,00 51,00 54,0 DN150 40,64 56,31 64,44 19,10 32,00 34,00 26,00 83,00 63,00 69,0 DN200 44,45 58,65 23,90 36,00 39,00 23,00 81,00 70,00 82,6 * Wymiar A to długość od góry do dołu korpusu zaworu (wymiar na wyjęcie). : Wysokość całkowita B to największa wysokość bez zamontowania opcjonalnego zespołu komory opóźniającej z serii 752 VdS. _3

WIDOK ZESPOŁU ROZŁOŻONEGO ELEMENTY WYPOSAŻENIA STACJE ALARMOWEGO ZAWORU ZWROTNEGO FIRELOCK Z SERII 751 W WERSJI EUROPEJSKIEJ (POKAZANO TAKŻE AKCESORIA OPCJONALNE) 12 10 Opcjonalny zestaw odpowietrzania komory opóźniającej z serii 752V Do mokrej turbiny alarmowej lub opcjonalnego zestawu odpowietrzania komory opóźniającej z serii 752V 9 Rura do otwartego spustu 15 14 4 Wykaz materiałów 1 Alarmowy zawór zwrotny FireLock z serii 751 w wersji europejskiej 2 Sztywny łącznik FireLock 3 Główny zawór sterujący zasilania wodą 4 Zawór manometru 5 Manometr ciśnienia zasilania wody (0 25 bar) 6 Zawór zwrotny klapowy spustu 7 Kryza hamująca/spust przewodu alarmowego 8 Zawór głównego spustu instalacji 9 Zespół komory opóźniającej z serii 752 VdS (opcjonalna/sprzedawana osobno) 10 Alarmowy przełącznik ciśnieniowy 11 Kulowy zawór przewodu alarmowego (zamykany normalnie otwarty) 12 Zespół mokrej turbiny alarmowej z serii 760 w wersji europejskiej (opcjonalny/sprzedawany osobno) 13 Zawór kontrolny instalacji 14 Manometr ciśnienia instalacji (0 25 bar) 15 Zestaw odpowietrzania komory opóźniającej z serii 752V * (opcjonalny/sprzedawany osobno) 8 Do spustu Normalnie otwarty (ryglowany) 11 7 Do spustu 13 1 2 3 Do instalacji 6 5 4 * Zestaw odpowietrzania komory opóźniającej z serii 752V jest wymagany zawsze, gdy wymagane jest odcięcie powietrza powyżej zespołu komory opóźniającej z serii 752 VdS. Oprócz tego zestaw odpowietrzania komory opóźniającej z serii 752V jest wymagany, gdy wiele zaworów jest podpiętych do jednej mokrej turbiny alarmowej, a zawór zwrotny odcina każdy przewód. Zasilanie wodą _4

WIDOK ZESPOŁU ROZŁOŻONEGO ELEMENTY WEWNĘTRZNE ZAWORU Klapa Wylot alarmu Gniazdo Proporcje zostały zmienione w celu zwiększenia czytelności rysunku Wykaz materiałów 1 Korpus zaworu 2 Tulejka ustalająca wału klapy (ilość 2) 3 Wał klapy 4 Klapa 5 Sprężyna klapy 6 Uszczelka klapy 7 Pierścień ustalający uszczelki 8 Uszczelnienie śruby 9 Śruba montażowa uszczelki 10 Uszczelka pokrywy 11 Pokrywa 12 Śruby pokrywy 13 Pierścień uszczelniający 14 Podkładka uszczelki 1 2 3 5 4 10 11 12 6 4 7 8 9 Do zaworów o rozmiarach DN80, DN100 i DN150 13 6 14 7 8 Do zaworów o rozmiarach DN200 9 _5

WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE INSTALACJI 1. W celu prawidłowego działania i uzyskania aprobaty alarmowy zawór zwrotny z serii 751 należy zamontować zgodnie ze specjalnymi rysunkami wyposażenia dołączonymi do produktu. 2. Przed zamontowaniem alarmowego zaworu zwrotnego FireLock z serii 751 należy dokładnie przepłukać rury doprowadzające wodę, aby usunąć wszystkie obce materiały. 3. Alarmowy zawór zwrotny FireLock z serii 751 NIE MOŻE być montowany w miejscach, w których może być narażony na temperatury zamarzania. Dodatkowo alarmowy zawór zwrotny FireLock z serii 751 NIE MOŻE być montowany w miejscach, w których może zostać fizycznie uszkodzony. 4. W przypadku środowiska korozyjnego lub zanieczyszczonej wody za dobór i zgodność materiałową alarmowego zaworu zwrotnego FireLock z serii 751, wyposażenia i akcesoriów odpowiada projektant instalacji. 5. ALARMOWY ZAWÓR ZWROTNY FIRELOCK Z SERII 751 MOŻE BYĆ ZAINSTALOWANY TYLKO W POZYCJI PIONOWEJ TAK, ABY STRZAŁKA NA JEGO KORPUSIE WSKAZYWAŁA W GÓRĘ. STRZAŁKA NA ZAWORZE ZWROTNYM KLAPOWYM ZAMONTOWANYM W PRZEWODZIE OBEJŚCIOWYM MUSI BYĆ SKIEROWANA W GÓRĘ. 6. W instalacjach o zmiennym ciśnieniu powinien być zamontowany zespół komory opóźniającej z serii 752 VdS firmy Victaulic. : Firma Victaulic udostępnia specjalne rysunki wyposażenia dla instalacji z zespołem komory opóźniającej z serii 752 VdS. Opcjonalny zespół mokrej turbiny alarmowej z serii 760 w wersji europejskiej MONTAŻ ZAWORU/WYPOSAŻENIA 1. Sprawdź, czy rysunki wyposażenia odpowiadają wymaganiom instalacji. Przed przystąpieniem do montażu zaworu ze środka korpusu należy wyjąć piankową przekładkę. Niezastosowanie się do tych instrukcji może być przyczyną nieprawidłowego działania zaworu i spowodować obrażenia ciała bądź zniszczenie mienia. 2. Zdejmij wszystkie plastikowe zaślepki i przekładki piankowe z zaworu. 3. Na wszystkie gwintowane końce rur nanieś niewielką ilość środka do łączenia rur lub owiń je taśmą teflonową*. Należy uważać, aby do środka zaworu, złączek i otworów zaworu NIE DOSTAŁY się resztki taśmy, środek do łączenia rur ani inne obce materiały. Należy upewnić się, że do środka zaworu, złączek i otworów zaworu nie dostały się obce materiały. W przypadku używania wszystkich innych materiałów niż taśma teflonowa należy zwrócić szczególną uwagę, aby żadne materiały nie dostały się do wyposażenia. Niezastosowanie się do tych instrukcji może być przyczyną nieprawidłowego działania zaworu i spowodować obrażenia ciała bądź zniszczenie mienia. 4. Zamontuj zawór, wyposażenie i akcesoria zgodnie z rysunkiem wyposażenia. TEST HYDROSTATYCZNY Opcjonalny zestaw odpowietrzania komory opóźniającej z serii 752V Do mokrej turbiny alarmowej lub opcjonalnego zestawu odpowietrzania komory opóźniającej z serii 752V Opcjonalny alarmowy przełącznik ciśnieniowy Alarmowy zawór zwrotny z serii 751 firmy Victaulic w wersji europejskiej ma aprobaty na maksymalne ciśnienie robocze 16 bar, a wszystkie rozmiary są fabrycznie testowane pod ciśnieniem 41 bar. Stacja może być testowana hydrostatycznie w stosunku do klapy ciśnieniem 14 bar i/lub 3,5 bar powyżej normalnego ciśnienia wody zasilającej (limit okresu czasu 2 godziny) w celu uzyskania akceptacji ze strony lokalnych władz. Rura do otwartego spustu 6a. Zestaw odpowietrzania komory opóźniającej z serii 752V jest wymagany zawsze, gdy wymagane jest odcięcie powietrza powyżej zespołu komory opóźniającej z serii 752 VdS. Oprócz tego zestaw odpowietrzania komory opóźniającej z serii 752V jest wymagany, gdy kilka zaworów jest podpiętych do jednej mokrej turbiny alarmowej, a zawór zwrotny odcina każdy przewód. Patrz rysunek powyżej. 7. Jeśli alarmowy zawór zwrotny FireLock z serii 751 jest używany wraz z mokra turbina alarmową, zaleca się zamontowanie przełącznika ciśnieniowego ciągłego alarmu w miejscu przedstawionym na powyższym rysunku. *TEFLON JEST ZASTRZEŻONYM ZNAKIEM TOWAROWYM FIRMY DUPONT. _6

ODDAWANIE INSTALACJI DO UŻYTKU Alarmowy zawór zwrotny FireLock z serii 751 i rurowa instalacja zasilająca muszą być zabezpieczone przed temperaturami zamarzania i uszkodzeniami mechanicznymi. W celu zapewnienia prawidłowego działania alarmów w instalacjach mokrych bardzo ważne jest usunięcie całego powietrza z instalacji. Aby uwolnić całe uwięzione powietrze z instalacji, może być wymagane stosowanie spustów pomocniczych. Niezastosowanie się do tych instrukcji może być przyczyną nieprawidłowego działania zaworu i spowodować zniszczenie mienia lub poważne obrażenia ciała. Punkty wskazane na poniższych zdjęciach odpowiadają sekcji Widok zespołu rozłożonego elementy wyposażenia. 5. Zamknij zawór kulowy przewodu alarmowego (11), aby nie dopuścić do wywoływania alarmów w trakcie napełniania instalacji. Alarm i panele elektryczne (sterowane przez alarmowy przełącznik przepływu na kolumnie wodnej) nie mogą być odłączane. : Jeśli włączenie alarmu jest możliwe, należy powiadomić lokalne jednostki straży pożarnej, że instalacja jest serwisowana. Podczas otwierania głównego zaworu sterującego zasilania wodą należy przestrzegać wszelkich środków ostrożności, ponieważ woda będzie płynąć ze wszystkich otwartych zaworów w instalacji. Niezastosowanie się do tej instrukcji może spowodować zniszczenie mienia. 1. Otwórz zawór głównego spustu instalacji (8). Sprawdź, czy z instalacji została spuszczona woda. 3 2. Zamknij zawór głównego spustu instalacji (8). 3. Sprawdź, czy spusty w instalacji są zamknięte i czy nie występują przecieki. 3a. Sprawdź, czy instalacja została rozhermetyzowana. Manometry powinny wskazywać brak ciśnienia. 4. Otwórz zawór kontrolny na końcu instalacji (połączenie dla testu inspektora) i wszystkie pomocnicze spusty, aby usunąć całe powietrze z instalacji. 6. Powoli otwórz główny zawór sterujący zasilania wodą (3). 7. Cała instalacja powinna zostać napełniona wodą. Woda powinna wypływać z zaworu kontrolnego na końcu instalacji (połączenia dla testu inspektora) oraz wszystkich pomocniczych spustów, aż całe uwięzione powietrze zostanie usunięte z instalacji. 8. Zamknij zawór kontrolny na końcu instalacji (połączenie dla testu inspektora) i wszystkie pomocnicze spusty, gdy przepływ wody będzie stały i całe powietrze zostanie usunięte z instalacji. 9. Zanotuj ciśnienia w instalacji. Wskazanie manometru ciśnienia w instalacji (14) powinno być równe wskazaniu manometru ciśnienia doprowadzenia wody (5). _7

3 10. Otwórz całkowicie główny zawór sterujący zasilania wodą (3). Należy otworzyć kulowy zawór przewodu alarmowego, aby umożliwić włączenie alarmów. Niezastosowanie się do tej instrukcji spowoduje, że alarmy nie włączą się w przypadku wystąpienia warunków pożaru i może być przyczyną obrażeń ciała bądź zniszczenia mienia. 11. Otwórz kulowy zawór przewodu alarmowego (11). Zablokuj zawór kulowy, jeśli jest to wymagane. 12. Sprawdź, czy wszystkie zawory znajdują się w swoich normalnych położeniach roboczych (patrz tabela poniżej). Zawór Kulowy zawór przewodu alarmowego Główny zawór sterujący zasilania wodą Zawór głównego spustu instalacji Zawór kontrolny instalacji Normalne położenie robocze Otwarty (zamykany) Otwarty Zamknięty Zamknięty 13. Powiadom odpowiednie lokalne władze, służby zdalnego monitorowania i wszystkie inne osoby na danym obszarze, że instalacja już działa. _8

KONTROLA ZEWNĘTRZNA OSTRZEŻENIE Za utrzymanie instalacji przeciwpożarowej w dobrym stanie odpowiada właściciel budynku lub jego przedstawiciel. Aby zapewnić prawidłowe działanie instalacji, zawory musza być kontrolowane zgodnie z aktualnymi normami krajowymi lub zgodnie z wymaganiami lokalnych władz (zależnie od tego, które z nich są bardziej restrykcyjne). Zawsze należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi dodatkowych wymagań kontroli i testowania w tym dokumencie. Częstotliwość przeprowadzania przeglądów należy zwiększyć w przypadkuzanieczyszczonej, korozyjnej lub powodującej osadzanie kamienia wody zasilającej oraz w przypadku środowisk korozyjnych. Przed przystąpieniem do montażu, demontażu, regulacji lub konserwacji produktów firmy Victaulic należy rozhermetyzować i spuścić czynnik z instalacji rurowej. Niezastosowanie się do tych instrukcji może być przyczyną uszkodzenia instalacji i spowodować śmierć, poważne obrażenia ciała i zniszczenie mienia. 5. Sprawdź, czy wszystkie zawory znajdują się w swoich normalnych położeniach roboczych (patrz tabela poniżej). Zawór Kulowy zawór przewodu alarmowego Główny zawór sterujący zasilania wodą Zawór głównego spustu instalacji Zawór kontrolny instalacji Normalne położenie robocze Otwarty (zamykany) Otwarty Zamknięty Zamknięty Wszelkie czynności wymagające wyłączenia zaworu z eksploatacji mogą spowodować brak ochrony przeciwpożarowej. W obszarach, na których będzie brak ochrony przeciwpożarowej, należy rozważyć wprowadzenie patroli. Przed przystąpieniem do naprawy bądź testowania instalacji należy powiadomić odpowiednie władze lokalne. KONTROLA TYGODNIOWA 1. Co tydzień przeprowadź kontrolę wzrokową zaworu i wyposażenia. : Jeśli zawór alarmowy jest wyposażony w alarm niskiego ciśnienia, kontrola przeprowadzana co miesiąc może okazać się wystarczająca. Skontaktuj się z lokalnymi władzami, aby zapoznać się ze szczegółowymi wymaganiami w tym zakresie. KONTROLA MIESIĘCZNA 1. Zapisz ciśnienie instalacji (14) i ciśnienie wody zasilającej (5). Normalnie ciśnienie wody w instalacji jest wyższe niż ciśnienie wody zasilającej ze względu na alarmowy zawór zwrotny, który przyjmuje nagłe wzrosty ciśnienia powyżej klapy zaworu. Sprawdź, czy ciśnienie wody zasilającej znajduje się w normalnym zakresie ciśnienia obserwowanego w tym miejscu. Znaczny spadek ciśnienia wody zasilającej może wskazywać na niekorzystne warunki zasilania. 2. Sprawdź zawór i wyposażenie pod kątem uszkodzeń mechanicznych i korozji. Wymień wszelkie uszkodzone lub skorodowane części. 3. Sprawdź, czy alarmowy zawór zwrotny i wyposażenie są zamontowane w miejscu, które nie jest narażone na temperatury zamarzania. 4. Jeśli zawór jest zainstalowany w instalacji o zmiennym ciśnieniu, należy sprawdzić, czy nie występują nadmierne wycieki z kryzy hamującej/ spustu przewodu alarmowego. Pewne wycieki są zjawiskiem normalnym ze względu na podnoszenie klapy w wyniku nagłych wzrostów ciśnienia i wpływanie wody do komory pośredniej. _9

WYMAGANE TESTY INSTALACJI OSTRZEŻENIE Za utrzymanie instalacji przeciwpożarowej w dobrym stanie odpowiada właściciel budynku lub jego Pełnomocnik. Aby zapewnić prawidłowe działanie instalacji, zawory musza być kontrolowane zgodnie z aktualnymi normami krajowymi lub zgodnie z wymaganiami lokalnych władz (zależnie od tego, które z nich są bardziej restrykcyjne). Zawsze należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi dodatkowych wymagań kontroli i testowania w tym dokumencie. Częstotliwość przeprowadzania przeglądów należy zwiększyć w przypadkuzanieczyszczonej, korozyjnej lub powodującej osadzanie kamienia wody zasilającej oraz w przypadku środowisk korozyjnych. Przed przystąpieniem do montażu, demontażu, regulacji lub konserwacji produktów firmy Victaulic należy rozhermetyzować i spuścić czynnik z instalacji rurowej. Niezastosowanie się do tych instrukcji może być przyczyną uszkodzenia instalacji i spowodować śmierć, poważne obrażenia ciała i zniszczenie mienia. 4. Zamknij kulowy zawór przewodu alarmowego (11). Wszelkie czynności wymagające wyłączenia zaworu z eksploatacji mogą spowodować brak ochrony przeciwpożarowej. W obszarach, na których będzie brak ochrony przeciwpożarowej, należy rozważyć wprowadzenie patroli. Przed przystąpieniem do naprawy bądź testowania instalacji należy powiadomić odpowiednie władze lokalne. TEST GŁÓWNEGO SPUSTU Test głównego spustu należy przeprowadzać raz do roku lub z częstotliwością wymaganą przez normy krajowe. Lokalne władze mogą wymagać przeprowadzania tych testów z większą częstotliwością. Należy sprawdzić te wymagania, kontaktując się z lokalnymi władzami na danym terenie. 1. Powiadom odpowiednie lokalne władze, służby zdalnego monitorowania i wszystkie inne osoby na danym obszarze, że zostanie przeprowadzony test głównego spustu. 2. Sprawdź, czy dostępny jest odpowiedni drenaż. 3. Zapisz ciśnienie instalacji (14) i ciśnienie wody zasilającej (5). Jeśli alarmy nie mają się włączać, zamknij zawór kulowy przewodu alarmowego. 5. Otwórz całkowicie zawór głównego spustu instalacji (8). 6. Gdy zawór głównego spustu instalacji (8) jest całkowicie otwarty, zapisz ciśnie wody zasilającej (5) jako ciśnienie szczątkowe. 7. Zamknij powoli zawór głównego spustu instalacji (8). 8. Zapisz ciśnienie wody zasilającej (5) ustalone po zamknięciu zaworu głównego spustu instalacji (8). 9. Porównaj odczyty ciśnienia szczątkowego dokonane przed chwilą oraz podczas poprzednich testów głównego spustu. Jeśli występuje pogorszenie szczątkowego ciśnienia wody zasilającej, należy przywrócić prawidłowe ciśnienie wody zasilającej. _10

Należy otworzyć kulowy zawór przewodu alarmowego, aby umożliwić włączenie alarmów. Niezastosowanie się do tej instrukcji spowoduje, że alarmy nie włączą się w przypadku wystąpienia warunków pożaru i może być przyczyną obrażeń ciała bądź zniszczenia mienia. 10. Otwórz kulowy zawór przewodu alarmowego (11). 11. Sprawdź, czy wszystkie zawory znajdują się w swoich normalnych położeniach roboczych (patrz tabela poniżej). Zawór Kulowy zawór przewodu alarmowego Główny zawór sterujący zasilania wodą Zawór głównego spustu instalacji Zawór kontrolny instalacji Normalne położenie robocze Otwarty (zamykany) Otwarty Zamknięty Zamknięty 12. Powiadom odpowiednie lokalne władze, służby zdalnego monitorowania i wszystkie inne osoby na danym obszarze, że zawór został z powrotem oddany do użytku. Przedstaw wyniki testu lokalnym władzom, jeśli jest to wymagane. _11

TEST ALARMU PRZEPŁYWU WODY Test alarmu przepływu wody należy przeprowadzać z częstotliwością wymaganą przez normy krajowe. Lokalne władze mogą wymagać przeprowadzania tych testów z większą częstotliwością. Należy sprawdzić te wymagania, kontaktując się z lokalnymi władzami na danym terenie. 1. Powiadom odpowiednie lokalne władze, służby zdalnego monitorowania i wszystkie inne osoby na danym obszarze, że zostanie przeprowadzony test alarmu przepływu wody. 4. Po sprawdzeniu prawidłowego działania wszystkich alarmów zamknij zawór kontrolny instalacji (13). 5. Sprawdź, czy wszystkie alarmy zakończyły sygnalizacje dźwiękową, czy z przewodu alarmowego został prawidłowo spuszczona woda oraz czy alarmy na stanowiskach zdalnego monitorowania zostały prawidłowo zresetowane. 2. Sprawdź, czy kulowy zawór przewodu alarmowego (11) jest otwarty. 3. Otwórz całkowicie zawór kontrolny instalacji (13). jak pokazano powyżej. Sprawdź, czy alarmy mechaniczne i elektryczne włączają się oraz czy sygnały alarmowe są odbierane na stanowiskach zdalnego monitorowania (jeśli takie są wykorzystywane). : Może wystąpić opóźnienie, jeśli zainstalowany jest zespół komory opóźniającej z serii 752 VdS (9). 6. Naciśnij trzpień zaworu kryzy hamującej/spustu przewodu alarmowego (7), jak pokazano powyżej. 6a. Sprawdź, czy z kryzy hamującej/spustu przewodu alarmowego (7) nie płynie woda. Jeśli płynie woda, patrz sekcja Rozwiązywanie problemów. 7. Powiadom odpowiednie lokalne władze, służby zdalnego monitorowania i wszystkie inne osoby na danym obszarze, że zawór został z powrotem oddany do użytku. 8. Przedstaw wyniki testu lokalnym władzom, jeśli jest to wymagane. _12

WYMAGANA KONTROLA WEWNĘTRZNA Przeglądy elementów wewnętrznych należy przeprowadzać co pięć lat lub z częstotliwością wymaganą przez normy krajowe. Lokalne władze mogą wymagać przeprowadzania takich kontroli z większą częstotliwością. Należy sprawdzić te wymagania, kontaktując się z lokalnymi władzami na danym terenie. OSTRZEŻENIE Przed zdjęciem pokrywy z alarmowego zaworu zwrotnego należy rozhermetyzować i spuścić czynnik z instalacji rurowej. Niezastosowanie się do tej instrukcji może spowodować poważne obrażenia ciała bądź zniszczenie mienia. Wszelkie czynności wymagające wyłączenia zaworu z eksploatacji mogą spowodować brak ochrony przeciwpożarowej. Przed przystąpieniem do naprawy bądź testowania instalacji należy powiadomić odpowiednie władze lokalne. W obszarach, na których będzie brak ochrony przeciwpożarowej, należy rozważyć wprowadzenie patroli. Niezastosowanie się do tej instrukcji może spowodować poważne obrażenia ciała. 1. Powiadom odpowiednie lokalne władze, służby zdalnego monitorowania i wszystkie inne osoby na danym obszarze, że instalacja zostanie wyłączona. 3. Otwórz zawór głównego spustu instalacji (8), aby całkowicie opróżnić instalację. W celu całkowitego opróżnienia instalacji może być konieczne otwarcie zaworu kontrolnego na końcu instalacji (połączenie dla testu inspektora) i wszystkich pomocniczych spustów. OSTRZEŻENIE Przed odkręceniem śrub pokrywy sprawdź, czy zawór jest rozhermetyzowany i została spuszczona woda. Jeśli zawór znajduje się pod ciśnieniem, pokrywa może zostać wyrzucona po odkręceniu śrub i spowodować poważne obrażenia ciała bądź zniszczenie mienia. 3 2. Aby wyłączyć instalację, zamknij główny zawór sterujący zasilania wodą (3). 4. Gdy wszystkie ciśnienia zostaną uwolnione, powoli odkręć śruby mocujące pokrywę. : NIE WYJMUJ żadnych śrub pokrywy, zanim nie zostaną odkręcone wszystkie śruby. 4a. Zdejmij pokrywę wraz ze wszystkimi śrubami i uszczelką pokrywy. _13

NIE należy używać żadnych rozpuszczalników ani substancji ściernych do lub w pobliżu pierścienia gniazda korpusu zaworu. Niezastosowanie się do tej instrukcji może być przyczyną złego uszczelnienia klapy i spowodować nieprawidłowe działania zaworu oraz przecieki. KONSERWACJA W niniejszej sekcji zostały przedstawione instrukcje dotyczące sposobów wymontowania i wymiany wewnętrznych części zaworu. Czynności należy wykonywać z uwagą, aby uniknąć uszkodzenia części podczas ich wymontowywania i zakładania. OSTRZEŻENIE Przed zdjęciem pokrywy z alarmowego zaworu zwrotnego należy rozhermetyzować i spuścić czynnik z instalacji rurowej. Niezastosowanie się do tej instrukcji może spowodować poważne obrażenia ciała bądź zniszczenie mienia. 5. Otwórz klapę na zewnątrz, unosząc ją z korpusu zaworu. Sprawdź uszczelnienie klapy i pierścień ustalający uszczelki. Zetrzyj wszystkie zanieczyszczenia, zabrudzenia i osady mineralne. Wyczyść wszystkie otwory, które znajdują się w pierścieniu gniazda korpusu zaworu. NIE UŻYWAJ ŻADNYCH ROZPUSZCZALNIKÓW ANI SUBSTANCJI ŚCIERNYCH. 6. Sprawdź, czy klapa lekko się porusza i nie ma uszkodzeń fizycznych. Wymień wszystkie uszkodzone lub zużyte części, postępujące zgodnie z instrukcjami w sekcji Konserwacja. 7. Zamontuj ponownie pokrywę, postępując zgodnie z instrukcjami w sekcji Zakładanie pokrywy i uszczelki pokrywy. 8. Oddaj instalację do ponownego użytku, postępując zgodnie z instrukcjami w sekcji Oddawanie instalacji do użytku. Wszelkie czynności wymagające wyłączenia zaworu z eksploatacji mogą spowodować brak ochrony przeciwpożarowej. Przed przystąpieniem do naprawy bądź testowania instalacji należy powiadomić odpowiednie władze lokalne. W obszarach, na których będzie brak ochrony przeciwpożarowej, należy rozważyć wprowadzenie patroli. Niezastosowanie się do tej instrukcji może spowodować poważne obrażenia ciała. ZDEJMOWANIE I WYMIANA USZCZELKI KLAPY W ZAWORACH O ROZMIARACH DN80, DN100 i DN150 1. Wykonaj czynności z kroków 1 4 w sekcji Wymagana kontrola wewnętrzna. 2. Wykręć śrubę montażową uszczelki/uszczelnienie śruby z klapy. _14

3. Zdejmij pierścień ustalający uszczelki 6. Załóż uszczelkę klapy w klapie. Sprawdź, czy krawędź uszczelniająca jest skierowana do góry. Używaj tylko części zamiennych firmy Victaulic. Niezastosowanie się do tej instrukcji może być przyczyną nieprawidłowego działania zaworu i spowodować zniszczenie mienia. 7. Umieść pierścień ustalający uszczelki (płaską stroną w dół) na uszczelce klapy. 4. Zdejmij uszczelkę klapy z klapy. Sprawdź uszczelkę. Jeśli uszczelka klapy jest rozerwana lub zużyta, wymień ją na nową dostarczoną przez firmę Victaulic. 5. Usuń wszystkie zanieczyszczenia, zabrudzenia i osady mineralne z klapy. Sprawdź, czy powierzchnia uszczelnienia jest czysta i wolna od obcych materiałów. Jeśli na klapie są widoczne jakiekolwiek oznaki uszkodzenia, wymień klapę na nową, dostarczoną przez firmę Victaulic. 8. Przełóż śrubę montażową uszczelki/uszczelnienie śruby przez pierścień ustalający uszczelki i klapę. Dokręć śrubę montażową uszczelki/ uszczelnienie śruby momentem dokręcenia 8 Nm. 9. Wymień pokrywę, postępując zgodnie z instrukcjami w sekcji Zakładanie pokrywy i uszczelki pokrywy. 10. Oddaj instalację do ponownego użytku, postępując zgodnie z instrukcjami w sekcji Oddawanie instalacji do użytku. _15

ZDEJMOWANIE I WYMIANA USZCZELKI KLAPY W ZAWORACH O ROZMIARACH DN200 1. Wykonaj czynności z kroków 1 4 w sekcji Wymagana kontrola wewnętrzna. 2. Wykręć śrubę montażową uszczelki/uszczelnienie śruby z uszczelki klapy. 4. Podważ krawędź podkładki uszczelki od wewnątrz uszczelki klapy, jak pokazano na powyższym rysunku. NIE PODWAŻAJ PODKŁADKI USZCZELKI PRZEZ ŚRODKOWY OTWÓR. 3. Zdejmij pierścień ustalający uszczelki. NIE należy podważać podkładki uszczelki, korzystając ze środkowego otworu. Niezastosowanie się do tej instrukcji może być przyczyną uszkodzenia podkładki i spowodować złe uszczelnienia klapy oraz przecieki. 5. Zdejmij podkładkę uszczelki z uszczelki klapy. Wytrzyj do sucha wilgoć znajdująca się pod podkładką uszczelki oraz na uszczelce klapy. Używaj tylko części zamiennych firmy Victaulic. Niezastosowanie się do tej instrukcji może być przyczyną nieprawidłowego działania zaworu i spowodować zniszczenie mienia. _16

6. Podważ uszczelkę klapy wraz z pierścieniem uszczelniającym i wyjmij z klapy. Sprawdź uszczelkę klapy. Jeśli uszczelka klapy jest rozerwana lub zużyta, wymień ją na nową dostarczoną przez firmę Victaulic. Jeśli wymieniasz zespół uszczelki klapy na nowy, przejdź do kroku 7. 9. Ostrożnie załóż uszczelkę klapy w klapie. Sprawdź, czy pierścień uszczelniający zatrzasnął się cały w klapie. 6a. Jeśli zostaną użyte ten sam zespół uszczelki klapy i pierścień uszczelniający, które zostały zdjęte z uszczelki klapy w poprzednim kroku: Ponownie włóż ostrożnie pierścień uszczelniający pod zewnętrzną krawędź uszczelki klapy. Sprawdź, czy mniejsza średnica pierścienia uszczelniającego jest zwrócona do powierzchni uszczelniające uszczelki klapy. 10. Umieść pierścień ustalający uszczelki (płaską stroną w dół) na podkładce uszczelki klapy. 7. Włóż ostrożnie podkładkę uszczelki pod krawędź uszczelniającą uszczelki. 8. Usuń wszystkie zanieczyszczenia, zabrudzenia i osady mineralne klapy. Sprawdź, czy powierzchnia uszczelnienia jest czysta i wolna od obcych materiałów. Jeśli na klapie są widoczne jakiekolwiek oznaki uszkodzenia, wymień klapę na nową, dostarczoną przez firmę Victaulic. 11. Przełóż śrubę montażową uszczelki/uszczelnienie śruby przez pierścień ustalający uszczelki i klapę. Dokręć śrubę montażową uszczelki/ uszczelnienie śruby momentem dokręcenia 18 Nm. 12. Wymień pokrywę, postępując zgodnie z instrukcjami w sekcji Zakładanie pokrywy i uszczelki pokrywy. 13. Oddaj instalację do ponownego użytku, postępując zgodnie z instrukcjami w sekcji Oddawanie instalacji do użytku. _17

WYMONTOWYWANIE I WYMIANA ZESPOŁU KLAPY (WSZYSTKIE ROZMIARY) 1. Wykonaj czynności z kroków 1 4 w sekcji Wymagana kontrola wewnętrzna. 4. Sprawdź, czy uszczelka klapy jest prawidłowo zainstalowana w klapie, patrz sekcja Zdejmowanie i wymiana uszczelki klapy. Umieść nowy zespół klapy w pierścieniu gniazda korpusu zaworu. Sprawdź, czy otwory w ramionach klapy są wyrównane z otworami w korpusie zaworu. 2. Wymontuj jedną tulejkę ustalającą wału klapy z korpusu zaworu. 3. Wymontuj wał klapy. : Podczas wyjmowania wału sprężyna klapy wyskoczy ze swojego położenia. Zachowaj sprężynę klapy do ponownego zamontowania. 5. Włóż wał klapy do połowy korpusu zaworu. 5a. Zamontuj sprężynę klapy na wale klapy. Sprawdź, czy oczko sprężyny klapy jest skierowane w kierunku klapy, jak pokazano powyżej. 5b. Zakończ zakładanie, przekładając wał klapy przez ramiona klapy i korpus zaworu. 3a. Wyjmij klapę z korpusu zaworu. 6. Nałóż środek uszczelniający gwinty na tulejkę ustalającą wału klapy. Załóż tulejkę ustalającą wału klapy w korpusie zaworu i dociągnij ją ręką. _18

6a. Dociągnij tulejkę ustalającą wału klapy, aż powierzchnie metalowe tulejki i korpusu się zetkną. 7. Sprawdź, czy klapa lekko się porusza. 8. Wymień pokrywę, postępując zgodnie z instrukcjami w sekcji Zakładanie pokrywy i uszczelki pokrywy. 9. Oddaj instalację do ponownego użytku, postępując zgodnie z instrukcjami w sekcji Oddawanie instalacji do użytku. ZAKŁADANIE POKRYWY I USZCZELKI POKRYWY NIE przykręcaj śrub pokrywy z nadmierną siłą. Niezastosowanie się do tych zaleceń może być przyczyną uszkodzenia uszczelki pokrywy i nieszczelności zaworu. Używaj tylko części zamiennych firmy Victaulic. Niezastosowanie się do tej instrukcji może być przyczyną nieprawidłowego działania zaworu i spowodować zniszczenie mienia. 1. Sprawdź, czy uszczelka pokrywy jest w dobrym stanie. Jeśli uszczelka jest rozerwana lub zużyta, wymień ją na nową dostarczoną przez firmę Victaulic. 4. Wyrównaj pokrywę i uszczelkę pokrywy z zaworem. Sprawdź, czy ramiona sprężyny klapy są przekręcone do położenia zamontowania. Dokręć wszystkie śruby pokrywy do korpusu zaworu. 4a. Dokręć równomiernie wszystkie śruby pokrywy do korpusu zaworu metodą na krzyż. Wartości momentów dokręcenia można znaleźć w poniższej tabeli Wymagane momenty dokręcenia śrub pokrywy. NIE przykręcaj śrub pokrywy z nadmierną siłą. WYMAGANE MOMENTY DOKRĘCENIA ŚRUB POKRYWY Wymiary Moment dokręcenia Nm DN80 81 2. Wyrównaj otwory uszczelki pokrywy z otworami w pokrywie. DN100 136 DN150 156 DN200 136 5. Oddaj instalację do ponownego użytku, postępując zgodnie z instrukcjami w sekcji Oddawanie instalacji do użytku. 3. Aby ułatwić wyrównanie, włóż jedną śrubę do otworu pokrywy i uszczelki pokrywy. _19

Rozwiązywanie problemów STACJE ALARMOWEGO ZAWORU ZWROTNEGO FIRELOCK Z SERII 751 W WERSJI EUROPEJSKIEJ PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Wskazania manometru ciśnienia wody w instalacji wahają się w zależności od ciśnienia zasilania. Zawór zwrotny w przewodzie obejścia jest zamontowany w odwrotnym kierunku. W zaworze zwrotnym przewodu obejściowego występują zabrudzenia. Sprawdź położenie zaworu zwrotnego w przewodzie obejściowym. Strzałka musi wskazywać kierunek od zasilania do instalacji. Zdejmij gwintowaną zaślepkę, aby sprawdzić zawór zwrotny i usunąć zabrudzenie. Sprawdź,czy klapa porusza się swobodnie. Woda wycieka z komory pośredniej. Woda przedostaje się przez uszczelkę. Sprawdź, czy uszczelka klapy i gniazdo nie mają uszkodzeń fizycznych. Sprawdź, czy na uszczelce klapy i gnieździe nie ma zabrudzeń. Mokra turbina alarmowa nie generuje dźwięku lub dźwięk jest słaby. Żadna woda nie wpływa do komory pośredniej. Woda z przewodu alarmowego może wyciekać ze spustu przewodu alarmowego innego zaworu. Na spuście przewodu alarmowego zamontowany jest ogranicznik o złymrozmiarze. Sprawdź, czy w przewodzie alarmowym nie występuje podciśnienie. Jeśli w przewodzie alarmowym występuje podciśnienie, zamontuj zestaw odpowietrzania komory opóźniającej z serii 752V lub utwórz w przewodzie alarmowym miejscaprzerywające powietrze. Sprawdź, czy otwory w pierścieniu gniazda nie są zatkane. Sprawdź, czy są zamontowane zawory zwrotne odcinające przewód alarmowy każdego zaworu w instalacji. Sprawdź, czy ogranicznik o prawidłowym rozmiarze jest zamontowany na spuście przewodu alarmowego. Jeśli nie, wymień go na ogranicznik o prawidłowym rozmiarze, patrz rysunek wyposażenia. _20

Pełne informacje kontaktowe można znaleźć na stronie. 3580 REV E AKTUALIZACJA 01/2010 ZI00751VDS