Wzmacniacz programowalny Ref. 5326



Podobne dokumenty
BEZPIECZEŃSTWO OSÓB TO NASZA ODPOWIEDZIALNOŚĆ

BEZPIECZEŃSTWO OSÓB TO NASZA ODPOWIEDZIALNOŚĆ

MODULATOR MT41 WIDOK ZEWNĘTRZNY

MODULATOR MT-32. Modulator MT-32 przeznaczony jest do formowania kanałów 1-69/S1-S38, w standardach B/G/D/K/Au/I/L.

: VDC. johansson. profino MULTI CHANNEL PROGRAMMABLE FILTER-AMPLIFIER. 230V~ 50Hz / 20 VA. Ref.: OUTPUT q DATA.

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

Wzmacniacz zasilany lokalnie VX 24 Wzmacniacz zasilany zdalnie VX 25

Zasilacze regulowane DC. AX-3005DBL-jednokanałowy AX-3005DBL-3-trójkanałowy. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

MONITOR SMILE VDS BASIC. comodín (przycisk uniwersalny)

STX. Advanced Audio Technology. Instrukcja obsługi: Korektora Graficznego: STX EQ-215 STX EQ-231 STX STX

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Przenośny rejestrator cyfrowy DVR-V5

SWK-9108 INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU. SWK-9108 MultiBAS Wzmacniacz wielozakresowy z multiswitchem 5/8 IO

S.M.S.L. Sanskirt 6th DAC. Instrukcja obsługi ver Tłumaczenie na język polski MIP Wszelkie prawa zastrzeżone.

Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

RPTC CONTROLLER (v1.11) STEROWNIK PRZEMIENNIKA RADIOWEGO OBSŁUGA KOMUNIKATÓW GŁOSOWYCH OBSŁUGA KOMUNIKATÓW IDCW OPCJONALNY MODUŁ GSM

MODULATOR HDMI W DVB-T (COFDM) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0

Instrukcja instalacji i użytkowania

3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco

Instrukcja obsługi Zasilacz regulowany WINNERS XL4015 USB

Sterownik Spid Pant 8 i Ant 8. Podręcznik użytkowania

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

Wideoboroskop AX-B250

A. Korzystanie z panelu sterowania

Instrukcja obsługi elektronicznego licznika typu 524. Model 524. Licznik sumujący i wskaźnik pozycji typu Opis. 1. Opis

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

LED Głowica ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F

Moduł przełączania temperatury Nr produktu

Aktywna antena zewnętrzna SRT ANT 10 ECO

Antena DVB-T Goobay INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 6

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)

ZAMEK KODOWY 100 KODÓW REF. 6991

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

WZMACNIACZ REGULOWANY Z ROZDZIELACZEM WPA-225R

PX206. Switch 8 x 1A OC INSTRUKCJA OBSŁUGI

Matrycowy przełącznik sygnału HDMI z portami 4 x 2

Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam

Dalmierz ultradźwiękowy. Model JT-811. Instrukcja obsługi

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

VIDEOMONITOR iloft ADS REF.5610

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

SOLLICH 1203 CPM CATHODIC PROTECTION MICROSYSTEM

STEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V. Agropian System

Wzmacniacz mocy Q2 Q4 AUDAC PROFESJONALNE URZĄDZENIE AUDIO. Wzmacniacz mocy Q2 Q4. Instrukcja instalacji i użytkowania

Cyfrowy miernik cęgowy AX-3550

Ecus Office. termostat cyfrowy z komunikacją Modbus

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,

N.K N.K Instrukcja obsługi. Programowalny wzmacniacz stacji czołowej.

SZCZECIN Telefon:

DMX Demux 16 Demux 16 OEM

SWK-9216NGV INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU

Instrukcja obsługi pulpitu operatorskiego DCK (skrócona wersja)

VIDEOMONITOR ADS LOFT REF. 3311, 3320

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70

Oznaczenie poszczególnych części.

AKTYWNY ROZDZIELACZ SYGNAŁÓW ARS-113Z

Instrukcja obsługi Zasilaczy LUTSOL KPS305D

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

TRUST WIRELESS VIDEO & DVD VIEWER

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX. 6 kva. Wersja U/CES_GX_6.0/F/v01. Konfiguracja parametrów pracy UPS przy pomocy klawiatury

Kontroler LED programowalny czasowo 12V 20A 5 kanałów

Termometr różnicowy Wöhler DT 310

MBD 732 MBD 832 MBD 932

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowy wskaźnik pętli prądowej. Typ: NEF30 MC LPI

inteo Centralis Receiver RTS

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z

ODBIORNIK JEDNOKANAŁOWY AURA 1CF T

PLD48 PIXEL DMX LED Driver

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-7 Oprogramowanie wersja RTSZ-7v3

Odtwarzacz CD/MP3 z wejściem USB i tunerem radiowym Antena FM Antena AM Pilot zdalnego sterowania Instrukcja użytkowania Przewód zasilający

KONWERTER DVB IP -> DVB ASI DELTA-2

ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS)

Brelok do kluczy DeLuxe, 1,5"

W jaki sposób wejść do menu informacyjnego

Przeznaczony jest do użytku wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych, nigdy na zewnątrz. Pod każdym względem należy unikać kontaktu z wilgocią.

Moduł I/O sieci PROFIBUS-DP 12 wejść dwustanowych pnp 4 wyjść dwustanowych 2 A FGDP-IOM

MIKROFON BEZPRZEWODOWY MBD 830 MBD 930

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Radiobudzik FM SoundMaster UR101SW, Pamięć programów: 10, czarny

Xelee Mini IR / DMX512

PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB

MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0

Programator czasowy Nr produktu

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-6 Oprogramowanie wersja RTSZ-6v3.0

Active Indoor Antenna SRT ANT 12 ECO

4-kanałowy ręczny nadajnik radiowy LCD z timerem Typu TDRCT

Inteligentna antena DVB-T z automatyczną regulacją sygnału

eldrim Uniwersalny odbiornik radiowy zgodny ze standardem transmisji KEELOQ Basic Pulse Element Rev.1.2

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

PROGRAMATOR TYGODNIOWY

Wersja polska. Wstęp. Zawartość opakowania. IP004 Sweex Wireless Internet Phone

Ecus Hotel. termostat cyfrowy z komunikacją Modbus

INSTRUKCJA OBSŁUGI. WZMACNIACZY HQM (modele 4060 i 4120)

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-6 Oprogramowanie wersja RTSZ-6v1.1

AX-850 Instrukcja obsługi

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44

Transkrypt:

Wzmacniacz programowalny Ref. 5326 Instrukcja obsługi Copyright, Televés S.A.

NAJWAŻNIEJSZE ZASADY BEZPIECZNEŃSTWA Przed podłączeniem i uruchomieniem urządzenia zalecane jest przeczytanie instrukcji. W celu zminimalizowania ryzyka porażenia elektrycznego lub pojawienia się ognia, należy unikać kontaktu urządzenia z wilgocią oraz opadami atmosferycznymi. Zabrania się otwierania pokrywy urządzenia bez wcześniejszego odłączenia zasilania. Zabrania się zakrywania otworów wentylacyjnych. W celu poprawnej wentylacji urządzenia w jego bezpośrednim otoczeniu powinna znajdować się wolna przestrzeń. Należy uważać, by nie rozlać na urządzenie żadnych substancji płynnych. Nie należy umieszczać na urządzeniu lub obok niego niepoprawnie zabezpieczonych obiektów zawierających wodę. Nie należy umieszczać urządzenia blisko źródeł ciepła oraz w miejscach o zwiększonej wilgotności. Nie należy umieszczać urządzenia w miejscach, gdzie będzie ono poddane silnym wibracjom lub wstrząsom. POLSKI BEZPIECZNA PRACA URZĄDZENIA Parametry zasilania: 196-264 V~ 50/60 Hz Jeżeli jakikolwiek obiekt lub ciecz dostanie się do urządzenia, należy skontaktować się z profesjonalnym serwisem technicznym. Odłączając zasilanie od urządzenia należy trzymać za wtyczkę, nigdy za przewód zasilający. Do momentu podłączenia pozostałych przewodów nie należy podłączać do urządzenia zasilania. Przewód, który ma zostać podłączony do urządzenia musi być łatwo dostępny i znajdować się blisko niego. OPIS SYMBOLI BEZPIECZEŃSTWA W celu uniknięcia porażenia prądem, nie należy otwierać urządzenia.. Symbol potwierdzający wykonanie urządzenia zgodnie z normami bezpieczeństwa 2 klasy ochronności. Symbol potwierdzający wykonanie urządzenia zgodnie z normami bezpieczeństwa, oznaczonymi symbolem CE. 3

Spis treści 1.- Specyfikacja techniczna.......................................................................... 5 2.- Opis urządzenia................................................................................ 6 3.- Programator PCT............................................................................... 10 4.- Instrukcja obsługi urządzenia...................................................................... 11 4.1.- Menu główne.............................................................................. 12 4.2.- Menu rozszerzone.......................................................................... 14 4.3.- Zapisywanie parametrów.................................................................... 14 5.- Typowe zastosowania............................................................................ 15 4

1.- SPECYFIKACJA TECHNICZNA Wejścia UHF1 UHF2 BI / FM BIII-DAB IN_MIX Pasmo pracy (MHz) 470-862 47-68 / 87-108 174-300 47-300 / 470-862 Pasmo pracy 2 / 5 3 / 0 - - - Konfig. kanałów na filtrze 1-5 (C21-C30) 1-7 (C31-C69) - 0-4 - Wzmocnienie (db) 45 ±2 32 ±2 / 15 ±2 45 ±2 2 ±2 Regulacja wzm. (db) - 0-20 - - Zakres działania ARW (db) 0-20 - 0-20 - Reg. poziomu wyj. (db) 0-15 - 0-15 - Maks. poziom wej. (dbµv) 80-90 - Poziom wyjściowy (DIN 45004B) (dbµv) 116 113 116 Poziom wyjściowy IMD3 (2Ch-60dB) (dbµv) 113 110 113 Separacja (db) 20 (16 MHz) 20 (16 MHz) 15 (7 MHz) - Współczynnik szumów (db) 9 tip. 9 tip. 9 tip. - Pobór prądu (12Vdc) 50 50-50 - Napięcie zasilania (V~) 196-264 50/60 Hz Pobór prądu (ma~) 65 Stopień ochrony IP 20 POLSKI Specyfikacja techniczna została wyznaczona dla pracy w maksymalnej temperaturze w pomieszczeniu, równej 45 C 5

2.- OPIS URZĄDZENIA 1 2 3 1.- Wejście UHF1 2.- Wejście UHF2 3.- Wyjście przelotowe UHF1 lub UHF2 * 4.- Dioda zasilania LED 4 5.- Złącze zasilania 230 V~ 6.- Wejście BIII/DAB 7.- Wejście BI ó FM ** 8.- Wyjście 9.- Wejście Mix 5 6 7 8 9 * Zależnie od konfiguracji wejść (5-0, 2-3). ** Wybór za pomocą przełącznika 6

POLSKI 10 11 12 13 14 19 FM BI 10.- Regulacja filtra sygnału F1 11.- Regulacja filtra sygnału F2 12.- Regulacja filtra sygnału F3 13.- Regulacja filtra sygnału F4 15 16 17 18 14.- Regulacja filtra sygnału F5 15.- Złącze programatora PCT 16.- Regulacja filtra sygnału F6 17.- Regulacja tłumienia sygnału wejściowego BI-FM 18.- Dioda LED poprawnego poziomu sygnału 19.- Przełącznik BI-FM 7

Programowalna analogowa/cyfrowa stacja czołowa pozwalająca wzmocnić sygnał zarówno w pojedynczym domu jak i budynku wielorodzinnym. Najważniejsze cechy urządzenia to jego łatwa instalacja, prosty sposób programowania, automatyczna regulacja wzmocnienia (ARW), dostępność zewnętrznego programatora oraz niskie zużycie energii. Wzmacniacz dysponuje 5 filtrami (F1,, F5) dla 2 wejść UHF. Możliwy jest wybór ilości filtrów na wejście UHF (5-0 lub 2-3), w zależności od liczby kanałów odbieranych przez każdą z anten. Filtry są przypisywane do wejść za pomocą uniwersalnego programatora PCT. W każdym z filtrów można wybrać dowolny kanał z zakresu 21-69 oraz pasmo o szerokości od 1 do 5 kanałów z zakresu 21-30 lub szerokości od 1 do 7 kanałów z zakresu 31-69. UHF F1 F2 F3 F4 max. 7CH Konfiguracja wejściowa 5-0: UHF1 UHF2 UHF (5-0) (UHF1) F1 F2 F3 F4 F5 Konfiguracja wejściowa 2-3: U1: 5 U2: 0 UHF1 F1 F2 F3 F4 F5 UHF2 Wejścia podlegają systemowi automatycznej regulacji wzmocnienia, który wyłącza je w razie przeciążenia. UHF1 UHF2 (2-3) UHF (UHF2) U1: 2 U2: 3 UHF1 UHF2 F1 F2 F3 F4 F5 Urządzenie posiada dodatkowe wyjście UHF, które poprzez podłączenie do instalacji kolejnego wzmacniacza Avant, może zostać użyte do zwiększenia ilości dostępnych filtrów. Sygnał na powyższym wyjściu zależy od wybranej konfiguracji filtrów sygnałów wejściowych. F1 F2 F3 F4 F5 8

Wzmacniacz posiada filtr wejściowy pasma BIII-DAB (F6) dla zakresu częstotliwości 174-300 MHz (C5-C12 / S11-S20) z programowalnym pasmem o szerokości od 1 do 4 kanałów. Wszystkie programowalne filtry VHF i UHF (F1-F6) posiadają automatyczną regulację wzmocnienia (ARW), która pozwala utrzymać stały poziom sygnału na wyjściu urządzenia, niezależnie od zmian sygnału wejściowego. ził sygnał złożony ze wszystkich sygnałów stopni wcześniejszych. O tym fakcie należy pamiętać, rozważając całkowitą moc instalacji. W takim przypadku poziom sygnału wyjściowego musi zostać poddany korekcie, zgodnie z poniższą zależnością: POLSKI F6 BI FM Poziom wyjściowy sygnału na każdym filtrze może być regulowany poprzez odpowiadający mu potencjometr. V OUT = V DINB - 7,5 log (CH-1) BIII-DAB BI/FM OUT IN Mix Każdy filtr posiada sygnalizację LED, która potwierdza odpowiedni poziom sygnału oraz poprawną pracę ARW. Wejście to także podlega systemowi automatycznej regulacji wzmocnienia, który wyłącza je w razie przeciążenia. Konfiguracja wejścia BI/FM odbywa się przy pomocy przełącznika, znajdującego się na pokrywie zewnętrznej urządzenia. Pozwala on na wybór pasma BI lub FM. W przypadku łączenia urządzeń ze sobą, sygnał wyjściowy danego wzmacniacza musi zostać podany na wejście IN MIX kolejnego urządzenia. F6 BI FM Wyjście IN Mix Wyjście IN Mix BIII-DAB BI/FM OUT IN Mix W przypadku połączenia urządzeń ze sobą, przez ostatni wzmacniacz będzie przechod- 9

3. - PROGRAMATOR PCT nr kat. 7234 Programator posiada 4 przyciski: : Służy do modyfikacja wartości parametru (zwiększanie/zmniejszanie) wskazanego aktualnie kursorem na wyświetlaczu. : (krótkie przyciśnięcie) Wybór parametru (pozycji kursora). : (długie przyciśnięcie) Zmiana pomiędzy menu głównym a rozszerzonym : (krótkie przyciśnięcie) Zmiana menu. : (długie przyciśnięcie) Zapis konfiguracji w pamięci. + + : Zwiększenie kontrastu wyświetlacza. + + : Zmniejszenie kontrastu wyświetlacza. 10

4. - INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA Gdy programator zostanie podłączony do urządzenia, prześle ono aktualnie wykorzystywaną konfigurację (parametry wejściowe, ustawienia filtrów, ). W czasie tego procesu przez pewien czas na wyświetlaczu widoczna będzie informacja na temat wersji oprogramowania programatora: PCT firmware version ------------ V:x.xx MENU GLÓWNE FILT VHF 05 INPUTS U1 U2 [2] [3] (krótkie przycisniecie) FILTER 5 FILTER 1 Tylko z menu "Inputs (wejscia) (dlugie przycisniecie) MENU ROZSZERZONE LANGUAGE English POLSKI Następnie przez pewien czas wyświetlona zostanie informacja o wersji oprogramowania wzmacniacza: Unit firmware version: V:x.xx Z kazdego menu (dlugie przycisniecie) Następnie na wyświetlaczu pojawi się menu główne. Saving config... 11

4.1.- MENU GŁÓWNE Przełączanie pomiędzy opcjami menu głównego odbywa się poprzez naciśnięcie przycisku. Kolejność dostępnych opcji menu jest następująca: Inputs, Filter 1,, Filter5 oraz VHF Filter. Wskazówka: Zmiana języka menu odbywa się poprzez uruchomienie menu Language przed rozpoczęciem konfiguracji urządzenia. W tym celu należy wcisnąć przycisk (długie przyciśnięcie) w czasie, gdy podświetlona jest opcja menu głównego Inputs. Za pomocą przycisków lub następuje wybór języka. Wciśnięcie (długie przyciśnięcie) zapisuje zmiany. Więcej informacji można uzyskać w opisie Menu rozszerzone => Wybór języka. 1.- Konfiguracja wejść W menu głównym pierwszą pozycję zajmuje opcja Inputs, dla której funkcję przycisków programatora są następujące: - Zmiana konfiguracji filtrów: 5-0, 2-3. - (krótkie przyciśnięcie) Zmiana pozycji kursora pomiędzy parametrami, które mogą zostać zmodyfikowane. - (długie przyciśnięcie) Rozwija menu rozszerzone (language). - (krótkie przyciśnięcie) Przełącza na kolejną opcję menu głównego. - (długie przyciśnięcie) Zapisuje parametry. W celu zmodyfikowania wartości należy wcisnąć. Wartość parametru powinna zacząć mrugać. Teraz za pomocą przycisków lub możliwa jest jej zmiana. 2.- Programación de Filtros Wciskając w menu głównym, następuje przełączenie do kolejnej opcji jaką jest Filter programming. Funkcję przycisków programatora dla tej opcji są następujące: - Wybór niższego lub wyższego kanału filtra. - (krótkie przyciśnięcie) Zmiana pozycji kursora. - (długie przyciśnięcie) Nie ma przypisanej żadnej funkcji. - (krótkie przyciśnięcie) Przełącza na kolejną opcję menu głównego. - (długie przyciśnięcie) Zapisuje parametry. FILTER 1 INPUTS U1 U2 [2] [3] INPUTS U1 U2 [5] [0] Wciśnięcie (krótkie przyciśnięcie) aktywuje wybór pierwszego kanału Filtru 1. Za pomocą 12

przycisków i odbywa się wybór numeru kanału. Ponowne wciśnięcie przycisku (krótkie przyciśnięcie) aktywuje górny kanał filtru, którego wybór również odbywa się za pomocą przycisków i. FILTER 1 25 FILTER 1 25 28 Zakres kanałów, które mogą zostać wybrane w czasie konfiguracji filtrów jest następujący: UHF: --, 21,..., 69 VHF: --, 05,..., 12, S11,..., S20 Jeżeli pasma filtrów nakładają się na siebie, informacja o konflikcie zostanie wyświetlona na ekranie i niemożliwe będzie zapisanie błędnie wprowadzonej konfiguracji. FILTER 2 Error F1 27 31 POLSKI Na wyświetlaczu powyżej numeru kanału znajduje się graficzna ilustracja konfiguracji filtra - tym szersza, im szersze jego pasmo przepustowe. Aktualnie programowany filtr jest wskazywany na urządzeniu za pomocą zapalonej diody LED. Pasmo to może osiągać maksymalną szerokość 7 kanałów, gdy jego dolny kanał ma numer 31 lub większy. W przypadku gdy numer dolnego kanału pasma przepustowego filtra jest równy 30 lub mniejszy, maksymalna szerokość pasma przepustowego wynosi 5 kanałów. Jeżeli dolny kanał pasma przepustowego filtra zostanie zmieniony, jego górna część zostanie automatycznie usunięta. 13

4.2.- MENU ROZSZERZONE 4.3- ZAPISYWANIE PARAMETRÓW W celu włączenia menu rozszerzonego, należy wcisnąć na okres dłuższy niż trzy sekundy. Menu rozszerzone dostępne jest tylko dla pierwszej opcji menu głównego ( Input configuration ). Użytkownik może zmodyfikować wybrany parametr w dowolnym menu oraz zapisać zmiany w ten sam sposób, jaki został opisany dla menu głównego. 1.- Wybór języka Menu rozszerzone pozwala na zmianę języka wyświetlanej na ekranie programatora informacji. Działanie poszczególnych przycisków programatora w menu rozszerzonym jest następujące: - Zmiana języka menu. - (krótkie przyciśnięcie) Zmiana pozycji kursora. - (długie przyciśnięcie) Powrót do menu głównego. - (krótkie przyciśnięcie) Nie ma przypisanej funkcji. - (długie przyciśnięcie) Zapisanie aktualnych parametrów. Gdy dana wartość parametru zostanie wybrana w dowolnym menu (głównym lub rozszerzonym), w celu zapisanie jej do pamięci należy wcisnąć na czas około 3 sekund. Na ekranie pojawi się następujący komunikat: Saving config... Jeżeli przy próbie zapisu parametrów do pamięci występuje błąd konfiguracji (nakładanie się pasma filtrów), urządzenie nie pozwoli na wykonanie tej operacji i wyświetli na ekranie poniższy komunikat: LANGUAGE English Filter error! 14

Avant 3 5.- TYPOWE ZASTOSOWANIE UHF1 UHF1 UHF2 UHF2 BIII-DAB UHF2 BIII-DAB FM FM UHF1 IN Mix Wyjście Wyjście Łączenie dwóch urządzeń Wyjście 15

Avant 3 GWARANCJA Televes S.A. zapewnia 2 lata gwarancji na produkt, zaczynając od dnia zakupu w kraju Unii Europejskiej. W krajach, które nie są członkiem Unii Europejskiej, gwarancja również zostaje dołączona do produktu w chwili jego zakupu. Należy zachować fakturę potwierdzającą datę zakupu produktu. W okresie gwarancyjnym Televes S.A. rozwiązuję sprawy gwarancyjne poprzez naprawę lub wymianę wadliwego sprzętu. Uszkodzenia wywołane niewłaściwym użytkowaniem, zużyciem, ingerencją osób trzecich, katastrofami lub innymi czynnikami niezależnymi od Televes S.A. nie są objęte gwarancją. 18

19 Avant 3

ER 224/1/94 RED COMERCIAL - COMMERCIAL NETWORK UNITED KINGDOM TELEVES (UK) Ltd. 11 Hill Street Industrial Estate Cwmbran, Gwent NP44 7PG UNITED KINGDOM Telephone: +44 1633 875821 Fax: +44 1633 866311 EMail: televes.uk@televes.com FRANCE TELEVES FRANCE Sarl 1 Rue Louis de Broglie Parc d'activités de l'esplanade 77400 St. Thibault des Vignes FRANCE Telephone: +33 1 6035 9210 Fax: +33 1 6035 9040 EMail: televes.fr@televes.com POLSKA TELEVES POLSKA Sp. z o. o. Ul. Bardzka 60 50-517 Wroclaw Telephone : +48 71 7901 115 Fax : +48 71 7901 112 EMail: televes.pl@televes.com GERMANY TELEVES DEUTSCHLAND GmbH An den Kiesgruben 6, 73240 Wendlingen DEUTSCHLAND Telephone: +49 7024 55358 Fax: +49 7024 6295 EMail: televes.de@televes.com Sucursales / Distributors Para conocer nuestra red de sucursales en el mundo, le rogamos consulte en nuestra pagina web Please visit Televés web site to find your nearest Official Distributor USA TELEVES USA LLC. 9800 Mount Pyramid Court, Suite 400 80112 Englewood, CO USA Telephone : +1 303 256 6767 Fax : +1 303 256 6769 EMail: televes.usa@televes.com CHINA TELEVES CHINA Unit 207-208, Building A, No 374 Wukang Rd, Xuhui District 200031 Shanghai CHINA (P.R.C.) Telephone: +86 21 6126 7620 Fax: +86 21 6466 6431 EMail: shanghai@televes.net.cn Rúa Benéfica de Conxo, 17 15706 - Santiago de Compostela ESPAÑA (SPAIN) PORTUGAL TELEVES ELECTRONICA PORTUGUESA Via Dr. Francisco Sa Carneiro, Lote 17 Zona Ind. Maia 1 Sector X 4470 Barca-Maia-Porto PORTUGAL Telephone: +351 22 94 78900 Fax: +351 22 94 78900 EMail: televes.pt@televes.com ITALY TELEVES ITALIA Srl. Via Liguria 24 2068 Peschiera Borromeo (MI) ITALIA Telephone: +39 02 5165 0604 Fax: +39 02 5530 7363 EMail: televes.it@televes.com MIDDLE EAST TELEVES MIDDLE EAST FZE P.O. Box 17199 Jebel Ali Free Zone Dubai UNITED ARAB EMIRATES Telephone: +971 48 834 344 Fax: +971 48 834 644 EMail: televes.me@televes.com Tel: +34 981 52 22 00 Fax: +34 981 52 22 62 televes@televes.com www.televes.com Miembro de número del Oficinas Centrales / Head Office Delegaciones / Subsidiaries Empresa Registrada