SYSTEMY PRZESUWNE SLIDING DOOR SYSTEMS РАЗДВИЖНЫЕ СИСТЕМЫ

Podobne dokumenty
COTE (18/4) ZASTOSOWANIE / APPLICATION / ПРИМЕНЕНИЕ. GLASS 4 mm BOARD FRAME. Ball bearing A-R18COTE A-HR18 A-HRS18 A-MPRO /A-MEVO A-WDR-PRO A-TDEVO

TRAFO (10/4) ZASTOSOWANIE / APPLICATION / ПРИМЕНЕНИЕ. GLASS 4 mm BOARD FRAME. Ball bearing A-R10TRAFO A-HR10 A-HRS10 A-HR10FL A-TDEVO A-TDEVO2

KATALOG PRODUKTÓW NOWA JAKOŚĆ SYSTEMÓW PRZESUWNYCH. systemyprzesuwne.com.pl

NOWA JAKOŚĆ SYSTEMÓW PRZESUWNYCH

QUANTUM R + ARCO QUANTUM R + ARCO SKŁAD ZESTAWU / SET INCLUDES / КОМПЛЕКТАЦИЯ A-BUD-UB

ERGO 18 PRO ERGO. Schemat montażu RĄCZKA ERGO TORY I PROFILE ELEMENTY EMENTY UZUPEŁNIAJĄCE. System ERGO 18 PRO. lub. Wypełnienie #18 mm.

System ERGO 18 PRO s. 2. System ERGO 18 EVO. System NOVO 18 PRO. System NOVO 18 EVO. System NOVO 16 PRO. System NOVO 16 EVO. System NOVO II 18 PRO

KATALOG PRODUKTÓW. Nowa jakość systemów przesuwnych.

OVERLINE OVERLINE SKŁAD ZESTAWU / SET INCLUDES / КОМПЛЕКТАЦИЯ. lub. Wózek górny drzwi

SYSTEMY NAWIERZCHNIOWE DO SZAF SURFACE TYPE SYSTEMS FOR WARDROBES SUPERIOR. w trzech wariantach in three versions

Sztuk / Pcs. udźwig systemu (kg): 150 set s capacity (kg): 150 udźwig systemu (kg): 150 set s capacity (kg) : klamra do szkła / glass clamp

TRIESTE SF40 SF50 SF56

BARI SLF400 CDA/SLF400. System składano - przesuwny SLF400 Slide & stack system SLF400

GEMINI 18 GEMINI 18. Elementy systemu podstawowe. 7 a b c d. 1 a 6. 1 b SYSTEM. System drzwi przesuwnych z dolnym układem jezdnym, na torze podwójnym

Detal 1 / Detail 1. FR1 Door frame. FR2 Maskownica FR2 Cover. Detal 2 / Detail 2. FR2 Maskownica FR2 Cover. FR1 Door frame.

SYSTEM OKUĆ DO DRZWI I ŚCIANEK SWING DOOR AND GLASS WALL SYSTEM

BARI SLF300 CDA/SLF300. System składano - przesuwny SLF300 Slide & stack system SLF300

KATALOG PRODUKTÓW. Nowa jakość systemów przesuwnych.

System Przesuwny TIERRA SF16 Sliding System TIERRA SF16

TERNO SOLO VETRO NOWOŚCI SYSTEMY SYSTEMS. Systemy przesuwne Sliding systems PRZESUWNE SLIDING

STANLUX SLX DO ŚCIANY STANLUX SLX TO THE WALL

U-1 U-2 U-3 U-4 19,5 7,5 6,5. 20 mm 40 mm 60 mm. 100 mm 150 mm по заказу. 20 mm 40 mm 60 mm. 100 mm 150 mm. 20 mm 40 mm 60 mm.

SYSTEM GEMINI 18. sevroll.eu

GUSTAVSON POJEDYNCZY - PŁYTA GUSTAVSON PODWÓJNY - PŁYTA GUSTAVSON POJEDYNCZY - SZKŁO GUSTAVSON PODWÓJNY - PŁYTA GUSTAVSON PODWÓJNY - SZKŁO

TRIESTE SF40 TREISTE SF40. System przesuwny TRIESTE SF40 Sliding system TRIESTE SF40. TRIESTE SF40 System przesuwny / Sliding system 17/I/ 1

TERNO MICRO 80 SYSTEMY SYSTEMS. System przesuwny Sliding system with concealed sliding elements integrated into aluminium profiles PRZESUWNE SLIDING

Profile aluminiowe Systemy podnoszenia szyb do lad i witryn przeszklonych

Kod zestawu Set s code CDA/TS-01SET/10. grubość szkła (mm): 10 udźwig systemu (kg): Kod zestawu Set s code CDA/TS-02SET/10

Polska Fabryka Okuć SYSTEMY STALOWE STEEL SYSTEMS

linia: Tytan Rączka Wega Rączka Syriusz Rączka Neptun Rączka Uran Rączka Westa Tor Tytan Rączka Uranos Rączka Kronos Tor Signal

Z TOREM PODWÓJNYM AUTOWALL TWIN AUTOSPRING OPTIMA 18 HORUS DRZWI PRZESUWNE

4 klamra do szkła / glass clamp. 4 odbój z zaczepem / end stopper with catch

Linia Maxim. sevroll.eu

ROZWIERANE 3 SYSTEM DR 10 SYSTEM DR 18 SYSTEM OXFORD SYSTEM FRAME LINE SYSTEM FRAME DRZWI ROZWIERANE SYSTEM DR 10 SYSTEM DR 18 SYSTEM DR OXFORD

Tytan. linia: Rączka Wega. Rączka Syriusz. Rączka Neptun. Rączka Uran. Rączka Westa. Tor Tytan. Rączka Uranos. Tor Signal.

X = Krawędzie szlifowane i polerowane. X = Polished edges

Nowe spojrzenie na drzwi przesuwne. New view on sliding door

GRADO AJ51 System przesuwny Sliding system

VALCOMP HERKULES 60, 120

TRIESTE SF40 SYSTEMY SYSTEMS. System przesuwny Sliding system PRZESUWNE SLIDING

DRZWI PRZESUWNE DRZWI PRZESUWNE Z TOREM POJEDYNCZYM SYSTEM MICRA SYSTEM ARES SYSTEM SINGLE 10

60 OPTOTECHNIKA BELINTRA STORAGE I MODULAR CABINETS MAGAZYNOWANIE I SZAFY MODUŁOWE MODULAR CABINETS SZAFY MODUŁOWE

GRADO AJ51. System przesuwny GRADO AJ51 Sliding system GRADO AJ51. GRADO AJ51 І System przesuwny І Sliding system

Wszystkich zainteresowanych współpracą zapraszamy do kontaktu.

OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH

63

3$/(502 2ĤFLHİQLFD GR GU]ZL V]NODQ\FK 'RRU IUDPH IRU JODVV GRRU SYSTEMY ģ&,$1(. 6=./$1<&+ 3$57,7,216 SYSTEMS

Rączka Wega 16/P Listwa dolna 10. j.brąz. 2,70 m. szczotkowany. 1,80 m. srebrny. 1,20 m. j.brąz. 1,20 m. j.brąz. szczotkowany. 1,70 m. srebrny.

SKŁADANE 2 DRZWI EXCLUSIVE FOLD LINE APOLLO. HERKULES Plus

PALERMO CDA/FR1. Profil ościeżnicowy Door frame. PALERMO Ościeżnica do drzwi szklanych І Door frame for glass door. Długość (mm) Lenght (mm)

COMO CDA/PD10 CDA/PD10-OSLH. Zawias dolny Bottom hinge. Zawias górny z przesunietą osią (lewy) Top hinge, offset (left handed)

OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH

Medium 56. linia: Rączka Classic Plus. Tor górny Medium 56/II. Tor dolny Medium 56/II. Rączka Afrodyta. Zaślepka Medium 56. Rączka Zeus.

MILANO MILANO. System przesuwny MILANO Sliding system MILANO. MILANO System przesuwny / Sliding system 17/VIII/ 1

GEMINI a b c d SYSTEM. System drzwi przesuwnych z dolnym układem jezdnym, na torze podwójnym. r CHARAKTERYSTYKA. r ZASTOSOWANIE. sevroll.

U-1 U-2 U-3 U-4 U-5 U-6

TRIESTE SF40 System przesuwny Sliding system

VALCOMP. System do przesuwnych drzwi szklanych.

Cyklop. linia: Łącznik H-25/10. Uszczelka 18. Zestaw do drzwi rozwieranych 18. Klin mocujący do szkła. Zestaw do drzwi rozwieranych 18 - rama

PRZESTRZEŃ PRESTIŻ BEZPIECZEŃSTWO

linia: Medium 56 Rączka Classic Plus Tor górny Medium 56/II Rączka Afrodyta Tor dolny Medium 56/II Zaślepka Medium 56 Rączka Zeus Rączka Uranos

SYSTEM EXCLUSIVE 18 Board

System OVERLINE PLUS ELEMENTY SKŁADOWE SYSTEMU. Pozycjoner - opcja Tor górny

Uszczelki. Samozamykacze podłogowe Floor springs AKCESORIA DO STRUKTUR BEZRAMOWYCH ACCESSORIES FOR FRAMELESS GLASS CONSTRUCTION

241

TRIESTE SF40 System przesuwny Sliding system

GRADO AJ51 GRADO AJ51. System przesuwny GRADO AJ51 Sliding system GRADO AJ51. GRADO AJ51 System przesuwny / Sliding system 17/IV/ 1

TODI SYSTEMY SYSTEMS. Akcesoria do systemów przesuwnych Accessories for sliding systems PRZESUWNE SLIDING

NUOVA BERGAMO & FIRENZE

INSTRUKCJA MONTAŻU INSTALLATION

TERNO TERNO MULTI TERNO DIVA MICRO 80. Systemy przesuwne Sliding systems

Jøtul I 570 FL. Szyba / Glass. Jøtul I 570 FL. Art.no. TS39B002. PL - Instrukcja montażu dodatkowej szyby 2 GB - Installation Instructions 4

ERICE LINE ZAMKI. Zamki i zawiasy do drzwi szklanych Locks & hinges for glass door KLAMKI LOCKS ZAWIASY HINGES & PULL HANDLES

System do drzwi przesuwnych / dolny mechanizm jezdny SlideLine M / drzwi nakładane Wszystkie zalety na pierwszy rzut oka

Z TOREM POJEDYNCZYM. EXCLUSIVE 10 i EXCLUSIVE 18 Board URSUS AUTOWALL SATURN HERKULES 60, 120. HERKULES Glass SYMETRIC DRZWI PRZESUWNE

237

Instrukcje montażu. bimak

Listwy LED L E D s l a t s

TODI SYSTEMY SYSTEMS. Akcesoria do systemów przesuwnych Accessories for sliding systems PRZESUWNE SLIDING

Moskitiery Insects screens Москитная сетка

PRODUKT POLSKI SLIDING POCKET DOOR

OTS1 19" szafa sieciowa/serwerowa network/server cabinet. instrukcja montażu assembly manual. ZPAS GROUP

PRZESUWNE SLIDING SYSTEMS

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

STANLUX II. 40 mm OBLICZENIA. Wariant II. Wariant I. 100 kg I J. x2 x2 x2 x1 x8 x1 K

PRZESTRZEŃ PRESTIŻ BEZPIECZEŃSTWO

ROMA CDA/DRM38. Akcesoria: panel stały / Accesories: fixed panel Listwa montażowa DRM 38 Assembly rail DRM 38

OFERTA CENOWA NA AKCESORIA MEBLOWE / PRICE LIST FOR FURNITURE ACCESSORIES

CALABRIA GLASS CONSTRUCTION. Akcesoria do struktur bezramowych. Accessories for frameless glass construction AKCESORIA ACCESSORIES FOR FRAMELESS

Z GÓRNYM SYSTEMEM JEZDNYM (PODWIESZANE)

bimak systemy przesuwne Systemy okuć do szaf przesuwnych

System Składano-Przesuwny SLF300 Slide & Stack System SLF300

ERICE LINE MAGNETIC. Zamki magnetyczne do drzwi szklanych Magnetic locks for glass door

TARVISIO TARVISIO. System przesuwny TARVISIO Sliding system TARVISIO. TARVISIO System przesuwny / Sliding system 17/VII/ 1

Uszczelki GERDA Clip Seals GERDA

Montaż mechanizmu samodomykacza w systemach: GEMINI 10, COMFORT 10, MAXIM 18, SINGLE 10, TOP 10, TOP 18. górna

LS-082. System podnoszenia szyb pojedyńczych i zespolonych. Professional lift up opening for flat linear glasses System LS

AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER ENCLOSURES FITTINGS VESUVIO

Transkrypt:

SYSTEMY PRZESUWNE РАЗДВИЖНЫЕ СИСТЕМЫ SYSTEMY BEZRAMOWE FRAMELESS SYSTEMS БЕЗРАМНЫЕ СИСТЕМЫ SYSTEMY RAMOWE FRAME SYSTEMS РАМНЫЕ СИСТЕМЫ SYSTEMY NAWIERZCHNIOWE SURFACE MOUNTED SYSTEMS СИСТЕМЫ ВЕРХНЕГО ПОДВЕСА SYSTEMY PRZEJŚCIOWE PASSAGE SYSTEMS РАЗДВИЖНЫЕ СИСТЕМЫ ДЛЯ МЕЖКОМНАТНЫХ ДВЕРЕЙ

OBJAŚNIENIA IKON / ICONS EXPLANATION / РАСШИФРОВКА ПИКТОГРАММ FRAME systemy ramowe frame system рамная система FRAMELESS systemy bezramowe frameless system безрамная система mm zastosowanie do szkła appliance glass стекло BOARD 19 mm zastosowanie do płyty appliance panel применение к плите Ball bearing łożysko kulkowe ball bearing шарикоподшипник maksymalne obciążenie maximum load нагрузка на фасад min 80 mm głębokość systemu system depth установка без инструментов > 15 mm grubość drzwi door thickness толщина двери 1500-700 mm wysokość drzwi door height высота двери

Systemy bezramowe Frameless systems Безрамные cистемы Linia okuć do montażu drzwi przesuwnych w szafach i garderobach, których konstrukcja nośna oparta została na wypełnienieniu drzwi. W tej technologii montażu drzwi rączki można wykorzystać jako uchwyt do okucia płyty o grubości 18 mm lub 16 mm, do której bezpośrednio przykręcane są wózki drzwi. W systemach tych można zastosować nie tylko płytę meblową, ale również szkło, które przyklejane jest do płyty 1 mm, i w tym zestawieniu idealnie sprawdzi się system NOVO (1+) czy GEO (1+). Szeroki wybór rączek, których design dopasowany jest do nowoczesnych wnętrz, dzięki ergonomicznej budowie gwarantuje doskonałą funkcjonalność systemu. Najwyższej jakości systemy jezdne zapewnią zaś niezwykle płynny ruch i cichą pracę. Wszystkie systemy bezramowe przeznaczone są do wypełnień, których ciężar jednego skrzydła nie przekracza 50 kg. A line of sliding door hardware for wardrobe and closets which structure is based on the door filling. The door handles function as holders for the filling. Suitable for furniture boards 18 mm or 16 mm thick, to which the rollers are directly attached. If using the NOVO (1+) system, the door filling can also be glass, glued to a 1 mm board. Wide variety of handles gives the possibility to design a closet, that will fit any interior. Highest qulity, trouble-free components ensure smooth movement and quiet operation. Maximum weight of one door should not exceed 50 kg. Система профилей для сборки раздвижных дверей в шкафах-купе и гардеробных, несущая конструкция которых опирается на наполнение дверей. В такой технологии сборки дверей профиль-ручки можно использовать как обрамление плиты ДСП толщиной 18 или 16 мм. В этих системах можно использовать также стекло, которое наклеивается на плиту 1 мм. В таком случае идеально подойдет ручка NOVO (1+ мм). Дизайн профиль-ручек отлично вписывается в современный интерьер, а эргономичность делает систему невероятно функциональной. Все безрамные системы предназначены для дверей весом до 50 кг. www.systemyprzesuwne.com.pl 16

SYSTEMY BEZRAMOWE 18 mm / FRAMELESS SYSTEMS 18 mm / БЕЗРАМНЫЕ CИСТЕМЫ 18 мм ZASTOSOWANIE / APPLICATION / ПРИМЕНЕНИЕ FRAMELESS BOARD PARAMETRY / CHARACTERISTICS / ХАРАКТЕРИСТИКИ Ball bearing min 80 mm SKŁAD ZESTAWU / SET INCLUDES / КОМПЛЕКТАЦИЯ SKŁAD ZESTAWU 3 1A ERGO 1B GEO 7 10 15 1 1C NOVO 1D NOVO S 1 1E CARO 1F VISTA 8 6 1G NERO 1H COTE 5 1I LOCA 11 QR ko kalkul 18

1A 1B Rączka ERGO / Handle ERGO / Профиль-ручка ERGO Rączka GEO / Handle GEO / Профиль-ручка GEO A-R18ERG-70-05 70 A-R18ERG-70-90 70 A-R18GEO-70-05 70 1C 1D Rączka NOVO / Handle NOVO / Профиль-ручка NOVO Rączka NOVO S / Handle NOVO S / Профиль-ручка NOVO S A-R18NOVS-70-05 70 A-RNOVO-70-05 70 A-RNOVO-70-10 70 A-RNOVO-70-90 70 A-R18NOVS-70-10 70 A-R18NOVS-70-0M 70 A-R18NOVS-70-90 70 1E 1F Rączka CARO / Handle CARO / Профиль-ручка CARO Rączka VISTA / Handle VISTA / Профиль-ручка VISTA A-R18CARO-70-05 70 A-R18CARO-70-90 70 A-R18VIS-70-05 70 A-R18VIS-70-90 70 19

1G 1H Rączka NERO / Handle NERO / Профиль-ручка NERO A-R18NERO-70-05 70 Rączka COTE / Handle COTE / Профиль-ручка COTE A-R18NERO-70-10 70 A-R18NERO-70-0M 70 A-R18NERO-70-90 70 A-R18COTE-70-05 70 A-R18COTE-70-90 70 1I Rączka LOCA / Handle LOCA / Профиль-ручка LOCA Tor górny / Top track / Верхняя направляющая A-R18LOCA-305-05 305 A-R18LOCA-305-90 305 A-TG-170-05 170 A-TG-35-05 35 A-TG-300-05 300 A-TG-05-05 05 3A Kątownik 18 mm Angle bar 18 mm Профиль угловой 18 mm A-TG-600-05 600 A-TG-170-10 170 A-TG-35-10 35 A-TG-300-10 300 A-TG-05-10 05 A-TG-600-10 600 A-TG-170-0M 170 A-TG-35-0M 35 A-TG-300-0M 300 A-TG-05-0M 05 A-TG-600-0M 600 A-K18-300-05 300 A-K18-300-10 300 A-K18-300-0M 300 A-K18-300-90 300 A-TG-170-90 170 A-TG-35-90 35 A-TG-300-90 300 A-TG-05-90 05 A-TG-600-90 600 0

3B A Profil C 18 mm C-profile 18 mm Профиль C 18 mm Profil T 18 mm T-profile T 18 mm Профиль T 18 mm A-C18-300-S-05 300 A-C18-300-S-10 300 A-C18-300-S-0M 300 A-C18-300-S-90 300 A-T18-300-05 300 A-T18-300-10 300 A-T18-300-90 300 B 5A Profil H 18 mm H-profile 18 mm Профиль H 18 mm A-H18-300-05 300 A-H18-300-10 300 A-H18-300-0M 300 A-H18-300-90 300 Tor dolny PRO Bottom track PRO Нижняя направляющая PRO A-TDPRO-170-05 170 A-TDPRO-35-05 35 A-TDPRO-300-05 300 A-TDPRO-05-05 05 C A-TDPRO-600-05 600 A-TDPRO-170-10 170 A-TDPRO-35-10 35 A-TDPRO-300-10 300 A-TDPRO-05-10 05 A-TDPRO-600-10 600 A-TDPRO-170-0M 170 A-TDPRO-35-0M 35 Profil H 18 mm RA H-profile 18 mm RA Профиль H 18 mm RA A-H18-300-05RA 300 A-H18-300-90RA 300 A-TDPRO-300-0M 300 A-TDPRO-05-0M 05 A-TDPRO-600-0M 600 A-TDPRO-170-90 170 A-TDPRO-35-90 35 A-TDPRO-300-90 300 A-TDPRO-05-90 05 A-TDPRO-600-90 600 1

5B 5C Tor dolny EVO Bottom track EVO Нижняя направляющая EVO A-TDEVO-170-05 170 A-TDEVO-35-05 35 A-TDEVO-300-05 300 A-TDEVO-05-05 05 A-TDEVO-600-05 600 A-TDEVO-170-10 170 A-TDEVO-35-10 35 A-TDEVO-300-10 300 Tor dolny EVO Bottom track EVO Нижняя направляющая EVO A-TDEVO-170-05 170 A-TDEVO-35-05 35 A-TDEVO-300-05 300 A-TDEVO-05-05 05 A-TDEVO-600-05 600 A-TDEVO-170-90 170 A-TDEVO-35-90 35 A-TDEVO-300-90 300 A-TDEVO-05-90 05 A-TDEVO-600-90 600 A-TDEVO-05-10 05 A-TDEVO-600-10 600 A-TDEVO-170-0M 170 A-TDEVO-35-0M 35 6A A-TDEVO-300-0M 300 A-TDEVO-05-0M 05 A-TDEVO-600-0M 600 A-TDEVO-170-90 170 A-TDEVO-35-90 35 A-TDEVO-300-90 300 A-TDEVO-05-90 05 A-TDEVO-600-90 600 Maskownica PRO Masking cover PRO Декоративная накладка PRO 7 A-MPRO-170-05 170 A-MPRO-35-05 35 A-MPRO-300-05 300 A-MPRO-05-05 05 A-MPRO-170-10 170 A-MPRO-35-10 35 A-MPRO-300-10 300 A-MPRO-05-10 05 Prowadnik górny 18 mm Top roller 18 mm Верхний ролик 18 мм A-PG-18 A-MPRO-170-0M 170 A-MPRO-35-0M 35 A-MPRO-300-0M 300 A-MPRO-05-0M 05 A-MPRO-170-90 170 A-MPRO-35-90 35 A-MPRO-300-90 300 A-MPRO-05-90 05

6B 8A Wózek dolny PRO Bottom roller PRO Нижний ролик PRO Maskownica EVO Masking cover EVO Декоративная накладка EVO A-WD-PRO A-MEVO-170-05 170 A-MEVO-35-05 35 8B A-MEVO-300-05 300 A-MEVO-05-05 05 A-MEVO-170-10A 170 A-MEVO-35-10A 35 A-MEVO-300-10A 300 A-MEVO-05-10 05 A-MEVO-170-0M 170 A-MEVO-35-0M 35 A-MEVO-300-0M 300 A-MEVO-05-0M 05 A-MEVO-170-90 170 A-MEVO-35-90 35 A-MEVO-300-90 300 A-MEVO-05-90 05 Wózek dolny EVO Bottom roller EVO Нижний ролик EVO A-WD-EVO Wózek dolny A-WD-EVO może być stosowany do toru dolnego EVO oraz EVO Bottom roller A-WD-EVO can be used for bottom track EVO and EVO Нижний ролик A-WD-EVO можно использовать с нижней направляющей EVO и EVO 9 Zaczep EVO Guide EVO Зацепка EVO A-ZAC-WDEVO Zastosowanie zaczepu A-ZAC-WDEVO do wózka dolnego A-WD-EVO jest możliwe tylko w połączeniu z torem dolnym EVO (A-TDEVO). The application of the A-ZAC-WDEVO guide for the bottom roller A-WD-EVO is only possible together with the bottom track EVO (A-TDEVO). Использование зацепки A-ZAC-WDEVO для нижнего ролика A-WD-EVO возможно только в сочетании с нижней направляющей EVO (A-TDEVO). 10 Pozycjoner górny (opcja) Top positioner (option) Верхний стопор (вариант) A-PTG 3

11 1 Pozycjoner dolny (opcja dla toru PRO) Bottom positioner (option for track PRO) Стопор нижний (вариант для направляющей PRO) Klips do mocowania toru dolnego EVO Mounting clip for bottom track EVO Клипса для крепления нижней направляющей EVO A-PTD A-ZAT-TDEVO 13 1A Uszczelka toru dolnego EVO Gasket for EVO track Уплотнитель для нижней направляющей EVO A-USZCZ-TDEVO Szczotka odbojowa 1,5 x / Buffer strip 1,5 x / Буферная щётка 1,5 x A-SO-15X A-SO-15X-10 A-SO-15X-0 1B 15A Szczotka odbojowa,8 x / Buffer strip,8 x / Буферная щётка,8 x Szczotka przeciwkurzowa z klejem 7 x 1 Anti-dust strip with glue 7 x 1 Противопылевая щётка на клеевой основе 7 x 1 A-SO-8X A-SP-7X1

15B Szczotka przeciwkurzowa bez kleju,8 x 1 Anti-dust strip without glue,8 x 1 Противопылевая щётка (вставная),8 x 1 A-SP-8X1 5

OBLICZENIA / CALCULATIONS / РАСЧЕТЫ Wymiary światła otworu Opening dimensions Размеры проема Wymiary drzwi Door dimensions Размеры дверей Wymiary wypełnienia i profili Dimensions of fillings and profiles Размеры наполнения и профилей DTM WO WD WW DR Z SO SD SW DLP OZNACZENIA / DESIGNATIONS / ОБОЗНАЧЕНИЯ SO szerokość otworu / opening width / ширина проема WO wysokość otworu / opening height / высота проема DSO długość szczotki odbojowej / buffer strip length / длина буферной щетки DSP długość szczotki przeciwkurzowej / anti-dust strip length / длина противопылевой щетки DTM długość torów i maskownic / length of tracks and covers / длина направляющих и декоративных накладок SD szerokość drzwi / door width / ширина двери WD wysokość drzwi / door height / высота двери k ilość zakładek / number of overlaps / количество перехлестов Z szerokość zakładki / overlap width / ширина перехлеста n liczba drzwi / number of doors / количество дверей SW szerokość wypełnienia / width of filling / ширина наполнения WW wysokość wypełnienia / height of filling / высота наполнения DLP długość listew poziomych / length of horizontal strips / длина горизонтальных профилей DR długość rączek / length of handles / длина профиль-ручки LICZBA SKRZYDEŁ / NUMBER OF DOORS / КОЛИЧЕСТВО ДВЕРЕЙ n = k = 3 n = k = SO SO naprzemienny alternating переменный symetryczny symmetrical симметричный n = 3 k = SO n = k = 1 SO 6

Długość toru dolnego i górnego oraz maskownicy / Length of bottom and top track and cover / Длина верхней и нижней направляющих и декоративной накладки DTM = SO Wymiary drzwi / Door dimensions / Размеры дверей Wysokość drzwi / Door height / Высота двери Tor EVO/PRO Tor EVO WD = WO - 0 WD = WO - 6 Długości szczotek / Strip lengths / Длина щeток Długość szczotki odbojowej / Buffer strip length / Длина буферной щетки Dso = WD Długość szczotki przeciwkurzowej / Anti-dust strip length / Длина противопылевой щетки Dsp = WD - 0 Przy łączeniu wypełnień profilem H i/lub T należy odjąć od wysokości wypełnienia 1 mm na każde łączenie. If the fillings are joined with H- and/or T-profile, deduct 1 mm from the height of the filling for each connection. При использовании соединительных профилей H и/или T от высоты наполнения нужно отнять по 1 мм на каждом соединении. ERGO Obliczenia szerokości drzwi ze szczotką odbojową / Width calculation for door with buffer strip / Расчет ширины двери с буферной щеткой Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 8 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO - 3 + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + 5) (SO + 53) 3 (SO + 53) (SO + 81) Obliczenia szerokości drzwi bez szczotki odbojowej / Calculations for door without buffer strip / Расчет ширины двери без буферной щеткй Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 8 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + 8) (SO + 56) 3 (SO + 56) (SO + 8) Wymiary wypełnienia / Filling dimensions / Размеры наполнения Szerokość wypełnienia #18 mm / Width of filling #18 mm / Ширина наполнения #18 mm SW 18 = SD - 7 Wysokość wypełnienia dla drzwi z kątownikiem lub profilem C / Height of filling for the door with angle bar or C-profile / Высота наполнения с угловым профилем или профилем C Wysokość wypełnienia dla drzwi bez kątownika i profilu C / Height of filling for the door without angle bar and C-profile / Высота наполнения без углового профиля и профиля C WW LC = WD - 3 WW = WD Długości profili aluminiowych / Lengths of aluminium profiles / Длины алюминиевых профилей Długość listew poziomych / Length of horizontal strips / Длина горизонтальных профилей DLP = SD - 53 Długość rączek / Length of handles / Длина профиль-ручки DR = WD 7

GEO Obliczenia szerokości drzwi ze szczotką odbojową / Width calculation for door with buffer strip / Расчет ширины двери с буферной щеткой Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула Z = 0 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 (SO + 17) (SO + 37) 3 (SO + 37) (SO + 57) Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO - 3 + k x Z) n Obliczenia szerokości drzwi bez szczotki odbojowej / Calculations for door without buffer strip / Расчет ширины двери без буферной щеткй Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 0 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + 0) (SO + 0) 3 (SO + 0) (SO + 60) Wymiary wypełnienia / Filling dimensions / Размеры наполнения Szerokość wypełnienia #18 mm / Width of filling #18 mm / Ширина наполнения #18 мм SW 18 = SD - 18 Wysokość wypełnienia dla drzwi z kątownikiem lub profilem C / Height of filling for the door with angle bar or C-profile / Высота наполнения с угловым профилем или профилем C Wysokość wypełnienia dla drzwi bez kątownika i profilu C / Height of filling for the door without angle bar and C-profile / Высота наполнения без углового профиля и профиля C WW LC = WD - 3 WW = WD Długości profili aluminiowych / Lengths of aluminium profiles / Длины алюминиевых профилей Długość listew poziomych / Length of horizontal strips / Длина горизонтальных профилей DLP = SD - 38 Długość rączek / Length of handles / Длина профиль-ручки DR = WD 8

NOVO Obliczenia szerokości drzwi ze szczotką odbojową / Width calculation for door with buffer strip / Расчет ширины двери с буферной щеткой Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула Z = 3 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 (SO + 31) (SO + 65) 3 (SO + 65) (SO + 99) Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO - 3 + k x Z) n Obliczenia szerokości drzwi bez szczotki odbojowej / Calculations for door without buffer strip / Расчет ширины двери без буферной щеткй Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 3 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + 3) (SO + 68) 3 (SO + 68) (SO + 10) Wymiary wypełnienia / Filling dimensions / Размеры наполнения Szerokość wypełnienia #18 mm / Width of filling #18 mm / Ширина наполнения #18 mm SW 18 = SD - 30 Wysokość wypełnienia dla drzwi z kątownikiem lub profilem C / Height of filling for the door with angle bar or C-profile / Высота наполнения с угловым профилем или профилем C Wysokość wypełnienia dla drzwi bez kątownika i profilu C / Height of filling for the door without angle bar and C-profile / Высота наполнения без углового профиля и профиля C WW LC = WD - 3 WW = WD Długości profili aluminiowych / Lengths of aluminium profiles / Длины алюминиевых профилей Długość listew poziomych / Length of horizontal strips / Длина горизонтальных профилей DLP = SD - 5 Długość rączek / Length of handles / Длина профиль-ручки DR = WD 9

NOVO S Obliczenia szerokości drzwi ze szczotką odbojową / Width calculation for door with buffer strip / Расчет ширины двери с буферной щеткой Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула Z = 3 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 (SO + 31) (SO + 65) 3 (SO + 65) (SO + 99) Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO - 3 + k x Z) n Obliczenia szerokości drzwi bez szczotki odbojowej / Calculations for door without buffer strip / Расчет ширины двери без буферной щеткй Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 3 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + 3) (SO + 68) 3 (SO + 68) (SO + 10) Wymiary wypełnienia / Filling dimensions / Размеры наполнения Szerokość wypełnienia #18 mm / Width of filling #18 mm / Ширина наполнения #18 mm SW 18 = SD - 36 Wysokość wypełnienia dla drzwi z kątownikiem lub profilem C / Height of filling for the door with angle bar or C-profile / Высота наполнения с угловым профилем или профилем C Wysokość wypełnienia dla drzwi bez kątownika i profilu C / Height of filling for the door without angle bar and C-profile / Высота наполнения без углового профиля и профиля C WW LC = WD - 3 WW = WD Długości profili aluminiowych / Lengths of aluminium profiles / Длины алюминиевых профилей Długość listew poziomych / Length of horizontal strips / Длина горизонтальных профилей DLP = SD - 5 Długość rączek / Length of handles / Длина профиль-ручки DR = WD 30

CARO Obliczenia szerokości drzwi ze szczotką odbojową / Width calculation for door with buffer strip / Расчет ширины двери с буферной щеткой Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула Z = 3 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 (SO + 31) (SO + 65) 3 (SO + 65) (SO + 99) Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO - 3 + k x Z) n Obliczenia szerokości drzwi bez szczotki odbojowej / Calculations for door without buffer strip / Расчет ширины двери без буферной щеткй Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 3 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + 3) (SO + 68) 3 (SO + 68) (SO + 10) Wymiary wypełnienia / Filling dimensions / Размеры наполнения Szerokość wypełnienia #18 mm / Width of filling #18 mm / Ширина наполнения #18 mm SW 18 = SD - 31 Wysokość wypełnienia dla drzwi z kątownikiem lub profilem C / Height of filling for the door with angle bar or C-profile / Высота наполнения с угловым профилем или профилем C Wysokość wypełnienia dla drzwi bez kątownika i profilu C / Height of filling for the door without angle bar and C-profile / Высота наполнения без углового профиля и профиля C WW LC = WD - 3 WW = WD Długości profili aluminiowych / Lengths of aluminium profiles / Длины алюминиевых профилей Długość listew poziomych / Length of horizontal strips / Длина горизонтальных профилей DLP = SD - 55 Długość rączek / Length of handles / Длина профиль-ручки DR = WD 31

VISTA Obliczenia szerokości drzwi ze szczotką odbojową / Width calculation for door with buffer strip / Расчет ширины двери с буферной щеткой Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула Z = 9 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 (SO + 6) (SO + 55) 3 (SO + 55) (SO + 8) Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO - 3 + k x Z) n Obliczenia szerokości drzwi bez szczotki odbojowej / Calculations for door without buffer strip / Расчет ширины двери без буферной щеткй Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 9 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + 9) (SO + 58) 3 (SO + 58) (SO + 87) Wymiary wypełnienia / Filling dimensions / Размеры наполнения Szerokość wypełnienia #18 mm / Width of filling #18 mm / Ширина наполнения #18 mm SW 18 = SD - 31 Wysokość wypełnienia dla drzwi z kątownikiem lub profilem C / Height of filling for the door with angle bar or C-profile / Высота наполнения с угловым профилем или профилем C Wysokość wypełnienia dla drzwi bez kątownika i profilu C / Height of filling for the door without angle bar and C-profile / Высота наполнения без углового профиля и профиля C WW LC = WD - 3 WW = WD Długości profili aluminiowych / Lengths of aluminium profiles / Длины алюминиевых профилей Długość listew poziomych / Length of horizontal strips / Длина горизонтальных профилей DLP = SD - 55 Długość rączek / Length of handles / Длина профиль-ручки DR = WD 3

NERO Obliczenia szerokości drzwi ze szczotką odbojową / Width calculation for door with buffer strip / Расчет ширины двери с буферной щеткой Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула Z = 9 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 (SO + 6) (SO + 55) 3 (SO + 55) (SO + 8) Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO - 3 + k x Z) n Obliczenia szerokości drzwi bez szczotki odbojowej / Calculations for door without buffer strip / Расчет ширины двери без буферной щеткй Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 9 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + 9) (SO + 58) 3 (SO + 58) (SO + 87) Wymiary wypełnienia / Filling dimensions / Размеры наполнения Szerokość wypełnienia #18 mm / Width of filling #18 mm / Ширина наполнения #18 mm SW 18 = SD - 31 Wysokość wypełnienia dla drzwi z kątownikiem lub profilem C / Height of filling for the door with angle bar or C-profile / Высота наполнения с угловым профилем или профилем C Wysokość wypełnienia dla drzwi bez kątownika i profilu C / Height of filling for the door without angle bar and C-profile / Высота наполнения без углового профиля и профиля C WW LC = WD - 3 WW = WD Długości profili aluminiowych / Lengths of aluminium profiles / Длины алюминиевых профилей Długość listew poziomych / Length of horizontal strips / Длина горизонтальных профилей DLP = SD - 55 Długość rączek / Length of handles / Длина профиль-ручки DR = WD 33

COTE Obliczenia szerokości drzwi ze szczotką odbojową / Width calculation for door with buffer strip / Расчет ширины двери с буферной щеткой Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула Z = 9 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 (SO + 6) (SO + 55) 3 (SO + 55) (SO + 8) Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO - 3 + k x Z) n Obliczenia szerokości drzwi bez szczotki odbojowej / Calculations for door without buffer strip / Расчет ширины двери без буферной щеткй Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 9 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + 9) (SO + 58) 3 (SO + 58) (SO + 87) Wymiary wypełnienia / Filling dimensions / Размеры наполнения Szerokość wypełnienia #18 mm / Width of filling #18 mm / Ширина наполнения #18 mm SW 18 = SD - 36 Wysokość wypełnienia dla drzwi z kątownikiem lub profilem C / Height of filling for the door with angle bar or C-profile / Высота наполнения с угловым профилем или профилем C Wysokość wypełnienia dla drzwi bez kątownika i profilu C / Height of filling for the door without angle bar and C-profile / Высота наполнения без углового профиля и профиля C WW LC = WD - 3 WW = WD Długości profili aluminiowych / Lengths of aluminium profiles / Длины алюминиевых профилей Długość listew poziomych / Length of horizontal strips / Длина горизонтальных профилей DLP = SD - 5 Długość rączek / Length of handles / Длина профиль-ручки DR = WD 3

LOCA Obliczenia szerokości drzwi ze szczotką odbojową / Width calculation for door with buffer strip / Расчет ширины двери с буферной щеткой Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула Z = 9 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 (SO + 6) (SO + 55) 3 (SO + 55) (SO + 8) Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO - 3 + k x Z) n Obliczenia szerokości drzwi bez szczotki odbojowej / Calculations for door without buffer strip / Расчет ширины двери без буферной щеткй Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 9 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + 9) (SO + 58) 3 (SO + 58) (SO + 87) Wymiary wypełnienia / Filling dimensions / Размеры наполнения Szerokość wypełnienia #18 mm / Width of filling #18 mm / Ширина наполнения #18 mm SW 18 = SD - 31 Wysokość wypełnienia dla drzwi z kątownikiem lub profilem C / Height of filling for the door with angle bar or C-profile / Высота наполнения с угловым профилем или профилем C Wysokość wypełnienia dla drzwi bez kątownika i profilu C / Height of filling for the door without angle bar and C-profile / Высота наполнения без углового профиля и профиля C WW LC = WD - 3 WW = WD Długości profili aluminiowych / Lengths of aluminium profiles / Длины алюминиевых профилей Długość listew poziomych / Length of horizontal strips / Длина горизонтальных профилей DLP = SD - 55 Długość rączek / Length of handles / Длина профиль-ручки DR = WD 35

DOSTĘPNE ŁĄCZNIKI / AVAILABLE CONNECTORS / ДОСТУПНЫЕ СОЕДИНИТЕЛИ PROFIL T PROFIL H 18 mm PROFIL H 18 mm RA 1 1 1 1 1 18 DOSTĘPNE RĄCZKI / AVAILABLE HANDLES / ДОСТУПНЫЕ РУЧКИ ERGO GEO NOVO 7 19 6 18 18 18 3,5 9 15 NOVO S CARO VISTA 6 7, 7, 18 18 18 NERO 7, 18 COTE 6 15, LOCA 15, 15, 7, 18 18 18 18 15, 15, 36

10 7,5 35 MONTAŻ SKRZYDŁA / DOOR MOUNTING / СБОРКА ДВЕРИ Podcięcia kątowników Undercuts of angle bars Обрезка углового профиля 15 1 Podcięcia profili C Undercuts of C-profiles Обрезка профиля С 1 10 70 65 Frezowanie otworów pod wózki dolne Milling of opening for bottom rollers Фрезеровка отверстий под нижние ролики 50 Ø9 1 Ø 35 1 #18 35 Przyłożyć wózki kółkami w kierunku wypełnienia, dosunąć aż do oparcia się ograniczników o krawędź płyty, następnie przykręcić wózek. Apply the rollers with wheels turned towards the filling, slide until the limiters are stopped by the panel s edge, then screw the roller. Вставьте нижний ролик (каретку) в монтажное отверстие так, как показано на рисунке, плотно прижмите ограничители к установочной поверхности и зафиксируйте позицию винтами. Dostępne tory Tracks available Доступные направляющие #18 #18 HT1S080 A-TDPRO A-TDEVO Do regulacji wózka dolnego zaleca się użycie wkrętaka imbusowego HEX firmy Hogert (HT1S080). It is recommended to use the Hogert HEX Allen screwdriver (HT1S080) to adjust the bottom roller. Для регулировки нижней направляющей рекомендуется использовать шестигранную отвертку Hogert (HT1S080) A-TDEVO A-TDEVO + A-ZAC-WDEVO Do połączenia (płyta profil T płyta) zaleca się stosowanie kleju montażowego. Jako listwy górne i dolne możemy wykorzystać kątownik i/lub profil C. Zaleca się sfazować krawędzie płyty w celu ułatwienia montażu rączek. Mounting glue is recommended for the connection (plate T profile plate). As the top and bottom profiles, we can use an angle and/or C profile. It is recommended to chamfer the edges of the board to facilitate the assembly of the handles. Для соединения рекомендуется использовать монтажный клей (плита Т-профиль плита). В качестве верхней и нижней планок мы можем использовать уголок и/или профиль типа C. Рекомендуется снимать фаски на краях доски, чтобы облегчить сборку ручек. 37

MONTAŻ TORÓW / INSTALLATION OF TRACKS / УСТАНОВКА НАПРАВЛЯЮЩИХ Front Front Фасад EVO EVO 19 5 1 1.. 8 A-TDPRO A-TDEVO 5 3 1. Zwróć uwagę na prawidłowy kierunek montażu toru. Pay attention to the correct direction of the installation of tracks. Следует обратить внимание на направление установки направляющей.. Zwróć uwagę na prawidłowy kierunek i zapięcie maskownicy. Pay attention to the correct direction and attachment of cover. Следует обратить внимание на направление и зажим декоративной накладки. A-TDEVO MONTAŻ POZYCJONERA W TORZE GÓRNYM LUB W TORZE DOLNYM / INSTALLATION OF POSITIONER IN TOP TRACK OR IN BOTTOM TRACK / УСТАНОВКА СТОПОРА В ВЕРХНЕЙ ИЛИ НИЖНЕЙ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ Dla toru dolnego EVO montujemy zawsze pozycjoner górny. Dla toru dolnego PRO montujemy do wyboru pozycjoner górny lub pozycjoner dolny. For the bottom track EVO mount always the top positioner. For the bottom track PRO mount the top positioner or the bottom positioner. Для нижней направляющей EVO всегда устанавливается верхний стопор. Для нижней направляющей PRO устанавливается по выбору верхний или нижний стопор. 17 Regulacja 3 mm Adjustment 3 mm Регулировка 3 мм Regulacja - 3 mm x+10 = = x Wsunąć pozycjoner przed zamontowaniem toru i wstawieniem skrzydła. Pull out the positioner before mounting the track and installing the door. Установить стопор перед сборкой направляющей и установкой двери. 38

39

SYSTEMY BEZRAMOWE 1+ mm / FRAMELESS SYSTEMS 1+ mm / БЕЗРАМНЫЕ CИСТЕМЫ 1+ мм ZASTOSOWANIE / APPLICATION / ПРИМЕНЕНИЕ FRAMELESS BOARD 1+ mm PARAMETRY / CHARACTERISTICS / ХАРАКТЕРИСТИКИ Ball bearing min 80 mm SKŁAD ZESTAWU / SET INCLUDES / КОМПЛЕКТАЦИЯ 3 1A GEO 7 10 15 1 1B NOVO 1 8 6 5 11 0

1A 1B Rączka NOVO / Handle NOVO / Профиль-ручка NOVO Rączka GEO / Handle GEO / Профиль-ручка GEO A-RNOVO-70-05 70 A-RNOVO-70-10 70 A-R18GEO-70-05 70 A-RNOVO-70-90 70 3 Tor górny / Top track / Верхняя направляющая Kątownik 18 mm Angle bar 18 mm Профиль угловой 18 mm A-TG-170-05 170 A-TG-35-05 35 A-K18-300-05 300 A-K18-300-10 300 A-K18-300-90 300 A-TG-300-05 300 A-TG-05-05 05 A-TG-600-05 600 A-TG-170-10 170 A-TG-35-10 35 A-TG-300-10 300 A-TG-05-10 05 A A-TG-600-10 600 A-TG-170-90 170 A-TG-35-90 35 Profil T 18 mm T-profile T 18 mm Профиль T 18 mm A-TG-300-90 300 A-TG-05-90 05 A-TG-600-90 600 A-T18-300-05 300 A-T18-300-10 300 A-T18-300-90 300 1

B 5B Tor dolny EVO Bottom track EVO Нижняя направляющая EVO Profil H 16 mm H-profile 16 mm Профиль H 16 mm A-H16-300-05 300 A-H16-300-90 300 A-TDEVO-170-05 170 A-TDEVO-35-05 35 A-TDEVO-300-05 300 A-TDEVO-05-05 05 A-TDEVO-600-05 600 A-TDEVO-170-10 170 A-TDEVO-35-10 35 A-TDEVO-300-10 300 A-TDEVO-05-10 05 A-TDEVO-600-10 600 A-TDEVO-170-90 170 A-TDEVO-35-90 35 A-TDEVO-300-90 300 A-TDEVO-05-90 05 A-TDEVO-600-90 600 5A 5C Tor dolny PRO Bottom track PRO Нижняя направляющая PRO A-TDPRO-170-05 170 A-TDPRO-35-05 35 A-TDPRO-300-05 300 A-TDPRO-05-05 05 A-TDPRO-600-05 600 A-TDPRO-170-10 170 A-TDPRO-35-10 35 A-TDPRO-300-10 300 A-TDPRO-05-10 05 A-TDPRO-600-10 600 A-TDPRO-170-90 170 A-TDPRO-35-90 35 A-TDPRO-300-90 300 A-TDPRO-05-90 05 A-TDPRO-600-90 600 Tor dolny EVO Bottom track EVO Нижняя направляющая EVO A-TDEVO-170-05 170 A-TDEVO-35-05 35 A-TDEVO-300-05 300 A-TDEVO-05-05 05 A-TDEVO-600-05 600 A-TDEVO-170-90 170 A-TDEVO-35-90 35 A-TDEVO-300-90 300 A-TDEVO-05-90 05 A-TDEVO-600-90 600

6A 7 Maskownica PRO Masking cover PRO Декоративная накладка PRO A-MPRO-170-05 170 Prowadnik górny 18 mm Top roller 18 mm Верхний ролик 18 мм A-MPRO-35-05 35 A-MPRO-300-05 300 A-PG-18 A-MPRO-05-05 05 A-MPRO-170-10 170 A-MPRO-35-10 35 A-MPRO-300-10 300 8A A-MPRO-05-10 05 A-MPRO-170-90 170 A-MPRO-35-90 35 A-MPRO-300-90 300 A-MPRO-05-90 05 6B Wózek dolny PRO Bottom roller PRO Нижний ролик PRO A-WD-PRO Maskownica EVO Masking cover EVO Декоративная накладка EVO A-MEVO-170-05 170 A-MEVO-35-05 35 A-MEVO-300-05 300 A-MEVO-05-05 05 A-MEVO-170-10A 170 A-MEVO-35-10A 35 8B Wózek dolny A-WD-EVO może być stosowany do toru dolnego EVO oraz EVO A-MEVO-300-10A 300 A-MEVO-05-10 05 A-MEVO-170-90 170 A-MEVO-35-90 35 A-MEVO-300-90 300 A-MEVO-05-90 05 Wózek dolny EVO Bottom roller EVO Нижний ролик EVO A-WD-EVO Bottom roller A-WD-EVO can be used for bottom track EVO and EVO Нижний ролик A-WD-EVO можно использовать с нижней направляющей EVO и EVO. 3

9 10 Zaczep EVO Guide EVO Зацепка EVO A-ZAC-WDEVO Zastosowanie zaczepu A-ZAC-WDEVO do wózka dolnego A-WD-EVO jest możliwe tylko w połączeniu z torem dolnym EVO (A-TDEVO). The application of the A-ZAC-WDEVO guide for the bottom roller A-WD-EVO is only possible together with the bottom track EVO (A-TDEVO). Использование зацепки A-ZAC-WDEVO для нижнего ролика A-WD-EVO возможно только в сочетании с нижней направляющей EVO (A-TDEVO). Pozycjoner górny (opcja) Top positioner (option) Верхний стопор (вариант) A-PTG 11 1 Pozycjoner dolny (opcja dla toru PRO) Bottom positioner (option for track PRO) Стопор нижний (вариант для направляющей PRO) Klips do mocowania toru dolnego EVO Mounting clip for bottom track EVO Клипса для крепления нижней направляющей EVO A-PTD A-ZAT-TDEVO 13 1 Uszczelka toru dolnego EVO Gasket for EVO track Уплотнитель для нижней направляющей EVO A-USZCZ-TDEVO Szczotka odbojowa 1,5 x / Buffer strip 1,5 x / Буферная щётка 1,5 x A-SO-15X A-SO-15X-10 A-SO-15X-0

15 Szczotka przeciwkurzowa z klejem 7 x 1 Anti-dust strip with glue 7 x 1 Противопылевая щётка на клеевой основе 7 x 1 A-SP-7X1 5

OBLICZENIA / CALCULATIONS / РАСЧЕТЫ Wymiary światła otworu Opening dimensions Размеры проема Wymiary drzwi Door dimensions Размеры дверей Wymiary wypełnienia i profili Dimensions of fillings and profiles Размеры наполнения и профилей DTM WO WD WW DR Z SO SD SW DLP OZNACZENIA / DESIGNATIONS / ОБОЗНАЧЕНИЯ SO szerokość otworu / opening width / ширина проема WO wysokość otworu / opening height / высота проема DSO długość szczotki odbojowej / buffer strip length / длина буферной щетки DSP długość szczotki przeciwkurzowej / anti-dust strip length / длина противопылевой щетки DTM długość torów i maskownic / length of tracks and covers / длина направляющих и декоративных накладок SD szerokość drzwi / door width / ширина двери WD wysokość drzwi / door height / высота двери k ilość zakładek / number of overlaps / количество перехлестов Z szerokość zakładki / overlap width / ширина перехлеста n liczba drzwi / number of doors / количество дверей SW szerokość wypełnienia / width of filling / ширина наполнения WW wysokość wypełnienia / height of filling / высота наполнения DLP długość listew poziomych / length of horizontal strips / длина горизонтальных профилей DR długość rączek / length of handles / длина профиль-ручки LICZBA SKRZYDEŁ / NUMBER OF DOORS / КОЛИЧЕСТВО ДВЕРЕЙ n = k = 3 n = k = SO SO naprzemienny alternating переменный symetryczny symmetrical симметричный n = 3 k = SO n = k = 1 SO 6

Długość toru dolnego i górnego oraz maskownicy / Length of bottom and top track and cover / Длина верхней и нижней направляющих и декоративной накладки DTM = SO Wymiary drzwi / Door dimensions / Размеры дверей Wysokość drzwi / Door height / Высота двери Tor EVO/PRO Tor EVO WD = WO - 0 WD = WO - 6 Długości szczotek / Strip lengths / Длина щeток Długość szczotki odbojowej / Buffer strip length / Длина буферной щетки Dso = WD Długość szczotki przeciwkurzowej / Anti-dust strip length / Длина противопылевой щетки Dsp = WD - 0 Przy łączeniu wypełnień profilem H i/lub T należy odjąć od wysokości wypełnienia 1 mm na każde łączenie. If the fillings are joined with H- and/or T-profile, deduct 1 mm from the height of the filling for each connection. При использовании соединительных профилей H и/или T от высоты наполнения нужно отнять по 1 мм на каждом соединении. GEO Obliczenia szerokości drzwi ze szczotką odbojową / Width calculation for door with buffer strip / Расчет ширины двери с буферной щеткой Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 0 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO - 3 + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + 17) (SO + 37) 3 (SO + 37) (SO + 57) Obliczenia szerokości drzwi bez szczotki odbojowej / Calculations for door without buffer strip / Расчет ширины двери без буферной щеткй Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 0 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + 0) (SO + 0) 3 (SO + 0) (SO + 60) Wymiary wypełnienia / Filling dimensions / Размеры наполнения Szerokość wypełnienia #1 mm / Width of filling #1 mm / Ширина наполнения #1 mm SW 1 = SD - 6 Wysokość wypełnienia #1 mm / Height of filling #1 mm / Высота наполнения #1 мм WW 1 = WD - 3 Szerokość wypełnienia ze szkła # mm / Width of pane filling # mm / Ширина наполнения из стекла # мм SW = SD - 0 Wysokość wypełnienia ze szkła # mm / Height of pane filling # mm / Высота наполнения из стекла # мм WW = WD - 5 Długości profili aluminiowych / Lengths of aluminium profiles / Длины алюминиевых профилей Długość listew poziomych / Length of horizontal strips / Длина горизонтальных профилей DLP = SD - 38 Długość rączek / Length of handles / Длина профиль-ручки DR = WD 7

NOVO Obliczenia szerokości drzwi ze szczotką odbojową / Width calculation for door with buffer strip / Расчет ширины двери с буферной щеткой Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула Z = 3 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 (SO + 31) (SO + 65) 3 (SO + 65) (SO + 99) Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO - 3 + k x Z) n Obliczenia szerokości drzwi bez szczotki odbojowej / Calculations for door without buffer strip / Расчет ширины двери без буферной щеткй Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 3 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + 3) (SO + 68) 3 (SO + 68) (SO + 10) Wymiary wypełnienia / Filling dimensions / Размеры наполнения Szerokość wypełnienia #1 mm / Width of filling #1 mm / Ширина наполнения #1 mm SW 1 = SD - 7 Wysokość wypełnienia #1 mm / Height of filling #1 mm / Высота наполнения #1 мм WW 1 = WD - 3 Szerokość wypełnienia ze szkła # mm / Width of pane filling # mm / Ширина наполнения из стекла # мм SW = SD - 3 Wysokość wypełnienia ze szkła # mm / Height of pane filling # mm / Высота наполнения из стекла # мм WW = WD - 5 Długości profili aluminiowych / Lengths of aluminium profiles / Длины алюминиевых профилей Długość listew poziomych / Length of horizontal strips / Длина горизонтальных профилей DLP = SD - 5 Długość rączek / Length of handles / Длина профиль-ручки DR = WD 8

DOSTĘPNE ŁĄCZNIKI / AVAILABLE CONNECTORS / ДОСТУПНЫЕ СОЕДИНИТЕЛИ PROFIL T PROFIL H 1 1 1 1 DOSTĘPNE RĄCZKI / AVAILABLE HANDLES / ДОСТУПНЫЕ РУЧКИ GEO 19 10 NOVO 6 16 1 1 3 3,5 MONTAŻ SKRZYDŁA / DOOR MOUNTING / СБОРКА ДВЕРИ Szkło należy przykleić przed nabiciem rączek. Glass should be glued before instaling the handle. Стекло необходимо наклеить на плиту до установки ручек. Kątownik przykręcamy wkrętami ST 3 x 0 mm. L profile is installed using ST 3 x 0 mm screws. Угловой профиль прикрепить шурупами ST 3 х 0 мм Wkręt ST 3 x 0 mm Screw ST 3 x 0 mm Шуруп ST 3 x 0 мм 9

10 7,5 35 MONTAŻ SKRZYDŁA / DOOR MOUNTING / СБОРКА ДВЕРИ ę ą Podcięcia kątowników Undercuts of angle bars Обрезка углового профиля 15 1 70 Frezowanie otworów pod wózki dolne Milling of opening for bottom rollers Фрезеровка отверстий под нижние ролики 50 Ø 35 Ø 9 1 # #1 1 35 Przyłożyć wózki kółkami w kierunku wypełnienia, dosunąć aż do oparcia się ograniczników o krawędź płyty, następnie przykręcić wózek. Apply the rollers with wheels turned towards the filling, slide until the limiters are stopped by the panel s edge, then screw the roller. Вставьте нижний ролик (каретку) в монтажное отверстие так, как показано на рисунке, плотно прижмите ограничители к установочной поверхности и зафиксируйте позицию винтами. # #1 # #1 HT1S080 Dostępne tory Tracks available Доступные направляющие A-TDPRO A-TDEVO Do regulacji wózka dolnego zaleca się użycie wkrętaka imbusowego HEX firmy Hogert (HT1S080). It is recommended to use the Hogert HEX Allen screwdriver (HT1S080) to adjust the bottom roller. Для регулировки нижней направляющей рекомендуется использовать шестигранную отвертку Hogert (HT1S080) A-TDEVO A-TDEVO + A-ZAC-WDEVO Do połączenia (płyta - profil T - płyta) zaleca się stosowanie kleju montażowego. Jako listwy górne i dolne możemy wykorzystać kątownik. Zaleca się sfazować krawędzie płyty w celu ułatwienia montażu rączek. For the connection (board - T profile - board) it is recommended to use mounting glue. You can use an L profile as the top and bottom strips. It is recommended to bevel the edges of the board for easier handle installation. Для соединения (доска - профиль Т - доска) рекомендуется использовать монтажный клей. В качестве верхней и нижней рейки можно использовать угловой профиль Рекомендуется использовать фаску, чтобы облегчить установку ручек. 50

MONTAŻ TORÓW / INSTALLATION OF TRACKS / УСТАНОВКА НАПРАВЛЯЮЩИХ Front Front Фасад EVO EVO 19 5 1 1.. 8 A-TDPRO A-TDEVO 5 3 1. Zwróć uwagę na prawidłowy kierunek montażu toru. Pay attention to the correct direction of the installation of tracks. Следует обратить внимание на направление установки направляющей.. Zwróć uwagę na prawidłowy kierunek i zapięcie maskownicy. Pay attention to the correct direction and attachment of cover. Следует обратить внимание на направление и зажим декоративной накладки. A-TDEVO MONTAŻ POZYCJONERA W TORZE GÓRNYM LUB W TORZE DOLNYM / INSTALLATION OF POSITIONER IN TOP TRACK OR IN BOTTOM TRACK / УСТАНОВКА СТОПОРА В ВЕРХНЕЙ ИЛИ НИЖНЕЙ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ Dla toru dolnego EVO montujemy zawsze pozycjoner górny. Dla toru dolnego PRO montujemy do wyboru pozycjoner górny lub pozycjoner dolny. For the bottom track EVO mount always the top positioner. For the bottom track PRO mount the top positioner or the bottom positioner. Для нижней направляющей EVO всегда устанавливается верхний стопор. Для нижней направляющей PRO устанавливается по выбору верхний или нижний стопор. Regulacja 3 mm Adjustment 3 mm Регулировка 3 мм Regulacja - 3 mm x+10 17 = = X Wsunąć pozycjoner przed zamontowaniem toru i wstawieniem skrzydła. Pull out the positioner before mounting the track and installing the door. Установить стопор перед сборкой направляющей и установкой двери. 51

SYSTEMY BEZRAMOWE 16 mm / FRAMELESS SYSTEMS 16 mm / БЕЗРАМНЫЕ CИСТЕМЫ 16 мм ZASTOSOWANIE / APPLICATION / ПРИМЕНЕНИЕ FRAMELESS BOARD PARAMETRY / CHARACTERISTICS / ХАРАКТЕРИСТИКИ Ball bearing min 80 mm SKŁAD ZESTAWU / SET INCLUDES / КОМПЛЕКТАЦИЯ SKŁAD ZESTAWU 3 1A NOVO S 11 8 7 16 1 1B COTE 15 9 6 5 1 QR kal 5

1A 1B Rączka NOVO S / Handle NOVO S / Профиль-ручка NOVO S A-R18NOVS-70-05 70 Rączka COTE / Handle COTE / Профиль-ручка COTE A-R18NOVS-70-10 70 A-R18NOVS-70-0M 70 A-R18NOVS-70-90 70 A-R18COTE-70-05 70 A-R18COTE-70-90 70 3 Kątownik 18 mm Angle bar 18 mm Профиль угловой 18 mm Tor górny / Top track / Верхняя направляющая A-TG-170-05 170 A-TG-35-05 35 A-K18-300-05 300 A-K18-300-10 300 A-K18-300-0M 300 A-K18-300-90 300 A-TG-300-05 300 A-TG-05-05 05 A-TG-600-05 600 A-TG-170-10 170 A-TG-35-10 35 A-TG-300-10 300 A-TG-05-10 05 A-TG-600-10 600 A-TG-170-0M 170 A-TG-35-0M 35 A A-TG-300-0M 300 A-TG-05-0M 05 A-TG-600-0M 600 A-TG-170-90 170 A-TG-35-90 35 A-TG-300-90 300 A-TG-05-90 05 A-TG-600-90 600 Profil T 18 mm T-profile T 18 mm Профиль T 18 mm A-T18-300-05 300 A-T18-300-10 300 A-T18-300-90 300 53

B 5A Profil H 16 mm H-profile 16 mm Профиль H 16 mm Tor dolny PRO Bottom track PRO Нижняя направляющая PRO 5B A-H16-300-05 300 A-H16-300-90 300 Tor dolny EVO Bottom track EVO Нижняя направляющая EVO A-TDPRO-170-05 170 A-TDPRO-35-05 35 A-TDPRO-300-05 300 A-TDPRO-05-05 05 A-TDPRO-600-05 600 A-TDPRO-170-10 170 A-TDPRO-35-10 35 A-TDPRO-300-10 300 A-TDPRO-05-10 05 A-TDPRO-600-10 600 A-TDPRO-170-0M 170 A-TDPRO-35-0M 35 A-TDPRO-300-0M 300 A-TDPRO-05-0M 05 A-TDPRO-600-0M 600 A-TDPRO-170-90 170 A-TDPRO-35-90 35 A-TDPRO-300-90 300 A-TDPRO-05-90 05 A-TDPRO-600-90 600 A-TDEVO-170-05 170 A-TDEVO-35-05 35 5C A-TDEVO-300-05 300 A-TDEVO-05-05 05 A-TDEVO-600-05 600 A-TDEVO-170-10 170 A-TDEVO-35-10 35 A-TDEVO-300-10 300 A-TDEVO-05-10 05 A-TDEVO-600-10 600 A-TDEVO-170-0M 170 A-TDEVO-35-0M 35 A-TDEVO-300-0M 300 A-TDEVO-05-0M 05 A-TDEVO-600-0M 600 A-TDEVO-170-90 170 A-TDEVO-35-90 35 A-TDEVO-300-90 300 A-TDEVO-05-90 05 A-TDEVO-600-90 600 Tor dolny EVO Bottom track EVO Нижняя направляющая EVO A-TDEVO-170-05 170 A-TDEVO-35-05 35 A-TDEVO-300-05 300 A-TDEVO-05-05 05 A-TDEVO-600-05 600 A-TDEVO-170-90 170 A-TDEVO-35-90 35 A-TDEVO-300-90 300 A-TDEVO-05-90 05 A-TDEVO-600-90 600 5

6A 6B Maskownica PRO Masking cover PRO Декоративная накладка PRO Maskownica EVO Masking cover EVO Декоративная накладка EVO A-MPRO-170-05 170 A-MPRO-35-05 35 A-MPRO-300-05 300 A-MPRO-05-05 05 A-MPRO-170-10 170 A-MPRO-35-10 35 A-MPRO-300-10 300 A-MPRO-05-10 05 A-MPRO-170-0M 170 A-MPRO-35-0M 35 A-MPRO-300-0M 300 A-MPRO-05-0M 05 A-MPRO-170-90 170 A-MPRO-35-90 35 A-MPRO-300-90 300 A-MPRO-05-90 05 A-MEVO-170-05 170 A-MEVO-35-05 35 A-MEVO-300-05 300 A-MEVO-05-05 05 A-MEVO-170-10A 170 A-MEVO-35-10A 35 A-MEVO-300-10A 300 A-MEVO-05-10 05 A-MEVO-170-0M 170 A-MEVO-35-0M 35 A-MEVO-300-0M 300 A-MEVO-05-0M 05 A-MEVO-170-90 170 A-MEVO-35-90 35 A-MEVO-300-90 300 A-MEVO-05-90 05 7A 7B Prowadnik górny 18 mm Top roller 18 mm Верхний ролик 18 мм Prowadnik górny 18 mm - rama (opcja) Top roller 18 mm - frame (option) Верхний ролик 18 мм - для рамной системы (вариант) A-PG-18 A-PGR-18 55

8 9A Płytka dystansowa Spacer plate Подкладка Wózek dolny PRO Bottom roller PRO Нижний ролик PRO A-DPG-16 A-WD-PRO 9B 10 Wózek dolny EVO Bottom roller EVO Нижний ролик EVO A-WD-EVO Wózek dolny A-WD-EVO może być stosowany do toru dolnego EVO oraz EVO Bottom roller A-WD-EVO can be used for bottom track EVO and EVO Нижний ролик A-WD-EVO можно использовать с нижней направляющей EVO и EVO. Zaczep EVO Guide EVO Зацепка EVO A-ZAC-WDEVO Zastosowanie zaczepu A-ZAC-WDEVO do wózka dolnego A-WD-EVO jest możliwe tylko w połączeniu z torem dolnym EVO (A-TDEVO). The application of the A-ZAC-WDEVO guide for the bottom roller A-WD-EVO is only possible together with the bottom track EVO (A-TDEVO). Использование зацепки A-ZAC-WDEVO для нижнего ролика A-WD-EVO возможно только в сочетании с нижней направляющей EVO (A-TDEVO). 11 1 Pozycjoner górny (opcja) Top positioner (option) Верхний стопор (вариант) Pozycjoner dolny (opcja dla toru PRO) Bottom positioner (option for track PRO) Стопор нижний (вариант для направляющей PRO) A-PTG A-PTD 56

13 1 Klips do mocowania toru dolnego EVO Mounting clip for bottom track EVO Клипса для крепления нижней направляющей EVO Uszczelka toru dolnego EVO Gasket for EVO track Уплотнитель для нижней направляющей EVO A-ZAT-TDEVO A-USZCZ-TDEVO 15 16 Szczotka odbojowa 1,5 x / Buffer strip 1,5 x / Буферная щётка 1,5 x A-SO-15X Szczotka przeciwkurzowa bez kleju,8 x 1 Anti-dust strip without glue,8 x 1 Противопылевая щётка (вставная),8 x 1 A-SO-15X-10 A-SO-15X-0 A-SP-8X1 57

OBLICZENIA / CALCULATIONS / РАСЧЕТЫ Wymiary światła otworu Opening dimensions Размеры проема Wymiary drzwi Door dimensions Размеры дверей Wymiary wypełnienia i profili Dimensions of fillings and profiles Размеры наполнения и профилей DTM WO WD WW DR Z SO SD SW DLP OZNACZENIA / DESIGNATIONS / ОБОЗНАЧЕНИЯ SO szerokość otworu / opening width / ширина проема WO wysokość otworu / opening height / высота проема DSO długość szczotki odbojowej / buffer strip length / длина буферной щетки DSP długość szczotki przeciwkurzowej / anti-dust strip length / длина противопылевой щетки DTM długość torów i maskownic / length of tracks and covers / длина направляющих и декоративных накладок SD szerokość drzwi / door width / ширина двери WD wysokość drzwi / door height / высота двери k ilość zakładek / number of overlaps / количество перехлестов Z szerokość zakładki / overlap width / ширина перехлеста n liczba drzwi / number of doors / количество дверей SW szerokość wypełnienia / width of filling / ширина наполнения WW wysokość wypełnienia / height of filling / высота наполнения DLP długość listew poziomych / length of horizontal strips / длина горизонтальных профилей DR długość rączek / length of handles / длина профиль-ручки LICZBA SKRZYDEŁ / NUMBER OF DOORS / КОЛИЧЕСТВО ДВЕРЕЙ n = k = 3 n = k = SO SO naprzemienny alternating переменный symetryczny symmetrical симметричный n = 3 k = SO n = k = 1 SO 58

Długość toru dolnego i górnego oraz maskownicy / Length of bottom and top track and cover / Длина верхней и нижней направляющих и декоративной накладки DTM = SO Wymiary drzwi / Door dimensions / Размеры дверей Wysokość drzwi / Door height / Высота двери Tor EVO/PRO Tor EVO WD = WO - 0 WD = WO - 6 Długości szczotek / Strip lengths / Длина щeток Długość szczotki odbojowej / Buffer strip length / Длина буферной щетки Dso = WD Długość szczotki przeciwkurzowej / Anti-dust strip length / Длина противопылевой щетки Dsp = WD - 0 Przy łączeniu wypełnień profilem H i/lub T należy odjąć od wysokości wypełnienia 1 mm na każde łączenie. If the fillings are joined with H- and/or T-profile, deduct 1 mm from the height of the filling for each connection. При использовании соединительных профилей H и/или T от высоты наполнения нужно отнять по 1 мм на каждом соединении. NOVO S Obliczenia szerokości drzwi ze szczotką odbojową / Width calculation for door with buffer strip / Расчет ширины двери с буферной щеткой Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 3 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO - 3 + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + 31) (SO + 65) 3 (SO + 65) (SO + 99) Obliczenia szerokości drzwi bez szczotki odbojowej / Calculations for door without buffer strip / Расчет ширины двери без буферной щеткй Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 3 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + 3) (SO + 68) 3 (SO + 68) (SO + 10) Wymiary wypełnienia / Filling dimensions / Размеры наполнения Szerokość wypełnienia #16 mm / Width of filling #16 mm / Ширина наполнения #16 mm SW 16 = SD - 1 Wysokość wypełnienia dla drzwi z kątownikiem / Height of filling for the door with angle bar / Высота наполнения с угловым профилем Wysokość wypełnienia dla drzwi bez kątownika / Height of filling for the door without angle bar / Высота наполнения без углового профиля WW L = WD - 3 WW = WD Długości profili aluminiowych / Lengths of aluminium profiles / Длины алюминиевых профилей Długość listew poziomych / Length of horizontal strips / Длина горизонтальных профилей DLP = SD - 5 Długość rączek / Length of handles / Длина профиль-ручки DR = WD 59

COTE Obliczenia szerokości drzwi ze szczotką odbojową / Width calculation for door with buffer strip / Расчет ширины двери с буферной щеткой Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула Z = 9 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 (SO + 6) (SO + 55) 3 (SO + 55) (SO + 8) Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO - 3 + k x Z) n Obliczenia szerokości drzwi bez szczotki odbojowej / Calculations for door without buffer strip / Расчет ширины двери без буферной щеткй Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 9 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + 9) (SO + 58) 3 (SO + 58) (SO + 87) Wymiary wypełnienia / Filling dimensions / Размеры наполнения Szerokość wypełnienia #16 mm / Width of filling #16 mm / Ширина наполнения #16 mm SW 16 = SD - 1 Wysokość wypełnienia dla drzwi z kątownikiem / Height of filling for the door with angle bar / Высота наполнения с угловым профилем WW L = WD - 3 Długości profili aluminiowych / Lengths of aluminium profiles / Длины алюминиевых профилей Długość listew poziomych / Length of horizontal strips / Длина горизонтальных профилей DLP = SD - 5 Długość rączek / Length of handles / Длина профиль-ручки DR = WD 60

DOSTĘPNE ŁĄCZNIKI / AVAILABLE CONNECTORS / ДОСТУПНЫЕ СОЕДИНИТЕЛИ PROFIL T PROFIL H 1 1 1 1 DOSTĘPNE RĄCZKI / AVAILABLE HANDLES / ДОСТУПНЫЕ РУЧКИ NOVO S COTE 6 6 16 16 10,5 10, OPCJA: PROWADNIK RAMA / OPTION: SLIDE FRAME / ВАРИАНТ: ВЕРХНИЙ РОЛИК ДЛЯ РАМНОЙ СИСТЕМЫ Zaleca się przed przykręceniem prowadnika wykonanie otworu pilotującego w płycie. It is recommended to make a pilot hole before attaching the roller. Перед тем, как приступать к прикручиванию роликов, необходимо сделать контрольное отверстие в плите. Ø,5 Ø9 8 61

10 7,5 35 MONTAŻ SKRZYDŁA / DOOR MOUNTING / СБОРКА ДВЕРИ ę ą Podcięcia kątowników Undercuts of angle bars Обрезка углового профиля 70 15 1 Dla prowadnika górnego 18 mm rama (A-PGR-18) nie wykonuje się podcięć. For top roller 18 mm frame (A-PGR-18) undercuts are not required. для верхнего ролика 18 мм в подвесной системе (A-PGR-18) обрезка не производится. Frezowanie otworów pod wózki dolne Milling of opening for bottom rollers Фрезеровка отверстий под нижние ролики 50 Ø 9 1 Ø 35 1 35 #16 Przyłożyć wózki kółkami w kierunku wypełnienia, dosunąć aż do oparcia się ograniczników o krawędź płyty, następnie przykręcić wózek. Apply the rollers with wheels turned towards the filling, slide until the limiters are stopped by the panel s edge, then screw the roller. Вставьте нижний ролик (каретку) в монтажное отверстие так, как показано на рисунке, плотно прижмите ограничители к установочной поверхности и зафиксируйте позицию винтами. #16 #16 HT1S080 Dostępne tory Tracks available Доступные направляющие A-TDPRO A-TDEVO Do regulacji wózka dolnego zaleca się użycie wkrętaka imbusowego HEX firmy Hogert (HT1S080). It is recommended to use the Hogert HEX Allen screwdriver (HT1S080) to adjust the bottom roller. Для регулировки нижней направляющей рекомендуется использовать шестигранную отвертку Hogert (HT1S080) A-TDEVO A-TDEVO + A-ZAC-WDEVO Do połączenia (płyta - profil T - płyta) zaleca się stosowanie kleju montażowego. Jako listwy górne i dolne możemy wykorzystać kątownik. Zaleca się sfazować krawędzie płyty w celu ułatwienia montażu rączek. For the connection (board - T profile - board) it is recommended to use mounting glue. You can use an L profile as the top and bottom strips. It is recommended to bevel the edges of the board for easier handle installation. Для соединения (доска - профиль Т - доска) рекомендуется использовать монтажный клей. В качестве верхней и нижней рейки можно использовать угловой профиль Рекомендуется использовать фаску, чтобы облегчить установку ручек. 6

MONTAŻ TORÓW / INSTALLATION OF TRACKS / УСТАНОВКА НАПРАВЛЯЮЩИХ Front Front Фасад EVO EVO 17 3 1 1.. 8 A-TDPRO A-TDEVO 3 1 1. Zwróć uwagę na prawidłowy kierunek montażu toru. Pay attention to the correct direction of the installation of tracks. Следует обратить внимание на направление установки направляющей.. Zwróć uwagę na prawidłowy kierunek i zapięcie maskownicy. Pay attention to the correct direction and attachment of cover. Следует обратить внимание на направление и зажим декоративной накладки. A-TDEVO MONTAŻ POZYCJONERA W TORZE GÓRNYM LUB W TORZE DOLNYM / INSTALLATION OF POSITIONER IN TOP TRACK OR IN BOTTOM TRACK / УСТАНОВКА СТОПОРА В ВЕРХНЕЙ ИЛИ НИЖНЕЙ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ Dla toru dolnego EVO montujemy zawsze pozycjoner górny. Dla toru dolnego PRO montujemy do wyboru pozycjoner górny lub pozycjoner dolny. For the bottom track EVO mount always the top positioner. For the bottom track PRO mount the top positioner or the bottom positioner. Для нижней направляющей EVO всегда устанавливается верхний стопор. Для нижней направляющей PRO устанавливается по выбору верхний или нижний стопор. Regulacja 3 mm Adjustment 3 mm Регулировка 3 мм Regulacja - 3 mm x + 10 17 = = Regulacja 3 mm Adjustment 3 mm Регулировка 3 мм Regulacja - 3 mm 7 17 Wsunąć pozycjoner przed zamontowaniem toru i wstawieniem skrzydła. Pull out the positioner before mounting the track and installing the door. Установить стопор перед сборкой направляющей и установкой двери. 63

SYSTEM BEZRAMOWY ERGO 16 mm / FRAMELESS SYSTEMS ERGO 16 mm / БЕЗРАМНЫЕ CИСТЕМЫ ERGO 16 мм ZASTOSOWANIE / APPLICATION / ПРИМЕНЕНИЕ FRAMELESS BOARD PARAMETRY / CHARACTERISTICS / ХАРАКТЕРИСТИКИ Ball bearing min 80 mm SKŁAD ZESTAWU / SET INCLUDES / КОМПЛЕКТАЦИЯ SKŁAD ZESTAWU 3 1 ERGO 16 10 7 1 15 1 8 6 5 11 QR kalk 6

1 Rączka ERGO / Handle ERGO / Профиль-ручка ERGO A-R16ERG-0-05 0 A-R16ERG-30-50 30 A-R16ERG-70-50 70 A-R16ERG-70-90 70 3 Tor górny / Top track / Верхняя направляющая A-TG-170-05 170 A-TG-35-05 35 A-TG-300-05 300 Kątownik 18 mm Angle bar 18 mm Профиль угловой 18 mm A-K18-300-05 300 A-K18-300-10 300 A-K18-300-0M 300 A-K18-300-90 300 A-TG-05-05 05 A-TG-600-05 600 A-TG-170-90 170 A-TG-35-90 35 A-TG-300-90 300 A-TG-05-90 05 A-TG-600-90 600 A B Profil T 18 mm T-profile T 18 mm Профиль T 18 mm A-T18-300-05 300 A-T18-300-10 300 A-T18-300-90 300 Profil H 16 mm H-profile 16 mm Профиль H 16 mm A-H16-300-05 300 A-H16-300-90 300 65

5A 5B Tor dolny PRO Bottom track PRO Нижняя направляющая PRO Tor dolny EVO Bottom track EVO Нижняя направляющая EVO A-TDPRO-170-05 170 A-TDPRO-35-05 35 A-TDPRO-300-05 300 A-TDPRO-05-05 05 A-TDPRO-600-05 600 A-TDPRO-170-90 170 A-TDPRO-35-90 35 A-TDPRO-300-90 300 A-TDPRO-05-90 05 A-TDPRO-600-90 600 A-TDEVO-170-05 170 A-TDEVO-35-05 35 A-TDEVO-300-05 300 A-TDEVO-05-05 05 A-TDEVO-600-05 600 A-TDEVO-170-90 170 A-TDEVO-35-90 35 A-TDEVO-300-90 300 A-TDEVO-05-90 05 A-TDEVO-600-90 600 5C 6A Tor dolny EVO Bottom track EVO Нижняя направляющая EVO A-TDEVO-170-05 170 A-TDEVO-35-05 35 Maskownica PRO Masking cover PRO Декоративная накладка PRO A-TDEVO-300-05 300 A-TDEVO-05-05 05 A-TDEVO-600-05 600 A-TDEVO-170-90 170 A-TDEVO-35-90 35 A-TDEVO-300-90 300 A-TDEVO-05-90 05 A-TDEVO-600-90 600 A-MPRO-170-05 170 A-MPRO-35-05 35 A-MPRO-300-05 300 A-MPRO-05-05 05 A-MPRO-170-90 170 A-MPRO-35-90 35 A-MPRO-300-90 300 A-MPRO-05-90 05 66

6B 7 Prowadnik górny 18 mm Top roller 18 mm Верхний ролик 18 мм Maskownica EVO Masking cover EVO Декоративная накладка EVO A-PG-18 A-MEVO-170-05 170 A-MEVO-35-05 35 8B A-MEVO-300-05 300 A-MEVO-05-05 05 A-MEVO-170-90 170 A-MEVO-35-90 35 A-MEVO-300-90 300 A-MEVO-05-90 05 8A Wózek dolny EVO Bottom roller EVO Нижний ролик EVO A-WD-EVO Wózek dolny A-WD-EVO może być stosowany do toru dolnego EVO oraz EVO Bottom roller A-WD-EVO can be used for bottom track EVO and EVO Нижний ролик A-WD-EVO можно использовать с нижней направляющей EVO и EVO. Wózek dolny PRO Bottom roller PRO Нижний ролик PRO A-WD-PRO 9 Zaczep EVO Guide EVO Зацепка EVO A-ZAC-WDEVO Zastosowanie zaczepu A-ZAC-WDEVO do wózka dolnego A-WD-EVO jest możliwe tylko w połączeniu z torem dolnym EVO (A-TDEVO). The application of the A-ZAC-WDEVO guide for the bottom roller A-WD-EVO is only possible together with the bottom track EVO (A-TDEVO). Использование зацепки A-ZAC-WDEVO для нижнего ролика A-WD-EVO возможно только в сочетании с нижней направляющей EVO (A-TDEVO). 67

10 11 Pozycjoner górny (opcja) Top positioner (option) Верхний стопор (вариант) Pozycjoner dolny (opcja dla toru PRO) Bottom positioner (option for track PRO) Стопор нижний (вариант для направляющей PRO) A-PTG A-PTD 1 13 Klips do mocowania toru dolnego EVO Mounting clip for bottom track EVO Клипса для крепления нижней направляющей EVO Uszczelka toru dolnego EVO Gasket for EVO track Уплотнитель для нижней направляющей EVO A-ZAT-TDEVO A-USZCZ-TDEVO 1 15 Szczotka odbojowa,8 x Buffer strip,8 x Буферная щётка,8 x Szczotka przeciwkurzowa z klejem 7 x 1 Anti-dust strip with glue 7 x 1 Противопылевая щётка на клеевой основе 7 x 1 A-SO-8X A-SP-7X1 68

OBLICZENIA / CALCULATIONS / РАСЧЕТЫ Wymiary światła otworu Opening dimensions Размеры проема Wymiary drzwi Door dimensions Размеры дверей Wymiary wypełnienia i profili Dimensions of fillings and profiles Размеры наполнения и профилей DTM WO WD WW DR Z SO SD SW DLP OZNACZENIA / DESIGNATIONS / ОБОЗНАЧЕНИЯ SO szerokość otworu / opening width / ширина проема WO wysokość otworu / opening height / высота проема DSO długość szczotki odbojowej / buffer strip length / длина буферной щетки DSP długość szczotki przeciwkurzowej / anti-dust strip length / длина противопылевой щетки DTM długość torów i maskownic / length of tracks and covers / длина направляющих и декоративных накладок SD szerokość drzwi / door width / ширина двери WD wysokość drzwi / door height / высота двери k ilość zakładek / number of overlaps / количество перехлестов Z szerokość zakładki / overlap width / ширина перехлеста n liczba drzwi / number of doors / количество дверей SW szerokość wypełnienia / width of filling / ширина наполнения WW wysokość wypełnienia / height of filling / высота наполнения DLP długość listew poziomych / length of horizontal strips / длина горизонтальных профилей DR długość rączek / length of handles / длина профиль-ручки LICZBA SKRZYDEŁ / NUMBER OF DOORS / КОЛИЧЕСТВО ДВЕРЕЙ n = k = 3 n = k = SO SO naprzemienny alternating переменный symetryczny symmetrical симметричный n = 3 k = SO n = k = 1 SO 69

Długość toru dolnego i górnego oraz maskownicy / Length of bottom and top track and cover / Длина верхней и нижней направляющих и декоративной накладки DTM = SO Wymiary drzwi / Door dimensions / Размеры дверей Wysokość drzwi / Door height / Высота двери Tor EVO/PRO Tor EVO WD = WO - 0 WD = WO - 6 Długości szczotek / Strip lengths / Длина щeток Długość szczotki odbojowej / Buffer strip length / Длина буферной щетки Dso = WD Długość szczotki przeciwkurzowej / Anti-dust strip length / Длина противопылевой щетки Dsp = WD - 0 Przy łączeniu wypełnień profilem H i/lub T należy odjąć od wysokości wypełnienia 1 mm na każde łączenie. If the fillings are joined with H- and/or T-profile, deduct 1 mm from the height of the filling for each connection. При использовании соединительных профилей H и/или T от высоты наполнения нужно отнять по 1 мм на каждом соединении. ERGO Obliczenia szerokości drzwi ze szczotką odbojową / Width calculation for door with buffer strip / Расчет ширины двери с буферной щеткой Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 8 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO - 3 + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + 5) (SO + 53) 3 (SO + 53) (SO + 81) Obliczenia szerokości drzwi bez szczotki odbojowej / Calculations for door without buffer strip / Расчет ширины двери без буферной щеткй Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 8 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + 8) (SO + 56) 3 (SO + 56) (SO + 8) Wymiary wypełnienia / Filling dimensions / Размеры наполнения Szerokość wypełnienia #16 mm / Width of filling #16 mm / Ширина наполнения #16 mm SW 18 = SD - 6 Wysokość wypełnienia dla drzwi z kątownikiem / Height of filling for the door with angle bar / Высота наполнения с угловым профилем Wysokość wypełnienia dla drzwi bez kątownika / Height of filling for the door without angle bar / Высота наполнения без углового профиля WW L = WD - 3 WW = WD Długości profili aluminiowych / Lengths of aluminium profiles / Длины алюминиевых профилей Długość listew poziomych / Length of horizontal strips / Длина горизонтальных профилей DLP = SD - 5 Długość rączek / Length of handles / Длина профиль-ручки DR = WD 70

DOSTĘPNE ŁĄCZNIKI / AVAILABLE CONNECTORS / ДОСТУПНЫЕ СОЕДИНИТЕЛИ PROFIL T PROFIL H 1 1 1 1 DOSTĘPNE RĄCZKI / AVAILABLE HANDLES / ДОСТУПНЫЕ РУЧКИ ERGO 16 7 16 3 71

10 7,5 35 MONTAŻ SKRZYDŁA / DOOR MOUNTING / СБОРКА ДВЕРИ Podcięcia kątowników Undercuts of angle bars Обрезка углового профиля 70 15 1 Frezowanie otworów pod wózki dolne Milling of opening for bottom rollers Фрезеровка отверстий под нижние ролики 50 Ø9 1 Ø35 1 #16 35 Przyłożyć wózki kółkami w kierunku wypełnienia, dosunąć aż do oparcia się ograniczników o krawędź płyty, następnie przykręcić wózek. Apply the rollers with wheels turned towards the filling, slide until the limiters are stopped by the panel s edge, then screw the roller. Вставьте нижний ролик (каретку) в монтажное отверстие так, как показано на рисунке, плотно прижмите ограничители к установочной поверхности и зафиксируйте позицию винтами. #16 #16 HT1S080 Dostępne tory Tracks available Доступные направляющие A-TDPRO A-TDEVO Do regulacji wózka dolnego zaleca się użycie wkrętaka imbusowego HEX firmy Hogert (HT1S080). It is recommended to use the Hogert HEX Allen screwdriver (HT1S080) to adjust the bottom roller. Для регулировки нижней направляющей рекомендуется использовать шестигранную отвертку Hogert (HT1S080) A-TDEVO A-TDEVO + A-ZAC-WDEVO 7

MONTAŻ TORÓW / INSTALLATION OF TRACKS / УСТАНОВКА НАПРАВЛЯЮЩИХ Front Front Фасад EVO EVO 5 1 1.. 8 19 A-TDPRO A-TDEVO 5 3 1. Zwróć uwagę na prawidłowy kierunek montażu toru. Pay attention to the correct direction of the installation of tracks. Следует обратить внимание на направление установки направляющей.. Zwróć uwagę na prawidłowy kierunek i zapięcie maskownicy. Pay attention to the correct direction and attachment of cover. Следует обратить внимание на направление и зажим декоративной накладки. A-TDEVO MONTAŻ POZYCJONERA W TORZE GÓRNYM LUB W TORZE DOLNYM / INSTALLATION OF POSITIONER IN TOP TRACK OR IN BOTTOM TRACK / УСТАНОВКА СТОПОРА В ВЕРХНЕЙ ИЛИ НИЖНЕЙ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ Dla toru dolnego EVO montujemy zawsze pozycjoner górny. Dla toru dolnego PRO montujemy do wyboru pozycjoner górny lub pozycjoner dolny. For the bottom track EVO mount always the top positioner. For the bottom track PRO mount the top positioner or the bottom positioner. Для нижней направляющей EVO всегда устанавливается верхний стопор. Для нижней направляющей PRO устанавливается по выбору верхний или нижний стопор. = = 17 Regulacja 3 mm Adjustment 3 mm Регулировка 3 мм Regulacja - 3 mm X + 10 x Wsunąć pozycjoner przed zamontowaniem toru i wstawieniem skrzydła. Pull out the positioner before mounting the track and installing the door. Установить стопор перед сборкой направляющей и установкой двери. 73

SYSTEMY BEZRAMOWE MITO, MITO PLUS / FRAMELESS SYSTEMS MITO, MITO PLUS / БЕЗРАМНЫЕ CИСТЕМЫ MITO, MITO PLUS ZASTOSOWANIE / APPLICATION / ПРИМЕНЕНИЕ FRAMELESS BOARD 16mm PARAMETRY / CHARACTERISTICS / ХАРАКТЕРИСТИКИ Ball bearing 6 mm SKŁAD ZESTAWU / SET INCLUDES / КОМПЛЕКТАЦИЯ sunek MITO MITO PLUS 6 6 5 1 1 7

1 Tor MITO (kolor aluminium) Track MITO (aluminium colour) Направляющая MITO (цвет алюминий) A-TMITO-00-05 00 Wózek dolny z łożyskiem kulkowym Bottom roller with ball bearing Нижний ролик с шариковым подшипником A-TMITO-50-05 50 A-TMITO-300-05 300 A-RD-MITO 3 Wózek górny Top guide Верхний проводник Pozycjoner Positioner Стопор A-SG-MITO A-POZ-MITO W ofercie nie występują wkręty, aby dokonać montażu skrzydła, należy dokupić: 8 szt. wkrętów x 16 (łeb płaski); 8 szt. wkrętów 3,5 x 13 (z łbem płaskim); szt. wkrętów 3 x 10 (z łbem stożkowym) do montażu pozycjonera. The offer does not include screws, in order to install the door, buy: 8 screws x 16 (flat head); 8 screws 3,5 x 13 (flat head); screws 3 x 10 (tapered head) to install the positioner. В комплект не входят шурупы. Для сборки двери следует докупить: шурупы х 16 (с плоской головкой) 8 шт.; шурупы 3,5 х 13 (с плоской головкой) 8 шт.; для установки стопора: шурупы 3 х 10 (с плоской головкой) шт. 5 Zestaw MITO PLUS: wózki górne ze sprężyną, wózki dolne z łożyskiem kulkowym, 1 pozycjoner, komplet wkrętów MITO PLUS set: top rollers with spring, bottom ball bearing rollers, 1 positioner, set of screws верхних ролика с пружиной, нижних ролика с шарикоподшипником, 1 стопор, комплект шурупов A-MITO-PLUS 75

OBLICZENIA / CALCULATIONS / РАСЧЕТЫ Wymiary drzwi / Door dimensions / Размеры дверей Wymiary dla układu naprzemiennego Dimensions for alternate arrangement Размеры для попеременного расположения дверей WD WO Z=30 n= k=3 SO SD Wymiary dla układu symetrycznego Dimensions for symmetrical arrangement Размеры для симметричного расположения дверей SO Z SD n= k= SO SO OZNACZENIA / DESIGNATIONS / ОБОЗНАЧЕНИЯ SO szerokość otworu / opening width / ширина проема WO wysokość otworu / opening height / высота проема SD szerokość drzwi / door width / ширина двери WD wysokość drzwi / door height / высота двери Z szerokość zakładki, Z = 30 mm / overlap width, Z = 30 mm / ширина перехлеста, Z = 30 мм n liczba drzwi / number of doors / количество дверей k ilość zakładek / number of overlaps / количество перехлестов Wymiary drzwi / Door dimensions / Размеры дверей A-TMITO Wysokość drzwi / Door height / Высота двери WD = WO - 1 Obliczenia szerokości drzwi / Width calculation for door / Расчет ширины двери Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Z = 30 mm Wzór ogólny / General formula / Общая формула Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей n = n = 3 n = Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула k = 1 k = k = k = 3 (SO + 30) (SO + 60) 3 (SO + 60) (SO + 90) (SO + k x Z) n 76

5 16 36,5 1 0 5 16 MONTAŻ WÓZKÓW GÓRNYCH I DOLNYCH / INSTALLATION OF TOP AND BOTTOM ROLLERS / УСТАНОВКА ВЕРХНИХ И НИЖНИХ ХОДОВЫХ ЭЛЕМЕНТОВ MITO Wkręt ST 3,5 x 13 - C - H Screw ST 3,5 x 13 - C - H Шуруп ST 3,5 x 13 - C - H 30 35 19. Ustalamy wysokość wózka górnego. Set the height of the top guide. Определить высоту верхнего проводника. 1. Wózki dolne zamocować na dwa wkręty wg rysunku. / Mount the bottom rollers with two screws acc. to figure. / Нижние ролики закрепить с помощью двух шурупов как показано на рисунке. 3. Po ustawieniu wózków na torze dolnym dokręcamy pozostałe dwa wkręty. / When the guides are set on the top track tighten other two screws. / После установки роликов на нижней направляющей, закрутить оставшиеся два шурупа. 3 78 Wkręt ST x 16 - C - H Screw ST x 16 - C - H Шуруп ST x 16 - C - H MITO PLUS 106 Wkręt ST 3,5 x 13 - C - H. Wkręt wkręcić, zachowując luz uniemożliwiający swobodną pracę sprężyny wózka. Screw ST 3,5 x 13 - C - H tigheten the screw, maintaining space for the roller spring to work properly. Шуруп ST 3,5 x 13 - C - H Вкрутить шуруп, не зажимая до конца, для свободной работы пружины ролика. 50 5 Wkręt stożkowy / Tapered screw / Конический винт x 0 - C - H Otwór pod sprężynę Ø x 1 Hole for spring Ø x 1 Отверстие под пружину Ø x 1 Po regulacji i ustawieniu drzwi wkręcamy pozostałe wkręty w otwory w wózku dolnym. When the door is adjusted and set, tighten other screws in the holes of the bottom roller. После регулировки и установки двери, закрутить оставшиеся шурупы в нижнем ролике. Wózki dolne zamocować na dwa wkręty wg rys. / Mount the bottom rollers with two screws acc. to figure. / Нижние ролики закрепить с помощью двух шурупов как показано на рисунке. 56 Wkręt ST x 13 - C - H Screw ST x 13 - C - H Шуруп ST x 13 - C - H 111 77

OPCJE MONTAŻU TORÓW / TRACK INSTALLATION OPTION / ВАРИАНТЫ УСТАНОВКИ НАПРАВЛЯЮЩИХ S = 16 mm S = 18 mm Front Front Фасад A Do montażu używać wkrętów z łbem stożkowym. Otwory fazować. Use screws with tapered head for installation. Countersink the fixing holes. 15 S 15 S Для установки следует использовать шурупы с плоской головкой. Сделать фаску отверстий. 1,6 5,5 6 5,5 8 MITO MITO PLUS A 0 16 18 II wariant ustawienia toru pojedynczego dla 16 mm. Second option of single track setting for 16 mm. II Вариант установки одинарной направляющей для 16 мм. II wariant ustawienia toru pojedynczego dla 18 mm. Second option of single track setting for 18 mm. II Вариант установки одинарной направляющей для 18 мм. MONTAŻ POZYCJONERA W TORZE GÓRNYM / INSTALLATION OF POSITIONER IN TOP TRACK / УСТАНОВКА СТОПОРА В ВЕРХНЕЙ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ B C = = MITO MITO PLUS B 10 mm 10 mm C 6 mm 61 mm 78

WSTAWIANIE DRZWI / INSTALLATION OF DOOR / УСТАНОВКА ДВЕРЕЙ. Wstawić drzwi na opuszczonym wózku. Install the door on a lowered guide. Вставить двери на опущенном ролике.. Opcjonalnie zastosować kątownik A-K18-300-05 uniemożliwiający wysunięcie się drzwi. Optionally, use an angle bar A-K18-300-05 preventing the door from sliding out. Можно использовать угловой профиль для предотвращения выпадения двери. 5. Dosunąć wózek. Tighten the guide. Дожать ролик. 1. 3. 79

SYSTEMY BEZRAMOWE 19 mm / FRAMELESS SYSTEMS 19 mm / БЕЗРАМНЫЕ CИСТЕМЫ 19 мм ZASTOSOWANIE / APPLICATION / ПРИМЕНЕНИЕ FRAMELESS BOARD 19 mm PARAMETRY / CHARACTERISTICS / ХАРАКТЕРИСТИКИ Ball bearing min 80 mm SKŁAD ZESTAWU / SET INCLUDES / КОМПЛЕКТАЦИЯ 3 1A NOVO S 10 7 15 1 1B NERO 1 8 6 5 11 QR k kalku 80

1A 1B Rączka NOVO S 19 / Handle NOVO S 19 / Профиль-ручка NOVO S 19 Rączka NERO / Handle NERO / Профиль-ручка NERO A-R19NOVS-300-05 300 A-R19NERO-300-05 300 3 Tor górny / Top track / Верхняя направляющая A-TG-170-05 170 A-TG-35-05 35 A-TG-300-05 300 A-TG-05-05 05 A-TG-600-05 600 Kątownik 18 mm Angle bar 18 mm Профиль угловой 18 mm A-K18-300-05 300 5A Tor dolny PRO Bottom track PRO Нижняя направляющая PRO Profil H 19 mm H-profile 19 mm Профиль H 19 mm A-TDPRO-170-05 170 A-TDPRO-35-05 35 A-TDPRO-300-05 300 A-TDPRO-05-05 05 A-HR19-300-05 300 A-TDPRO-600-05 600 81

5B 5C Tor dolny EVO Bottom track EVO Нижняя направляющая EVO Tor dolny EVO Bottom track EVO Нижняя направляющая EVO A-TDEVO-170-05 170 A-TDEVO-35-05 35 A-TDEVO-300-05 300 A-TDEVO-05-05 05 A-TDEVO-600-05 600 A-TDEVO-170-05 170 A-TDEVO-35-05 35 A-TDEVO-300-05 300 A-TDEVO-05-05 05 A-TDEVO-600-05 600 6A 6B Maskownica PRO Masking cover PRO Декоративная накладка PRO Maskownica EVO Masking cover EVO Декоративная накладка EVO A-MPRO-170-05 170 A-MPRO-35-05 35 A-MPRO-300-05 300 A-MPRO-05-05 05 A-MEVO-170-05 170 A-MEVO-35-05 35 A-MEVO-300-05 300 A-MEVO-05-05 05 7 8A Prowadnik górny 18 mm Top roller 18 mm Верхний ролик 18 мм Wózek dolny PRO Bottom roller PRO Нижний ролик PRO A-PG-18 A-WD-PRO 8

8B Wózek dolny EVO Bottom roller EVO Нижний ролик EVO A-WD-EVO Wózek dolny A-WD-EVO może być stosowany do toru dolnego EVO (A-TDEVO) oraz EVO (A-TDEVO). Bottom roller A-WD-EVO can be used for bottom track EVO and EVO. Нижний ролик A-WD-EVO можно использовать с нижней направляющей EVO и EVO. 9 Zaczep EVO Guide EVO Зацепка EVO A-ZAC-WDEVO Zastosowanie zaczepu A-ZAC-WDEVO do wózka dolnego A-WD-EVO jest możliwe tylko w połączeniu z torem dolnym EVO (A-TDEVO). The application of the A-ZAC-WDEVO guide for the bottom roller A-WD-EVO is only possible together with the bottom track EVO (A-TDEVO). Использование зацепки A-ZAC-WDEVO для нижнего ролика A-WD-EVO возможно только в сочетании с нижней направляющей EVO (A-TDEVO). 10 11 Pozycjoner górny (opcja) Top positioner (option) Верхний стопор (вариант) Pozycjoner dolny (opcja dla toru PRO) Bottom positioner (option for track PRO) Стопор нижний (вариант для направляющей PRO) A-PTG A-PTD 1 13 Klips do mocowania toru dolnego EVO Mounting clip for bottom track EVO Клипса для крепления нижней направляющей EVO Uszczelka toru dolnego EVO Gasket for EVO track Уплотнитель для нижней направляющей EVO 1 A-ZAT-TDEVO 15 A-USZCZ-TDEVO Szczotka odbojowa 1,5 x / Buffer strip 1,5 x / Буферная щётка 1,5 x A-SO-15X Szczotka przeciwkurzowa bez kleju,8 x 1 Anti-dust strip without glue,8 x 1 Противопылевая щётка (вставная),8 x 1 A-SO-15X-10 A-SO-15X-0 A-SP-8X1 83

OBLICZENIA / CALCULATIONS / РАСЧЕТЫ Wymiary światła otworu Opening dimensions Размеры проема Wymiary drzwi Door dimensions Размеры дверей Wymiary wypełnienia i profili Dimensions of fillings and profiles Размеры наполнения и профилей DTM WO WD WW DR Z SO SD SW DLP OZNACZENIA / DESIGNATIONS / ОБОЗНАЧЕНИЯ SO szerokość otworu / opening width / ширина проема WO wysokość otworu / opening height / высота проема DSO długość szczotki odbojowej / buffer strip length / длина буферной щетки DSP długość szczotki przeciwkurzowej / anti-dust strip length / длина противопылевой щетки DTM długość torów i maskownic / length of tracks and covers / длина направляющих и декоративных накладок SD szerokość drzwi / door width / ширина двери WD wysokość drzwi / door height / высота двери k ilość zakładek / number of overlaps / количество перехлестов Z szerokość zakładki / overlap width / ширина перехлеста n liczba drzwi / number of doors / количество дверей SW szerokość wypełnienia / width of filling / ширина наполнения WW wysokość wypełnienia / height of filling / высота наполнения DLP długość listew poziomych / length of horizontal strips / длина горизонтальных профилей DR długość rączek / length of handles / длина профиль-ручки LICZBA SKRZYDEŁ / NUMBER OF DOORS / КОЛИЧЕСТВО ДВЕРЕЙ n = k = 3 n = k = SO SO naprzemienny alternating переменный symetryczny symmetrical симметричный n = 3 k = SO n = k = 1 SO 8

Długość toru dolnego i górnego oraz maskownicy / Length of bottom and top track and cover / Длина верхней и нижней направляющих и декоративной накладки DTM = SO Wymiary drzwi / Door dimensions / Размеры дверей Wysokość drzwi / Door height / Высота двери Tor EVO/PRO Tor EVO WD = WO - 0 WD = WO - 6 Długości szczotek / Strip lengths / Длина щeток Długość szczotki odbojowej / Buffer strip length / Длина буферной щетки Dso = WD Długość szczotki przeciwkurzowej / Anti-dust strip length / Длина противопылевой щетки Dsp = WD - 0 Przy łączeniu wypełnień profilem H i/lub T należy odjąć od wysokości wypełnienia 1 mm na każde łączenie. If the fillings are joined with H- and/or T-profile, deduct 1 mm from the height of the filling for each connection. При использовании соединительных профилей H и/или T от высоты наполнения нужно отнять по 1 мм на каждом соединении. NOVO S 19 Obliczenia szerokości drzwi ze szczotką odbojową / Width calculation for door with buffer strip / Расчет ширины двери с буферной щеткой Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 30 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO - 3 + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + 7) (SO + 57) 3 (SO + 57) (SO + 87) Obliczenia szerokości drzwi bez szczotki odbojowej / Calculations for door without buffer strip / Расчет ширины двери без буферной щеткй Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 3 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + 30) (SO + 60) 3 (SO + 60) (SO + 90) Wymiary wypełnienia / Filling dimensions / Размеры наполнения Szerokość wypełnienia #19 mm / Width of filling #19 mm / Ширина наполнения #19 mm SW 19 = SD - 1 Wysokość wypełnienia dla drzwi z kątownikiem / Height of filling for the door with angle bar / Высота наполнения с угловым профилем Wysokość wypełnienia dla drzwi bez kątownika / Height of filling for the door without angle bar / Высота наполнения без углового профиля WW L = WD - 3 WW = WD Długości profili aluminiowych / Lengths of aluminium profiles / Длины алюминиевых профилей Długość listew poziomych / Length of horizontal strips / Длина горизонтальных профилей DLP = SD - 5 Długość rączek / Length of handles / Длина профиль-ручки DR = WD 85

NERO Obliczenia szerokości drzwi ze szczotką odbojową / Width calculation for door with buffer strip / Расчет ширины двери с буферной щеткой Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула Z = mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 (SO + 1) (SO + 5) 3 (SO + 5) (SO + 69) Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO - 3 + k x Z) n Obliczenia szerokości drzwi bez szczotki odbojowej / Calculations for door without buffer strip / Расчет ширины двери без буферной щеткй Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 9 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + ) (SO + 8) 3 (SO + 8) (SO + 7) Wymiary wypełnienia / Filling dimensions / Размеры наполнения Szerokość wypełnienia #18 mm / Width of filling #18 mm / Ширина наполнения #18 mm SW 19 = SD - 1 Wysokość wypełnienia dla drzwi z kątownikiem / Height of filling for the door with angle bar / Высота наполнения с угловым профилем Wysokość wypełnienia dla drzwi bez kątownika i profilu C / Height of filling for the door without angle bar and C-profile / Высота наполнения без углового профиля и профиля C WW L = WD - 3 WW = WD Długości profili aluminiowych / Lengths of aluminium profiles / Длины алюминиевых профилей Długość listew poziomych / Length of horizontal strips / Длина горизонтальных профилей DLP = SD - 5 Długość rączek / Length of handles / Длина профиль-ручки DR = WD 86

DOSTĘPNE ŁĄCZNIKI / AVAILABLE CONNECTORS / ДОСТУПНЫЕ СОЕДИНИТЕЛИ PROFIL H 1 5 DOSTĘPNE RĄCZKI / AVAILABLE HANDLES / ДОСТУПНЫЕ РУЧКИ NOVO S 19 NERO,, 19 19 10, 10, 87

10 7,5 35 MONTAŻ SKRZYDŁA / DOOR MOUNTING / СБОРКА ДВЕРИ Podcięcia kątowników Undercuts of angle bars Обрезка углового профиля 15 1 70 Frezowanie otworów pod wózki dolne Milling of opening for bottom rollers Фрезеровка отверстий под нижние ролики 50 Ø 9 1 Ø 35 1 #19 35 Przyłożyć wózki kółkami w kierunku wypełnienia, dosunąć aż do oparcia się ograniczników o krawędź płyty, następnie przykręcić wózek. Apply the rollers with wheels turned towards the filling, slide until the limiters are stopped by the panel s edge, then screw the roller. Вставьте нижний ролик (каретку) в монтажное отверстие так, как показано на рисунке, плотно прижмите ограничители к установочной поверхности и зафиксируйте позицию винтами. #19 #19 HT1S080 Dostępne tory Tracks available Доступные направляющие A-TDPRO A-TDEVO Do regulacji wózka dolnego zaleca się użycie wkrętaka imbusowego HEX firmy Hogert (HT1S080). It is recommended to use the Hogert HEX Allen screwdriver (HT1S080) to adjust the bottom roller. Для регулировки нижней направляющей рекомендуется использовать шестигранную отвертку Hogert (HT1S080) A-TDEVO A-TDEVO + A-ZAC-WDEVO 88

MONTAŻ TORÓW / INSTALLATION OF TRACKS / УСТАНОВКА НАПРАВЛЯЮЩИХ Front Front Фасад EVO EVO 19 5 1 1.. 8 A-TDPRO A-TDEVO 5 3 1. Zwróć uwagę na prawidłowy kierunek montażu toru. Pay attention to the correct direction of the installation of tracks. Следует обратить внимание на направление установки направляющей.. Zwróć uwagę na prawidłowy kierunek i zapięcie maskownicy. Pay attention to the correct direction and attachment of cover. Следует обратить внимание на направление и зажим декоративной накладки. A-TDEVO MONTAŻ POZYCJONERA W TORZE GÓRNYM LUB W TORZE DOLNYM / INSTALLATION OF POSITIONER IN TOP TRACK OR IN BOTTOM TRACK / УСТАНОВКА СТОПОРА В ВЕРХНЕЙ ИЛИ НИЖНЕЙ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ Dla toru dolnego EVO montujemy zawsze pozycjoner górny. Dla toru dolnego PRO montujemy do wyboru pozycjoner górny lub pozycjoner dolny. For the bottom track EVO mount always the top positioner. For the bottom track PRO mount the top positioner or the bottom positioner. Для нижней направляющей EVO всегда устанавливается верхний стопор. Для нижней направляющей PRO устанавливается по выбору верхний или нижний стопор. = = Regulacja 3 mm Adjustment 3 mm Регулировка 3 мм x + 10 Regulacja - 3 mm 17 Wsunąć pozycjoner przed zamontowaniem toru i wstawieniem skrzydła. Pull out the positioner before mounting the track and installing the door. Установить стопор перед сборкой направляющей и установкой двери. 89

Systemy ramowe Frame systems Рамные cистемы Linia okuć do montażu drzwi przesuwnych w szafach i garderobach, których konstrukcja nośna oparta została na ramie aluminiowej. W tej technologii montażu drzwi wykorzystamy płyty o grubości 18 mm lub 10 mm. W systemach tych można zastosować nie tylko płytę meblową, ale również mocowane na uszczelkach lub klinach szkło o grubości mm oraz systemy łączone płyty ze szkłem. Szeroki wybór rączek, których design dopasowany jest do nowoczesnych wnętrz, dzięki ergonomicznej budowie gwarantuje doskonałą funkcjonalność systemu. Najwyższej jakości systemy jezdne zapewnią zaś niezwykle płynny ruch i cichą pracę. Wszystkie systemy ramowe przeznaczone są do wypełnień, których ciężar jednego skrzydła nie przekracza 50 kg. A line of sliding door hardware for wardrobe and closets which structure is based on the door filling. Suitable for furniture boards 18mm or 10mm thick, to which the rollers are directly attached. In this system a mm board, fastened with wedges, can also be used as the door filling. Wide variety of handles gives the possibility to design a closet, that will fit any interior. Highest qulity, trouble- -free components ensure smooth movement and quiet operation. Maximum weight of one door should not exceed 50kg. Система профилей для сборки раздвижных дверей в шкафах-купе и гардеробных, несущая конструкция которых опирается на алюминиевую раму. В качестве наполнения дверного полотна можно использовать плиту ДСП толщиной 18 мм или 10 мм, стекло толщиной мм (с установкой уплотнителя), а также их различные сочетания. Система высококачественных ходовых элементов обеспечивает плавное движение и бесшумную работу двери. Максимальный вес двери до 50 кг. www.systemyprzesuwne.com.pl 90

91

SYSTEMY RAMOWE 18/ mm / FRAME SYSTEMS 18/ mm / РАМНЫЕ CИСТЕМЫ 18/ мм ZASTOSOWANIE / APPLICATION / ПРИМЕНЕНИЕ FRAME BOARD GLASS mm PARAMETRY / CHARACTERISTICS / ХАРАКТЕРИСТИКИ Ball bearing min 80 mm SKŁAD ZESTAWU / SET INCLUDES / КОМПЛЕКТАЦИЯ 3 1A NOVO S 1B CARO 10 18 8 1C VISTA 1D NERO 1 17 1E COTE 1F LOCA 1 15 16 5 7 6 9 11 QR ko kalkul 9

1A 1B Rączka NOVO S / Handle NOVO S / Профиль-ручка NOVO S A-R18NOVS-70-05 70 Rączka CARO / Handle CARO / Профиль-ручка CARO A-R18NOVS-70-10 70 A-R18NOVS-70-0M 70 A-R18NOVS-70-90 70 A-R18CARO-70-05 70 A-R18CARO-70-90 70 1C 1D Rączka VISTA / Handle VISTA / Профиль-ручка VISTA A-R18VIS-70-05 70 A-R18VIS-70-90 70 Rączka NERO / Handle NERO / Профиль-ручка NERO A-R18NERO-70-05 70 A-R18NERO-70-10 70 A-R18NERO-70-0M 70 A-R18NERO-70-90 70 1E 1F Rączka COTE / Handle COTE / Профиль-ручка COTE Rączka LOCA / Handle LOCA / Профиль-ручка LOCA A-R18COTE-70-05 70 A-R18COTE-70-90 70 A-R18LOCA-305-05 305 A-R18LOCA-305-90 305 93

3 Tor górny / Top track / Верхняя направляющая Listwa górna 18/ mm / Top strip 18/ mm Профиль горизонтальный верхний 18/ мм A-TG-170-05 170 A-TG-35-05 35 A-TG-300-05 300 A-TG-05-05 05 A-TG-600-05 600 A-TG-170-10 170 A-TG-35-10 35 A-TG-300-10 300 A-TG-05-10 05 A-TG-600-10 600 A-TG-170-0M 170 A-TG-35-0M 35 A-TG-300-0M 300 A-LG18-170-05 170 A-LG18-35-05 35 A-LG18-300-05 300 A-LG18-05-05 05 A-LG18-600-05 600 A-LG18-300-10 300 A-LG18-05-10 05 A-LG18-300-0M 300 A-LG18-170-90 170 A-LG18-35-90 35 A-LG18-300-90 300 A-LG18-05-90 05 A-LG18-600-90 600 A-TG-05-0M 05 A-TG-600-0M 600 A-TG-170-90 170 A-TG-35-90 35 A A-TG-300-90 300 A-TG-05-90 05 A-TG-600-90 600 B Profil HR 18/ mm HR-profile 18/ mm Профиль HR 18/ мм Profil HRS 18/ mm HRS-profile 18/ mm Профиль HRS 18/ мм A-HRS18-170-05 170 A-HRS18-35-05 35 A-HRS18-300-05 300 A-HRS18-05-05 05 A-HRS18-600-05 600 A-HR18-300-05 300 A-HR18-300-10 300 A-HR18-300-90 300 A-HR18-300-0M 300 A-HRS18-170-90 170 A-HRS18-35-90 35 A-HRS18-300-90 300 A-HRS18-05-90 05 A-HRS18-600-90 600 9

5 6B Listwa dolna 18/ mm Bottom strip 18/ mm Профиль горизонтальный нижний 18/ мм Tor dolny EVO Bottom track EVO Нижняя направляющая EVO 6A A-LD18-170-05 170 A-LD18-35-05 35 A-LD18-300-05 300 A-LD18-05-05 05 A-LD18-600-05 600 A-LD18-300-10 300 A-LD18-05-10 05 A-LD18-300-0M 300 A-LD18-170-90 170 A-LD18-35-90 35 A-LD18-300-90 300 A-LD18-05-90 05 A-LD18-600-90 600 A-TDEVO-170-05 170 A-TDEVO-35-05 35 A-TDEVO-300-05 300 A-TDEVO-05-05 05 A-TDEVO-600-05 600 A-TDEVO-170-10 170 A-TDEVO-35-10 35 A-TDEVO-300-10 300 A-TDEVO-05-10 05 A-TDEVO-600-10 600 A-TDEVO-170-0M 170 A-TDEVO-35-0M 35 A-TDEVO-300-0M 300 A-TDEVO-05-0M 05 A-TDEVO-600-0M 600 A-TDEVO-170-90 170 A-TDEVO-35-90 35 A-TDEVO-300-90 300 A-TDEVO-05-90 05 A-TDEVO-600-90 600 6C Tor dolny PRO Bottom track PRO Нижняя направляющая PRO A-TDPRO-170-05 170 A-TDPRO-35-05 35 A-TDPRO-300-05 300 A-TDPRO-05-05 05 A-TDPRO-600-05 600 A-TDPRO-170-10 170 A-TDPRO-35-10 35 A-TDPRO-300-10 300 A-TDPRO-05-10 05 A-TDPRO-600-10 600 A-TDPRO-170-0M 170 A-TDPRO-35-0M 35 A-TDPRO-300-0M 300 A-TDPRO-05-0M 05 A-TDPRO-600-0M 600 A-TDPRO-170-90 170 A-TDPRO-35-90 35 A-TDPRO-300-90 300 A-TDPRO-05-90 05 A-TDPRO-600-90 600 Tor dolny EVO Bottom track EVO Нижняя направляющая EVO A-TDEVO-170-05 170 A-TDEVO-35-05 35 A-TDEVO-300-05 300 A-TDEVO-05-05 05 A-TDEVO-600-05 600 A-TDEVO-170-90 170 A-TDEVO-35-90 35 A-TDEVO-300-90 300 A-TDEVO-05-90 05 A-TDEVO-600-90 600 95

7A 8 Maskownica PRO Masking cover PRO Декоративная накладка PRO A-MPRO-170-05 170 A-MPRO-35-05 35 A-MPRO-300-05 300 A-MPRO-05-05 05 A-MPRO-170-10 170 A-MPRO-35-10 35 A-MPRO-300-10 300 A-MPRO-05-10 05 A-MPRO-170-0M 170 A-MPRO-35-0M 35 A-MPRO-300-0M 300 A-MPRO-05-0M 05 A-MPRO-170-90 170 A-MPRO-35-90 35 A-MPRO-300-90 300 A-MPRO-05-90 05 Prowadnik górny 18 mm Top roller 18 mm Верхний ролик 18 мм 9A A-PGR-18* * Brak wkrętów w zestawie. * Screws not included. * B комплект не входят винты. 7B Wózek dolny PRO rama Bottom roller PRO frame Нижний ролик PRO для рамной системы A-WDR-PRO Maskownica EVO Masking cover EVO Декоративная накладка EVO A-MEVO-170-05 170 A-MEVO-35-05 35 A-MEVO-300-05 300 A-MEVO-05-05 05 A-MEVO-170-10A 170 A-MEVO-35-10A 35 A-MEVO-300-10A 300 A-MEVO-05-10 05 A-MEVO-170-0M 170 A-MEVO-35-0M 35 A-MEVO-300-0M 300 A-MEVO-05-0M 05 A-MEVO-170-90 170 A-MEVO-35-90 35 A-MEVO-300-90 300 A-MEVO-05-90 05 9B Wózek dolny EVO rama Bottom roller EVO frame Нижний ролик EVO для рамной системы A-WDR-EVO 96

10 11 Pozycjoner górny (opcja) Top positioner (option) Верхний стопор (вариант) Pozycjoner dolny (opcja dla toru PRO) Bottom positioner (option for track PRO) Стопор нижний (вариант для направляющей PRO) A-PTG A-PTD 1 13 Blachowkręt 6,3 x 0 / Steel metal screw 6,3 x 0 / Сборочный винт 6,3 x 0 Klips do mocowania toru dolnego EVO Mounting clip for bottom track EVO Клипса для крепления нижней направляющей EVO A-B63-0 A-ZAT-TDEVO 1 15 Uszczelka toru dolnego EVO Gasket for EVO track Уплотнитель для нижней направляющей EVO Klin do rączki / Klin do rączki / Klin do rączki A-USZCZ-TDEVO A-KR- 97

16 17 Klin do listew poziomych Wedge for horizontal strips Клин для горизонтальных профилей A-KLP- Szczotka odbojowa 1,5 x / Buffer strip 1,5 x / Буферная щётка 1,5 x A-SO-15X A-SO-15X-10 A-SO-15X-0 18 Szczotka przeciwkurzowa bez kleju,8 x 1 Anti-dust strip without glue,8 x 1 Противопылевая щётка (вставная),8 x 1 A-SP-8X1 98

OBLICZENIA / CALCULATIONS / РАСЧЕТЫ Wymiary światła otworu Opening dimensions Размеры проема Wymiary drzwi Door dimensions Размеры дверей Wymiary wypełnienia i profili Dimensions of fillings and profiles Размеры наполнения и профилей DTM WO WD WW DR Z SO SD SW DLP OZNACZENIA / DESIGNATIONS / ОБОЗНАЧЕНИЯ SO szerokość otworu / opening width / ширина проема WO wysokość otworu / opening height / высота проема DSO długość szczotki odbojowej / buffer strip length / длина буферной щетки DSP długość szczotki przeciwkurzowej / anti-dust strip length / длина противопылевой щетки DTM długość torów i maskownic / length of tracks and covers / длина направляющих и декоративных накладок SD szerokość drzwi / door width / ширина двери WD wysokość drzwi / door height / высота двери k ilość zakładek / number of overlaps / количество перехлестов Z szerokość zakładki / overlap width / ширина перехлеста n liczba drzwi / number of doors / количество дверей SW szerokość wypełnienia / width of filling / ширина наполнения WW wysokość wypełnienia / height of filling / высота наполнения DLP długość listew poziomych / length of horizontal strips / длина горизонтальных профилей DR długość rączek / length of handles / длина профиль-ручки LICZBA SKRZYDEŁ / NUMBER OF DOORS / КОЛИЧЕСТВО ДВЕРЕЙ n = k = 3 n = k = SO SO naprzemienny alternating переменный symetryczny symmetrical симметричный n = 3 k = SO n = k = 1 SO 99

Długość toru dolnego i górnego oraz maskownicy / Length of bottom and top track and cover / Длина верхней и нижней направляющих и декоративной накладки DTM = SO Wysokość drzwi / Door height / Высота двери Wymiary drzwi / Door dimensions / Размеры дверей Tor EVO/PRO Tor EVO WD = WO - 0 WD = WO - 6 Długości szczotek / Strip lengths / Длина щeток Długość szczotki odbojowej / Buffer strip length / Длина буферной щетки Dso = WD Długość szczotki przeciwkurzowej / Anti-dust strip length / Длина противопылевой щетки Dsp = WD - 0 Przy wypełnieniach łączonych należy uwzględnić wymiary profili H. W obliczeniach uwzględniono luz dla wypełnień płytowych do mm. / For combined fillings, check the dimension of H profiles. mm clearance gap is included in the calculation. / При комбинированном исполнении следует учитывать размеры профиля H. При расчетах учтен зазор для панелей до мм. NOVO S Obliczenia szerokości drzwi ze szczotką odbojową / Width calculation for door with buffer strip / Расчет ширины двери с буферной щеткой Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула Z = 3 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 (SO + 31) (SO + 65) 3 (SO + 65) (SO + 99) Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO - 3 + k x Z) n Obliczenia szerokości drzwi bez szczotki odbojowej / Calculations for door without buffer strip / Расчет ширины двери без буферной щеткй Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 3 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + 3) (SO + 68) 3 (SO + 68) (SO + 10) Wymiary wypełnienia / Filling dimensions / Размеры наполнения Szerokość wypełnienia #18 mm / Width of filling #18 mm / Ширина наполнения #18 mm SW 18 = SD - 36 Wysokość wypełnienia #18 mm / Height of filling #18 mm / Высота наполнения #18 мм WW 18 = WD - 69 Szerokość wypełnienia ze szkła # mm / Width of pane filling # mm / Ширина наполнения из стекла # мм SW = SD - Wysokość wypełnienia ze szkła # mm / Height of pane filling # mm / Высота наполнения из стекла # мм WW = WD - 61 Długości profili aluminiowych / Lengths of aluminium profiles / Длины алюминиевых профилей Długość listew poziomych / Length of horizontal strips / Длина горизонтальных профилей DLP = SD - 5 Długość rączek / Length of handles / Длина профиль-ручки DR = WD 300

CARO Obliczenia szerokości drzwi ze szczotką odbojową / Width calculation for door with buffer strip / Расчет ширины двери с буферной щеткой Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула Z = 3 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 (SO + 31) (SO + 65) 3 (SO + 65) (SO + 99) Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO - 3 + k x Z) n Obliczenia szerokości drzwi bez szczotki odbojowej / Calculations for door without buffer strip / Расчет ширины двери без буферной щеткй Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 3 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + 3) (SO + 68) 3 (SO + 68) (SO + 10) Wymiary wypełnienia / Filling dimensions / Размеры наполнения Szerokość wypełnienia #18 mm / Width of filling #18 mm / Ширина наполнения #18 mm SW 18 = SD - 31 Wysokość wypełnienia #18 mm / Height of filling #18 mm / Высота наполнения #18 мм WW 18 = WD - 69 Szerokość wypełnienia ze szkła # mm / Width of pane filling # mm / Ширина наполнения из стекла # мм SW = SD - 3 Wysokość wypełnienia ze szkła # mm / Height of pane filling # mm / Высота наполнения из стекла # мм WW = WD - 61 Długości profili aluminiowych / Lengths of aluminium profiles / Длины алюминиевых профилей Długość listew poziomych / Length of horizontal strips / Длина горизонтальных профилей DLP = SD - 55 Długość rączek / Length of handles / Длина профиль-ручки DR = WD 301

VISTA Obliczenia szerokości drzwi ze szczotką odbojową / Width calculation for door with buffer strip / Расчет ширины двери с буферной щеткой Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула Z = 9 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 (SO + 6) (SO + 55) 3 (SO + 55) (SO + 8) Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO - 3 + k x Z) n Obliczenia szerokości drzwi bez szczotki odbojowej / Calculations for door without buffer strip / Расчет ширины двери без буферной щеткй Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 9 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + 9) (SO + 58) 3 (SO + 58) (SO + 87) Wymiary wypełnienia / Filling dimensions / Размеры наполнения Szerokość wypełnienia #18 mm / Width of filling #18 mm / Ширина наполнения #18 mm SW 18 = SD - 31 Wysokość wypełnienia #18 mm / Height of filling #18 mm / Высота наполнения #18 мм WW 18 = WD - 69 Szerokość wypełnienia ze szkła # mm / Width of pane filling # mm / Ширина наполнения из стекла # мм SW = SD - 3 Wysokość wypełnienia ze szkła # mm / Height of pane filling # mm / Высота наполнения из стекла # мм WW = WD - 61 Długości profili aluminiowych / Lengths of aluminium profiles / Длины алюминиевых профилей Długość listew poziomych / Length of horizontal strips / Длина горизонтальных профилей DLP = SD - 55 Długość rączek / Length of handles / Длина профиль-ручки DR = WD 30

NERO Obliczenia szerokości drzwi ze szczotką odbojową / Width calculation for door with buffer strip / Расчет ширины двери с буферной щеткой Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула Z = 9 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 (SO + 6) (SO + 55) 3 (SO + 55) (SO + 8) Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO - 3 + k x Z) n Obliczenia szerokości drzwi bez szczotki odbojowej / Calculations for door without buffer strip / Расчет ширины двери без буферной щеткй Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 9 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + 9) (SO + 58) 3 (SO + 58) (SO + 87) Wymiary wypełnienia / Filling dimensions / Размеры наполнения Szerokość wypełnienia #18 mm / Width of filling #18 mm / Ширина наполнения #18 mm SW 18 = SD - 31 Wysokość wypełnienia #18 mm / Height of filling #18 mm / Высота наполнения #18 мм WW 18 = WD - 69 Szerokość wypełnienia ze szkła # mm / Width of pane filling # mm / Ширина наполнения из стекла # мм SW = SD - 3 Wysokość wypełnienia ze szkła # mm / Height of pane filling # mm / Высота наполнения из стекла # мм WW = WD - 61 Długości profili aluminiowych / Lengths of aluminium profiles / Длины алюминиевых профилей Długość listew poziomych / Length of horizontal strips / Длина горизонтальных профилей DLP = SD - 55 Długość rączek / Length of handles / Длина профиль-ручки DR = WD 303

COTE Obliczenia szerokości drzwi ze szczotką odbojową / Width calculation for door with buffer strip / Расчет ширины двери с буферной щеткой Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула Z = 9 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 (SO + 6) (SO + 55) 3 (SO + 55) (SO + 8) Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO - 3 + k x Z) n Obliczenia szerokości drzwi bez szczotki odbojowej / Calculations for door without buffer strip / Расчет ширины двери без буферной щеткй Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 9 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + 9) (SO + 58) 3 (SO + 58) (SO + 87) Wymiary wypełnienia / Filling dimensions / Размеры наполнения Szerokość wypełnienia #18 mm / Width of filling #18 mm / Ширина наполнения #18 mm SW 18 = SD - 36 Wysokość wypełnienia #18 mm / Height of filling #18 mm / Высота наполнения #18 мм WW 18 = WD - 69 Szerokość wypełnienia ze szkła # mm / Width of pane filling # mm / Ширина наполнения из стекла # мм SW = SD - 3 Wysokość wypełnienia ze szkła # mm / Height of pane filling # mm / Высота наполнения из стекла # мм WW = WD - 61 Długości profili aluminiowych / Lengths of aluminium profiles / Длины алюминиевых профилей Długość listew poziomych / Length of horizontal strips / Длина горизонтальных профилей DLP = SD - 55 Długość rączek / Length of handles / Длина профиль-ручки DR = WD 30

LOCA Obliczenia szerokości drzwi ze szczotką odbojową / Width calculation for door with buffer strip / Расчет ширины двери с буферной щеткой Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула Z = 9 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 (SO + 6) (SO + 55) 3 (SO + 55) (SO + 8) Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO - 3 + k x Z) n Obliczenia szerokości drzwi bez szczotki odbojowej / Calculations for door without buffer strip / Расчет ширины двери без буферной щеткй Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 9 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + 9) (SO + 58) 3 (SO + 58) (SO + 87) Wymiary wypełnienia / Filling dimensions / Размеры наполнения Szerokość wypełnienia #18 mm / Width of filling #18 mm / Ширина наполнения #18 mm SW 18 = SD - 31 Wysokość wypełnienia #18 mm / Height of filling #18 mm / Высота наполнения #18 мм WW 18 = WD - 69 Szerokość wypełnienia ze szkła # mm / Width of pane filling # mm / Ширина наполнения из стекла # мм SW = SD - 3 Wysokość wypełnienia ze szkła # mm / Height of pane filling # mm / Высота наполнения из стекла # мм WW = WD - 61 Długości profili aluminiowych / Lengths of aluminium profiles / Длины алюминиевых профилей Długość listew poziomych / Length of horizontal strips / Длина горизонтальных профилей DLP = SD - 55 Długość rączek / Length of handles / Длина профиль-ручки DR = WD 305

DOSTĘPNE ŁĄCZNIKI / AVAILABLE CONNECTORS / ДОСТУПНЫЕ СОЕДИНИТЕЛИ OSTĘPNE ŁĄCZNIKI 13 5 19 PROFIL HRS 18/ PROFIL HR 18/ 18 17 5 11* 1* 15** 5** 15** 9*** 19*** * lustro lustro ** lustro płyta *** płyta płyta * mirror mirror ** mirror board *** board board * стекла стекло ** стекла плита *** плиты плита 1 6 58 50 DOSTĘPNE RĄCZKI / AVAILABLE HANDLES / ДОСТУПНЫЕ РУЧКИ NOVO S CARO VISTA 6 7, 7, 18 18 18 18 15, 15, 1 11, 11, 18 NERO COTE LOCA 7, 6 7, 18 18 15, 18 15, 11, 11, 11, 306

MONTAŻ SKRZYDŁA / DOOR MOUNTING / СБОРКА ДВЕРИ Odległość pomiędzy klinami max. 30 cm. Distance between wedges max. 30 cm. Максимальное расстояние между клиньями составляет 30 см. #18 Rozmieszczenie otworów montażowych Arrangement of fixing holes Схема расположения монтажных отверстий 8 8 1 Ø6,5 Ø9,5 # #18 Dostępne tory Tracks available Доступные направляющие A-TDPRO A-TDEVO A-TDEVO Blachowkręty 6,3 x 0 (do skręcania rączki z listwą dolną) dostarczane są w zestawach wózków dolnych ( szt.). Pozostałe części ramy skręcić za pomocą wkrętów 6,3 x 0, Indeks: A-B63-0 The screws 6,3 x 0 (for fixing the handle to the bottom strip) are delivered with the sets of the bottom rollers ( pcs.). The other parts of the frame should be fastened with the screws 6,3 x 0. Index: A-B63-0 В комплекте с нижними роликами идут винты 6,3 x 0 ( шт.) для крепления профиль-ручки к нижнему горизонтальному профилю. Для крепления всех оставшихся элементов подвесной системы подойдут саморезы 6,3 x 0. Артикул: A-B63-0 307

MONTAŻ TORÓW / INSTALLATION OF TRACKS / УСТАНОВКА НАПРАВЛЯЮЩИХ Front Front Фасад EVO EVO 15 1 1 1.. 8 A-TDPRO A-TDEVO 1 0 39 0 1. Zwróć uwagę na prawidłowy kierunek montażu toru. Pay attention to the correct direction of the installation of tracks. Следует обратить внимание на направление установки направляющей.. Zwróć uwagę na prawidłowy kierunek i zapięcie maskownicy. Pay attention to the correct direction and attachment of cover. Следует обратить внимание на направление и зажим декоративной накладки. A-TDEVO MONTAŻ POZYCJONERA W TORZE GÓRNYM LUB W TORZE DOLNYM / INSTALLATION OF POSITIONER IN TOP TRACK OR IN BOTTOM TRACK / УСТАНОВКА СТОПОРА В ВЕРХНЕЙ ИЛИ НИЖНЕЙ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ Dla toru dolnego EVO montujemy zawsze pozycjoner górny. Dla toru dolnego PRO montujemy do wyboru pozycjoner górny lub pozycjoner dolny. For the bottom track EVO mount always the top positioner. For the bottom track PRO mount the top positioner or the bottom positioner. Для нижней направляющей EVO всегда устанавливается верхний стопор. Для нижней направляющей PRO устанавливается по выбору верхний или нижний стопор. Regulacja 3 mm Adjustment 3 mm Регулировка 3 мм 7 17 Regulacja - 3 mm = = Wsunąć pozycjoner przed zamontowaniem toru i wstawieniem skrzydła. Pull out the positioner before mounting the track and installing the door. Установить стопор перед сборкой направляющей и установкой двери. 308

309

SYSTEMY RAMOWE 19/ mm / FRAME SYSTEMS 19/ mm / РАМНЫЕ CИСТЕМЫ 19/ мм ZASTOSOWANIE / APPLICATION / ПРИМЕНЕНИЕ FRAME BOARD 19 mm PARAMETRY / CHARACTERISTICS / ХАРАКТЕРИСТИКИ Ball bearing min 76 mm SKŁAD ZESTAWU / SET INCLUDES / КОМПЛЕКТАЦИЯ 1A NOVO S 19 10 3 8 16 1B NERO 19 1 15 5 1 7 9 6 11 310 QR

1A 1B Rączka NOVO S 19 / Handle NOVO S 19 / Профиль-ручка NOVO S 19 Rączka NERO / Handle NERO / Профиль-ручка NERO A-R19NOVS-300-05 300 A-R19NERO-300-05 300 3 Tor górny / Top track / Верхняя направляющая A-TG-170-05 170 A-TG-35-05 35 A-TG-300-05 300 A-TG-05-05 05 A-TG-600-05 600 Listwa górna 19 mm Top strip 19 mm Профиль горизонтальный верхний 19 мм A-LG19-300-05 300 5 Profil HR 19 mm HR-profile 19 mm Профиль HR 19 мм Listwa dolna 19 mm Bottom strip 19 mm Профиль горизонтальный нижний 18/ мм A-HR19-300-05 300 A-LD19-300-05 300 311

6A 6B Tor dolny PRO Bottom track PRO Нижняя направляющая PRO Tor dolny EVO Bottom track EVO Нижняя направляющая EVO A-TDPRO-170-05 170 A-TDPRO-35-05 35 A-TDPRO-300-05 300 A-TDPRO-05-05 05 A-TDPRO-600-05 600 A-TDEVO-170-05 170 A-TDEVO-35-05 35 A-TDEVO-300-05 300 A-TDEVO-05-05 05 A-TDEVO-600-05 600 6C 7A Tor dolny EVO Bottom track EVO Нижняя направляющая EVO Maskownica PRO Masking cover PRO Декоративная накладка PRO A-TDEVO-170-05 170 A-TDEVO-35-05 35 A-TDEVO-300-05 300 A-TDEVO-05-05 05 A-TDEVO-600-05 600 A-MPRO-170-05 170 A-MPRO-35-05 35 A-MPRO-300-05 300 A-MPRO-05-05 05 7B 8 Maskownica EVO / Masking cover EVO / Декоративная накладка EVO A-MEVO-170-05 170 A-MEVO-35-05 35 Prowadnik górny 18 mm Top roller 18 mm Верхний ролик 18 мм A-MEVO-300-05 300 A-MEVO-05-05 05 A-PGR-18* * Brak wkrętów w zestawie. * Screws not included. * B комплект не входят винты. 31

9A 9B Wózek dolny PRO rama Bottom roller PRO frame Нижний ролик PRO для рамной системы Wózek dolny EVO rama Bottom roller EVO frame Нижний ролик EVO для рамной системы A-WDR-PRO A-WDR-EVO 10 11 Pozycjoner górny (opcja) Top positioner (option) Верхний стопор (вариант) Pozycjoner dolny (opcja dla toru PRO) Bottom positioner (option for track PRO) Стопор нижний (вариант для направляющей PRO) A-PTG A-PTD 1 13 Blachowkręt 6,3 x 0 / Steel metal screw 6,3 x 0 / Сборочный винт 6,3 x 0 Klips do mocowania toru dolnego EVO Mounting clip for bottom track EVO Клипса для крепления нижней направляющей EVO A-B63-0 A-ZAT-TDEVO 313

1 15 Uszczelka toru dolnego EVO Gasket for EVO track Уплотнитель для нижней направляющей EVO A-USZCZ-TDEVO Szczotka odbojowa 1,5 x / Buffer strip 1,5 x / Буферная щётка 1,5 x A-SO-15X A-SO-15X-10 A-SO-15X-0 16 Szczotka przeciwkurzowa bez kleju,8 x 1 Anti-dust strip without glue,8 x 1 Противопылевая щётка (вставная),8 x 1 A-SP-8X1 31

OBLICZENIA / CALCULATIONS / РАСЧЕТЫ Wymiary światła otworu Opening dimensions Размеры проема Wymiary drzwi Door dimensions Размеры дверей Wymiary wypełnienia i profili Dimensions of fillings and profiles Размеры наполнения и профилей DTM WO WD WW DR Z SO SD SW DLP OZNACZENIA / DESIGNATIONS / ОБОЗНАЧЕНИЯ SO szerokość otworu / opening width / ширина проема WO wysokość otworu / opening height / высота проема DSO długość szczotki odbojowej / buffer strip length / длина буферной щетки DSP długość szczotki przeciwkurzowej / anti-dust strip length / длина противопылевой щетки DTM długość torów i maskownic / length of tracks and covers / длина направляющих и декоративных накладок SD szerokość drzwi / door width / ширина двери WD wysokość drzwi / door height / высота двери k ilość zakładek / number of overlaps / количество перехлестов Z szerokość zakładki / overlap width / ширина перехлеста n liczba drzwi / number of doors / количество дверей SW szerokość wypełnienia / width of filling / ширина наполнения WW wysokość wypełnienia / height of filling / высота наполнения DLP długość listew poziomych / length of horizontal strips / длина горизонтальных профилей DR długość rączek / length of handles / длина профиль-ручки LICZBA SKRZYDEŁ / NUMBER OF DOORS / КОЛИЧЕСТВО ДВЕРЕЙ n = k = 3 n = k = SO SO naprzemienny alternating переменный symetryczny symmetrical симметричный n = 3 k = SO n = k = 1 SO 315

Długość toru dolnego i górnego oraz maskownicy / Length of bottom and top track and cover / Длина верхней и нижней направляющих и декоративной накладки DTM = SO Wymiary drzwi / Door dimensions / Размеры дверей Wysokość drzwi / Door height / Высота двери Tor EVO/PRO Tor EVO WD = WO - 0 WD = WO - 6 Długości szczotek / Strip lengths / Длина щeток Długość szczotki odbojowej / Buffer strip length / Длина буферной щетки Dso = WD Długość szczotki przeciwkurzowej / Anti-dust strip length / Длина противопылевой щетки Dsp = WD - 0 Przy łączeniu wypełnień profilem H należy odjąć od wysokości wypełnienia 1 mm na każde łączenie. If the fillings are joined with H, deduct 1 mm from the height of the filling for each connection. При использовании соединительных профилей H от высоты наполнения нужно отнять по 1 мм на каждом соединении. NOVO S 19 Obliczenia szerokości drzwi ze szczotką odbojową / Width calculation for door with buffer strip / Расчет ширины двери с буферной щеткой Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 30 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO - 3 + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + 7) (SO + 57) 3 (SO + 57) (SO + 87) Obliczenia szerokości drzwi bez szczotki odbojowej / Calculations for door without buffer strip / Расчет ширины двери без буферной щеткй Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 30 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + 30) (SO + 60) 3 (SO + 60) (SO + 90) Wymiary wypełnienia / Filling dimensions / Размеры наполнения Szerokość wypełnienia #19 mm / Width of filling #19 mm / Ширина наполнения #19 mm SW 19 = SD - 1 Wysokość wypełnienia #19 mm / Height of filling #19 mm / Высота наполнения #19 мм WW 19 = 61 Długości profili aluminiowych / Lengths of aluminium profiles / Длины алюминиевых профилей Długość listew poziomych / Length of horizontal strips / Длина горизонтальных профилей DLP = SD - 5 Długość rączek / Length of handles / Длина профиль-ручки DR = WD 316

NERO 19 Obliczenia szerokości drzwi ze szczotką odbojową / Width calculation for door with buffer strip / Расчет ширины двери с буферной щеткой Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула Z = mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 (SO + 1) (SO + 5) 3 (SO + 5) (SO + 69) Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO - 3 + k x Z) n Obliczenia szerokości drzwi bez szczotki odbojowej / Calculations for door without buffer strip / Расчет ширины двери без буферной щеткй Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + ) (SO + 8) 3 (SO + 8) (SO + 7) Wymiary wypełnienia / Filling dimensions / Размеры наполнения Szerokość wypełnienia #19 mm / Width of filling #19 mm / Ширина наполнения #19 mm SW 19 = SD - 1 Wysokość wypełnienia #19 mm / Height of filling #19 mm / Высота наполнения #19 мм WW 19 = 61 Długości profili aluminiowych / Lengths of aluminium profiles / Длины алюминиевых профилей Długość listew poziomych / Length of horizontal strips / Длина горизонтальных профилей DLP = SD - 5 Długość rączek / Length of handles / Длина профиль-ручки DR = WD 317

DOSTĘPNE ŁĄCZNIKI / AVAILABLE CONNECTORS / ДОСТУПНЫЕ СОЕДИНИТЕЛИ 13 PROFIL HR 19 mm 5 1 PROFIL HR 19 mm 1 1 6 DOSTĘPNE RĄCZKI / AVAILABLE HANDLES / ДОСТУПНЫЕ РУЧКИ NOVO S 19 NERO 19,, 19 10, 19 10, 318

MONTAŻ SKRZYDŁA / DOOR MOUNTING / СБОРКА ДВЕРИ Rozmieszczenie otworów montażowych Arrangement of fixing holes Схема расположения монтажных отверстий 8 8 1 Ø9,5 Ø6,5 #19 #19 Dostępne tory Tracks available Доступные направляющие A-TDPRO #19 A-TDEVO A-TDEVO Blachowkręty 6,3 x 0 (do skręcania rączki z listwą dolną) dostarczane są w zestawach wózków dolnych ( szt.). Pozostałe części ramy skręcić za pomocą wkrętów 6,3 x 3, Indeks: A-B63-3 The screws 6,3 x 0 (for fixing the handle to the bottom strip) are delivered with the sets of the bottom rollers ( pcs.). The other parts of the frame should be fastened with the screws 6,3 x 3. Index: A-B63-3 В комплекте с нижними роликами идут винты 6,3 x 0 ( шт.) для крепления профильручки к нижнему горизонтальному профилю. Для крепления всех оставшихся элементов подвесной системы подойдут саморезы 6,3 x 3. Артикул: A-B63-3 319

MONTAŻ TORÓW / INSTALLATION OF TRACKS / УСТАНОВКА НАПРАВЛЯЮЩИХ Front Front Фасад 5 EVO EVO 19 A-TDPRO 1 1.. 8 5 A-TDEVO A-TDEVO 3 1. Zwróć uwagę na prawidłowy kierunek montażu toru. Pay attention to the correct direction of the installation of tracks. Следует обратить внимание на направление установки направляющей.. Zwróć uwagę na prawidłowy kierunek i zapięcie maskownicy. Pay attention to the correct direction and attachment of cover. Следует обратить внимание на направление и зажим декоративной накладки. MONTAŻ POZYCJONERA W TORZE GÓRNYM LUB W TORZE DOLNYM / INSTALLATION OF POSITIONER IN TOP TRACK OR IN BOTTOM TRACK / УСТАНОВКА СТОПОРА В ВЕРХНЕЙ ИЛИ НИЖНЕЙ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ Dla toru dolnego EVO montujemy zawsze pozycjoner górny. Dla toru dolnego PRO montujemy do wyboru pozycjoner górny lub pozycjoner dolny. For the bottom track EVO mount always the top positioner. For the bottom track PRO mount the top positioner or the bottom positioner. Для нижней направляющей EVO всегда устанавливается верхний стопор. Для нижней направляющей PRO устанавливается по выбору верхний или нижний стопор. Regulacja 3 mm Adjustment 3 mm Регулировка 3 мм 7 17 Regulacja - 3 mm = = Wsunąć pozycjoner przed zamontowaniem toru i wstawieniem skrzydła. Pull out the positioner before mounting the track and installing the door. Установить стопор перед сборкой направляющей и установкой двери. 30

31

SYSTEMY RAMOWE 10/ mm / FRAME SYSTEMS 10/ mm / РАМНЫЕ CИСТЕМЫ 10/ мм ZASTOSOWANIE / APPLICATION / ПРИМЕНЕНИЕ FRAME BOARD GLASS mm PARAMETRY / CHARACTERISTICS / ХАРАКТЕРИСТИКИ Ball bearing min 76 mm SKŁAD ZESTAWU / SET INCLUDES / КОМПЛЕКТАЦИЯ 1A TORO 10 3 8 1B FALDA 1 15 16 1C ARCO 5 1 7 6 9 11 3

1A 1B Rączka TORO / Handle TORO / Профиль-ручка TORO Rączka FALDA / Handle FALDA / Профиль-ручка FALDA A-R10TORO-70-05 70 A-R10TORO-70-90 70 A-R10FALDA-70-05 70 A-R10FALDA-70-90 70 1C Rączka ARCO / Handle ARCO / Профиль-ручка ARCO A-R10ARCO-70-05 305 A-R10ARCO-70-90 305 3 Tor górny / Top track / Верхняя направляющая Listwa górna 10/ mm / Top strip 10/ mm / Профиль горизонтальный верхний 10/ мм A-LG10-170-05 170 A-LG10-35-05 35 A-LG10-300-05 300 A-LG10-05-05 05 A-LG10-600-05 600 A-LG10-300-10 300 A-LG10-35-90 35 A-LG10-300-90 300 A-LG10-05-90 05 A-LG10-600-90 600 A-TG-170-05 170 A-TG-35-05 35 A-TG-300-05 300 A-TG-05-05 05 A-TG-600-05 600 A-TG-170-10 170 A-TG-35-10 35 A-TG-300-10 300 A-TG-05-10 05 A-TG-600-10 600 A-TG-170-90 170 A-TG-35-90 35 A-TG-300-90 300 A-TG-05-90 05 A-TG-600-90 600 33

A 5 Profil HR 10 HR 10-profile Профиль HR 10 A-HR10-35-05 35 A-HR10-300-05 300 A-HR10-05-05 05 A-HR10-600-05 600 A-HR10-300-10 300 A-HR10-35-90 35 A-HR10-300-90 300 A-HR10-600-90 600 Listwa dolna 10/ mm / Bottom strip 10/ mm / Профиль горизонтальный нижний 10/ мм A-LD10-170-05 170 A-LD10-35-05 35 A-LD10-300-05 300 A-LD10-05-05 05 A-LD10-600-05 600 A-LD10-300-10 300 A-LD10-35-90 35 B A-LD10-300-90 300 A-LD10-05-90 05 A-LD10-600-90 600 Profil HRS 10 mm z gniazdem HRS-profile 10 mm with socket Профиль HRS 10 мм с гнездом 6A A-HRS10-170-05 170 A-HRS10-300-05 300 A-HRS10-05-05 05 A-HRS10-600-05 600 A-HRS10-300-90 300 Tor dolny PRO Bottom track PRO Нижняя направляющая PRO C A-TDPRO-170-05 170 A-TDPRO-35-05 35 A-TDPRO-300-05 300 A-TDPRO-05-05 05 A-TDPRO-600-05 600 A-TDPRO-170-10 170 A-TDPRO-35-10 35 Profil HR 10FL HR 10FL-profile Профиль HR 10FL A-HR10FL-300-05 300 A-HR10FL-300-10 300 A-HR10FL-300-90 300 A-TDPRO-300-10 300 A-TDPRO-05-10 05 A-TDPRO-600-10 600 A-TDPRO-170-90 170 A-TDPRO-35-90 35 A-TDPRO-300-90 300 A-TDPRO-05-90 05 A-TDPRO-600-90 600 3

6B 7A Tor dolny EVO Bottom track EVO Нижняя направляющая EVO A-TDEVO-170-05 170 A-TDEVO-35-05 35 Maskownica PRO Masking cover PRO Декоративная накладка PRO A-TDEVO-300-05 300 A-TDEVO-05-05 05 A-TDEVO-600-05 600 A-TDEVO-170-10 170 A-TDEVO-35-10 35 A-TDEVO-300-10 300 A-TDEVO-05-10 05 A-TDEVO-600-10 600 A-TDEVO-170-90 170 A-TDEVO-35-90 35 A-TDEVO-300-90 300 A-TDEVO-05-90 05 A-TDEVO-600-90 600 A-MPRO-170-05 170 A-MPRO-35-05 35 A-MPRO-300-05 300 A-MPRO-05-05 05 A-MPRO-170-10 170 A-MPRO-35-10 35 A-MPRO-300-10 300 A-MPRO-05-10 05 A-MPRO-170-90 170 A-MPRO-35-90 35 A-MPRO-300-90 300 A-MPRO-05-90 05 6C 7B Tor dolny EVO Bottom track EVO Нижняя направляющая EVO A-TDEVO-170-05 170 A-TDEVO-35-05 35 Maskownica EVO / Masking cover EVO / Декоративная накладка EVO A-MEVO-170-05 170 A-MEVO-35-05 35 A-MEVO-300-05 300 A-MEVO-05-05 05 A-TDEVO-300-05 300 A-TDEVO-05-05 05 A-TDEVO-600-05 600 A-TDEVO-170-90 170 A-TDEVO-35-90 35 A-TDEVO-300-90 300 A-TDEVO-05-90 05 A-TDEVO-600-90 600 A-MEVO-170-10A 170 A-MEVO-35-10A 35 A-MEVO-300-10A 300 A-MEVO-05-10 05 A-MEVO-170-90 170 A-MEVO-35-90 35 A-MEVO-300-90 300 A-MEVO-05-90 05 35

8 10 Prowadnik górny 10 mm Top roller 10 mm Верхний ролик 10 мм Pozycjoner górny Top positioner Верхний стопор A-PGR-10S* * Brak wkrętów w zestawie. * Screws not included. * B комплект не входят винты. A-PTG 9A 11 Wózek dolny PRO rama Bottom roller PRO frame Нижний ролик PRO для рамной системы Pozycjoner dolny (opcja dla toru PRO) Bottom positioner (option for track PRO) Стопор нижний (вариант для направляющей PRO) A-WDR-PRO A-PTD 9B 1 Wózek dolny EVO rama Bottom roller EVO frame Нижний ролик EVO для рамной системы Blachowkręt 6,3 x 3 / Steel metal screw 6,3 x 3 / Сборочный винт 6,3 x 3 A-WDR-EVO A-B63-3 36

13 1 Klips do mocowania toru dolnego EVO Mounting clip for bottom track EVO Клипса для крепления нижней направляющей EVO Uszczelka toru dolnego EVO Gasket for EVO track Уплотнитель для нижней направляющей EVO A-ZAT-TDEVO A-USZCZ-TDEVO 15A 15B Uszczelka typ U, średnio twarda Gasket U, medium hard Уплотнитель тип U, средней твердости Uszczelka typ CH, miękka Seal type CH, soft Уплотнитель типа CH, мягкий A-USZCZ-U A-USZCZ-CHM 16 Szczotka odbojowa 1,5 x / Buffer strip 1,5 x / Буферная щётка 1,5 x A-SO-15X A-SO-15X-10 A-SO-15X-0 37

OBLICZENIA / CALCULATIONS / РАСЧЕТЫ Wymiary światła otworu Opening dimensions Размеры проема Wymiary drzwi Door dimensions Размеры дверей Wymiary wypełnienia i profili Dimensions of fillings and profiles Размеры наполнения и профилей DTM WO WD WW DR Z SO SD SW DLP OZNACZENIA / DESIGNATIONS / ОБОЗНАЧЕНИЯ SO szerokość otworu / opening width / ширина проема WO wysokość otworu / opening height / высота проема DSO długość szczotki odbojowej / buffer strip length / длина буферной щетки DSP długość szczotki przeciwkurzowej / anti-dust strip length / длина противопылевой щетки DTM długość torów i maskownic / length of tracks and covers / длина направляющих и декоративных накладок SD szerokość drzwi / door width / ширина двери WD wysokość drzwi / door height / высота двери k ilość zakładek / number of overlaps / количество перехлестов Z szerokość zakładki / overlap width / ширина перехлеста n liczba drzwi / number of doors / количество дверей SW szerokość wypełnienia / width of filling / ширина наполнения WW wysokość wypełnienia / height of filling / высота наполнения DLP długość listew poziomych / length of horizontal strips / длина горизонтальных профилей DR długość rączek / length of handles / длина профиль-ручки LICZBA SKRZYDEŁ / NUMBER OF DOORS / КОЛИЧЕСТВО ДВЕРЕЙ n = k = 3 n = k = SO SO naprzemienny alternating переменный symetryczny symmetrical симметричный n = 3 k = SO n = k = 1 SO 38

Długość toru dolnego i górnego oraz maskownicy / Length of bottom and top track and cover / Длина верхней и нижней направляющих и декоративной накладки DTM = SO Wysokość drzwi / Door height / Высота двери Wymiary drzwi / Door dimensions / Размеры дверей Tor EVO/PRO Tor EVO WD = WO - 0 WD = WO - 6 Długości szczotek / Strip lengths / Длина щeток Długość szczotki odbojowej / Buffer strip length / Длина буферной щетки Dso = WD Długość szczotki przeciwkurzowej / Anti-dust strip length / Длина противопылевой щетки Dsp = WD - 0 Przy wypełnieniach łączonych należy uwzględnić wymiary profili H. W obliczeniach uwzględniono luz dla wypełnień płytowych do mm. / For combined fillings, check the dimension of H profiles. mm clearance gap is included in the calculation. / При комбинированном исполнении следует учитывать размеры профиля H. При расчетах учтен зазор для панелей до мм. TORO Obliczenia szerokości drzwi ze szczotką odbojową / Width calculation for door with buffer strip / Расчет ширины двери с буферной щеткой Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула Z = 3 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 (SO + 9) (SO + 61) 3 (SO + 61) (SO + 93) Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO - 3 + k x Z) n Obliczenia szerokości drzwi bez szczotki odbojowej / Calculations for door without buffer strip / Расчет ширины двери без буферной щеткй Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 3 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + 3) (SO + 6) 3 (SO + 6) (SO + 96) Wymiary wypełnienia / Filling dimensions / Размеры наполнения Szerokość wypełnienia #10 mm / Width of filling #10 mm / Ширина наполнения #10 mm SW 10 = SD - 5 Wysokość wypełnienia #10 mm / Height of filling #10 mm / Высота наполнения #10 мм WW 10 = WD - 60 Szerokość wypełnienia ze szkła # mm / Width of pane filling # mm / Ширина наполнения из стекла # мм SW = SD - 8 Wysokość wypełnienia ze szkła # mm / Height of pane filling # mm / Высота наполнения из стекла # мм WW = WD - 61 Długości profili aluminiowych / Lengths of aluminium profiles / Длины алюминиевых профилей Długość listew poziomych / Length of horizontal strips / Длина горизонтальных профилей DLP = SD - 6 Długość rączek / Length of handles / Длина профиль-ручки DR = WD 39

FALDA Obliczenia szerokości drzwi ze szczotką odbojową / Width calculation for door with buffer strip / Расчет ширины двери с буферной щеткой Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула Z = 31 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 (SO + 8) (SO + 59) 3 (SO + 59) (SO + 90) Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO - 3 + k x Z) n Obliczenia szerokości drzwi bez szczotki odbojowej / Calculations for door without buffer strip / Расчет ширины двери без буферной щеткй Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 31 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + 31) (SO + 6) 3 (SO + 6) (SO + 93) Wymiary wypełnienia / Filling dimensions / Размеры наполнения Szerokość wypełnienia #10 mm / Width of filling #10 mm / Ширина наполнения #10 mm SW 10 = SD - 3 Wysokość wypełnienia #10 mm / Height of filling #10 mm / Высота наполнения #10 мм WW 10 = WD - 60 Szerokość wypełnienia ze szkła # mm / Width of pane filling # mm / Ширина наполнения из стекла # мм SW = SD - 6 Wysokość wypełnienia ze szkła # mm / Height of pane filling # mm / Высота наполнения из стекла # мм WW = WD - 61 Długości profili aluminiowych / Lengths of aluminium profiles / Длины алюминиевых профилей Długość listew poziomych / Length of horizontal strips / Длина горизонтальных профилей DLP = SD - 60 Długość rączek / Length of handles / Длина профиль-ручки DR = WD 330

ARCO Obliczenia szerokości drzwi ze szczotką odbojową / Width calculation for door with buffer strip / Расчет ширины двери с буферной щеткой Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула Z = 31 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 (SO + 8) (SO + 59) 3 (SO + 59) (SO + 90) Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO - 3 + k x Z) n Obliczenia szerokości drzwi bez szczotki odbojowej / Calculations for door without buffer strip / Расчет ширины двери без буферной щеткй Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 31 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + 31) (SO + 6) 3 (SO + 6) (SO + 93) Wymiary wypełnienia / Filling dimensions / Размеры наполнения Szerokość wypełnienia #10 mm / Width of filling #10 mm / Ширина наполнения #10 mm SW 10 = SD - 3 Wysokość wypełnienia #10 mm / Height of filling #10 mm / Высота наполнения #10 мм WW 10 = WD - 60 Szerokość wypełnienia ze szkła # mm / Width of pane filling # mm / Ширина наполнения из стекла # мм SW = SD - 6 Wysokość wypełnienia ze szkła # mm / Height of pane filling # mm / Высота наполнения из стекла # мм WW = WD - 61 Długości profili aluminiowych / Lengths of aluminium profiles / Длины алюминиевых профилей Długość listew poziomych / Length of horizontal strips / Длина горизонтальных профилей DLP = SD - 60 Długość rączek / Length of handles / Длина профиль-ручки DR = WD 331

DOSTĘPNE ŁĄCZNIKI / AVAILABLE CONNECTORS / ДОСТУПНЫЕ СОЕДИНИТЕЛИ OSTĘPNE ŁĄCZNIKI PROFIL HRS 10 PROFIL HR 10 PROFIL HR 10FL 18 1 1 7,5 10,5 1,5 1 7 WW WD 18 1 7,5 1 11,9 1,7 18,,6 1,5 1,5 WW 5,5 WD DOSTĘPNE RĄCZKI / AVAILABLE HANDLES / ДОСТУПНЫЕ РУЧКИ TORO FALDA ARCO 31 30 30 10,5 10 1,5 10 1,5 3 3 33

MONTAŻ SKRZYDŁA / DOOR MOUNTING / СБОРКА ДВЕРИ Rozmieszczenie otworów montażowych Arrangement of fixing holes Схема расположения монтажных отверстий 8 #10 Ø 6,5 Ø 9,5 1 8 # Dostępne tory Tracks available Доступные направляющие A-TDPRO #10 A-TDEVO A-TDEVO Blachowkręty 6,3 x 0 (do skręcania rączki z listwą dolną) dostarczane są w zestawach wózków dolnych ( szt.). Pozostałe części ramy skręcić za pomocą wkrętów 6,3 x 3, Indeks: A-B63-3 The screws 6,3 x 0 (for fixing the handle to the bottom strip) are delivered with the sets of the bottom rollers ( pcs.). The other parts of the frame should be fastened with the screws 6,3 x 3. Index: A-B63-3 В комплекте с нижними роликами идут винты 6,3 x 0 ( шт.) для крепления профильручки к нижнему горизонтальному профилю. Для крепления всех оставшихся элементов подвесной системы подойдут саморезы 6,3 x 3. Артикул: A-B63-3 333

MONTAŻ TORÓW / INSTALLATION OF TRACKS / УСТАНОВКА НАПРАВЛЯЮЩИХ Front Front Фасад 38 EVO EVO A-TDPRO 1 1 1.. 8 38 17 A-TDEVO A-TDEVO 17 36 1. Zwróć uwagę na prawidłowy kierunek montażu toru. Pay attention to the correct direction of the installation of tracks. Следует обратить внимание на направление установки направляющей.. Zwróć uwagę na prawidłowy kierunek i zapięcie maskownicy. Pay attention to the correct direction and attachment of cover. Следует обратить внимание на направление и зажим декоративной накладки. MONTAŻ POZYCJONERA W TORZE GÓRNYM LUB W TORZE DOLNYM / INSTALLATION OF POSITIONER IN TOP TRACK OR IN BOTTOM TRACK / УСТАНОВКА СТОПОРА В ВЕРХНЕЙ ИЛИ НИЖНЕЙ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ Dla toru dolnego EVO montujemy zawsze pozycjoner górny. Dla toru dolnego PRO montujemy do wyboru pozycjoner górny lub pozycjoner dolny. For the bottom track EVO mount always the top positioner. For the bottom track PRO mount the top positioner or the bottom positioner. Для нижней направляющей EVO всегда устанавливается верхний стопор. Для нижней направляющей PRO устанавливается по выбору верхний или нижний стопор. Regulacja 3 mm Adjustment 3 mm Регулировка 3 мм Regulacja - 3 mm 0 17 = = Wsunąć pozycjoner przed zamontowaniem toru i wstawieniem skrzydła. Pull out the positioner before mounting the track and installing the door. Установить стопор перед сборкой направляющей и установкой двери. 33

335

SYSTEMY RAMOWE 10/ mm / FRAME SYSTEMS 10/ mm / РАМНЫЕ CИСТЕМЫ 10/ мм ZASTOSOWANIE / APPLICATION / ПРИМЕНЕНИЕ FRAME BOARD GLASS mm PARAMETRY / CHARACTERISTICS / ХАРАКТЕРИСТИКИ Ball bearing min 76 mm SKŁAD ZESTAWU / SET INCLUDES / КОМПЛЕКТАЦИЯ 1A NOVO 10 10 3 8 17 1B FORM 1 15 16 1C TRAFO 1 5 7 6 9 11 336

1A 1B Rączka NOVO / Handle NOVO / Профиль-ручка NOVO Rączka FORM / Handle FORM / Профиль-ручка FORM A-R10NOV-70-05 70 A-R10NOV-70-10 70 A-R10NOV-70-90 70 A-R10FORM-70-05 70 A-R10FORM-70-90 70 1C Rączka TRAFO / Handle TRAFO / Профиль-ручка TRAFO A-R10TRAFO-70-05 70 A-R10TRAFO-70-90 70 3 Tor górny / Top track / Верхняя направляющая Listwa górna 10/ mm / Top strip 10/ mm / Профиль горизонтальный верхний 10/ мм A-LG10-170-05 170 A-LG10-35-05 35 A-LG10-300-05 300 A-LG10-05-05 05 A-LG10-600-05 600 A-LG10-300-10 300 A-LG10-35-90 35 A-LG10-300-90 300 A-LG10-05-90 05 A-LG10-600-90 600 A-TG-170-05 170 A-TG-35-05 35 A-TG-300-05 300 A-TG-05-05 05 A-TG-600-05 600 A-TG-170-10 170 A-TG-35-10 35 A-TG-300-10 300 A-TG-05-10 05 A-TG-600-10 600 A-TG-170-90 170 A-TG-35-90 35 A-TG-300-90 300 A-TG-05-90 05 A-TG-600-90 600 337

A 5 Profil HR 10 HR 10-profile Профиль HR 10 A-HR10-35-05 35 A-HR10-300-05 300 A-HR10-05-05 05 A-HR10-600-05 600 A-HR10-300-10 300 A-HR10-35-90 35 A-HR10-300-90 300 A-HR10-600-90 600 Listwa dolna 10/ mm / Bottom strip 10/ mm / Профиль горизонтальный нижний 10/ мм A-LD10-170-05 170 A-LD10-35-05 35 A-LD10-300-05 300 A-LD10-05-05 05 A-LD10-600-05 600 A-LD10-300-10 300 A-LD10-35-90 35 B A-LD10-300-90 300 A-LD10-05-90 05 A-LD10-600-90 600 Profil HRS 10 mm z gniazdem HRS-profile 10 mm with socket Профиль HRS 10 мм с гнездом 6A A-HRS10-170-05 170 A-HRS10-300-05 300 A-HRS10-05-05 05 A-HRS10-600-05 600 A-HRS10-300-90 300 Tor dolny PRO Bottom track PRO Нижняя направляющая PRO C A-TDPRO-170-05 170 A-TDPRO-35-05 35 A-TDPRO-300-05 300 A-TDPRO-05-05 05 A-TDPRO-600-05 600 A-TDPRO-170-10 170 A-TDPRO-35-10 35 Profil HR 10FL HR 10FL-profile Профиль HR 10FL A-HR10FL-300-05 300 A-HR10FL-300-10 300 A-HR10FL-300-90 300 A-TDPRO-300-10 300 A-TDPRO-05-10 05 A-TDPRO-600-10 600 A-TDPRO-170-90 170 A-TDPRO-35-90 35 A-TDPRO-300-90 300 A-TDPRO-05-90 05 A-TDPRO-600-90 600 338

6B 7A Tor dolny EVO Bottom track EVO Нижняя направляющая EVO A-TDEVO-170-05 170 A-TDEVO-35-05 35 Maskownica PRO Masking cover PRO Декоративная накладка PRO A-TDEVO-300-05 300 A-TDEVO-05-05 05 A-TDEVO-600-05 600 A-TDEVO-170-10 170 A-TDEVO-35-10 35 A-TDEVO-300-10 300 A-TDEVO-05-10 05 A-TDEVO-600-10 600 A-TDEVO-170-90 170 A-TDEVO-35-90 35 A-TDEVO-300-90 300 A-TDEVO-05-90 05 A-TDEVO-600-90 600 A-MPRO-170-05 170 A-MPRO-35-05 35 A-MPRO-300-05 300 A-MPRO-05-05 05 A-MPRO-170-10 170 A-MPRO-35-10 35 A-MPRO-300-10 300 A-MPRO-05-10 05 A-MPRO-170-90 170 A-MPRO-35-90 35 A-MPRO-300-90 300 A-MPRO-05-90 05 6C 7B Tor dolny EVO Bottom track EVO Нижняя направляющая EVO A-TDEVO-170-05 170 A-TDEVO-35-05 35 Maskownica EVO / Masking cover EVO / Декоративная накладка EVO A-MEVO-170-05 170 A-MEVO-35-05 35 A-MEVO-300-05 300 A-MEVO-05-05 05 A-TDEVO-300-05 300 A-TDEVO-05-05 05 A-TDEVO-600-05 600 A-TDEVO-170-90 170 A-TDEVO-35-90 35 A-TDEVO-300-90 300 A-TDEVO-05-90 05 A-TDEVO-600-90 600 A-MEVO-170-10A 170 A-MEVO-35-10A 35 A-MEVO-300-10A 300 A-MEVO-05-10 05 A-MEVO-170-90 170 A-MEVO-35-90 35 A-MEVO-300-90 300 A-MEVO-05-90 05 339

8 10 Prowadnik górny 10 mm Top roller 10 mm Верхний ролик 10 мм Pozycjoner górny Top positioner Верхний стопор A-PGR-10* * Brak wkrętów w zestawie. * Screws not included. * B комплект не входят винты. A-PTG 9A 11 Wózek dolny PRO rama Bottom roller PRO frame Нижний ролик PRO для рамной системы Pozycjoner dolny (opcja dla toru PRO) Bottom positioner (option for track PRO) Стопор нижний (вариант для направляющей PRO) A-WDR-PRO A-PTD 9B 1 Wózek dolny EVO rama Bottom roller EVO frame Нижний ролик EVO для рамной системы Blachowkręt 6,3 x 3 / Steel metal screw 6,3 x 3 / Сборочный винт 6,3 x 3 A-WDR-EVO A-B63-3 30

13 1 Klips do mocowania toru dolnego EVO Mounting clip for bottom track EVO Клипса для крепления нижней направляющей EVO Uszczelka toru dolnego EVO Gasket for EVO track Уплотнитель для нижней направляющей EVO A-ZAT-TDEVO A-USZCZ-TDEVO 15A 15B Uszczelka typ U, średnio twarda Gasket U, medium hard Уплотнитель тип U, средней твердости Uszczelka typ CH, miękka Seal type CH, soft Уплотнитель типа CH, мягкий A-USZCZ-U A-USZCZ-CHM 16 17A Szczotka odbojowa 1,5 x / Buffer strip 1,5 x / Буферная щётка 1,5 x A-SO-15X A-SO-15X-10 A-SO-15X-0 Szczotka przeciwkurzowa bez kleju,8 x 1 Anti-dust strip without glue,8 x 1 Противопылевая щётка (вставная),8 x 1 A-SP-8X1 31

17B Szczotka przeciwkurzowa z klejem 7 x 1 Anti-dust strip with glue 7 x 1 Противопылевая щётка на клеевой основе 7 x 1 A-SP-7X1 3

OBLICZENIA / CALCULATIONS / РАСЧЕТЫ Wymiary światła otworu Opening dimensions Размеры проема Wymiary drzwi Door dimensions Размеры дверей Wymiary wypełnienia i profili Dimensions of fillings and profiles Размеры наполнения и профилей DTM WO WD WW DR Z SO SD SW DLP OZNACZENIA / DESIGNATIONS / ОБОЗНАЧЕНИЯ SO szerokość otworu / opening width / ширина проема WO wysokość otworu / opening height / высота проема DSO długość szczotki odbojowej / buffer strip length / длина буферной щетки DSP długość szczotki przeciwkurzowej / anti-dust strip length / длина противопылевой щетки DTM długość torów i maskownic / length of tracks and covers / длина направляющих и декоративных накладок SD szerokość drzwi / door width / ширина двери WD wysokość drzwi / door height / высота двери k ilość zakładek / number of overlaps / количество перехлестов Z szerokość zakładki / overlap width / ширина перехлеста n liczba drzwi / number of doors / количество дверей SW szerokość wypełnienia / width of filling / ширина наполнения WW wysokość wypełnienia / height of filling / высота наполнения DLP długość listew poziomych / length of horizontal strips / длина горизонтальных профилей DR długość rączek / length of handles / длина профиль-ручки LICZBA SKRZYDEŁ / NUMBER OF DOORS / КОЛИЧЕСТВО ДВЕРЕЙ n = k = 3 n = k = SO SO naprzemienny alternating переменный symetryczny symmetrical симметричный n = 3 k = SO 33

Długość toru dolnego i górnego oraz maskownicy / Length of bottom and top track and cover / Длина верхней и нижней направляющих и декоративной накладки DTM = SO Wysokość drzwi / Door height / Высота двери Wymiary drzwi / Door dimensions / Размеры дверей Tor EVO/PRO Tor EVO WD = WO - 0 WD = WO - 6 Długości szczotek / Strip lengths / Длина щeток Długość szczotki odbojowej / Buffer strip length / Длина буферной щетки Dso = WD Długość szczotki przeciwkurzowej / Anti-dust strip length / Длина противопылевой щетки Dsp = WD - 0 Przy wypełnieniach łączonych należy uwzględnić wymiary profili H. W obliczeniach uwzględniono luz dla wypełnień płytowych do mm. / For combined fillings, check the dimension of H profiles. mm clearance gap is included in the calculation. / При комбинированном исполнении следует учитывать размеры профиля H. При расчетах учтен зазор для панелей до мм. NOVO 10 Obliczenia szerokości drzwi ze szczotką odbojową / Width calculation for door with buffer strip / Расчет ширины двери с буферной щеткой Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула Z = 30 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 (SO + 7) (SO + 57) 3 (SO + 57) (SO + 87) Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO - 3 + k x Z) n Obliczenia szerokości drzwi bez szczotki odbojowej / Calculations for door without buffer strip / Расчет ширины двери без буферной щеткй Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 30 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + 30) (SO + 60) 3 (SO + 60) (SO + 90) Wymiary wypełnienia / Filling dimensions / Размеры наполнения Szerokość wypełnienia #10 mm / Width of filling #10 mm / Ширина наполнения #10 mm SW 10 = SD - 1 Wysokość wypełnienia #10 mm / Height of filling #10 mm / Высота наполнения #10 мм WW 10 = WD - 60 Szerokość wypełnienia ze szkła # mm / Width of pane filling # mm / Ширина наполнения из стекла # мм SW = SD - Wysokość wypełnienia ze szkła # mm / Height of pane filling # mm / Высота наполнения из стекла # мм WW = WD - 61 Długości profili aluminiowych / Lengths of aluminium profiles / Длины алюминиевых профилей Długość listew poziomych / Length of horizontal strips / Длина горизонтальных профилей DLP = SD - 38 Długość rączek / Length of handles / Длина профиль-ручки DR = WD 3

FORM Obliczenia szerokości drzwi ze szczotką odbojową / Width calculation for door with buffer strip / Расчет ширины двери с буферной щеткой Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула Z = 3 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 (SO + 0) (SO + 3) 3 (SO + 3) (SO + 66) Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO - 3 + k x Z) n Obliczenia szerokości drzwi bez szczotki odbojowej / Calculations for door without buffer strip / Расчет ширины двери без буферной щеткй Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 3 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + 3) (SO + 6) 3 (SO + 6) (SO + 69) Wymiary wypełnienia / Filling dimensions / Размеры наполнения Szerokość wypełnienia #10 mm / Width of filling #10 mm / Ширина наполнения #10 mm SW 10 = SD - 7 Wysokość wypełnienia #10 mm / Height of filling #10 mm / Высота наполнения #10 мм WW 10 = WD - 60 Szerokość wypełnienia ze szkła # mm / Width of pane filling # mm / Ширина наполнения из стекла # мм SW = SD - 30 Wysokość wypełnienia ze szkła # mm / Height of pane filling # mm / Высота наполнения из стекла # мм WW = WD - 61 Długości profili aluminiowych / Lengths of aluminium profiles / Длины алюминиевых профилей Długość listew poziomych / Length of horizontal strips / Длина горизонтальных профилей DLP = SD - Długość rączek / Length of handles / Длина профиль-ручки DR = WD 35

TRAFO Obliczenia szerokości drzwi ze szczotką odbojową / Width calculation for door with buffer strip / Расчет ширины двери с буферной щеткой Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула Z = 30 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 (SO + 7) (SO + 57) 3 (SO + 57) (SO + 87) Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO - 3 + k x Z) n Obliczenia szerokości drzwi bez szczotki odbojowej / Calculations for door without buffer strip / Расчет ширины двери без буферной щеткй Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 30 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + 30) (SO + 60) 3 (SO + 60) (SO + 90) Wymiary wypełnienia / Filling dimensions / Размеры наполнения Szerokość wypełnienia #10 mm / Width of filling #10 mm / Ширина наполнения #10 mm SW 10 = SD - 1 Wysokość wypełnienia #10 mm / Height of filling #10 mm / Высота наполнения #10 мм WW 10 = WD - 60 Szerokość wypełnienia ze szkła # mm / Width of pane filling # mm / Ширина наполнения из стекла # мм SW = SD - Wysokość wypełnienia ze szkła # mm / Height of pane filling # mm / Высота наполнения из стекла # мм WW = WD - 61 Długości profili aluminiowych / Lengths of aluminium profiles / Длины алюминиевых профилей Długość listew poziomych / Length of horizontal strips / Длина горизонтальных профилей DLP = SD - 38 Długość rączek / Length of handles / Длина профиль-ручки DR = WD 36

DOSTĘPNE ŁĄCZNIKI / AVAILABLE CONNECTORS / ДОСТУПНЫЕ СОЕДИНИТЕЛИ PROFIL HRS 10 PROFIL HR 10 PROFIL HR 10FL 18 1 1 7,5 10,5 1,5 1 7 WW WD 18 1 7,5 1 11,9 1,7 18,,6 1,5 1,5 WW 5,5 WD DOSTĘPNE RĄCZKI / AVAILABLE HANDLES / ДОСТУПНЫЕ РУЧКИ NOVO 10 FORM TRAFO 19 19 10 10,3 1 10 13,6 15 10 10,5 1 37

MONTAŻ SKRZYDŁA / DOOR MOUNTING / СБОРКА ДВЕРИ Rozmieszczenie otworów montażowych Arrangement of fixing holes Схема расположения монтажных отверстий #10 8 Ø6,5 Ø9,5 1 # 8 Dostępne tory Tracks available Доступные направляющие A-TDPRO #10 A-TDEVO A-TDEVO Blachowkręty 6,3 x 0 (do skręcania rączki z listwą dolną) dostarczane są w zestawach wózków dolnych ( szt.). Pozostałe części ramy skręcić za pomocą wkrętów 6,3 x 3, Indeks: A-B63-3 The screws 6,3 x 0 (for fixing the handle to the bottom strip) are delivered with the sets of the bottom rollers ( pcs.). The other parts of the frame should be fastened with the screws 6,3 x 3. Index: A-B63-3 В комплекте с нижними роликами идут винты 6,3 x 0 ( шт.) для крепления профильручки к нижнему горизонтальному профилю. Для крепления всех оставшихся элементов подвесной системы подойдут саморезы 6,3 x 3. Артикул: A-B63-3 38

MONTAŻ TORÓW / INSTALLATION OF TRACKS / УСТАНОВКА НАПРАВЛЯЮЩИХ Front Front Фасад EVO EVO A-TDPRO 18 1 1.. 8 3 A-TDEVO A-TDEVO 3 1. Zwróć uwagę na prawidłowy kierunek montażu toru. Pay attention to the correct direction of the installation of tracks. Следует обратить внимание на направление установки направляющей.. Zwróć uwagę na prawidłowy kierunek i zapięcie maskownicy. Pay attention to the correct direction and attachment of cover. Следует обратить внимание на направление и зажим декоративной накладки. MONTAŻ POZYCJONERA W TORZE GÓRNYM LUB W TORZE DOLNYM / INSTALLATION OF POSITIONER IN TOP TRACK OR IN BOTTOM TRACK / УСТАНОВКА СТОПОРА В ВЕРХНЕЙ ИЛИ НИЖНЕЙ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ Dla toru dolnego EVO montujemy zawsze pozycjoner górny. Dla toru dolnego PRO montujemy do wyboru pozycjoner górny lub pozycjoner dolny. For the bottom track EVO mount always the top positioner. For the bottom track PRO mount the top positioner or the bottom positioner. Для нижней направляющей EVO всегда устанавливается верхний стопор. Для нижней направляющей PRO устанавливается по выбору верхний или нижний стопор. Regulacja 3 mm Adjustment 3 mm Регулировка 3 мм egulacja - 3 mm A 17 = = NOVO 10 TRAFO FORM A 7 10 Wsunąć pozycjoner przed zamontowaniem toru i wstawieniem skrzydła. Pull out the positioner before mounting the track and installing the door. Установить стопор перед сборкой направляющей и установкой двери. 39

SYSTEM RAMOWY 10/ mm - FlatLine / FRAME SYSTEM 10/ mm - FlatLine / РАМНЫИ CИСТЕМ 10/ мм - FlatLine ZASTOSOWANIE / APPLICATION / ПРИМЕНЕНИЕ FRAME BOARD GLASS mm PARAMETRY / CHARACTERISTICS / ХАРАКТЕРИСТИКИ Ball bearing min 76 mm SKŁAD ZESTAWU / SET INCLUDES / КОМПЛЕКТАЦИЯ 1 FLAT LINE 10 3 8 17 1 16 15 5 1 7 6 9 11 350

1 Rączka FLAT LINE / Handle FLAT LINE / Профиль-ручка FLAT LINE A-R10FL-70-05 70 A-R10FL-70-10 70 A-R10FL-70-90 70 Tor górny / Top track / Верхняя направляющая 3 A-TG-170-05 170 A-TG-35-05 35 A-TG-300-05 300 A-TG-05-05 05 A-TG-600-05 600 Listwa górna Top strip Профиль горизонтальный верхний A-TG-170-10 170 A-TG-35-10 35 A-TG-300-10 300 A-TG-05-10 05 A-TG-600-10 600 A-LG10FL-35-05 35 A-LG10FL-300-05 300 A-LG10FL-300-10 300 A-LG10FL-35-90 35 A-LG10FL-300-90 300 A-TG-170-90 170 A-TG-35-90 35 A-TG-300-90 300 A-TG-05-90 05 A-TG-600-90 600 5 Profil HR 10FL HR 10FL-profile Профиль HR 10FL Listwa dolna / Bottom strip / Профиль горизонтальный нижний A-LD10FL-35-05 35 A-LD10FL-300-05 300 A-HR10FL-300-05 300 A-HR10FL-300-10 300 A-HR10FL-300-90 300 A-LD10FL-300-10 300 A-LD10FL-35-90 35 A-LD10FL-300-90 300 351

6A 6B Tor dolny PRO Bottom track PRO Нижняя направляющая PRO Tor dolny EVO Bottom track EVO Нижняя направляющая EVO A-TDPRO-170-05 170 A-TDPRO-35-05 35 A-TDPRO-300-05 300 A-TDPRO-05-05 05 A-TDPRO-600-05 600 A-TDPRO-170-10 170 A-TDPRO-35-10 35 A-TDPRO-300-10 300 A-TDPRO-05-10 05 A-TDPRO-600-10 600 A-TDPRO-170-90 170 A-TDPRO-35-90 35 A-TDPRO-300-90 300 A-TDPRO-05-90 05 A-TDPRO-600-90 600 A-TDEVO-170-05 170 A-TDEVO-35-05 35 A-TDEVO-300-05 300 A-TDEVO-05-05 05 A-TDEVO-600-05 600 A-TDEVO-170-10 170 A-TDEVO-35-10 35 A-TDEVO-300-10 300 A-TDEVO-05-10 05 A-TDEVO-600-10 600 A-TDEVO-170-90 170 A-TDEVO-35-90 35 A-TDEVO-300-90 300 A-TDEVO-05-90 05 A-TDEVO-600-90 600 6C 7A Tor dolny EVO Bottom track EVO Нижняя направляющая EVO A-TDEVO-170-05 170 A-TDEVO-35-05 35 A-TDEVO-300-05 300 A-TDEVO-05-05 05 A-TDEVO-600-05 600 A-TDEVO-170-90 170 A-TDEVO-35-90 35 A-TDEVO-300-90 300 A-TDEVO-05-90 05 A-TDEVO-600-90 600 Maskownica PRO Masking cover PRO Декоративная накладка PRO A-MPRO-170-05 170 A-MPRO-35-05 35 A-MPRO-300-05 300 A-MPRO-05-05 05 A-MPRO-170-10 170 A-MPRO-35-10 35 A-MPRO-300-10 300 A-MPRO-05-10 05 A-MPRO-170-90 170 A-MPRO-35-90 35 A-MPRO-300-90 300 A-MPRO-05-90 05 35

7B 8 Prowadnik górny 10 mm Top roller 10 mm Верхний ролик 10 мм Maskownica EVO Masking cover EVO Декоративная накладка EVO 9A A-PGR-10* * Brak wkrętów w zestawie. * Screws not included. * B комплект не входят винты. A-MEVO-170-05 170 A-MEVO-35-05 35 A-MEVO-300-05 300 A-MEVO-05-05 05 A-MEVO-170-10A 170 A-MEVO-35-10A 35 A-MEVO-300-10A 300 A-MEVO-05-10 05 A-MEVO-170-90 170 A-MEVO-35-90 35 Wózek dolny PRO rama Bottom roller PRO frame Нижний ролик PRO для рамной системы A-MEVO-300-90 300 A-MEVO-05-90 05 A-WDR-PRO 9B 10 Wózek dolny EVO rama Bottom roller EVO frame Нижний ролик EVO для рамной системы Pozycjoner górny Top positioner Верхний стопор A-WDR-EVO A-PTG 353

11 1 Pozycjoner dolny (opcja dla toru PRO) Bottom positioner (option for track PRO) Стопор нижний (вариант для направляющей PRO) Blachowkręt 6,3 x 3 / Steel metal screw 6,3 x 3 / Сборочный винт 6,3 x 3 A-PTD A-B63-3 13 1 Klips do mocowania toru dolnego EVO Mounting clip for bottom track EVO Клипса для крепления нижней направляющей EVO Uszczelka toru dolnego EVO Gasket for EVO track Уплотнитель для нижней направляющей EVO A-ZAT-TDEVO A-USZCZ-TDEVO 15A 15B Uszczelka typ U, średnio twarda Gasket U, medium hard Уплотнитель тип U, средней твердости Uszczelka typ CH, miękka Seal type CH, soft Уплотнитель типа CH, мягкий A-USZCZ-U A-USZCZ-CHM 35

16 17 Szczotka odbojowa 1,5 x / Buffer strip 1,5 x / Буферная щётка 1,5 x A-SO-15X Szczotka przeciwkurzowa bez kleju,8 x 1 Anti-dust strip without glue,8 x 1 Противопылевая щётка (вставная),8 x 1 A-SO-15X-10 A-SO-15X-0 A-SP-8X1 355

OBLICZENIA / CALCULATIONS / РАСЧЕТЫ Wymiary światła otworu Opening dimensions Размеры проема Wymiary drzwi Door dimensions Размеры дверей Wymiary wypełnienia i profili Dimensions of fillings and profiles Размеры наполнения и профилей DTM WO WD WW DR Z SO SD SW DLP OZNACZENIA / DESIGNATIONS / ОБОЗНАЧЕНИЯ SO szerokość otworu / opening width / ширина проема WO wysokość otworu / opening height / высота проема DSO długość szczotki odbojowej / buffer strip length / длина буферной щетки DSP długość szczotki przeciwkurzowej / anti-dust strip length / длина противопылевой щетки DTM długość torów i maskownic / length of tracks and covers / длина направляющих и декоративных накладок SD szerokość drzwi / door width / ширина двери WD wysokość drzwi / door height / высота двери k ilość zakładek / number of overlaps / количество перехлестов Z szerokość zakładki / overlap width / ширина перехлеста n liczba drzwi / number of doors / количество дверей SW szerokość wypełnienia / width of filling / ширина наполнения WW wysokość wypełnienia / height of filling / высота наполнения DLP długość listew poziomych / length of horizontal strips / длина горизонтальных профилей DR długość rączek / length of handles / длина профиль-ручки LICZBA SKRZYDEŁ / NUMBER OF DOORS / КОЛИЧЕСТВО ДВЕРЕЙ n = k = 3 n = k = SO SO naprzemienny alternating переменный symetryczny symmetrical симметричный n = 3 k = SO n = k = 1 SO 356

Długość toru dolnego i górnego oraz maskownicy / Length of bottom and top track and cover / Длина верхней и нижней направляющих и декоративной накладки DTM = SO Wysokość drzwi / Door height / Высота двери Wymiary drzwi / Door dimensions / Размеры дверей Tor EVO/PRO Tor EVO WD = WO - 0 WD = WO - 6 Długości szczotek / Strip lengths / Длина щeток Długość szczotki odbojowej / Buffer strip length / Длина буферной щетки Dso = WD Długość szczotki przeciwkurzowej / Anti-dust strip length / Длина противопылевой щетки Dsp = WD - 0 Przy wypełnieniach łączonych należy uwzględnić wymiar profilu H. W obliczeniach uwzględniono luz 1,5 mm dla wypełnień z płyty. / For combined fillings, check the dimension of H profile. 1,5 mm clearance gap is included in the calculation. / В случае стыковых заполнений необходимо учитывать размер профиля H. При расчетах учитывается люфт 1,5 мм для заполнения плиты. FLAT LINE Obliczenia szerokości drzwi ze szczotką odbojową / Width calculation for door with buffer strip / Расчет ширины двери с буферной щеткой Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула Z = 8 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 (SO + 5) (SO + 53) 3 (SO + 53) (SO + 81) Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO - 3 + k x Z) n Obliczenia szerokości drzwi bez szczotki odbojowej / Calculations for door without buffer strip / Расчет ширины двери без буферной щеткй Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 8 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + 8) (SO + 56) 3 (SO + 56) (SO + 8) Wymiary wypełnienia / Filling dimensions / Размеры наполнения Szerokość wypełnienia #10 mm / Width of filling #10 mm / Ширина наполнения #10 mm SW 10 = SD - 36 Wysokość wypełnienia #10 mm / Height of filling #10 mm / Высота наполнения #10 мм WW 10 = WD - 5 Szerokość wypełnienia ze szkła # mm / Width of pane filling # mm / Ширина наполнения из стекла # мм SW = SD - 39 Wysokość wypełnienia ze szkła # mm / Height of pane filling # mm / Высота наполнения из стекла # мм WW = WD - 6 Długości profili aluminiowych / Lengths of aluminium profiles / Длины алюминиевых профилей Długość listew poziomych / Length of horizontal strips / Длина горизонтальных профилей DLP = SD - 53 Długość rączek / Length of handles / Длина профиль-ручки DR = WD 357

DOSTĘPNE ŁĄCZNIKI / AVAILABLE CONNECTORS / ДОСТУПНЫЕ СОЕДИНИТЕЛИ Listwa górna jako stabilizacja ramy opcja Top strip as frame stabilization option Верхний профиль Для стабилизации рамной системы (опционально) PROFIL HR 10FL WD 1 WW 5 18 1 WD 3,5,5 WW 18 DOSTĘPNE RĄCZKI / AVAILABLE HANDLES / ДОСТУПНЫЕ РУЧКИ FLAT LINE 18 10 6,5 19,5 358

MONTAŻ SKRZYDŁA / DOOR MOUNTING / СБОРКА ДВЕРИ Listwa górna jako stabilizacja ramy opcja Top strip as frame stabilization option Верхний профиль для стабилизации рамной системы (опционально) Rozmieszczenie otworów montażowych Arrangement of fixing holes Схема расположения монтажных отверстий 8 Ø9,5 # Ø6,5 1 8 Dostępne tory Tracks available Доступные направляющие # A-TDPRO A-TDEVO A-TDEVO Blachowkręty 6,3 x 0 (do skręcania rączki z listwą dolną) dostarczane są w zestawach wózków dolnych ( szt.). Pozostałe części ramy skręcić za pomocą wkrętów 6,3 x 3, Indeks: A-B63-3 The screws 6,3 x 0 (for fixing the handle to the bottom strip) are delivered with the sets of the bottom rollers ( pcs.). The other parts of the frame should be fastened with the screws 6,3 x 3. Index: A-B63-3 В комплекте с нижними роликами идут винты 6,3 x 0 ( шт.) для крепления профиль-ручки к нижнему горизонтальному профилю. Для крепления всех оставшихся элементов подвесной системы подойдут саморезы 6,3 x 3. Артикул: A-B63-3 359

MONTAŻ TORÓW / INSTALLATION OF TRACKS / УСТАНОВКА НАПРАВЛЯЮЩИХ Front Front Фасад EVO EVO 18 A-TDPRO 1 1.. 8 3 A-TDEVO A-TDEVO 3 1. Zwróć uwagę na prawidłowy kierunek montażu toru. Pay attention to the correct direction of the installation of tracks. Следует обратить внимание на направление установки направляющей.. Zwróć uwagę na prawidłowy kierunek i zapięcie maskownicy. Pay attention to the correct direction and attachment of cover. Следует обратить внимание на направление и зажим декоративной накладки. MONTAŻ POZYCJONERA W TORZE GÓRNYM LUB W TORZE DOLNYM / INSTALLATION OF POSITIONER IN TOP TRACK OR IN BOTTOM TRACK / УСТАНОВКА СТОПОРА В ВЕРХНЕЙ ИЛИ НИЖНЕЙ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ Dla toru dolnego EVO montujemy zawsze pozycjoner górny. Dla toru dolnego PRO montujemy do wyboru pozycjoner górny lub pozycjoner dolny. For the bottom track EVO mount always the top positioner. For the bottom track PRO mount the top positioner or the bottom positioner. Для нижней направляющей EVO всегда устанавливается верхний стопор. Для нижней направляющей PRO устанавливается по выбору верхний или нижний стопор. Regulacja 3 mm Adjustment 3 mm Регулировка 3 мм egulacja - 3 mm 3 17 = = Wsunąć pozycjoner przed zamontowaniem toru i wstawieniem skrzydła. Pull out the positioner before mounting the track and installing the door. Установить стопор перед сборкой направляющей и установкой двери. 360

361

SYSTEM RAMOWY DO SZKŁA NAKLEJANEGO mm / FRAME SYSTEM FOR GLUE-ON MM GLASS ASSEMBLY / СИСТЕМА РАМ К КЛЕЕННОМУ СТЕКЛУ мм ZASTOSOWANIE / APPLICATION / ПРИМЕНЕНИЕ FRAME GLASS mm PARAMETRY / CHARACTERISTICS / ХАРАКТЕРИСТИКИ Ball bearing 0 KG min 76 mm SKŁAD ZESTAWU / SET INCLUDES / КОМПЛЕКТАЦИЯ 1 MOVENA 10 3 8 16 1 15 1 5 7 6 9 11 36

1 3 Tor górny / Top track / Верхняя направляющая Rączka MOVENA / Handle MOVENA / Профиль-ручка MOVENA A-TG-170-05 170 A-TG-35-05 35 A-TG-300-05 300 A-TG-05-05 05 A-R10FL-70-05 70 A-TG-600-05 600 3 Listwa górna Top strip Профиль горизонтальный верхний Listwa wzmacniająca Strengthening strip Yкрепляющий профиль A-LGMOV-300-05 300 A-LWMOV-300-05 300 5 6A Tor dolny PRO Bottom track PRO Нижняя направляющая PRO Listwa dolna / Bottom strip / Профиль горизонтальный нижний A-LDMOV-300-05 300 A-TDPRO-170-05 170 A-TDPRO-35-05 35 A-TDPRO-300-05 300 A-TDPRO-05-05 05 A-TDPRO-600-05 600 363

6B 6C Tor dolny EVO Bottom track EVO Нижняя направляющая EVO Tor dolny EVO Bottom track EVO Нижняя направляющая EVO A-TDEVO-170-05 170 A-TDEVO-35-05 35 A-TDEVO-300-05 300 A-TDEVO-05-05 05 A-TDEVO-600-05 600 A-TDEVO-170-05 170 A-TDEVO-35-05 35 A-TDEVO-300-05 300 A-TDEVO-05-05 05 A-TDEVO-600-05 600 7A 7B Maskownica PRO Masking cover PRO Декоративная накладка PRO Maskownica EVO Masking cover EVO Декоративная накладка EVO A-MPRO-170-05 170 A-MPRO-35-05 35 A-MPRO-300-05 300 A-MPRO-05-05 05 A-MEVO-170-05 170 A-MEVO-35-05 35 A-MEVO-300-05 300 A-MEVO-05-05 05 8 9A Prowadnik górny 10 mm Top roller 10 mm Верхний ролик 10 мм Wózek dolny PRO rama Bottom roller PRO frame Нижний ролик PRO для рамной системы A-PGR-10* * Brak wkrętów w zestawie. * Screws not included. * B комплект не входят винты. A-WDR-PRO 36

9B 10 Wózek dolny EVO rama Bottom roller EVO frame Нижний ролик EVO для рамной системы Pozycjoner górny Top positioner Верхний стопор A-WDR-EVO A-PTG 11 1 Pozycjoner dolny (opcja dla toru PRO) Bottom positioner (option for track PRO) Стопор нижний (вариант для направляющей PRO) Blachowkręt 6,3 x 3 / Steel metal screw 6,3 x 3 / Сборочный винт 6,3 x 3 A-PTD A-B63-3 13 1 Klips do mocowania toru dolnego EVO Mounting clip for bottom track EVO Клипса для крепления нижней направляющей EVO Uszczelka toru dolnego EVO Gasket for EVO track Уплотнитель для нижней направляющей EVO A-ZAT-TDEVO A-USZCZ-TDEVO 365

15 16 Szczotka odbojowa 1,5 x / Buffer strip 1,5 x / Буферная щётка 1,5 x Szczotka przeciwkurzowa bez kleju,8 x 1 Anti-dust strip without glue,8 x 1 Противопылевая щётка (вставная),8 x 1 A-SO-15X A-SO-15X-0 A-SP-8X1 366

OBLICZENIA / CALCULATIONS / РАСЧЕТЫ Wymiary światła otworu Opening dimensions Размеры проема Wymiary drzwi Door dimensions Размеры дверей Wymiary wypełnienia i profili Dimensions of fillings and profiles Размеры наполнения и профилей DTM WO WD WW DR Z SO SD SW DLP OZNACZENIA / DESIGNATIONS / ОБОЗНАЧЕНИЯ SO szerokość otworu / opening width / ширина проема WO wysokość otworu / opening height / высота проема DSO długość szczotki odbojowej / buffer strip length / длина буферной щетки DSP długość szczotki przeciwkurzowej / anti-dust strip length / длина противопылевой щетки DTM długość torów i maskownic / length of tracks and covers / длина направляющих и декоративных накладок SD szerokość drzwi / door width / ширина двери WD wysokość drzwi / door height / высота двери k ilość zakładek / number of overlaps / количество перехлестов Z szerokość zakładki / overlap width / ширина перехлеста n liczba drzwi / number of doors / количество дверей SW szerokość wypełnienia / width of filling / ширина наполнения WW wysokość wypełnienia / height of filling / высота наполнения DLP długość listew poziomych / length of horizontal strips / длина горизонтальных профилей DR długość rączek / length of handles / длина профиль-ручки LICZBA SKRZYDEŁ / NUMBER OF DOORS / КОЛИЧЕСТВО ДВЕРЕЙ n = k = 3 n = k = SO SO naprzemienny alternating переменный symetryczny symmetrical симметричный n = 3 k = SO n = k = 1 SO 367

Długość toru dolnego i górnego oraz maskownicy / Length of bottom and top track and cover / Длина верхней и нижней направляющих и декоративной накладки DTM = SO Wysokość drzwi / Door height / Высота двери Wymiary drzwi / Door dimensions / Размеры дверей Tor EVO/PRO Tor EVO WD = WO - 0 WD = WO - 6 Długości szczotek / Strip lengths / Длина щeток Długość szczotki odbojowej / Buffer strip length / Длина буферной щетки Dso = WD Długość szczotki przeciwkurzowej / Anti-dust strip length / Длина противопылевой щетки Dsp = WD - 0 MOVENA Obliczenia szerokości drzwi ze szczotką odbojową / Width calculation for door with buffer strip / Расчет ширины двери с буферной щеткой Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула Z = 6 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 (SO + 3) (SO + 9) 3 (SO + 9) (SO + 75) Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO - 3 + k x Z) n Obliczenia szerokości drzwi bez szczotki odbojowej / Calculations for door without buffer strip / Расчет ширины двери без буферной щеткй Szerokość zakładki / Overlap width / Ширина перехлеста Liczba skrzydeł / Number of doors / Количество дверей Liczba zakładek / Number of overlaps / Количество перехлестов Z = 8 mm n = n = 3 n = k = 1 k = k = k = 3 Wzór ogólny / General formula / Общая формула (SO + k x Z) n Uproszczony wzór / Simplified formula / Упрощенная формула (SO + 6) (SO + 5) 3 (SO + 5) (SO + 78) Wymiary wypełnienia / Filling dimensions / Размеры наполнения Szerokość wypełnienia ze szkła # mm / Width of pane filling # mm / Ширина наполнения из стекла # мм SW = SD - Wysokość wypełnienia ze szkła # mm / Height of pane filling # mm / Высота наполнения из стекла # мм WW = WD - Długości profili aluminiowych / Lengths of aluminium profiles / Длины алюминиевых профилей Długość listew poziomych / Length of horizontal strips / Длина горизонтальных профилей DLP = SD - 8 Długość rączek / Length of handles / Длина профиль-ручки DR = WD 368

DOSTĘPNE ŁĄCZNIKI / AVAILABLE CONNECTORS / ДОСТУПНЫЕ СОЕДИНИТЕЛИ WW WD DOSTĘPNE RĄCZKI / AVAILABLE HANDLES / ДОСТУПНЫЕ РУЧКИ 5,5 1 MONTAŻ SKRZYDŁA / DOOR MOUNTING / СБОРКА ДВЕРИ Rozmieszczenie otworów montażowych Arrangement of fixing holes Схема расположения монтажных отверстий 8 Ø9,5 A-TDPRO Dostępne tory Tracks available Доступные направляющие A-TDEVO Ø6,5 1 A-TDEVO 8 369

MONTAŻ SKRZYDŁA / DOOR MOUNTING / СБОРКА ДВЕРИ Docinanie folii ochronnej cutting the protective film oбрезка защитной пленки 13 lustro/lacobel mirror/lacobel зеркало/закаленное стекло # tylna powierzchnia szkła zabezpieczona folią ochronną / back side of the glass covered with protective film / задняя часть стекла с защитной пленкой 6 6 8 folię ochronną przyklejamy do szkła przed montażem na profilach aluminiowych / the protective film should be glued to the glass before mounting the aluminium profiles / защитную пленку приклеиваем к стеклу перед монтажом на алюминиевых профилях szlif dekoracyjny na krawędziach szkła chamfer the edges of the glass декоративный срез края 0 0 Sposób mocowania lustra/lacobelu Attaching the mirror/lacobel Способ монтажа стекла/ закаленного стекла: Blachowkręty 6,3 x 0 (do skręcania rączki z listwą dolną) dostarczane są w zestawach wózków dolnych ( szt.). Pozostałe części ramy skręcić za pomocą wkrętów 6,3 x 3, Indeks: A-B63-3 The screws 6,3 x 0 (for fixing the handle to the bottom strip) are delivered with the sets of the bottom rollers ( pcs.). The other parts of the frame should be fastened with the screws 6,3 x 3. Index: A-B63-3 В комплекте с нижними роликами идут винты 6,3 x 0 ( шт.) для крепления профиль-ручки к нижнему горизонтальному профилю. Для крепления всех оставшихся элементов подвесной системы подойдут саморезы 6,3 x 3. Артикул: A-B63-3 powierzchnia klejenia gluing surface поверхность оклейки folia ochronna protective film защитная пленка listwa górna top strip верхний профиль Rączka/handle/Профиль-ручка: powierzchnia klejenia gluing surface поверхность оклейки powierzchnia klejenia gluing surface поверхность оклейки folia ochronna protective film защитная пленка listwa dolna bottom strip нижний профиль używamy silikonów neutralnych lub kleju do luster, by przykleić lustro do profili aluminiowych / use neutral silicone or mirror glue to attach the mirror to aluminum profiles / чтобы приклеить зеркало к алюминиевому профилю используем силикон нейтрального цвета или клей для зеркал 370

MONTAŻ TORÓW / INSTALLATION OF TRACKS / УСТАНОВКА НАПРАВЛЯЮЩИХ Front Front Фасад EVO EVO 18 A-TDPRO 1 1.. 8 3 A-TDEVO A-TDEVO 3 1. Zwróć uwagę na prawidłowy kierunek montażu toru. Pay attention to the correct direction of the installation of tracks. Следует обратить внимание на направление установки направляющей.. Zwróć uwagę na prawidłowy kierunek i zapięcie maskownicy. Pay attention to the correct direction and attachment of cover. Следует обратить внимание на направление и зажим декоративной накладки. MONTAŻ POZYCJONERA W TORZE GÓRNYM LUB W TORZE DOLNYM / INSTALLATION OF POSITIONER IN TOP TRACK OR IN BOTTOM TRACK / УСТАНОВКА СТОПОРА В ВЕРХНЕЙ ИЛИ НИЖНЕЙ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ Dla toru dolnego EVO montujemy zawsze pozycjoner górny. Dla toru dolnego PRO montujemy do wyboru pozycjoner górny lub pozycjoner dolny. For the bottom track EVO mount always the top positioner. For the bottom track PRO mount the top positioner or the bottom positioner. Для нижней направляющей EVO всегда устанавливается верхний стопор. Для нижней направляющей PRO устанавливается по выбору верхний или нижний стопор. Regulacja 3 mm Adjustment 3 mm Регулировка 3 мм gulacja - 3 mm 0 17 = = Wsunąć pozycjoner przed zamontowaniem toru i wstawieniem skrzydła. Pull out the positioner before mounting the track and installing the door. Установить стопор перед сборкой направляющей и установкой двери. 371

Systemy nawierzchniowe Surface-Mounted Systems Навесные системы Linia okuć do budowy szaf z drzwiami przesuwnymi, nakładanymi na korpus szafy. Systemy te przeznaczone są do konstrukcji, których drzwi nie zawierają widocznych profili aluminiowych, a grubość frontów zawiera się w przedziale 16 19 mm. W celu poprawy funkcjonalności drzwi jako uchwyty możemy wykorzystać długie relingi lub profile aluminiowe nakładane na skrajne boki drzwi. Zasada działania systemów polega na wykorzystaniu toru zamontowanego na górnym wieńcu szafy, po którym toczą się łożyskowane wózki przykręcone do wewnętrznej powierzchni drzwi. Prowadzenie dolne może wykorzystywać ślizgacze (system Overline) lub łożyskowane prowadniki toczne (system Overline Plus), które zapewniają płynną i cichą pracę. Dodatkowo systemy zostały wyposażone w mechanizm cichego domykania drzwi. A line of sliding door hardware for wardrobes and closets with doors mounted on the wardrobe body. Suitable for furniture boards 16 19 mm thick. In order to improve functionality, rails or aluminum profiles can be used as handles. In this system, the doors slide on the top track, thanks to rollers attached to the inner side of the filling. The bottom of the door, moves by using slides (Overline) or rollers (Overline Plus), thanks to which the whole systems works quietly. Этот тип раздвижной системы предназначен для дверных полотен толщиной 16 19 мм. В качестве ручек можно применять как длинные рейлинги, так и боковые профиль-ручки. Максимальное расстояние между боковой стенкой и внутренней перегородкой шкафа составляет 800 мм, в шкафах с дверьми весом более 35 кг 650 мм. Нижние ходовые элементы обеспечивают легкий ход двери весом до 50 кг, а благодаря специальному механизму в системе Overline Plus дверь шкафа-купе закроется плавно и бесшумно. www.systemyprzesuwne.com.pl 37

373

SYSTEMY NAWIERZCHNIOWE OVERLINE, OVERLINE PLUS 16 19 mm SURFACE-MOUNTED SYSTEMS OVERLINE, OVERLINE PLUS 16 19 mm НАВЕСНЫЕ СИСТЕМЫ OVERLINE, OVERLINE PLUS 16 19 мм ZASTOSOWANIE / APPLICATION / ПРИМЕНЕНИЕ FRAMELESS BOARD 16-19mm PARAMETRY / CHARACTERISTICS / ХАРАКТЕРИСТИКИ Ball bearing SKŁAD ZESTAWU / SET INCLUDES / КОМПЛЕКТАЦИЯ 8 7 1 RIVA 6 3 5 1 37

1 A Rączka Riva [70 cm] przykręcana Handle Riva [70 cm] screwed Ручка-профиль Riva [70 см] Profil C 19 [70 cm] dla płyty 19 mm przykręcany Profile C 19 [70 cm] for board 19 mm screwed Профиль С 19 [70 см] для плиты 19 мм A-SN-R19RIV-70-05* A-SN-K19-70-05* B 3 Profil C 18 [300 cm] dla płyty 18 mm nabijany Profile C 18 [300 cm] for board 18 mm studded Профиль С 18 [300 см] для плиты 18 мм, накладной Tor górny (05 cm) / Top track (05 cm) / Верхняя направляющая (05 cм) A-C18-300-S-05* A-SN-TG-05-00 A Tor dolny ślizgowy (05 cm) OVERLINE Bottom sliding track (05 cm) OVERLINE Нижняя направляющая (05 cм) OVERLINE A-SN-TDS-05-00 * Dotyczy drzwi nakladanych na korpus / Applies to surface mounted doors / Применимо к накладным на корпус дверям 375

B Tor dolny (05 cm) OVERLINE PLUS Bottom track (05 cm) OVERLINE PLUS Нижняя направляющая (05 cм) OVERLINE PLUS A-SN-TDT-05-00 5A Zestaw OVERLINE: szt. wózków zewnętrznych, szt. wózków wewnętrznych, szt. pozycjonerów, szt. prowadników dolnych ślizgowych drzwi zewnętrznych, szt. prowadników dolnych ślizgowych drzwi wewnętrznych. OVERLINE set: external rollers, internal rollers, positioners, bottom slides of external door, bottom slides of internal door. Составляющие OVERLINE: внешние ролики шт., внутренние ролики шт., нижние ходовые элементы внешней двери шт., нижние ходовые элементы внутренней двери шт., позиционер шт. A-SN-FSET 5B Zestaw OVERLINE PLUS: szt. wózków zewnętrznych, szt. wózków wewnętrznych, szt. prowadników dolnych tocznych drzwi zewnętrznych, szt. prowadników dolnych tocznych drzwi wewnętrznych, 1 zestaw wkrętów. OVERLINE PLUS set: external rollers, internal rollers, positioners, bottom slides of external door, bottom slides of internal door, 1 set of screws. Составляющие: внешние ролики шт., внутренние ролики шт., нижние ходовые элементы внешней двери шт., нижние ходовые элементы внутренней двери шт., 1 кпл. шурупов. A-SN-HSET1 376

6 Spowalniacz 5/0 kg Soft closing dumper 5/0 kg Доводчик 5/0 кг A-SN-SOFT-5 / A-SN-SOFT-0 7 Zestaw do spowalniacza: 1 szt. aktywator drzwi zewn. i 1 szt. wewn., szt. adapterów, 1 zestaw wkrętów. / Buffer set: 1 pc. activator outer door and 1 pc. inner door, pcs. adapter, 1 screw set. / Aктиватор внеш. двери 1 шт., активатор внутр. двери 1 шт., адаптер шт., 1 кпл. шурупов. A-SN-ADSET 8 Pozycjoner OVERLINE PLUS Positioner OVERLINE PLUS Позиционер OVERLINE PLUS A-SN-POZ 377

OBLICZENIA / CALCULATIONS / РАСЧЕТЫ OZNACZENIA / DESIGNATIONS / ОБОЗНАЧЕНИЯ Wo wysokość otworu wnęki / opening height / высота проема So szerokość otworu wnęki / opening width / ширина проема Ws wysokość szafy / wardrobe height / высота шкафа Ss szerokość szafy / wardrobe width / ширина шкафа Gs głębokość szafy / wardrobe depth / глубина шкафа Gp grubość płyty użytej do budowy korpusu szafy (16/18 mm) / thickness of panel used for body construction (16/18 mm) / толщина плиты, использованной для корпуса шкафа (16/18 мм) Gd grubość drzwi (16 19 mm) / door thickness (16 19 mm) / толщина двери (16 19 мм) Hc wysokość cokołu (min. 50 mm) / crown height (min. 50 mm) / высота цоколя (мин. 50 мм) Z zakładka drzwi (Z = 0 mm) / overlap (Z = 0 mm) / перехлест (Z = 0 мм) Wu wysokość użyteczna (wysokość przegrody) / usable height (compartment height) / высота перегородки Sw szerokość wewnętrzna szafy (szerokość użyteczna) / internal wardrobe width (usable width) / внутренняя ширина шкафа Sp szerokość pomiędzy przęsłami / width between spans / ширина между секциями Spś szerokość światła po otwarciu drzwi / width after door opening / ширина дверного просвета при открытой двери Spśl szerokość światła po otwarciu drzwi wewnętrznych (lewych) / width after openning the inner door / ширина дверного просвета при открытой двери (внутренней) Spśp szerokość światła po otwarciu drzwi zewnętrznych (prawych) / width after openning the outer door / ширина дверного просвета при открытой двери (накладной) Swdb szerokość wewnętrzna szafy przy zastosowaniu dodatkowych boków wewnętrznych / inner wardrobe width, when using additional internal sides / внутренняя ширина шкафа при использовании дополнительных внутренних боковин Gu głębokość użyteczna szafy (głębokość wieńca dolnego i górnego) / usable wardrobe depth (depth of lower and top crown) / полезная внутренняя глубина шкафа (глубина нижней и верхней панели) Gw głębokość przegrody / compartment depth / глубина перегородки Gbl głębokość boku lewego / left side depth / глубина левой боковины Gbp głębokość boku prawego / right side depth / глубина правой боковины Sd szerokość drzwi / door width / ширина двери Sdw szerokość wypełnienia drzwi / door width / ширина двери Wd wysokość drzwi / door height / высота двери Dt długość toru / track length / длина направляющей A wymiar bazujący otwory pod wózki na drzwiach / dimension based on the roller openings on the doors / присадка отверстий под ходовые элементы на двери W katalogu przedstawiono instrukcje montażu drzwi na przykładzie szafy w układzie: lewe drzwi jako przednie prawe drzwi jako tylne drzwi wpuszczane i nakładane korpus z dodatkowym bokiem Drzwi wpuszczane w korpus Recessed doors Внутренняя дверь: The catalogue presents door installation instructions on the example of a wardrobe, in the following layout: left door as front, right door as rear, inset and overlay door, body with additional side В каталоге представлены инструкции по установке дверей на примере шкафа в следующей комплектации: левая дверь спереди, правая дверь сзади, врезная и накладная дверь, корпус с дополнительной боковиной Zabudowa wnęki (drzwi nakładane oraz wpuszczane) Recess furnishing (surface-mounted and recessed doors) Встроенный шкаф-купе (накладная и внутренняя дверь) drzwi przednie front door передняя дверь drzwi tylne back door задняя дверь Szafa wolnostojąca (drzwi nakładane oraz wpuszczane) Freestanding wardrobe (surfacemounted and recessed doors) Шкаф (накладная и внутренняя дверь) Drzwi nakładane na korpus Surface-mounted doors накладная дверь: Korpus z dodatkowym bokiem Body with additional side panel Корпус с дополнительной боковиной Korpus szafy (drzwi nakładane oraz wpuszczane) Wardrobe body (surface-mounted and recessed doors) Корпус шкафа (накладная и внутренняя дверь) Ws = Wo - 5 Wo Wd Ws Ss = So - 7 So Sd Ss max. 800 378

35 39 Konstrukcja wewnętrzna (drzwi nakładane oraz wpuszczane) Internal construction (surface-mounted and recessed doors) Внутренняя конструкция (накладная и внутренняя дверь) 6 5 min. 30 min.5 Gw Gu Gp Gp Hc Wu 5 Ws ZALECENIA Odległość między przegrodami max. 800 mm. Do drzwi (pow. 35 kg) zalecamy przegrody w max. odległości 650 mm. RECOMMENDATIONS Distance between partitions max 800 mm. For doors over 35 kg we recommend, that the distance does not exceed 650 mm. ПРИМЕЧАНИЕ Максимальное расстояние между боковой стенкой и перегородкой 800 мм, в шкафах с дверьми весом более 35 кг 650 мм. OBLICZENIA KORPUSÓW / BODY CALCULATIONS / РАСЧЕТ КОРПУСА Układ drzwi nakładanych na korpus Surface-mounted doors Накладная дверь Ss Sw Układ drzwi wpuszczanych w korpus Recessed doors Внутренняя дверь Ss Sw Gp Gp Gs Gbl Gu Gbp Gs Gbl Gu Gbp Gd Gd A Sd Z = 0 B C Sd Z = 0 D A B C D 10 6 Gd + 39 5 Gd + 15 10 5 Grubość płyty Gp = 16, zakładka Z = 0 Board Gp = 16 and overlap Z = 0 Плитa Gp = 16 и перехлеста Z = 0 Grubość płyty Gp = 18, zakładka Z = 0 Board Gp = 18 and overlap Z = 0 Плитa Gp = 18 и перехлеста Z = 0 Wzór ogólny General formula Общая формула Wu = Ws - Hc - 77 Wu = Ws - Hc - 81 Wu = Ws - Hc - xgp - 5 Sw = Ss - 3 Sw = Ss - 36 Sw = Ss - xgp Swdb = Ss - 6 Swdb = Ss - 7 Swdb = Ss - xgp Gu = Gs - Gd - 39 Gu = Gs - Gd - 39 Gu = Gs - Gd - 39 Grubość płyty Gp = 16, zakładka Z = 0 Board Gp = 16 and overlap Z = 0 Плитa Gp = 16 и перехлеста Z = 0 Grubość płyty Gp = 18, zakładka Z = 0 Board Gp = 18 and overlap Z = 0 Плитa Gp = 18 и перехлеста Z = 0 Wzór ogólny General formula Общая формула Wu = Ws - Hc - 77 Wu = Ws - Hc - 81 Wu = Ws - Hc - xgp - 5 Sw = Ss - 3 Sw = Ss - 36 Sw = Ss - xgp Swdb = Ss - 6 Swdb = Ss - 7 Swdb = Ss - xgp Gw = Gu - 10 Gw = Gu - 10 Gw = Gu - 10 Gbl = Gu + 35 Gbl = Gu + 35 Gbl = Gu + 35 Gbp = Gu + 6 Gbp = Gu + 6 Gbp = Gu + 6 (SS + 0) (SS + 0) (SS + Z) Sd = Sd = Sd = Sdw = Sd - Sdw = Sd - Sdw = Sd - Wd = Ws - Hc + 5 Wd = Ws - Hc + 5 Wd = Ws - Hc + 5 Dt=Ss-33 Dt=Ss-37 Dt=Ss-xGp-1 Gu = Gs - Gd - Gu = Gs - Gd - Gu = Gs - Gd - Gw = Gu - 10 Gw = Gu - 10 Gw = Gu - 10 Gbl = Gu + Gd + Gbl = Gu + Gd + Gbl = Gu + Gd + Gbp = Gu + Gd + 15 Gbp = Gu + Gd + 15 Gbp = Gu + Gd + 15 (Ss - 1) (Ss - 16) (Ss - *Gp + Z) Sd = Sd = Sd = Wd = Ws - Hc + 5 Wd = Ws - Hc+ 5 Wd = Ws - Hc + 5 Dt=Ss-33 Dt=Ss-37 Dt=Ss-xGp-1 379

MONTAŻ TORÓW / INSTALLATION OF TRACKS / МОНТАЖ НАПРАВЛЯЮЩИХ Wkręt stożkowy Ø3 x 13 Tapered screw Ø3 x 13 Винт с плоской головкой Ø3 x 13 min. 5 5 max. 500 max. 500 8 1. OVERLINE 1. OVERLINE PLUS 10 00 1 5 10 max. 500 max. 500 9 min. 30 Hc min. 37 Wkręt stożkowy / Tapered screw / Винт с плоской головкой OVERLINE Ø3 x 16 OVERLINE PLUS Ø x 5 3 Hc ROZSTAW OTWORÓW MONTAŻOWYCH POZYCJONERA LUB SPOWALNIACZA / INSTALLATION OF DAMPER OR POSITIONER / МОНТАЖ ДОВОДЧИКА И ПОЗИЦИОНЕРА Rozstaw otworów montażowych spowalniacza Mounting holes for damper Расстояние монтажных отверстий доводчика Rozstaw otworów montażowych pozycjonera Mounting holes for positioner Расстояние монтажных отверстий для позиционера Wkręt stożkowy Ø3 x 16 Tapered screw Ø3 x 16 Винт с плоской головкой Ø3 x 16 Zlicować adapter z krawędzią wieńca górnego / Align the adapter with the edge of the top rim / Разместить доводчик ровно с краем верхней панели шкафа 180 3 1 11 10 5 10 6 18 17 Otwory pod wkręt stożkowy Ø3 x 0. / Holes for Ø3 x 0 screw. / Отверстия под конический винт Ø3 x 0. UWAGA: Spowalniacz i aktywatory montować po założeniu drzwi na tory. ATTENTION: Mount the damper and activators after installing the doors on tracks. ВНИМАНИЕ: Установка доводчика и aктиваторы после наложения двери на направляющие. UWAGA: Pozycjoner montować po założeniu drzwi na tory. ATTENTION: Mount the positioner after installing the doors on tracks. ВНИМАНИЕ: Установка доводчика после наложения двери на направляющие. 380

ROZMIESZCZENIE OTWORÓW DLA DRZWI ZEWNĘTRZNYCH ORAZ WEWNĘTRZNYCH / MOUNTING DIMENSIONS FOR EXTERNAL AND INTERNAL DOORS / РАСПОЛОЖЕНИЕ ОТВЕРСТИЙ ПОД ХОДОВЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ 3 DRZWI PRZEDNIE FRONT DOOR ПЕРЕДНЯЯ ДВЕРЬ B 6 51 3 3 A 6 51 3 Wkręt stożkowy: dla płyty 16 mm Ø x 13 dla płyty 18 mm Ø x 16 lub wkręt euro 6,3 x 16 (w przypadku wkrętów euro wykonać nawierty Ø5 i głębokości 13 mm) Tapered screw: for panel 16 mm Ø x 13 for panel 18 mm Ø x 16 or Euro-screw 6,3 x 16 (make drillings with the diameter of 5 mm and depth of 13 mm in case of Euro-screws) Шуруп: для плиты16 мм Ø x 13 для плиты 18 мм Ø x 16 или еврошурупов 6,3 x 16 (в случае использования еврошурупов сделать отверстия Ø5 и глубиной 13 мм) Wkręty pod aktywator drzwi (drzwi zewn. lub wewn.) Screws for activator on the door (internel or external door) Шурупы для активатора (двери внут. и вн.) DRZWI TYLNE BACK DOOR ЗАДНЯЯ ДВЕРЬ 3 6 A 6 B 51 3 3 51 3 UWAGA: Aktywatory spowalniacza montować po założeniu drzwi (nie wkręcać wkrętów w otwory w wózkach pod aktywatory). ATTENTION: Mount the activators after installing the doors (do not screw in the rollers activator holes). ВНИМАНИЕ: Активаторы для доводчика устанавливать после наложения дверей (не вкручивать шурупов в отверстия роликов под активаторы). Pozycjoner drzwi przednie Positioner front door panel Cтопор передняя дверь Strona zewnętrzna Outer side Внешняя сторона Strona wewnętrzna Inner side Внутренняя сторона Pozycjoner drzwi tylne Positioner back door panel Cтопор задняя дверь Strona wewnętrzna Inner side Внутренняя сторона Strona zewnętrzna Outer side Внешняя сторона Spowalniacz A = B Damper A = B Доводчик A = B Gp A B B A Drzwi nakładane bez dodatkowego boku wew. Surface mounted doors without additional internal side Накладные двери без дополнительной внутренней боковины A = 0 + Gp B = 0 + Gp B = 0 A = 0 + Gp A = 0 + Gp A = 39 + Gp* B = 1 + Gp* B = 1 + Gp* A = 39 + Gp* A = 39 + Gp* xgp Gp A A B B B B A A Drzwi nakładane z dodatkowym bokiem wew. Surface mounted doors with additional internal side Накладные двери с дополнительной внутренней боковиной Drzwi wpuszczane bez dodatkowego boku wew. Recessed doors without additional internal side Двери врезные без дополнительной внутренней боковины A = 0 + Gp B = 0 + Gp B = 0 A = 0 + Gp A = 0 + x Gp A = 0 + Gp* B = 1 + Gp* B = 39 + Gp* A = 39 + Gp* A = 39 + x Gp* A = 0 B = 0 B = 0 A = 0 A = 0 A B B A Drzwi wpuszczane z dodatkowym bokiem wew. Recessed doors with additional internal side Двери врезные с дополнительной внутренней боковиной A = 0 B = 0 B = 0 A = 0 A = 0 + Gp * Opcja z rączką / Option with handle / Bариант с ручкой 381

MONTAŻ RĄCZEK (DLA DRZWI NAKŁADANYCH NA KORPUS) / MOUNTING HANDLES (FOR SURFACE MOUNTED DOORS) / УСТАНОВКА РУЧЕК (ДЛЯ НАКЛАДНЫХ НА КОРПУС ДВЕРЕЙ) Rączka Riva / Handle Riva / Ручка Riva Profil C / Profile C / Профиль C Rączka Riva / Handle Riva / Ручка Riva 19 16* 13 1 1 1 19 18 13 * Wymiar chwytu rączki nie został uwzględniony w głębokości szafy. Handles grip dimension was not included in the wardrobe depth Без учета размера ручки относительно глубины шкафа Wkręt stożkowy Ø3,5 co max. 300 [mm] Conical screw Ø3,5 max. 300 [mm] Конический винт Ø3,5 со макс. 300 [мм] Profil C 19 Profile C 19 Профиль С 19 Profil C 18 Profile C 18 Профиль С 18 SZEROKOŚĆ ŚWIATŁA PO OTWARCIU DRZWI ZE SPOWALNIACZEM / WIDTH AFTER DOOR OPENING (WITH DAMPER) / ШИРИНА ДВЕРНОГО ПРОСВЕТА ПРИ ОТКРЫТОЙ ДВЕРИ С ДОВОДЧИКОМ Drzwi nakładane na korpus / Surface-mounted doors / Накладная дверь Drzwi wpuszczane w korpus / Recessed doors / Внутренняя дверь Sp Sw Sp Sp Swdb Sp Sp Sw Sp Sp Swdb Sp Gp Gp Gp Gp A Sd Spś A Sd Spś Sd Spś A Sd Spś Grubość płyty Gp = 16 Board Gp = 16 Плитa Gp = 16 Grubość płyty Gp = 18 Board Gp = 18 Плитa Gp = 18 Wzór ogólny General formula Общая формула Grubość płyty Gp = 16 Board Gp = 16 Плитa Gp = 16 Grubość płyty Gp = 18 Board Gp = 18 Плитa Gp = 18 Wzór ogólny General formula Общая формула (Sw - 16) (Sw - 18) (Sw - Gp) Sp = Sp = Sp = Spś = Sw - Sd - 3 Spś = Sw - Sd - 3 Spś = Sw - Sd - 3 Dodatkowe boki / additional sides / дополнительные боковины (Swbd - 16) (Swbd - 18) (Swbd - Gp) Sp = Sp = Sp = Spś = Swbd - Sd - 3 Spś = Swbd - Sd - 3 Spś = Swbd - Sd - 3 (Sw - 16) (Sw - 18) (Sw - Gp) Sp = Sp = Sp = Spś = Sw - Sd - 3 Spś = Sw - Sd - 3 Spś = Sw - Sd - 3 Dodatkowe boki / additional sides / дополнительные боковины (Swbd - 16) (Swbd - 18) (Swbd - Gp) Sp = Sp = Sp = Spś = Swbd - Sd - 3 Spś = Swbd - Sd - 3 Spś = Swbd - Sd - 3 38

SZEROKOŚĆ ŚWIATŁA PO OTWARCIU DRZWI ZE STOPEREM BEZ RĄCZEK / WIDTH AFTER DOOR OPENING WITH STOPPER WITHOUT HANDLE / ШИРИНА ДВЕРНОГО ПРОЕМА ПРИ ОТКРЫТОЙ ДВЕРИ СО СТОПОРОМ Drzwi nakładane na korpus / Surface-mounted doors / накладная дверь Drzwi wpuszczane w korpus / Recessed doors / Внутренняя дверь Sp Sw Sp Sp Swdb Sp Sp Sw Sp Sp Swdb Sp Gp Gp Gp Gp A Sd A Sd A Sd A Sd Spśl Spśp Spś Spś Grubość płyty Gp = 16 Board Gp = 16 Плитa Gp = 16 Grubość płyty Gp = 18 Board Gp = 18 Плитa Gp = 18 Wzór ogólny General formula Общая формула Grubość płyty Gp = 16 Board Gp = 16 Плитa Gp = 16 Grubość płyty Gp = 18 Board Gp = 18 Плитa Gp = 18 Wzór ogólny General formula Общая формула Sp = (Sw - 16) (Sw - 18) (Sw - Gp) Sp = Sp = Spśl = Sw - Sd + 16 Spśl = Sw - Sd + 18 Spśl = Sw - Sd + Gp Spśp = Sw - Sd Spśp = Sw - Sd Spśp = Sw - Sd Dodatkowe boki / additional sides / дополнительные боковины Sp = (Swbd - 16) (Swbd - 18) (Swbd - Gp) Sp = Sp = Spśl = Swbd - Sd + 3 Spśl = Swbd - Sd + 36 Spśl = Swbd - Sd + Gp (Sw - 16) (Sw - 18) (Sw - Gp) Sp = Sp = Sp = Spś = Sw - Sd Spś = Sw - Sd Spś = Sw - Sd Dodatkowe boki / additional sides / дополнительные боковины (Swbd - 16) (Swbd - 18) (Swbd - Gp) Sp = Sp = Sp = Spś = Swbd - Sd + 16 Spś = Swbd - Sd + 18 Spś = Swbd - Sd + Gp Spśp = Swbd - Sd + 16 Spśp = Swbd - Sd + 18 Spśp = Swbd - Sd + Gp SZEROKOŚĆ ŚWIATŁA PO OTWARCIU DRZWI ZE STOPEREM Z RĄCZKAMI / WIDTH AFTER DOOR OPENING WITH STOPPER WITH HANDLES / ШИРИНА ДВЕРНОГО ПРОЕМА ПРИ ОТКРЫТОЙ ДВЕРИ СО СТОПОРОМ Grubość płyty Gp = 16 Board Gp = 16 Плитa Gp = 16 Grubość płyty Gp = 18 Board Gp = 18 Плитa Gp = 18 Wzór ogólny General formula Общая формула Sp = (Sw - 16) (Sw - 18) (Sw - Gp) Sp = Sp = Spśl = Sp - 1 Spśl = Sp - 0 Spśp = Sp - 18 Spśp = Sp - 19 Dodatkowe boki / additional sides / дополнительные боковины Sp = (Swbd - 16) (Swbd - 18) (Swbd - Gp) Sp = Sp = A Sp Sd Sw Sp Gp A Sp Sd Swdb Sp Gp Spśl = Sp - 1 Spśl = Sp - 0 Spśp = Sp - 18 Spśp = Sp - 19 Spśl Spśp 383

WSTAWIANIE DRZWI / INSTALLATION OF DOOR / УСТАНОВКА ДВЕРЕЙ Wstawianie drzwi wewnętrznych / Internal door installation / Установка внутренней двери WSTAWIANIE DRZWI Wstawianie drzwi wewnętrznych wkręty pod wózek screws for rollers винты wkręty под pod wózek тележку wkręty pod aktywator wkręty screws pod for aktywator activators винты активатора 3.. 1.. Przykręcić aktywator (w przypadku montażu Przykręcić spowalniacza) aktywator Use the activator (w(when przypadku mounting montażu the damper) spowalniacza). Прикрепить активатор (в случае установки доводчика) 5. Wstawianie drzwi zewnętrznych / Outer door / Установка накладной двери Wstawianie drzwi zewnętrznych wkręty pod wózek screws for rollers винты wkręty под pod тележку wózek 1.. 3.. Przykręcić aktywator (w przypadku montażu Przykręcić spowalniacza) aktywator Use the activator (when (w przypadku mounting the montażu damper) spowalniacza). Прикрепить активатор (в случае установки доводчика) wkręty pod aktywator screws for activators винты wkręty pod активатора aktywator 38

MONTAŻ POZYJONERA LUB SPOWALNIACZA / INSTALLATION OF DOOR / УСТАНОВКА ДВЕРЕЙ SPOWALNIACZ / DAMPER / ДОВОДЧИК POZYCJONER / POSITIONER / ПОЗИЦИОНЕР Wkręt stożkowy Ø x 5 Tapered screw Ø x 5 Конусный винт Ø x 5 Wkręt stożkowy Ø3 x 16 Tapered screw Ø3 x 16 Конусный винт Ø3 x 16 385

Systemy przejściowe Passage systems Cистема pаздвижных межкомнатных дверей Linia okuć do drzwi przesuwnych z górnym układem jezdnym. Są to systemy przeznaczone do projektowania szaf z drzwiami podwieszanymi, drzwi pomiędzy pomieszczeniami oraz zabudowy wnęk. Drzwi systemów podwieszanych możemy wykonać z płyty grubości 16 8 mm lub tworząc konstrukcję nośną opartą na ramie aluminiowej (najlepiej z rączek symetrycznych ARCO, FALDA), z dowolnym wypełnieniem lub 10 mm. Całość systemu została oparta na najlepszej jakości łożyskowanych systemach jezdnych, poruszających się po pojedynczym torze górnym. A line of hardware for sliding doors with top running mechanism. The system is dedicated to wardrobes with suspended doors, doors between rooms and to recess furnishing. The suspended system doors can be made of a panel with the thickness of 16 8 mm; it is also possible to form a structure based on an aluminium frame (preferably from symmetrical handles ARCO, FALDA), with any or 10 mm filling. The entire structure is based on the best quality bearing running systems, operating on a single top track. Системы профилей для сборки раздвижных межкомнатных дверей с верхним ходовым механизмом. В качестве наполнения дверей можно использовать как мебельную плиту, толщиной 16 8 мм, так и наполнение толщиной или 10 мм на основе рамных конструкций с симметричными ручками ARCO или FALDA. Работает такая система за счёт передвижения высококачественных шарикоподшипниковых механизмов по одинарной верхней направляющей. www.systemyprzesuwne.com.pl 386

387

SYSTEM PRZEJŚCIOWY LOFT / PASSAGE SYSTEMS LOFT / CИСТЕМА PАЗДВИЖНЫХ МЕЖКОМНАТНЫХ ДВЕРЕЙ LOFT ZASTOSOWANIE / APPLICATION / ПРИМЕНЕНИЕ FRAMELESS BOARD 6mm max 900 mm PARAMETRY / CHARACTERISTICS / ХАРАКТЕРИСТИКИ Ball bearing 100 KG 000 mm SKŁAD ZESTAWU / SET INCLUDES / КОМПЛЕКТАЦИЯ Tuleja dystansowa Distance sleeve дистанционный рукав Tor Track Направляющая Odbojnik Bumper Амортизатор Spowalniacz Soft closing damper Доводчик Wózek Roller Pолик Zabezpieczenie przed wypadnięciem z toru Stopper preventing door from falling out блокада Aktywator Activator Aктиватор Prowadnik Slide Проводник 388

Wózki x, prowadnik x 1, tor m, tuleja dystansowa x 5, odbojniki x, zabezpieczenie przed wypadnięciem drzwi x, spowalniacz x, aktywator x, komplet wkrętów i śrub Roller pcs., slide x 1, track m, distance sleeve x 5, bumper x, stopper preventing door from falling out x, soft closing damper x, activator x, screw set Pолик x, проводник x 1, направляющая м, aмортизатор x, блокада x, доводчик x, активатор x, кпл. шурупов A-SN-LOFT-00-0M stal, tworzywo / steel, plastic / сталь, пластмасса 1 OBLICZENIA SZEROKOŚCI DRZWI / DOOR WIDTH CALCULATIONS / РАСЧЕТ ШИРИНЫ ДВЕРИ 000 19 50 50 WD WO WT WO - Wysokość otworu X=50 SO SD 10 WO Wysokość otworu / space width / высота проема SO Szerokość otworu / space width / ширина проема WD Wysokość drzwi / door height / высота двери SD Szerokość drzwi / door width / ширина двери WT Wysokość montażu toru / height of the track assembly / высота путевой Направляющая Obliczenia dla drzwi z zakładką X = 50 mm Calculations for a door with an overlap X = 50 mm Pасчет для двери с перекрытием X = 50 мм SO + 100 WD = WO + 0 WT = WO + 83 389

0 WYMIARY MONTAŻOWE / MOUNTING DIMENSIONS / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ 50 50 50 50 Ø6 mm Ø10 m m WO WT St8 x 90 M8 x 60 1 MONTAŻ SYSTEMU / INSTALLATION OF SYSTEM / УСТАНОВКА СИСТЕМЫ MONTAŻ SYSTEMU Ø10 Ø,5 8 Ø,5 5,6 Ø1 0 0 91 z dla płyty 18 mm M10 x 35 dla płyty 0 6 mm M10 x 60 for dla board płyty 18 18 mm mm - M10 M10x35 x 35 for dla board płyty 00-6 6 mm - M10x60 x 60 для плиты 18 mm M10 x 35 для плиты 0 6 mm M10 x 60 390

Montaż prowadnika / Slide mounting / Установка проводникa Ø 6 mm Montaż zabezpieczenia przed wypadnięciem drzwi Stopper preventing door from falling out mounting Установка блокады Montaż spowalniaczy Soft closing dampers mounting Установка доводчик 1 391

SYSTEM PRZEJŚCIOWY QUANTUM / PASSAGE SYSTEMS QUANTUM / CИСТЕМА PАЗДВИЖНЫХ МЕЖКОМНАТНЫХ ДВЕРЕЙ QUANTUM ZASTOSOWANIE / APPLICATION / ПРИМЕНЕНИЕ FRAMELESS BOARD 16-8mm PARAMETRY / CHARACTERISTICS / ХАРАКТЕРИСТИКИ Ball bearing min 30 mm SKŁAD ZESTAWU / SET INCLUDES / КОМПЛЕКТАЦИЯ 1 3 3 5 Opcje montażu toru górnego Installation options of top track Вариант установки верхней направляющей A-BUD-UG A-BUD-UB 39

1 A Tor górny Top track Верхняя направляющая Uchwyt boczny Side holder Боковое крепление A-TG-BUD-00-00 00 A-TG-BUD-300-00 300 A-BUD-UB B Uchwyt górny Top holder Верхнее крепление A-BUD-UG 3 Zestaw QUANTUM: szt. wózków, szt. stoperów, szt. prowadników, komplet wkrętów QUANTUM set: rollers, stoppers, slides, set of screws Комплект QUANTUM: ролики шт., стопор шт., проводник шт., комплект шурупов A-BUDP-SET 393

5 Uchwyt maskownicy toru górnego Masking cover holder of top track Держатель декоративной панели Uchwyt do płyty Panel holder Крепление плиты (опционально) A-BUD-UM A-BUD-UP OBLICZENIA SZEROKOŚCI DRZWI / DOOR WIDTH CALCULATIONS / РАСЧЕТ ШИРИНЫ ДВЕРИ DT S0 szerokość otworu / space width / ширина проема X szerokość zakładki / overlap width / ширина перехлеста SD szerokość drzwi (wraz z zakładkami) / door width (including overlaps) / ширина дверного полотна SO X X WARIANT 1 / OPTION 1 / ВАРИАНТ 1 (drzwi dochodzące do ściany prostopadłej / doors touching the perpendicular wall / eсли дверь шкафа-купе прилегает к боковым стенкам) SO + X DT długość toru / track length / длина направляющей DT = * SO SO SD X W celu ukrycia prowadnika za ścianą min. wartość X = 6 mm To hide the slide behind the wall min. X = 6 mm Для проводника скрытого монтажа (установленного в стене) мин. = 6 мм SO X SD WARIANT / OPTION / ВАРИАНТ (drzwi równoległe do ściany / doors parallel to the wall / eсли дверь расположена параллельно к стене) SO + * X DT długość toru / track length / длина направляющей DT = SD + SO SO X SD X 8 SO X SD 39

WYMIARY MONTAŻOWE / MOUNTING DIMENSIONS / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ WD = Wysokość drzwi / Door height / Высота двери WO = Wysokość otworu / Space width / Высота проема E 65 9 Wysokość drzwi dla toru mocowanego do sufitu Door height for track mounted to the ceiling Высота двери для направляющей, прикрепляемой к потолку 15 WD 51 WO 65 9 Wysokość drzwi dla toru mocowanego w uchwycie górnym Door height for track mounted in the top track holder Высота двери для направляющей, прикрепляемой к верхнему профилю 15 WD 53 WO WD = WO - 59 WD = WO - 61 8 8 89 53 65 8 Wysokość drzwi dla toru mocowanego w uchwycie bocznym Door height for track mounted in the side track holder высота двери для направляющей, прикрепляемой к вертикальному профилю 15 WD 8 WO 93 Opcje prowadzenia skrzydła dla systemu podwieszanego do sufitu Door guidance for system suspended from the ceiling Варианты установки дверного полотна с креплением к потолку WD = WO + 0 8 17 395

MONTAŻ SYSTEMU / INSTALLATION OF SYSTEM / УСТАНОВКА СИСТЕМЫ MONTAŻ SYSTEMY Uchwyt do płyty opcja Panel holder option Крепление плиты (опционально) min. 3 3... Widok od tyłu systemu Widok Rear od view tyłu systemu Вид с обратной стороны системы 1. min. 3 9 Zalecany rozkład uchwytów montażowych Zalecany rozkład uchwytów montażowych Recommended 50 cmarrangement of fixing 50 cmholders Рекомендуемое расположение креплений 50 cm 50 cm 15 7 Dopasowanie siły pozycjonera-zamknięcia/otwarcia USTAWIENIE POŁOŻENIA STOPERA / STOPPER POSITION SETTING / УСТАНОВКА СТОПОРА Miejsce montażu stopera ustalamy przy zamkniętych drzwiach. Miejsce montażu stopera position with the door closed. ustalamy przy Место установки стопора zamkniętych drzwiach. Determine the stopper installation определяется при закрытой двери. Dopasowanie siły pozycjonera zamknięcia / otwarcia skrzydła. Adjust the positioner s door closing / opening force. Регулировка силы работы стопора производится при открытии закрытии двери. Śruba mocująca stoper Stopper fixing bolt Шуруп для крепления стопора 396

WSTAWIANIE DRZWI / INSTALLATION OF DOOR / УСТАНОВКА ДВЕРЕЙ 1. 1. 1. Nakładanie drzwi adanie drzwi.. Set the door Наложение двери Uwzględnij luz przeciwnakrętki na śrubie wózka Uwzględnij luz przeciwnakrętki on the roller boltna śrubie wózka Leave clearance for the lock nut Контргайки на каретках затягиваются не до конца.. Wsunięcie drzwi w wózku górnym Insert the door in the top roller Вставить дверь под верхний ролик Regulacja wysokości +/- 3 mm Adjustment +/- 3 mm Регулировка по высоте +/- 3 мм Zamontuj i wyreguluj skrzydła Mount and adjust the doors Установи и отрегулируй дверные полотна 3. 3. 3. Zapięcie maskownicy na torze Attach the masking cover to the track Закрепить декоративную панель на направляющей Zabezpiecz skrzydła przeciwnakrętką Secure the doors with the lock nut Закрути контргайку ключом 397

SYSTEM PRZEJŚCIOWY RAMOWY QUANTUM R / PASSAGE FRAME SYSTEMS QUANTUM R / РАМНЫЕ CИСТЕМА PАЗДВИЖНЫХ МЕЖКОМНАТНЫХ ДВЕРЕЙ QUANTUM R ZASTOSOWANIE / APPLICATION / ПРИМЕНЕНИЕ FRAME BOARD GLASS mm PARAMETRY / CHARACTERISTICS / ХАРАКТЕРИСТИКИ Ball bearing min 30 mm SKŁAD ZESTAWU / SET INCLUDES / КОМПЛЕКТАЦИЯ min 30 mm 8 1A ARCO 1B FALDA 7 6 3 6 7 1 5 11 10 11 3 10 9 A CO 398

1A 1B Rączka ARCO / Handle ARCO / Профиль-ручка ARCO Rączka FALDA / Handle FALDA / Профиль-ручка FALDA A-R10ARCO-70-05 305 A-R10ARCO-70-90 305 A-R10FALDA-70-05 70 A-R10FALDA-70-90 70 3A Uchwyt boczny Side holder Боковое крепление Tor górny Top track Верхняя направляющая A-BUD-UB A-TG-BUD-00-00 00 A-TG-BUD-300-00 300 3B Uchwyt górny Top holder Верхнее крепление Listwa dolna 10/ mm* / Bottom strip 10/ mm* / Профиль горизонтальный нижний 10/ мм* A-LD10-170-05 170 A-LD10-35-05 35 A-LD10-300-05 300 A-LD10-05-05 05 A-LD10-600-05 600 A-LD10-35-90 35 A-LD10-300-90 300 A-LD10-05-90 05 A-LD10-600-90 600 A-BUD-UG * Listwę dolną stosujemy również jako listwę górną. The bottom strip is also used as top strip. Нижний профиль можно использовать в качестве верхнего профиля. 399

5A 5B Profil HR 10 / HR 10-profile / Профиль HR 10 A-HR10-35-05 35 A-HR10-300-05 300 A-HR10-05-05* 05 A-HR10-600-05 600 A-HR10-35-90 35 A-HR10-300-90 300 A-HR10-600-90 600 Profil HRS 10 mm z gniazdem HRS-profile 10 mm with socket Профиль HRS 10 мм с гнездом A-HRS10-170-05 170 A-HRS10-300-05 300 A-HRS10-05-05 05 A-HRS10-600-05 600 A-HRS10-300-90 300 5C Profil HR 10FL HR 10FL-profile Профиль HR 10FL A-HR10FL-300-05 300 A-HR10FL-300-90 300 6 Zestaw QUANTUM: szt. wózków, szt. stoperów, szt. prowadników, komplet wkrętów QUANTUM set: rollers, stoppers, slides, set of screws Комплект QUANTUM: ролики шт., стопор шт., проводник шт., комплект шурупов A-BUDP-SET 00

7 8 Uchwyt do ramy ( szt.) / Frame holder ( pcs.) / Крепление для рамной системы ( шт.) Uchwyt maskownicy toru górnego Masking cover holder of top track Держатель декоративной панели A-BUD-UR A-BUD-UM 9 10A Blachowkręt 6,3 x 3* Steel metal screw 6,3 x 3* Сборочный винт 6,3 x 3* A-B63-3 * Do wyczerpania zapasów Until supplies last До момента исчерпания запасов Uszczelka typ U, średnio twarda Gasket U, medium hard Уплотнитель тип U, средней твердости A-USZCZ-U 10B 11 Uszczelka typ CH, miękka Seal type CH, soft Уплотнитель типа CH, мягкий A-USZCZ-CHM Szczotka odbojowa 1,5 x / Buffer strip 1,5 x / Буферная щётка 1,5 x A-SO-15X A-SO-15X-10 A-SO-15X-0 01

OBLICZENIA / CALCULATIONS / РАСЧЕТ Wymiary wypełnienia i profili Dimensions of fillings and profiles Размеры наполнения и профилей Opcje montażu toru górnego Installation options of top track Вариант установки верхней направляющей WW DR A-BUD-UG A-BUD-UB SW DLP OZNACZENIA / DESIGNATIONS / ОБОЗНАЧЕНИЯ SD szerokość drzwi / door width / ширина двери WD wysokość drzwi / door height / высота двери SW szerokość wypełnienia / width of filling / ширина наполнения WW wysokość wypełnienia / height of filling / высота наполнения DLP długość listew poziomych / length of horizontal strips / длина горизонтальных профилей DR długość rączek / length of handles / длина профиль-ручки Wymiary wypełnienia / Filling dimensions / Размеры наполнения Szerokość wypełnienia #10 mm / Width of filling #10 mm / Ширина наполнения #10 мм SW 10 = SD - 3 Wysokość wypełnienia #10 mm / Height of filling #10 mm / Высота наполнения #10 мм WW 10 = WD - 93 Szerokość wypełnienia ze szkła # mm / Width of pane filling # mm / Ширина наполнения из стекла # мм SW = SD - 6 Wysokość wypełnienia ze szkła # mm / Height of pane filling # mm / Высота наполнения из стекла # мм WW = WD - 9 Długości profili aluminiowych / Lengths of aluminium profiles / Длина алюминиевых профилей Długość listew poziomych / Length of horizontal strips / Длина горизонтальных профилей DLP = SD - 60 Długość rączek / Length of handles / Длина профиль-ручки DR = WD 0

OBLICZENIA SZEROKOŚCI DRZWI / DOOR WIDTH CALCULATIONS / РАСЧЕТ ШИРИНЫ ДВЕРИ DT S0 szerokość otworu / space width / ширина проема SD szerokość drzwi (wraz z zakładkami) / door width (including overlaps) / ширина дверного полотна X szerokość zakładki / overlap width / ширина перехлеста X SD X WARIANT 1 / OPTION 1 / ВАРИАНТ 1 (drzwi dochodzące do ściany prostopadłej doors touching the perpendicular wall eсли дверь шкафа-купе прилегает к боковым стенкам) SO + 5 DT długość toru / track length / длина направляющей DT = * SO + 1 SO SD 5 SO 31 SD WARIANT / OPTION / ВАРИАНТ (drzwi równolegle pomiędzy ścianami / doors parallel between the walls / eсли дверь расположена параллельно к стене) SO + 10 DT długość toru / track length / длина направляющей DT = * SO + 15 SO 8 5 SD 5 SO 31 SD 03

17 15 OBLICZENIA SYSTEMU QUANTUM R / MOUNTING DIMENSIONS QUANTUM R / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ QUANTUM R WD = Wysokość drzwi / door height / высота двери WO = Wysokość otworu / space width / высота проема 53 17 15 Wysokość drzwi dla toru mocowanego do sufitu Door height for track mounted to the ceiling Высота двери для направляющей, прикрепляемой к потолку WD = WO - 8 0 WD WO 53 Wysokość drzwi dla toru mocowanego w uchwycie górnym Door height for track mounted in the top track holder Высота двери для направляющей, прикрепляемой к верхнему профилю WD = WO - 50 WD WO 8 8 8 5 17 15 8 Wysokość drzwi dla toru mocowanego w uchwycie bocznym Door height for track mounted in the side track holder высота двери для направляющей, прикрепляемой к вертикальному профилю WD = WO + 0 WD WO 8 0

DOSTĘPNE ŁĄCZNIKI / AVAILABLE CONNECTORS / ДОСТУПНЫЕ СОЕДИНИТЕЛИ PROFIL HRS 10 PROFIL HR 10 PROFIL HR 10 FL 1 1 7,5 10,5 5,5 7 WW 7 WD 18 1 1 7,5 11,9 1,7 5,5,6 18, 5,5 WW 7,5 WD DOSTĘPNE RĄCZKI / AVAILABLE HANDLES / ДОСТУПНЫЕ РУЧКИ ARCO FALDA 30 30 10 1,5 10 1,5 3 3 05

MONTAŻ SKRZYDŁA / DOOR MOUNTING / СБОРКА ДВЕРИ do filmiku. #10 3. 1. # Instalacja uchytu w profilu poziomym - przed instalacją wstaw wypadaniu śruby. śrubę w otwór w kostce i nakręć nakrętkę, aby zapobiec wypadaniu śruby. Instalacja uchwytu w profilu poziomym przed instalacją wstaw śrubę w otwór w kostce i nakręć nakrętkę, aby zapobiec Installation of holder in the horizontal profile insert the bolt into the hole in the cube and fasten the nut prior to the assembly in order to prevent the bolt from falling out. Установка крепления в горизонтальном профиле перед установкой вставить шуруп в отверстие крепления как Rozmieszczenie показано на otworów рисунке и закрутить montażowych гайку 8 #10 Rozmieszczenie otworów montażowych Arrangement of fixing holes Схема расположения монтажных отверстий 1 1 8 1 1 8 MONTAŻ SYSTEMU / INSTALLATION OF SYSTEM / УСТАНОВКА СИСТЕМЫ Zalecany rozkład uchwytów montażowych Recommended arrangement of fixing holders Рекомендуемое расположение креплений 50 cm 50 cm 1.. 06

WSTAWIANIE DRZWI / INSTALLATION OF DOOR / УСТАНОВКА ДВЕРЕЙ 1. Nakładanie drzwi. Set the door. Наложить дверь. a. Wkręć śrubę w wózek, podnosząc całe drzwi, i wyreguluj wysokość / Screw the bolt into the roller, lifting the whole door, and adjust the height / Вкрутить шуруп в ролик, приподнимая дверь, отрегулировать высоту.. Wsunięcie drzwi w wózku górnym. Insert the door in the top roller. Вставить дверь под верхний ролик.. Wkręcić śrubę do zlicowania z wózkiem Fasten the screw in line with the roller Закрутить шуруп вровень с роликом. m Regulacja +/- 3 mm Adjustment +/- 3 mm Регулировка +/- 3 мм 1. 1. 3. Zapięcie maskownicy na torze. Attach the cover to the track. Закрепление декоративной панели на направляющей. b. Dokręć przeciwnakrętkę, zabezpieczając kluczykiem śrubę przed obrotem / Tighten the lock nut, securing the bolt with a spanner against turning / Затянуть контргайку. c. Po zawieszeniu drzwi należy wykonać montaż prowadników dolnych po obu stronach drzwi (skrzydło jest prowadzone wewnątrz) / When the door is hung, mount the bottom slides on both sides of the door (the door is guided inside) / После установки двери следует установить проводники по обеим сторонам дверного полотна (как показано на рисунке). ętkę, em o obu jest 3. 3. Miejsce montażu stopera ustalamy przy zamkniętych drzwiach / Determine the stopper installation position with the door closed / Место установки стопора определяется при закрытой двери. Dopasowanie siły pozycjonera zamknięcia/otwarcia skrzydła / Adjust the positioner s door closing/opening force / Регулировка силы работы стопора производится при открывании/закрывании двери. Śruba mocująca stoper / Stopper fixing bolt / Шуруп для крепления стопора 07

Spowalniacz skrajny Simon Internal soft closing damper Simon Боковой доводчик Simon 1 3 5 6 7 1. Zawartość zestawu spowalniacza / Set includes / Комплектация Spowalniacz skrajny (5 lub 0 17N) Internal soft closing damper (5 or 0 17N) Доводчик (5 или 0 17N) szt. / pcs. / шт. Oznaczenie na spowalniaczu Markings Маркировка Siła otwarcia Opening force Усилие закрытия A-SOFT-30 max. 30 5 18 5N. Aktywator / Activator / Активатор szt. / pcs. / шт. A-SOFT-50 max. 50 0 17N 38 5N 3.. Wałeczek 5 x 1 M3 (Novo S 18/) / Roller 5 x 1 - M3 (Novo S 18/) / Валик 5 x 1 - M3 (Novo S 18/) Podkładka zębata / Lock washer / Зубчатая шайба szt. / pcs. / шт. szt. / pcs. / шт. Zawartość zestawu adaptera / Adapter set includes / Комплектация адаптера (переходника) (A-MSOFT-ADAPT) 6. Adapter / Adapter / Адаптер 1 szt. / pcs. / шт. 5. Wkręt M3 x 1 (rama) / Screw M3 x 1 (frame) / Винт - M3 x 1 szt. / pcs. / шт. 7. Wkręt M x 5 / Screw M x 5 / Винт M x 5 szt. / pcs. / шт.,5 Ø,6 otwory pod wkręt z łbem stożkowym (niedołączone do zestawu) Ø,6 hole for screw (screw not included) Ø,6 - otwory pod wkręt z łbem stożkowym (niedołączone do zestawu) Ø,6 крепежные отверстия под винты с плоской головкой (в комплект не входят) 8 6 MØ 6 50 6 36 6 7, otwory pod wkręt z łbem płaskim (w zestawie wkręty do systemów ramowych), hole for screw with flat head (included screws for frame systems), крепежные отверстия под винты с плоской головкой (в комплект входят винты для систем Novo 10/) 08

FRONT FRONT WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA W SYSTEMACH BEZRAMOWYCH / MOUNTING DIMENSIONS IN FRAMELESS SYSTEMS / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ ДОВОДЧИКА ДЛЯ БЕЗРАМНЫХ СИСТЕМ Wymiary nie dotyczą systemu bezramowego Mito / Mito Plus. Przy zastosowaniu spowalniacza i aktywatora w pełnej długości regulacja wysokości drzwi wynosi od 0 do 3 mm. W przypadku, gdy konieczna jest regulacja w większym zakresie, należy skrócić trzpień aktywatora. Wymiary skrzydła są takie same jak dla zabudowy bez spowalniaczy. Przed wstawieniem drzwi należy naciągnąć chwytak spowalniacza. * 6 mm dla drzwi bez szczotki odbojowej, 65 mm dla drzwi ze szczotką odbojową The dimensions do not apply to frameless system Mito / Mito Plus. When using the internal soft closing damper and the activator at full length, adjustment of the door height is between 0 and 3 mm. If there is a need for regulation in a wider range shorten the stem of the activator. Mounting dimensions of the door remain unchanged. Before installment, please activate the damper. * 6 mm for doors with brush strips, 65 mm for doors without brush strips Размеры не применимы к системам Mito / Mito Plus. При использовании доводчика и активатора стандартной длины, диапазон регулировки дверного полотна по высоте составляет от 0 до 3 мм. Для увеличения диапазона регулировки, необходимо сократить длину стержня активатора. Размеры дверного полотна такие же, как и без установки доводчика. Перед установкой двери необходимо активировать доводчик, отодвигая механизм в крайнее положение. * 6 мм для двери без буферной щеткй, 65 мм для двери с буферной щеткой 6* Otwory w torze górnym wiercić w osi symetrii bieżni. Make sure that the holes are drilled in the middle of the top track Центр отверстия должен располагаться на линии, проходящей вдоль верхней направляющей. kierunek zamykania kierunek zamykania kierunek zamykania kierunek zamykania closing direction направление закрытия 6 190 **OPCJA * Opcja **OPCJA* Option **OPCJA* Вариант 178 50 Otwory w kątowniku i profilu C wiercić w osi symetrii wypełnienia z płyty. The holes in the angle bar should be drilled in the axis of symmetry of the board filling. Отверстия в угловом профиле и профиле С должны быть расположены вдоль оси наполнения дверного полотна, как показано на рисунке. *w wersji z adapterem: przy skracaniu trzpienia aktywatora uwzględniamy grubość podstawy adaptera *using the adapter consider the thickness of the adapter base, when shortening the stem of the activator *в варианте с адаптером: при сокращении штифта адаптера стоит учесть толщину основания адаптера 8,8 = = = = 3 mm Front Front Фасад 8,8 = = = = 3 mm Front Front Фасад UWAGA: *możliwość zastosowania adaptera pamiętać, by uwzględnić grubość podstawy adaptera przy docinaniu trzpienia aktywatora ATTENTION: *possibility of using the adapter remember to consider the thickness of the adapter base, when shortening the stem of the activator ВНИМАНИЕ: *возможно использование адаптера стоит учесть толщину основания адаптера при обрезке штифта активатора 09

WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA W SYSTEMACH RAMOWYCH / MOUNTING DIMENSIONS OF THE INTERNAL SOFT CLOSING DAMPER IN FRAME SYSTEMS / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ ДОВОДЧИКА ДЛЯ РАМНЫХ СИСТЕМ Przy zastosowaniu spowalniacza i aktywatora w pełnej długości regulacja wysokości drzwi wynosi od 0 do 3 mm. W przypadku, gdy konieczna jest regulacja w większym zakresie, należy skrócić trzpień aktywatora. Wymiary skrzydła takie same jak dla zabudowy bez spowalniaczy. Przed wstawieniem drzwi należy naciągnąć chwytak spowalniacza. * 6 mm dla drzwi bez szczotki odbojowej, 65 mm dla drzwi ze szczotką odbojową. When using the internal soft closing damper and the activator at full length, adjustment of the door height is between 0 and 3mm If there is a need for regulation in a wider range - shorten the stem of the activator. Mounting dimensions remain unchained. Before installing the doors tension the clutch. * 6 mm for doors without buffer strip, 65 mm with buffer strip. При использовании доводчика и активатора стандартной длины, диапазон регулировки дверного полотна по высоте составляет от 0 до 3 мм. Для увеличения диапазона регулировки, необходимо сократить длину стержня активатора. Размеры дверного полотна такие же, как и без установки доводчика. Перед установкой двери необходимо активировать доводчик, отодвигая механизм в крайнее положение. * 6 мм для двери без буферной щетки, 65 мм для двери с буферной щеткой. 6* 190 6 SYSTEMY RAMOWE 18/ FRAME SYSTEMS 18/ РАМНЫЕ СИСТЕМЫ 18/ SYSTEMY RAMOWE 10/ FRAME SYSTEMS 10/ РАМНЫЕ СИСТЕМЫ 10/ = = = = = = = = Front / Front / Фасад 8,8 Front / Front / Фасад 8,8 Front / Front / Фасад SYSTEMY RAMOWE 10/ (FLAT LINE) FRAME SYSTEMS 10/ (FLAT LINE) РАМНЫЕ СИСТЕМЫ 10/ (FLAT LINE) = = = = 8,8 SYSTEMY RAMOWE 10/ (RĄCZKI SYMETRYCZNE) FRAME SYSTEMS 10/ (SYMETRICAL HANDLES) РАМНЫЕ СИСТЕМЫ 10/ (СИММЕТРИЧНЫЕ ПРОФИЛЬ- -РУЧКИ) Front / Front / Фасад 16,8 19 16,8 19 8,8 10

6* kierunek zamykania kierunek zamykania kierunek zamykania kierunek zamykania closing direction направление закрытия Otwory w torze górnym wiercić w osi symetrii bieżni** The holes in the top track should be drilled in the axis of symmetry of the** Центр отверстия должен располагаться на линии, проходящей вдоль верхней направляющей** SYSTEM RAMOWY MOVENA FRAME SYSTEM MOVENA РАМНЫИ СИСТЕМ MOVENA = = = = 8,8 Front / Front / Фасад ** Nie dotyczy rączek symetrycznych ARCO, FALDA oraz TORO. ** Does not apply to ARCO, FALDA and TORO. ** Не относится к симметричным профиль-ручкам. 11

Spowalniacz środkowy Simon Internal soft closing damper Simon Центральный доводчик Simon Ciężar skrzydła: max. do 50 kg Siła otwarcia: 30 38 N Door weight: max. 50 kg Opening force: 30 38 N Вес дверного полотна до 50 кг Усилие закрытия: 30 38 N 1 5 3 6 7 1. Zawartość zestawu spowalniacza środkowego A-MSOFT-RAMA max. 50 kg Door closing damper set includes A-MSOFT-RAMA max. 50 kg Комплектация доводчика A-MSOFT-RAMA max. 50 kg Spowalniacz (0N) / Door closing damper (0N) / Доводчик (0N) 1 szt. / pcs. / шт. Zawartość zestawu adaptera / Adapter set includes / Комплектация адаптера (переходника) (A-MSOFT-ADAPT) 6. Adapter / Adapter / Адаптер 1 szt. / pcs. / шт. 7. Wkręt M x 5 / Screw M x 5 / Винт M x 5 szt. / pcs. / шт.. Aktywator / Activator / Активатор 1 szt. / pcs. / шт. 3. Wałeczek 5 x 1 M3 (Novo S 18/) / Roller 5 x 1 - M3 (Novo S 18/) / Валик 5 x 1 M3 (Novo S 18/) szt. / pcs. / шт.. Podkładka zębata / Lock washer / Зубчатая шайба szt. / pcs. / шт. 5. Wkręt M3 x 1 (rama) / Screw M3 x 1 (frame) / Винт M3 x 1 szt. / pcs. / шт. 1,5 8 Ø5,5 otwory pod wkręt z łbem stożkowym (niedołączone do zestawu) Ø5,5 holes for screws (screws not included) Ø5,5 крепежные отверстия под винты с плоской головкой (в комплект не входят) 3,5 9 7,8 6 MØ 6 50, 1,5 5,5 5 H 6 36 1

OBLICZENIA DLA SKRZYDEŁ DO SYSTEMÓW BEZRAMOWYCH / DIMENSIONS OF DOORS FOR FRAMLESS SYSTEMS / РАСЧЕТЫ ДЛЯ ДВЕРЕЙ В БЕЗРАМНЫХ СИСТЕМАХ Adapter montujemy w osi symetrii skrzydła. Wkręty do mocowania adaptera 3,5 x 16 nie są dołączone do zestawu. Adapter should be mounted in the axis of symmetry. Screws for mounting the adapter 3,5 x 16 not included. Адаптер устанавливается согласно симметричной оси двери. Винты для крепления адаптера 3,5 х 16 не входят в комплект. Y 8 (SD - 50)/ X SD 50 OZNACZENIA / DESIGNATIONS / ОБОЗНАЧЕНИЯ SD szerokość drzwi / door width / ширина двери X położenie drzwi środkowych / position of center door / положение средней двери Y odległość od boku zabudowy do pierwszego otworu montażowego spowalniacza / distance from the side to the first mounting hole of the soft closing damper / расстояние от края конструкции до первого крепёжного отверстия доводчика Y = X + 18 + (SD - 8) / Dla skrzydła w systemie bezramowym wykorzystujemy: 1. Spowalniacz środkowy. Aktywator 1 szt. 3. Adapter 1 szt.. Wkręt M x 5 szt. 5. Podkładka zębata szt. For the frameless panel we use: 1. Soft closing damper. Activator 1 pc. 3. Adapter 1 pc.. Screw M x 5 pcs. 5. Lock washer pcs. Для створки в безрамной системе используем: 1. Центральный доводчик. Активатор 1 шт. 3. Адаптер 1 шт.. Винт М х 5 шт. 5. Зубчатая шайба шт. WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA ŚRODKOWEGO W SYSTEMIE NOVO (1/) / MOUNTING DIMENSIONS OF THE SOFT CLOSING DAMPER IN SYSTEM NOVO (1/) / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ ЦЕНТРАЛЬНОГО ДОВОДЧИКА В СИСТЕМЕ NOVO (1/) Przy zastosowaniu spowalniacza i aktywatora w pełnej długości regulacja wysokości drzwi wynosi od 0 do 3 mm. W przypadku, gdy konieczna jest regulacja w większym zakresie, należy skrócić trzpień aktywatora. When using the internal soft closing damper and the activator at full length, adjustment of the door height is between 0 and 3mm. If there is a need for regulation in a wider range - shorten the stem of the activator. При использовании доводчика и активатора стандартной длины, диапазон регулировки дверного полотна по высоте составляет от 0 до 3 мм. Для увеличения диапазона регулировки, необходимо сократить длину стержня активатора. Dzięki funkcji reset nie ma potrzeby wstępnego naciągnięcia spowalniacza przed wstawieniem skrzydła. Thanks to the reset function, there is no need to tension the soft closing damper before inserting the door. Благодаря функции сброс не нужно активировать доводчик перед установкой двери. 8 kierunek regulacji kierunek regulacji kierunek regulacji kierunek regulacji adjustment direction регулировка (SD-50)/ kierunek otwierania kierunek otwierania kierunek otwierania kierunek otwierania opening direction направление открытия 50 Otwory w kątowniku wiercić w osi symetrii wypełnienia z płyty. The holes in the angle bar schould be drilled in the axis of symmetry of the board filling. Отверстия в угловом профиле должны быть расположены в оси симметрии наполнения из плиты, как показано на рисунке. Front / Front / Фасад FRONT 13 1 5 9 3- -5 1 * SD szerokość drzwi / door width / ширина двери 13

FRONT FRONT WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA ŚRODKOWEGO W SYSTEMIE: NOVO S (16) / MOUNTING DIMENSIONS OF THE SOFT CLOSING DAMPER IN SYSTEM NOVO S (16) / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ ЦЕНТРАЛЬНОГО ДОВОДЧИКА В СИСТЕМЕ: NOVO S (16) Przy zastosowaniu spowalniacza i aktywatora w pełnej długości regulacja wysokości drzwi wynosi od 0 do 3 mm. W przypadku, gdy konieczna jest regulacja w większym zakresie, należy skrócić trzpień aktywatora. When using the internal soft closing damper and the activator at full length, adjustment of the door height is between 0 and 3mm. If there is a need for regulation in a wider range shorten the stem of the activator. При использовании доводчика и активатора стандартной длины, диапазон регулировки дверного полотна по высоте составляет от 0 до 3 мм. Для увеличения диапазона регулировки, необходимо сократить длину стержня активатора. Dzięki funkcji reset nie ma potrzeby wstępnego naciągnięcia spowalniacza przed wstawieniem skrzydła. Thanks to the reset function, there is no need to tension the soft closing damper before inserting the door. Благодаря функции сброс не нужно активировать доводчик перед установкой двери. Front / Front / Фасад 13 1- -3 1 5 9 8 kierunek regulacji adjustment direction регулировка kierunek regulacji kierunek regulacji kierunek regulacji (SD- 50)/ 50 kierunek otwierania kierunek otwierania kierunek otwierania kierunek otwierania opening direction направление открытия Otwory w kątowniku wiercić w osi symetrii wypełnienia z płyty. The holes in the angle bar schould be drilled in the axis of symmetry of the board filling. Отверстия в угловом профиле должны быть расположены в оси симметрии наполнения из плиты, как показано на рисунке. 16 Płytk dysta Płytka dystansowa / Spacer plate / Подкладка WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA ŚRODKOWEGO W SYSTEMACH BEZRAMOWYCH (18) / MOUNTING DIMENSIONS OF THE SOFT CLOSING DAMPER IN SYSTEM (18) / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ ЦЕНТРАЛЬНОГО ДОВОДЧИКА ДЛЯ БЕЗРАМНЫХ СИСТЕМ (18) Przy zastosowaniu spowalniacza i aktywatora w pełnej długości regulacja wysokości drzwi wynosi od 0 do 3 mm. W przypadku, gdy konieczna jest regulacja w większym zakresie, należy skrócić trzpień aktywatora. When using the internal soft closing damper and the activator at full length, adjustment of the door height is between 0 and 3 mm. If there is a need for regulation in a wider range shorten the stem of the activator. При использовании доводчика и активатора стандартной длины, диапазон регулировки дверного полотна по высоте составляет от 0 до 3 мм. Для увеличения диапазона регулировки, необходимо сократить длину стержня активатора. Dzięki funkcji reset nie ma potrzeby wstępnego naciągnięcia spowalniacza przed wstawieniem skrzydła. Thanks to the reset function, there is no need to tension the soft closing damper before inserting the door. Благодаря функции сброс не нужно активировать доводчик перед установкой двери. Front / Front / Фасад -3 13 1 5 9 8 kierunek regulacji kierunek regulacji kierunek regulacji kierunek regulacji adjustment direction регулировка (SD-50)/ kierunek otwierania opening direction направление открытия kierunek otwierania kierunek otwierania kierunek otwierania 50 Otwory w kątowniku i profilu C wiercić w osi symetrii wypełnienia z płyty. The holes in the angle bar and C profile schould be drilled in the axis of symmetry of the board filling. Отверстия в угловом профиле и профиле С должны быть расположены в оси симметрии наполнения как показано на рисунке. 18 1

OBLICZENIA DLA SKRZYDEŁ DO SYSTEMÓW RAMOWYCH / DIMENSIONS OF DOORS FOR FRAME SYSTEMS / РАСЧЕТЫ ДЛЯ ДВЕРЕЙ В РАМНЫХ СИСТЕМАХ Aktywator montujemy w osi symetrii skrzydła. Adapter should be mounted in the axis of symmetry. Активатор установить в оси симметрии двери. Y 8 (SD-6)/ 6 Dla skrzydła w systemie ramowym wykorzystujemy: 1. Spowalniacz środkowy. Aktywator 1 szt. 3. Wkręt M3 x 1 szt.. Podkładka zębata szt. 5. Wałeczek 5 x 1 szt. For the frame panel we use: 1. Soft closing damper. Activator 1 pc. 3. Wkręt M3 x 1 pcs.. Lock washer pcs. 5. Roller 5 x 1 pcs. Для створки в рамной системе используем: 1. Центральный доводчик. Активатор 1 шт. 3. Винт М3 х 1 шт.. Зубчатая шайба шт. 5. Валик 5 x 1 (M3) шт. X SD OZNACZENIA / DESIGNATIONS / ОБОЗНАЧЕНИЯ SD szerokość drzwi / door width / ширина двери X położenie drzwi środkowych / position of center door / положение средней двери Y odległość od boku zabudowy do pierwszego otworu montażowego spowalniacza / distance from the side to the first mounting hole of the soft closing damper / расстояние от края конструкции до первого крепежного отверстия доводчика Y = X + 18 + (SD - 8) / 15

FRONT FRONT WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA ŚRODKOWEGO W SYSTEMACH RAMOWYCH (18/) / MOUNTING DIMENSIONS OF THE SOFT CLOSING DAMPER IN FRAME SYSTEMS (18/) / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ ЦЕНТРАЛЬНОГО ДОВОДЧИКА В РАМНЫХ СИСТЕМАХ (18/) Przy zastosowaniu spowalniacza i aktywatora w pełnej długości regulacja wysokości drzwi wynosi od 0 do 3 mm. W przypadku, gdy konieczna jest regulacja w większym zakresie, należy skrócić trzpień aktywatora. When using the internal soft closing damper and the activator at full length, adjustment of the door height is between 0 and 3 mm. If there is a need for regulation in a wider range shorten the stem of the activator. При использовании доводчика и активатора стандартной длины, диапазон регулировки дверного полотна по высоте составляет от 0 до 3 мм. Для увеличения диапазона регулировки, необходимо сократить длину стержня активатора. (SD - 6)/ 6 Dzięki funkcji reset nie ma potrzeby wstępnego naciągnięcia spowalniacza przed wstawieniem skrzydła. Thanks to the reset function, there is no need to tension the soft closing damper before inserting the door. Благодаря функции сброс не нужно активировать доводчик перед установкой двери. 8 kierunek działania kierunek działania kierunek działania kierunek działania opening direction направление действия kierunek regulacji adjustment direction регулировка kierunek regulacji kierunek regulacji kierunek regulacji A A Front / Front / Фасад 13 13 1 A 5 8,8 18 Aktywator oprzeć na torze górnym na zero. Activator should be set on the top track. Стопор прижать к верхней направляющей. 16

WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA ŚRODKOWEGO W SYSTEMACH RAMOWYCH (10/) / MOUNTING DIMENSIONS OF THE SOFT CLOSING DAMPER IN FRAME SYSTEMS (10/) / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ ЦЕНТРАЛЬНОГО ДОВОДЧИКА В РАМНЫХ СИСТЕМАХ (10/) Przy zastosowaniu spowalniacza i aktywatora w pełnej długości regulacja wysokości drzwi wynosi od 0 do 3 mm. W przypadku, gdy konieczna jest regulacja w większym zakresie, należy skrócić trzpień aktywatora. When using the internal soft closing damper and the activator at full length, adjustment of the door height is between 0 and 3 mm. If there is a need for regulation in a wider range shorten the stem of the activator. При использовании доводчика и активатора стандартной длины, диапазон регулировки дверного полотна по высоте составляет от 0 до 3 мм. Для увеличения диапазона регулировки, необходимо сократить длину стержня активатора. Dzięki funkcji reset nie ma potrzeby wstępnego naciągnięcia spowalniacza przed wstawieniem skrzydła. Thanks to the reset function, there is no need to tension the soft closing damper before inserting the door. Благодаря функции сброс не нужно активировать доводчик перед установкой двери. 8 kierunek działania opening direction направление действия kierunek działania kierunek działania kierunek działania kierunek regulacji adjustment direction регулировка kierunek regulacji kierunek regulacji kierunek regulacji SYSTEMY RAMOWE 10/ FRAME SYSTEMS 10/ РАМНЫЕ СИСТЕМЫ 10/ Front / Front / Фасад FRONT 13 1 B 5 8,8 B Aktywator oprzeć Aktywator na listwie górnej oprzeć na zero na torze górnym Activator should be na "zero". FRONT 10 10 set on the top track Стопор прижать к верхней направляющей. Front / Front / Фасад SYSTEM FLAT LINE SYSTEM FLAT LINE СИСТЕМА FLAT LINE 1 1 5 8,8 Front / Front / Фасад FRONT SYSTEM ARCO FALDA SYSTEM ARCO FALDA СИСТЕМА ARCO FALDA 1 10 5 11 6 8,8 17

Zamek A lock Замок Zamek kompatybilny z rączkami: NOVO, NOVO S, GEO, CARO, VISTA, NERO, COTE, LOCA (dla systemów ramowych i bezramowych 18 mm). Montaż blokady w płycie 18 mm. The lock is compatible with handles: NOVO, NOVO S, GEO, CARO, VISTA, NERO, COTE, LOCA (for frame and frameless sliding systems 18 mm). The lock installation in plate 18 mm. Замок совместим с ручками NOVO, NOVO S, GEO, CARO, VISTA, NERO, COTE, LOCA (для рамных и безрамных раздвижных систем 18 мм). Монтаж блокировки в плите 18 мм. Zamek A lock Замок NOVO NOVO S GEO CARO ZZ-SP-105-05 VISTA NERO COTE LOCA Pozycja otwarta Open position Oткрытая позиция Pozycja zamknięta Closed position Закрытая позиция 1. ISO 7050 - ST,3 x 13 szt. ISO 7050 - ST,9 x 16 szt. 1 5 18

. 3.. Ø,5 5. 6. 7. 8. 19

Zalecenia montażowe Mounting recommendations Примечание по установке WSTAWIANIE DRZWI / INSTALLATION OF DOOR / УСТАНОВКА ДВЕРЕЙ Przed zapięciem maskownicy należy sprawdzić poprawność montażu torów. Maskownicę należy zapiąć przed wstawieniem drzwi. Make sure that the tracks are installed properly prior to the attachment of the cover. Attach the cover prior to the installation of door. Прежде чем приступить к установке двери, необходимо проверить правильность установки направляющих и декоративных накладок. Декоративная накладка монтируется до установки дверной створки. 1... 5. 3. 6. A-TDPRO A-TDEVO REGULACJA WÓZKÓW / ROLLERS ADJUSTMENT / РЕГУЛИРОВКА РОЛИКИ SYSTEMY BEZRAMOWE FRAMELESS SYSTEMS БЕЗРАМНЫИ СИСТЕМ wózki dolne EVO (A-WD EVO) i PRO (A-WD-PRO) bottom rollers EVO (A-WD EVO) i PRO (A-WD-PRO) нижние ролики wózki dolne EVO EVO (A-WD (A-WD EVO) EVO) i PRO (A-WD-PRO) i PRO(A-WD-PRO) SYSTEM BEZRAMOWY MITO/MITO+ FRAMELESS SYSTEMS MITO/MITO+ БЕЗРАМНЫИ СИСТЕМ MITO/MITO+ SYSTEMY RAMOWE FRAME SYSTEMS РАМНЫЕ СИСТЕМЫ wózki dolne EVO rama (A-WDR-EVO) i PRO rama (A-WDR-PRO) bottom rollers EVO frame (A-WDR-EVO) i PRO frame (A-WDR-PRO) нижние wózki dolne ролики EVO EVO - rama -pама (A-WDR-EVO) i PRO i PRO - pама rama (A-WDR-PRO) 10 mm wkrętak imbusowy HEX wkrętak imbusowy mm HEX fi mm rmy firmy Högert Högert (HT1S080) allen key HEX mm Hoegert Шестигранная отвертка HEX мм Högert 10 mm 0 wkrętak PZ PZ screwdriver Отвертка PZ klucz imbusowy mm allen key mm шестигранный имбусовый ключ мм klucz imbusowy mm

MONTAŻ KLINÓW POZIOMYCH I PIONOWYCH / MOUNTING VERTICAL AND HORIZONTAL WEDGES / УСТАНОВКА ВЕРТИКАЛЬНЫХ И ГОРИЗОНТАЛЬНЫХ КЛИНЬЕВ Wkładanie klinów do listew poziomych Insertion wedge for horizontal strips Вставка клин для горизонтальных профилей Wkładanie klinów do rączek Insertion wedge for handle Вставка клин для профиль-ручки 1. 1. 1... 3.. 3. 3.... CARO VISTA NERO LOCA NOVO S COTE MONTAŻ SZCZOTKI ODBOJOWEJ / BUFFER STRIP INSTALLATION / УСТАНОВКА ОТБОЙНОЙ ЩЕТКИ 1. Docięcie szczotki Cut to length Обрез щетки. Wysunięcie szczotki odbojowej Pull out the buffer strip Извлечение отбойной щетки 3. Wykonanie zagięcia na rączce Make a bend on the handle Выполнение загиба на профиле. Dosunięcie szczotki Set the strip in position Закрепление щетки BACK FRONT Szczotka przeciwkurzowa Dsp = WD - 0 Anti-dust strip Dsp = WD - 0 Противопылевая щётка Dsp = WD - 0 5. Szczotka odbojowa Dso = WD Buffer strip Dso = WD Буферная щётка Dso = WD MONTAŻ ZACZEPU (A-ZAC-WDEVO) DO WÓZKA EVO / INSTALATION HOOK (A-ZAC-WDEVO) TO BOTTOM ROLLER EVO / УСТАНОВКА ЗАЦЕПКИ (A-ZAC-WDEVO) НА НИЖНИЙ РОЛИК EVO UWAGA: Zastosowanie zaczepu A-ZAC-WDEVO do wózka dolnego A-WD-EVO jest możliwe tylko w połączeniu z torem dolnym EVO (A-TDEVO). ATTENTION: The application of the A-ZAC-WDEVO hook for the bottom roller A-WD-EVO is only possible together with the bottom track EVO (A-TDEVO). ВНИМАНИЕ: Использование зацепки A-ZAC-WDEVO для нижнего ролика A-WD-EVO возможно только в сочетании с нижней направляющей EVO (A-TDEVO). 1

Ręczny przyrząd wiertarski z dociskiem Hand drilling tool with downforce Ручной сверлильный кондуктор с зажимом Ręczny przyrząd wiertarski z dociskiem Hand drilling tool with downforce Ручной сверлильный кондуктор с зажимом A-PW-RC-DOC Rowek Rowek wyznaczający oś symetrii oś otworu na na przyrządzie wiertarskim.???????????????yyyyyyy Groove showing the axis of symetry on the drilling tool Желобок?????????????????yyyyy обозначающий ось отверстия на кондукторе 0 Ø9,5 Ø9,5 1,5 8 1 70

Wykonanie otworów montażowych na przyrządzie wiertarskim z dociskiem. Index: A-PW-RC-DOC. Wiertło dwustopniowe. Index: HT6D330 Making holes using drilling tool with downforce. Index: A-PW-RC-DOC. Two-step drill. Index: HT6D330 Выполнение крепежных отверстий с помощью ручного сверлильного кондуктора с зажимом. Артикул: A-PW-RC-DOC. Двухступенчатое сверло. Артикул HT6D330. 1.. Proste wyznaczanie miejsca wiercenia. Rowek wyznaczający oś symetrii otworu na przyrządzie wiertarskim. na przyrządzie wiertarskim. Simple way???????????????????? to designate the place of drilling. Groove???????????? showing the axis of symetry on the drilling??????????? tool.???????????????????? Выемка указывает??????????? на ось симметрии отверстия???????????? на сверлильном кондукторе, что облегчает сверление. Otwór do montażu listwy górnej i prowadnika. Sposób wykonania 1. Holes for mounting the top bar Otwór do and montażu roller listwy 1. górnej i prowadnika. Sposób wykonania -1. Крепежное???????????????????? отверстие для верхнего??????????????????????? горизонтального профиля и направляющего???????????????????? ролика выполнить??????????????????????? как показано 1. Otwór/otwory do montażu łącznika z gniazdem pod śrubę. Sposób wykonania. Otwór/otwory Holes for do mounting montażu the łacznika angle bar. z gniazdem pod śrubę. Sposób wykonania -. Instructions.??????????????????????????????????????????? Крепежное отверстие???????????????????? в межсекционном профиле??????????????????????? выполнить как показано. Otwór do montażu listwy górnej i wózka. Sposób wykonania 1. Otwór Holes do for montażu mounting listwy top dolnej bar i and wózka. roller Sposób wykonania -1. instructions 1.??????????????????????????????????????????? Крепежное отверстие для верхнего???????????????????? горизонтального профиля и ролика??????????????????????? выполнить как показано на 1. 3

Prostownica do drzwi wypaczonych Warped door straightener Стяжка-выпрямитель для раздвижных дверей ZASTOSOWANIE / APPLICATION / ПРИМЕНЕНИЕ PARAMETRY / CHARACTERISTICS / ХАРАКТЕРИСТИКИ FRAMELESS BOARD 16-19mm > 15 mm 1500-700 mm Ball bearing PROSTOWNICA DO DRZWI WYPACZONYCH / WARPED DOOR STRAIGHTENER / СТЯЖКА-ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ РАЗДВИЖНЫХ ДВЕРЕЙ. 1. 3. 3. 1. 6.. 3. 1. 5. 3.. SKŁAD ZESTAWU: A-SN-SDP-TU / A-SN-SDP-TU SET / Комплектация A-SN-SDP-TU 1.. 3.. 5. 6. Listwa ściągająca szt. / Tightening strip pcs. / Планка с резьбой шт. Płytka naciągająca szt. / Tensioning plate pcs. / Натяжная пластина шт. Płytka dociskowa szt. / Pressure plate pcs. / Прижимная пластина шт. Zaślepka 1 szt. / Cover cap 1 pc. / Заглушка 1 шт. Tuleja pozycjonująca 1 szt. / Positioning sleeve 1 pc. / Зажимная гильза 1 шт. Klucz do regulacji 1 szt. / Adjustment spanner 1 pc. / Ключ для регулировки 1 шт. Zestaw zawiera wkręty montażowe: szt. wkręt z łbem stożkowym x 16 / Set includes fixing screws, 1 screw with tapered head x 16 / В комплект входят крепежные винты с потайной головкой х 16 шт.

PRZYGOTOWANIE DRZWI DO INSTALACJI PROSTOWNICY / PREPARATION OF DOOR FOR INSTALLATION OF STRAIGHTENER / ПОДГОТОВКА ДВЕРИ К УСТАНОВКЕ СТЯЖКИ-ВЫПРЯМИТЕЛЯ * Jeśli szerokość drzwi jest większa niż 600 mm, użyj dwóch kompletów okuć. * Use two sets of hardware, if the door width is greater than 600 mm. * Использовать два комплекта, если ширина двери больше, чем 600 мм. Rozmieszczenie otworów montażowych w zależności od wysokości drzwi / Arrangement of fixing holes depending on door height / Pазмещение крепежных отверстий в зависимости от высоты двери: WARIANT A / OPTION A / ВАРИАНТ A WARIANT B / OPTION B / ВАРИАНТ B wysokość drzwi / door height / высота двери: 300 700 mm wysokość drzwi / door height / высота двери: 1500 1900 mm wysokość drzwi / door height / высота двери: 1900 300 mm WARIANT C / OPTION C / ВАРИАНТ C Wymiary frezowania kanału na listwę ściągającą / Milling dimensions for tightening strip channel / Размеры фрезеровки для планки с резьбой 5

PRZYGOTOWANIE LISTWY ŚCIĄGAJĄCEJ / PREPARATION OF TIGHTENING STRIP / ПОДГОТОВКА ПЛАНКИ С РЕЗЬБОЙ PRZYTNIJ LISTWĘ ZGODNIE Z RYSUNKIEM: A. Dla drzwi o wysokości 1500 1900 mm: przytnij 380 mm. B. Dla drzwi o wysokości 1900 300 mm: przytnij 190 mm. C. Dla drzwi o wysokości 300 700 mm: nie ma potrzeby przycięcia listwy. D. Frezowanie otworów pod płytki ściągające i zaślepkę. TRIM THE STRIP ACCORDING TO THE DRAWING: A. For the door with the height of 1500 1900 mm: trim 380 mm. B. For the door with the height of 1900 300 mm: trim 190 mm. C. For the door with the height of 300 700 mm: it is not necessary to trim the strip. D. Mill the holes for tensioning plates and cover cap. ОБРЕЗАТЬ ПЛАНКУ В СООТВЕТСТВИИ С РИСУНКОМ: А. Для двери высотой 1500 1900 мм: обрезать 380 мм. В. Для двери высотой 1900 300 мм: обрезать 190 мм. С. Для двери высотой 300 700 мм: нет необходимости обрезать планку. D. Фрезеровка отверстий под натяжные пластины и заглушку. D Przycięcie dla wariantu B Trimming for the option B Обрезка для варианта В Przycięcie dla wariantu A Trimming for the option A Обрезка для варианта A Środek drzwi / Door centre / Середина двери B A Listwa ściągająca / Tightening strip / Планка с резьбой MONTAŻ PROSTOWNICY / INSTALLATION OF STRAIGHTENER / УСТАНОВКА СТЯЖКИ-ВЫПРЯМИТЕЛЯ Wkręcić listwy ściągające w tuleję pozycjonującą i wykonać z każdej strony trzy pełne obroty. Screw the tightening strips in the positioning sleeve and make three full turns on each side. Планку с резьбой вкрутить в зажимную гильзу и с каждой стороны выполнить по три полных оборота. A. Listwa ściągająca Tightening strip Планка с резьбой B. Tuleja pozycjonująca Positioning sleeve Зажимная гильза 1. Połączyć listwy ściągające (A) za pomocą tulei pozycjonującej (B).. Wstawić połączone listwy w wyfrezowany kanałek. 3. Wstawić i dokręcić płytki dociskowe i płytki naciągające.. Użyć klucza regulacyjnego do ustawienia właściwej płaszczyzny drzwi. 5. Wkleić zaślepkę. 1. 1. Join the tightening strips (A) by means of a positioning sleeve (B).. Insert the joined stripes in the milled channel. 3. Insert and tighten the pressure plates and tensioning plates.. Use the adjustment spanner to set the proper door plane. 5. Glue the cover cap in. 1. Планки с резьбой (А) соединить с помощью зажимной гильзы (В).. Соединенные планки вставить в отфрезерованные пазы 3. Закрутить прижимные и натяжные пластины.. С помощью ключа для регулировки выпрямить дверь до нужной позиции. 5. Вставить заглушку. 6

. 3. Wypaczenie drzwi można zredukować w dwóch kierunkach. The warp of the door can be reduced in two directions. Искривление двери можно уменьшить в двух направлениях. 5.. 7