menu R e s t a u r a c j a M o r s k i e O k o



Podobne dokumenty
menu R e s t a u r a c j a M o r s k i e O k o

menu R e s t a u r a c j a M o r s k i e O k o

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet)

M E N U j e s i e ń / z i m a

menu R e s t a u r a c j a M o r s k i e O k o

Dania Regionalne / Regional Dishes

Zupy. Dania rybne. Dorsz smażony z sosem pieczarkowym, ok. 200g 27,00

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY

M E N U j e s i e ń / z i m a

SPECJAŁY KUCHNI CESARSKIEJ

SPECJAŁY KUCHNI CESARSKIEJ

Śniadania. Przystawki. 7 zł (Lard with semi-pickled cucumbers and bread) Zupy. 11 zł (Żurek served with boiled egg) 8 zł (Chicken soup with noodles)

SPECJAŁY KUCHNI CESARSKIEJ

SPECJAŁY KUCHNI CESARSKIEJ

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY. faki staropolskie Beef tripe in an old Polish recipe. rosół z makaronem Chicken consommé with pasta

PRZYSTAWKI ZUPY. 15 zł. Pomidory z mozzarellą i bazylią (Tomatoes with mozzarella and basil) 20 zł. Tatar z łososia (Salmon tartare)

Menu PRZEKĄSKI SOBOTA SAŁATKI ZUPY. 100 g. Befsztyk tatarski w asyście ogórka konserwowego i cebulki podany z pieczywem i masłem. 27 zł. 150 g.

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

ŚNIADANIA. Jajecznica z wiejskich jaj na masełku lub boczku z pieczywem. Żuławski półmisek śniadaniowy (pieczywo, wędlina, sery, pomidor, ogórek)

List of allergens is on the last page of the menu card.

Przekąski / Starters

SAŁATKI. (mix sałat, pomidor, ogórek, cebula, dressing balsamico, grana padano)

Menu. Restauracja U Śliwy

Sałatki Salads. Kanapki Sandwiches. 20 zł. 22 zł. 16 zł. 18 zł. 16 zł

Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela

Zestawy Śniadaniowe. Zakąski gorące. Śliwka z boczkiem (100g) Oscypek z żurawiną (2szt) Pieczywo czosnkowe z serem. Zakąski zimne

Chicken salad with grilled tomato, capers and parmesan cheese (400 g)

Śledzik w śmietanie Śledź marynowany w śmietanie z ogórkiem i jabłkiem Creamed herring with pickled cucumber, onion and apple

Breakfast: Śniadania: Fried eggs. Scrambled eggs. Scrambled eggs with ham. Scrambled eggs with bacon. Corn flakes with milk.

ŚNIADANIA/BREAKFAST Dania śniadaniowe serwowane do godziny 12:00 All breakfasts are served till 12:00

Groups from 6 persons will be charged 10% service fee

Jajecznica z 3 jaj na maśle, pieczywo, masło. Jajecznica z 3 jaj na szynce, pieczywo, masło. Jajecznica z 3 jaj na boczku, pieczywo, masło

MENU. Gospoda Spyrowka RESTAURACJA NOCLEGI

Dania śniadaniowe. Przystawki

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

PRZYSTAWKI / STARTERS ŚNIADANIA / BREAKFAST ZUPY / SOUPS

KAWIARNIA RAFAŁ Życzymy Smacznego!

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

ZAJAZD MAXIM ~*~*~*~ KARTA MENU

Menu. Restauracja U Śliwy

Tradycyjne polskie dania XXL - Traditional Polish XXL dishes

Restauracja Lipowy Most Zaprasza

Przystawki Śliwki z boczkiem 8zł Sałatka Marianny. Zupy Rosół z makaronem 6zł Żurek z jajkiem i chrzanem 9zł Zupa gulaszowa 10zł

Menu. Restauracja U Śliwy

Restauracja Bory Catering

PIZZA PIZZERIA KAWIARNIA MIŁA. Mała Średnia Duża (Small Average Big) 26 cm 32 cm 45 cm

Restauracja Bory Catering

ZAKĄSKI CARPACCIO WOŁOWE Z KAPARAMI SAŁATKI

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

CHATA KRYSPINÓW. Impreza firmowa. Propozycja menu na imprezę firmową. Wynajęcie obiektu cena od 500 do 1000 zł bez gastronomii

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

PRZYSTAWKI / STARTERS. 1. Ser w panierce 2 plastry / Coated cheese 2 slices 3.99

Gorąca czekolada / Hot chocolate. Woda mineralna w butelkach / bottled mineral water Cisowianka Perlage / Classique 30 cl 8 zł

NAPOJE ZIMNE / COLD DRINKS 6 PLN

Tatar wołowy. Półmisek rozmaitości. 17,00 pln. 100g. 65,00 pln. ok. 600g

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

Menu restauracji - Kraków - ul. Sławkowska 17

Filozofia kuchni serwowanej w Hotelu nad Mrogą to sojusz tradycji z nowoczesnością.

Przystawki. Śledziowe Trio (200g) z cebulką w oleju, w śmietanie oraz w sosie salsa. Zimne nóżki (150g) galaretka wieprzowa.

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

NASZ SZEF KUCHNI POLECA

Bar Yummy Punjaby HERBATA- TEA SOUP - ZUPY KAWA- COFFEE. Yummy Punjaby Special MASALA TEA

Sałatki oraz ciabaty. Sałatka z soczystymi kawałkami kurczaka oraz warzywami z grilla 400g 20 zł

MENU SMAK TRADYCJI

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

Przystawki. Śledziowe Trio (200g) z cebulką w oleju, w śmietanie oraz w sosie salsa. Zimne nóżki (300g) galaretka wieprzowa. Zupy

Przystawki TATAR Z ŁOSOSIA (100g) 29 zł. Zupy ZUPA RYBNA Z DORSZA (250ml) 17 zł

Restauracja Byczy Grill Al. 29 Listopada Kraków Tel

MENU RESTAURACJI HOTELU GÓRSKO

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

Tatar wołowy. Tatar ze śledzia. Śledzik na ziemniaku. Oscypek z żurawiną. Deska z przekąskami. Półmisek rozmaitości. 17,00 pln. 100g. 15,00 pln.

ZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS

Kosz pieczywa podany z pastą z makreli Basket of bread with delicious mackerel paste

PRZYSTAWKI / STARTERS

NASZ SZEF KUCHNI POLECA

Szanowni Państwo, miło jest nam gościć Państwa. w naszej restauracji. ul. Ludźmierska 32 * Nowy Targ

Półmisek a la SZYSZKARNIA dla dwojga, trojga Szyszkarnia s special dish for two, three

MENU. Tatar z marynowanego śledzia z czerwoną cebulką i kremem chrzanowym 150g Tartar from herring with red onion and horseradish cream

SZEF KUCHNI POLECA. Leśna przygoda. (grillowana polędwiczka wieprzowa 120/40 g na plackach ziemniaczanych serwowana z leśnymi grzybami i żurawiną)

SPECJALNOŚCI STAREJ STAJNI Our specials

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

MENU MENU 44,- 41,- 38,- 38,-

RIVER PARK NAD SKAWĄ Zator, ul. Parkowa 8, tel , ; kontakt@riverpark.com.pl

Zupy 250ml. 2. Zupa cebulowa-serowa z grzankami i serem parmezanem. Przystawki. 2. Ślimaczki śledziowe na cebulce w śmietanie 3szt

Chicken salad /lettuces, hot cherries, tomato, cucumber, rocket, lamb's lettuce/ Bacon salad with fried egg and pickled pumpkin 100g 17,00 zł

Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS

ROOM SERVICE (godz ) Zamówienia przyjmowane do 21:30. Przekąski. Zupy

MENU. Smacznego! str. 1. Menu ważne od

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

PRZYSTAWKI. Chleb ze smalcem ( 100 g) Sałatki. /sałata lodowa, kurczak, kukurydza, ogórek, cebula/

The restaurant is open from 08:00 until 22:00. Last orders are accepted until 21:30 Breakfast between 08:00 and 10:00 Dinners from 12:00

Potrawy Mięsne (main meat dishes):

BISTRO SENATOREK. ŚNIADANIA (podawane do 11:30) Jajecznica na boczku lub szynce (podawana z pieczywem i masłem) 12zł

Kawy. Podwójne espresso Double espresso. Latte z syropem (waniliowym, czekoladowym, kokosowym) 12 PLN Latte with syrup (vanilla, chocolate, coconut)

Przystawki/Starters. Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Transkrypt:

menu R e s t a u r a c j a M o r s k i e O k o

Serwis nie jest doliczony do rachunku. Service is not included to your bill. przystawki A p p e t i z e r s Ser Gazdowski z żurawiną (70 g) Mountain style grilled sheep cheese served with cranberry jelly Smalec, ogórki kiszone, pieczywo (450 g) Traditional pork fat spread with pickles and bread Pogodne, ciche jak duch, co tonąc w marzeniu Leci w sfery spokojne, burzliwe ominie: Lśni jezioro zamknięte w granitów kotlinie Jak błyszczący diament w stalowym pierścieniu. Słońce nad obłokami po nieba sklepieniu Jak orzeł nad żurawi lotnym stadem płynie; Granity się malują w przejrzystej głębinie Niby obraz przeszłości odbity w wspomnieniu. Widziałem to jezioro, gdy po nieba sklepie Wicher gnał czarne chmury, wyjąc w skalnej głuszy Podobny lwu, co ściga bawoły po stepie: Skrami spod kopyt błyski z chmur wylatywały, Grzmot zdał się rykiem. Woda, bijąca o skały Była jak duch, co więzy targa, a nie kruszy. Morskie oko Kazimierz Tetmajer Śledź polski tradycyjny w śmietanie lub oleju, pieczywo (150/100 g) Traditional Polish herring served in cream sauce or oil, bread 13 zł Moskole góralskie z masełkiem czosnkowym ( 2 szt.) Highland potato pancakes baked on iron skillet 13 zł Zapiekane suszone śliwki zawijane boczkiem (3 szt.) Baked prunes wrapped in bacon Kaszanka według naszej receptury przyrządzona, pieczywo (270 g) Black pudding prepared according to our own recipe, bread Kiełbasa z grilla z cebulką, pieczywo (240 g) Traditional Polish sausage grilled with onion, bread Deska serów przynajmniej dla dwojga (300 g) Cheese platter for two or more 35 zł

Kwaśnica góralska z żeberkiem, pieczywo Regional sauerkraut soup with rib, served with bread Żur polski z jajkiem i kiełbasą w chlebie Traditional Polish soup with egg and sausage served in bread Złocisty rosół z ręcznie wyrabianym domowym makaronem Golden chicken broth with homemade noodles Zupa ze świeżych pomidorów z domowym makaronem Fresh tomato soup with homemade noodles Wiosenny barszcz z botwinki z ziemniakami Spring beetroot soup with chard and potatoes Beef Strogonoff: zupa gulaszowa z wołowiną, pieczarkami i papryką, pieczywo Beef Strogonoff, beef goulash with mushrooms and paprika, bread Kociołek góralski (Beef Strogonoff dla dwóch osób), pieczywo (500 ml) Beef Strogonoff for two, bread 27 zł zupy S o u p s 2 5 0 m l nasze specjały O u r S p e c i a l i t i e s Placek po zbójnicku (placek ziemniaczany z gulaszem wołowym i serem Gazdowskim ) (550 g) / Highlander s potato pancake with beef goulash and sheep cheese 23 zł Szaszłyk drobiowy z warzywami ( 250 g) Grilled chicken skewers with vegetables 25 zł Schab z dzika w sosie rydzowym (170/140 g) Boar loin in red pine mushroom sauce 42 zł Kiełbaski jagnięce z grilla, pieczywo (150 g) Grilled lamb sausages, bread 25 zł Fileciki cielęce w sosie z leśnych grzybów (210/170 g) Veal fillets with forest mushroom sauce 32 zł Sztuka mięsa wołowego w sosie chrzanowym (210/180 g) Piece of boiled beef in horseradish sauce 19 zł Pieczeń z barana w sosie własnym z czosnkiem i przyprawami (180/140 g) Roast mutton in gravy with garlic and seasonings 35 zł

wieprzowina P o r k D i s h e s Golonko rumiane z chrzanem i musztardą (min. 4o0 g) Traditional golden brown pork knuckle served with horseradish and mustard 36 zł Żeberka duszone w kapuście (300/250 g) Ribs braised in cabbage 21 zł Tradycyjny kotlet schabowy panierowany (160 g) Traditional breaded pork chop 17 zł Kotlet zakopiański schab zwijany z pieczarkami, papryką i serem Gazdowskim (180 g) / Pork cutlet rolled with mushrooms, paprika and mountain-style sheep cheese 22 zł Karkówka z grilla z masełkiem czosnkowym (160 g) Grilled pork neck with garlic butter 17 zł Polędwiczki wieprzowe z sosem żurawinowym (170/140 g) / Pork tenderloin with cranberry sauce 25 zł Deska mięs rozmaitych i góralskich przysmaków przynajmniej dla dwojga (700 g) Platter of different meats and regional delicacies for two or more people 62 zł dania z drobiu P o u l t r y D i s h e s Pół kaczki pieczonej w jabłkach z sosem porzeczkowym Half of a duck baked in apples with currant sauce 48 zł Filet z kurczaka panierowany lub saute (160 g) Saute or breaded chicken breast wołowina B e e f D i s h e s Stek z polędwicy wołowej wysmażony według uznania Sirloin steak cooked to your liking 170 g - 42 zł, 300 g - 62 zł Stek z polędwicy wołowej w sosie z zielonego pieprzu wysmażony według uznania (200/170 g) Sirloin steak cooked to your liking with a classical green pepper sauce 44 zł Stek po zbóju z polędwicy wołowej wysmażony według uznania (180g) / Highlander s sirloin steak wrapped in bacon cooked to your liking 45 zł sałaty S a l a d s Sałata góralska z bryndzą, boczkiem i pomidorami z sosem czosnkowym (300 g) Highland style salad with sheep cheese, bacon and tomatoes with garlic dressing Sałata z grillowanym kurczakiem i sosem vinaigrette (300 g) Salad with grilled chicken and vinaigrette sauce Sałata z tuńczykiem, jajkiem przepiórczym i pomidorami (300 g) Salad with tuna, guail eggs and tomatoes Sałata z marynowaną kaczką ( 300 g ) Salad with marinated duck 24 zł Filet z indyka z sosem borowikowym (200/160 g) Turkey breast fillet with porcini mushroom sauce

w naszej kuchni zrobione H o m e m a d e S p e c i a l i t i e s dziecięce smakołyki K i d s m e n u Pierogi ruskie okraszone cebulką (10 szt.) Russian style dumplings stuffed with potatoes and cottage cheese sprinkled with golden fried onions Pierogi z mięsem okraszone skwarkami (10 szt.) Dumplings with meat sprinkled with crispy pork bits Pierogi regionalne ze szpinakiem i bryndzą okraszone cebulką (10 szt.) Dumplings with spinach and regional white sheep cheese sprinkled with golden fried onions Pierogi z bobem i pieczarkami okraszone cebulką (10 szt.) Dumplings with faba beans and mushrooms sprinkled with golden fried onions Pierogi z serem i osłodzoną kwaśną śmietaną (10 szt.) Dumplings with sweet cottage cheese and sweetened sour cream Złocisty rosół z ręcznie wyrabianym domowym makaronem (250 ml) Golden chicken broth with homemade noodles Zupa ze świeżych pomidorów z domowym makaronem (250 ml) Fresh tomato soup with homemade noodles Filecik z kurczaka w chrupiącej panierce z frytkami i surówką z marchewki (70 g) Chicken breast in crispy breading with fries and carrot salad 17 zł Pierogi z serem i osłodzoną kwaśną śmietaną (6 szt.) Dumplings stuffed with sweet cottage cheese and sweetened sour cream 8 zł Pierogi z owocami sezonowymi i osłodzoną kwaśną śmietaną (6 szt.) Dumplings with seasonal fruit and sweetened sour cream 8 zł Pierogi z owocami sezonowymi i osłodzoną kwaśną śmietaną (10 szt.) Dumplings with seasonal fruit and sweetened sour cream Naleśniki ze szpinakiem (2 szt.) Pancakes with spinach Tradycyjne placki ziemniaczane: Traditional potato pancakes: solo (250 g) / solo z kwaśną śmietaną (300/250 g) / with sour cream z sosem borowikowym (330/250 g) / with mushroom sauce

Dodatki s i d e d i s h e s 1 5 0 g Ziemniaki z masłem i koperkiem Boiled potatoes with butter and dill 5 zł Ziemniaki zapiekane / Baked potato wedges 7 zł Frytki / French fries 6 zł Kluski śląskie z masłem / Potato dumplings with butter 7 zł Masło (30 g) / Butter 2 zł Masło czosnkowe (30 g) / Garlic butter 2 zł Musztarda, chrzan, ketchup, majonez (50 g) Mustard, horseradish, ketchup, mayonnaise 2 zł Sos czosnkowy, sos vinaigrette (50 g) / Garlic sauce, vinaigrette dressing 2 zł Chleb (70 g) / Bread 4 zł surówki s i d e s a l a d s 1 5 0 g Zestaw surówek / Set of raw veggie salad 7 zł Surówka z białej kapusty / White cabbage salad 6 zł desery D e s s e r t s Szarlotka według naszej receptury upieczona, podana na ciepło z gałką lodów śmietankowych (150 g) Hot apple pie with a scoop of ice-cream Puszysty domowy sernik w sosie malinowym (150 g) Homemade fluffy cheesecake with raspberry sauce Śmietankowe lody mleczne z musem karmelowym (3 gałki) Ice-cream with delicious caramel mousse Lody jagodowe z musem z owoców leśnych, bitą śmietanką i świeżymi jagodami (3 gałki) / Blueberry ice-cream with berry mousse, whipped cream and fresh blueberries Lody orzechowe z prażonymi orzechami laskowymi, sosem toffi i bitą śmietanką (3 gałki) / Nuts ice-cream served with roasted hazelnuts, toffee sauce and whipped cream Orzeźwiający sorbet truskawkowy ze świeżymi truskawkami i miętą (3 gałki) Refreshing strawberry sorbet with fresh strawberries and mint Marchewka z jabłkiem / Carrot and apple 6 zł Buraczki z chrzanem / Beets with horseradish 7 zł Mizeria / Cucumbers with cream 7 zł Młoda kapusta na ciepło / Young traditional fried cabbage 7 zł Ogórek kiszony / Pickled cucumber 6 zł Sałata zielona z pomidorem, ogórkiem i sosem vinaigrette Green salad with tomato, cucumber and vinaigrette 7 zł Warzywa na parze / Steamed vegetables 7 zł

Napitki gorące h o t b e v e r a g e s Wyborne herbaty Ronnefeldt z czajniczka (różne smaki) Pot of Ronnefeldt tea (various flavours) Darjeeling Earl Grey Assam Bari (black broken tea) Green Dragon (pure green tea) Morgentau (green tea with mango-citrus flavour) Cream Orange Sweet Berries Refreshing Mint Fruity White 8 zł Herbata (z wiśniówką, krupnikiem lub rumem) 40 ml Tea with cherry vodka or honey vodka or rum Herbata po góralsku (40 ml spirytusu) Highland style tea with grain alcohol kawa c o f f e e Espresso 7 zł Espresso macchiato 8 zł Czarna / Black coffee 7 zł Czarna z mlekiem / Black coffee with milk 8 zł Cappuccino 9 zł Latte 9 zł Kawa z bitą śmietaną i ajerkoniakiem (20 ml) Coffee with whipped cream and Advocat liqueur Kawa z bitą śmietaną i Malibu (20 ml) Coffee with whipped cream and Malibu rum Kawa z bitą śmietaną i Baileys Irish Cream (20 ml) Coffee with whipped cream and Carolans Irish Cream Kawa z The Famous Grouse whisky i bitą śmietaną (20 ml) Irish coffee with whipped cream and The Famous Grouse Kawa mrożona z lodami śmietankowymi i bitą śmietaną Iced coffee with a scoop of ice cream and whipped cream

Piwo lane D r a u g h t B e e r Napoje zimne C o l d D r i n k s Okocim 0,5 l Okocim 0,3 l 9 zł Carlsberg 0,5 l Piwo butelkowe B o t t l e d B e e r Carlsberg 0,5 l Okocim Porter 0,5 l Okocim Premium Pils 0,5 l Okocim Pszeniczne 0,5 l Okocim OK. Beer 0,5 l Kasztelan Niepasteryzowane 0,5 l Karmi 0,4 l Somersby 0,4 l Carlsberg niskoalkoholowe 0,33 l ( alk. do 0,5 % ) 9 zł Soki: pomidorowy, pomarańczowy, jabłkowy juices: tomato, orange, apple Nektary: czarna porzeczka, grejpfrut nectars: blackcurrant, grapefruit 200 ml 7 zł Sok ze świeżych pomarańczy Freshly squeezed orange juice 200 ml Sok ze świeżych grejpfrutów Freshly squeezed grapefruit juice 200 ml 200 ml 7 zł 250 ml 7 zł 250 ml 250 ml 7 zł Dzbanek wody mineralnej 1 l Jug of mineral water Dzbanek soku owocowego 1 l Jug of fruit juice

wódki regionalne R e g i o n a l V o d k a Finlandia Platinum Finlandia Vodka Finlandia Lime Vodka Finlandia Grapefruit Vodka Finlandia Mango Vodka Finlandia Cranberry Vodka Finlandia Blackcurrant Vodka Finlandia Redberry Vodka Maximus Vodka 8 zł Finlandia Frost Cranberry & Apple, Citrus & Mint, Raspberry & Cherry 9 zł Cytrynówka homemade lemon vodka Staropolska Miodowo-Korzenna (Krupnik) honey vodka Wyborowa Wiśniówka chery vodka Żołądkowa herbal vodka Żubrówka bison grass vodka 8 zł Spirytus 9 zł Miodula Prezydencka to tradycyjny, znany od wieków trunek, produkowany na bazie pochodzącego z gór polskiego miodu spadziowo-nektarowego. / A traditional liqueur, famous for ages, based on the nectar honey and honeydew coming from the polish mountains. Miodula Staropolska to tradycyjny, znany od wieków trunek, produkowany na bazie pochodzącego z gór polskiego miodu spadziowo-nektarowego. / A traditional liqueur, famous for ages, based on the nectar honey and honeydew coming from the polish mountains. Zozworówka to beskidzka imbirówka, wytwarzana na naturalnym kłączu imbiru, z dodatkiem miodu, rozmarynu i zgodnie z tradycyjną recepturą. / Zozworówka is Beskid ginger vodka produced on the natural ginger root, with the hint of honey and rosemary, based on the traditional recipe. Litworówka Polowaca to prawdziwa podhalańska nalewka na bazie litworu. / Litworówka is a real Podhale liqueur based on angelica. Śliwowica Podbeskidzka to wyborny trunek produkowany z destylatu śliwkowego. / The Podbeskidzka Slivovitz is an exuisite liqueur produced of plum distilate. Tatarczówka skoczowska to regionalna wódka pochodząca ze Śląska Cieszyńskiego, przygotowywana na bazie kłącza tataraku. / Tatarczówka is regional vodka originated from Cieszyn in Silesia, prepared based on the sweet flag. Tarninówka to tradycyjna nalewka tarnowska, której nazwa i tradycja wytwarzania pochodzą z Tarnowa. / A traditional liqueur whose name and traditional recipe come from the Krakow s neighbouring city of Tarnów.

Prawdziwe nalewki Nalewki to wyciągi alkoholowe z owoców, kwiatów, korzeni lub ziół. Wytwarzane są z naturalnych składników, zachowując tradycyjne sposoby produkcji. Polegają one na macerowaniu owoców i dodaniu do nich wysokoprocentowego alkoholu. Liqueurs are an alcoholic extracts from fruits, flowers, roots and herbs. They are produced from natural ingredients with traditional production methods preserved. They involve macerating fruits and adding to them high-precentage alcohol. Jarzębinowa Malinowa Pigwowa Porterowa z Derenia z Rokitnika 9 zł Whisky Jack Daniel s Tennessee Whisky Jack Daniel s Tennessee Honey Gentleman Jack Rare Tennessee Whisky 22 zł Jack Daniel s Single Barrell 32 zł Woodford Reserve Kentucky Straight Bourbon Whisky 30 zł The Famous Grouse The Macallan Amber Single Malt Whisky 22 zł Johnnie Walker Red Label Ballantine s Finest Jameson Chivas Regal 18 zł Seagram s Extra Dry Bombay Sapphire Gin Tequila El Jimador Blanco El Jimador Reposado Rum Bacardi Superior 13 zł Bacardi Black 13 zł Cachaca 13 zł Malibu

Stock 84 Metaxa***** Brandy Drinki bezalkoholowe N o n - A l c o h o l i c C o c k t a i l s Hennessy V.S. 24 zł Martell V.S 30 zł Martini Bianco Martini Rosso Martini Rosato Martini Extra Dry Campari Jagermeister 13 zł Cognac Vermouth 1 0 0 m l Bitter Likiery Chambord Liqueur Royal De France 18 zł Southern Comfort 9 zł Baileys Irish Cream 9 zł De Kuyper Creme de Cassis 9 zł De Kuyper Creme de Menthe Green 9 zł De Kuyper Triple Sec 9 zł De Kuyper Peach Tree 9 zł Advocat 8 zł Kahlua cicha woda 20 ml syrop bananowy, 20 ml syrop truskawkowy, fanta banana syrup, strawberry syrup, fanta dla strapionych 20 ml syrop mango, 10 ml sok cytrynowy, tonic mango syrup, lemon juice, tonic Polecamy R e c o m m e n d e d C o c k t a i l s gazdowski fikołek 40 ml Finlandia Vodka, sok porzeczkowy, sok pomarańczowy 40 ml Finlandia Vodka, blackcurrant juice, orange juice wściekły pies 20 ml spirytus, 20 ml De Kuyper Grenadine kamikaze 6 kieliszków 40 ml Maximus Vodka, 20 ml gin, 20 ml De Kuyper Blue Curacao 18 zł hejnał krakowski 20 ml Finlandia Mango Vodka, 10 ml gin, 10 ml de Kuyper Blue Curacao, sprite zachcianka maryny 40 ml Finlandia Cranberry Vodka, 10 ml de Kuyper Grenadine, sok pomarańczowy 40 ml Finlandia Cranberry Vodka, 10 ml De Kuyper Grenadine, orange juice

krwawa mary 40 ml Maximus Vodka, sok pomidorowy, tabasco, przyprawy 40 ml Maximus Vodka, tomato juice, tabasco, seasonings margarita 40 ml El Jimanor Blanco, 20 ml De Kuyper Triple Sec, sok cytrynowy 40 ml El Jimanor Blanco, 20 ml De Kuyper Triple Sec, lemon juice Napalona Hanka 40 ml Kahlua, 40 ml Baileys Irish Cream, cream juhas w pokrzywach 40 ml Maximus Vodka, 20 ml De Kuyper Peach, sok porzeczkowy, sok pomarańczowy / 40 ml Maximus Vodka, 10 ml De Kuyper Peach, blackcurrant juice, orange juice morskie oko 40 ml wiśniówka, 80 ml Martini extra dry, 20 ml De Kuyper Blue Curacao, sok cytrynowy / 40 ml wiśniówka, 80 ml Martini extra dry, 20 ml De Kuyper Blue Curacao, lemon juice Drinki orzeźwiające R e f r e s h i n g C o c k t a i l s Lynchburg Lemonade 40 ml Jack Daniel s Tennessee Whisky, 20 ml De Kuyper Triple Sec, 40 ml sour mix, sprite 22 zł Frost Collins juhas w pokrzywach 40 ml Finlandia 40 ml Maximus Frost ( Cranberry & Apple, Citrus & Mint, Vodka, 20 ml De Kuyper Peach, Raspberry & Cherry ), woda gazowana, owoce, lód sok porzeczkowy, sok pomarańczowy / 40 ml Maximus Vodka, 40 ml Finlandia Frost Vodka ( Cranberry & Apple, 10 ml De Kuyper Peach, blackcurrant juice, orange juice Citrus & Mint, Raspberry & Cherry ), sparkling water, fruits, ice morskie oko 40 Mojito ml wiśniówka, 80 ml Martini extra dry, 20 ml De Kuyper Blue 40 ml Curacao, Bacardi sok Superior, cytrynowy 4 ćwiartki / 40 ml limonki, wiśniówka, 3 łyżeczki 80 ml Martini cukru extra trzcinowego, dry, 20 ml świeża De Kuyper mięta, Blue kruszony Curacao, lód lemon / 40 juice ml of Bacardi 18 Superior, zł 4 lime quarters, 3 spoons of sugar, fresh mint, crushed ice Rozgniewany skrzypek 40 ml Finlandia Blackcurrant Vodka, 30 ml świeżego soku z cytryny, 20 ml syropu cukrowego, 1 chlust Chambord, woda niegazowana / 40 ml Finlandia Blackcurrant Vodka, 30 ml fresh lemon juice, 20 ml sugar syrup, splash of Chambord, still water Warkocz Maryny 40 ml Finlandia Blackcurrant Vodka, 20 ml Southern Comfort, 40 ml soku pomarańczowego, 1 chlust Grenadiny / 40 ml Finlandia Blackcurrant Vodka, 20 ml Southern Comfort, 40 ml orange juice, 1 splash Grenadine Góralski melodramat 40 ml Finlandia Blackcurrant Vodka, 20 ml soku z limonki, 20 ml syropu cukrowego, 30 ml soku ananasowego / 40 ml Finlandia Blackcurrant Vodka, 20 ml fresh lime juice, 20 ml sugar syrup, 30 ml pineapple juice Caipiroska 40 ml Finlandia ( Redberry, Blackcurrant, Cranberry, Mango, Grapefruit, Lime ), 4 ćwiartki limonki, 3 łyżeczki cukru, kruszony lód / 40 ml Finlandia ( Redberry, Blackcurrant, Cranberry, Mango, Grapefruit, Lime ), 4 lime quarters, 3 spoons of sugar, crushed ice

R e s t a u r a c j a M o r s k i e O k o Plac Szczepański 8 31-011 Kraków tel. 12 43 12 423 www.morskieoko.krakow.pl morskieoko@morskieoko.krakow.pl wydrukowano dnia 01.04.2015