Rozmówki autostopowe POLSKO - PORTUGALSKIE



Podobne dokumenty
Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc

Rozmówki autostopowe POLSKO - ANGIELSKIE

Rozmówki autostopowe POLSKO - HISZPAOSKIE

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Você pode me ajudar, por favor? Proszenie o pomoc

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Rozmówki autostopowe POLSKO - FRANCUSKIE

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Czy chcia byê szybko i z przyjemnoêcià nauczyç si portugalskiego?

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej

Jak trafić. Nasz adres: ul. Leśna 10 (wejście od ul. Żelaznej na dzwonek!) Chorzów Batory. tel skype: thermasilesia. Jak trafić!

Życie za granicą Zakwaterowanie

Viajar Saúde. Saúde - Emergência. Saúde - No médico. Pedindo para ser levado para um hospital. Pedindo por socorro médico imediato

Rozmówki autostopowe POLSKO - WŁOSKIE

Rozmówki autostopowe POLSKO - CHORWACKIE

FILM - W INFORMACJI TURYSTYCZNEJ (A2 / B1)

Podróże Jedzenie poza domem

Trasa rowerowa Lębork Most Kolejowy w Karczemkach - Lębork

PIERWSZY DZIEŃ W SZKOLE. komunikacja słownictwo gramatyka powitania, pożegnania podstawowe zwroty alfabet przedstawianie się liczebniki 0-10

Filip idzie do dentysty. 1 Proszę aapisać pytania do tekstu Samir jest przeziębiony.

PODRÓŻE - SŁUCHANIE A2

Podróże Poruszanie się

SPRAWOZDANIE Z POBYTU NA WYMIANIE STUDENCKIEJ W RAMACH PROGRAMU ERASMUS UNIVERSIDAD DE MURCIA 2013/2014 Maria Malec

Rozmówki autostopowe POLSKO - SŁOWACKIE

Jak się nazywasz i skąd jesteś?

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej

Nominative mianownik KTO? CO? męski. żeński. nijaki. Instrumental narzędnik KIM? CZYM?

Marzena Kowalska. Польский язык. Интенсивный курс польского языка с компакт-диском

Podróże Poruszanie się

Spis treści. Klucz do ćwiczeń 117. Dzień dobry! Co słychać? 6. Przepraszam, gdzie jest hotel? 16. Co lubisz jeść? Co lubisz pić?

Podróże Poruszanie się

Spis treści. Wstęp... 5 Jak się uczyć?... 6

PEDIDO DE VISTO/ WNIOSEK WIZOWY

Lekcja 1 Przedstawianie się

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Podría ayudarme? Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?

KONKURS NA PRZEKŁAD POEZJI FERNANDO PESSOI

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Gdzie znajdę? Pedindo por orientações para uma acomodação

Znaki Drogowe cz. 2 Znaki nakazu i znaki informacyjne

Zasady pierwszeństwa przejazdu. Przecinanie się kierunków ruchu

Podróże Jedzenie poza domem

Podróże Jedzenie poza domem

C.A.R.E.I. Centro Aragonés de Recursos para la Educación Intercultural Documento realizado por C.A.R.E.I. y traducido por GLS Servicios Lingüísticos

Viajar Comendo fora. Comendo fora - Na entrada. Comendo fora - Fazendo o pedido

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Pedindo por orientações para uma acomodação

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia portugalski-polski

Korespondencja osobista Życzenia

Podróże Zakwaterowanie

Rozmówki autostopowe POLSKO - MALAJSKIE

Zaimki wskazujące - ćwiczenia

INTENSYWNY TRENING FONETYCZNY

Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem

OPIS TRASY POMARAŃCZOWEJ ŚW. JANA PAWŁA II

Podróże Jedzenie poza domem

Korespondencja osobista List

Trening INTEGRA Dodatkowe dialogi

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

FILM - SALON SPRZEDAŻY TELEFONÓW KOMÓRKOWYCH (A2 / B1 )

PORTUGALSKII. Rozmówki. Mów śmiało! z wymową i słowniczkiem. w podróży w pracy z przyjaciółmi. wydawnictwo LINGO

Cálculo III-A Módulo 4 Tutor

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej

Siekierczyn, r. Kochana Babciu!

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej

Możesz miksować jak SAM chcesz!

Podróże Zakwaterowanie

WSTÊP. S³uchaj i mów poznaj praktyczne zwroty; szlifuj gramatykê i doskonal wymowê. Opanuj podstawy angielskiego.

Karta charakterystyki online. i200-m0323 Lock i200 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM

realizowanych we wskazanych placówkach Badanie zostało przeprowadzono techniką wywiadów bezpośrednich (PAPI) w przychodniach.

Co to jest? Kto to jest?

ZAMIERZENIA WYCHOWAWCZO - DYDAKTYCZNE

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Demander son chemin vers un logement

JAZDA DLA WYMAGAJĄCYCH!

Spis treści. Strona e-book. Ścieżka mp3 audiobook. Rozmowy telefoniczne 32 24

Czy na pewno jesteś szczęśliwy?

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska. Caro(a) Senhor(a), Prezado(a) Senhor(a),

Do zatrzymania się przed wjazdem na skrzyżowanie zobowiązuje znak z cyfrą A. 1 B. 2 C. 3

Pod niebem Malagi H I S Z P A Ñ S K I E O P O W I E Ś C I. Życie Carmen

Prosz. jrw. Spotgtoski. j h//ch. Prosz? przeczytac: s // si dz // dzi. 6 = u; ch = h; rz = z; ci = c; dzi = dz; ni = h; si = s; zi = z «POLSKI AKCENT

Czerwona. św. Faustyny Kowalskiej

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Chiedere aiuto

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej

Corso di Polacco per Italiani 2

Badanie efektywności kampanii "Lepszy start dla Twojego dziecka"

Załącznik do umowy adres obiektu:... nr telefonu... nr faksu adres strony www: (nazwa własna przedsiębiorstwa)

Seyahat Sağlık. Sağlık - Acil durum. Sağlık - Doktorda. Hastaneye götürülmek isteme. Travel_Health_Emergency_2_desc. Acil tıbbi müdahale isteme

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc. Můžete mi pomoci, prosím?

KRAKÓW GŁÓWNY - SĘDZISZÓW - KIELCE

1) filmy / seriale 2) muzykę 3) książki 4) gry 5) inne (jakie?)...

Start drezyny z terenu nieistniejącej stacji Bystrzyca Górna

Korespondencja osobista Życzenia

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala

Eugeniusz Moczuk. Młodzież powiatu mieleckiego wobec problematyki przemocy w szkole, używania środków psychoaktywnych i Internetu

Kolejny udany, rodzinny przeszczep w Klinice przy ulicy Grunwaldzkiej w Poznaniu. Mama męża oddała nerkę swojej synowej.

Rozkład jazdy pociągów przez Blachownię

Dzień Kulturalnego Kierowcy

Rozmówki autostopowe POLSKO - NIEMIECKIE

OPIS TRASY EDK BIAŁYSTOK 2015

Przystanek EDU

Opis trasy naszego biegu sztafety biegnącej przez piękne tereny naszego powiatu i sześć jego gmin.

Transkrypt:

Rozmówki autostopowe POLSKO - PORTUGALSKIE wydane i opracowane przez Autostoper.pl przy współpracy z Podróżnikami Dzieo dobry! / Dobry wieczór! Cześd! Przepraszam Bom dia! / Boa noite! Ola! Com licença / Desculpe Dziękuję. Jestem autostopowiczem z Polski. / Jesteśmy autostopowiczami z Polski. Podróżuję autostopem - za darmo z kierowcami, którzy zechcą mnie podwieźd. Nie mam pieniędzy. / Nie mamy pieniędzy. Jestem z Polski. / Jesteśmy z Polski. Czy jedzie Pan / Pani w kierunku? Czy mówi Pan / Pani po? / Czy mówisz po? Czy mogę z Panem / Panią jechad? / Czy mogę jechad z Tobą? Gdzie jedziesz? / Gdzie jedziecie? Nie rozumiem. Tak / Nie / Ja nie wiem Nie ma problemu. Świetnie! / Doskonale! Jak się masz? Mam na imię Jak masz na imię? Obrigada [female] / Obrigado [male] Eu viajo à boleia. Sou Polaca. / Nós viajamos à boleia / somos Polacos. Aceito boleia de motoristas que me transportem gratuitamente. Eu não tenho dinheiro. / Nós não temos dinheiro. Sou da Polônia. / Somos da Polônia. Qual o seu destino? Você fala...? Posso ir consigo? / Posso acompanha-lo? Para onde vai? Não percebo. / Não compreendo. Sim / Não / Não sei. Sem problema. / Tudo bem. Ótimo! / Perfeito! Como está? Chamo-me Como se chama?

Jadę z do / Jedziemy z do Mam lat. Ile masz lat? Studiuję / Pracuję Mam chłopaka / dziewczynę. Jestem żonaty / zamężna. Jadę na wakacje, zwiedzad i wypoczywad. Jadę odwiedzid znajomych / przyjaciół / rodzinę. Zostaję na dni / tygodni / miesięcy. Czy mogę wysiąśd tutaj? Nie dotykaj mnie! Zatrzymaj się! Chcę wysiąśd tutaj! Gdzie mogę znaleźd? Gdzie jest? Jak dojechad do? Którą drogę wybrad do? Ile km jest do? Ile czasu jedzie się do? Jak nazywa się to miasto / ta miejscowośd / ta wieś? Gdzie teraz jesteśmy? Miłego dnia! Dziękuję za pomoc! Dowidzenia! / Dobranoc! Venho de vou para / Vimos de vamos para... Eu tenho... Anos. Quantos anos tem? Eu estudo... / Eu trabalho... Eu tenho namorado / namorada. Eu sou casada. Vou de férias, descobrir, descansar Eu vou visitar amigos/ família. Vou ficar por... Dias / semanas / meses. Posso sair aqui? Não me toque. Não abuse. Pare! Quero sair aqui. Onde posso encontrar Onde é? / Onde fica? Como chego a/ao...? Qual o caminho voce escolhe para? Quantos quilômetros até...? Quanto tempo demora para chegar a...? Qual o nome dessa cidade / vila? Onde estamos agora? Tenha um bom dia! Obrigada pela ajuda! Adeus! / Boa noite!

Smacznego! Bom apetite! Na zdrowie! Pozdrawiam! Nie chcę opuszczad autostrady. Jestem wegetarianinem. Nie jem mięsa. Czy to jest woda pitna? Ile kosztuje? Gdzie mogę kupid? Która jest godzina? Gdzie śpisz? / Gdzie śpicie? Szukam bezpiecznego miejsca do spania. Gdzie mogę rozbid namiot? / Mogę tutaj rozbid namiot? Śpię w namiocie. / Śpimy w namiocie. Kto? / Co? / Gdzie? / Kiedy? / Dlaczego? / Dokąd? / Skąd? Jak? / Jak dużo? / Jak długo? / Który? / Ile? Ja / Ty / My / Wy / On / Ona / Oni / One autostrada / droga krajowa / droga lokalna stacja benzynowa na autostradzie / poza autostradą kierunek / w kierunku odległośd / blisko / daleko tutaj / tam ciężarówka / samochód osobowy Tchin tchin! [drink] / Encantada [thanks] Agradecida. Eu não quero sair da estrada. Sou vegetariana. Não como carne. Essa água é potável? Posso beber? Quanto custa? Onde posso comprar...? Que horas são? Onde dorme? Procuro um lugar seguro para dormir. Onde posso montar minha tenda? Posso montar minha tenda aqui? Eu durmo numa tenda. / Nós dormimos numa tenda. Quem? / O que? / Onde? / Quando? / Por que? / por onde? Como? / Quanto? / Muito longe? (Por quanto tempo?) / Qual? / Quantos? Eu / Você / Nós / Vocês / Ele / Ela / Eles autoestrada / estrada nacional / estrada secundária posto de gasolina na auto-estrada / fora da auto-estrada direção or sentido distância / perto / longe aqui / lá camião / carro or automóvel

granica paostwa centrum miasta mapa toaleta / prysznic sklep / supermarket / targ / bazar apteka kafejka internetowa / dostęp do Internetu / WiFi bank / bankomat kantor woda / woda pitna herbata / kawa / gorąca czekolada piwo / wino sok / napój owocowy chleb / bułka dobrze / źle jasno / ciemno ciepło / zimno zdrowy / chory autobus / bus / pociąg / kolejka / metro / trojelbus / taxi / prom / statek / jacht dworzec / stacja / przystanek w górę / w dół / powyżej / poniżej w lewo / lewo / w prawo / prawo prosto / zawród fronteira nacional centro da cidade mapa Casa de banho / chuveiro loja / supermercado / mercado / bazar farmácia tem internet banco / caixa eletrônico Cambista / casa de cambio água / água poteavel chá / café / chocolate quente cerveja / vinho sumo / sumo de fruta natural de pão bom / ruim claro / escuro quente / frio saudável / doente autocarro / Comboio / metro/ trolley / taxi / ferry / navio / iate comboio / estação / paragem em cima / embaixo / acima / abaixo vire a esquerda / esquerda / vire a direita / direita sempre em frente / faça inversão

północ / południe / zachód / wschód zero / jeden / dwa / trzy / cztery / pięd / sześd / siedem / osiem / dziewięd / dziesięd minuta / godzina / doba / dzieo / noc / tydzieo / miesiąc / rok przed / po / nad / pod / na / w następna / poprzednia / ostatnia długi / krótki nigdy / rzadko / czasem / często / zawsze wczoraj / dziś / jutro / pojutrze bezpieczne / niebezpieczne góry / rzeka / jezioro / morze czerwony / niebieski / żółty / zielony / czarny / biały / pomaraoczowy / brązowy / różowy / fioletowy rozjazd / rondo / skrzyżowanie most las / puszcza / dżungla wodospad tory kolejowe / przejazd kolejowy korek drogowy wyspa restauracja / bar informacja turystyczna norte / sul / leste / oeste zero / um / dois / tres / quatro / cinco / seis / sete / oito / nove / dez minuto / hora / dia / noite / semana / mes / ano antes / depois / embaixo /acima / para / dentro anterior / proximo / ultimo longo / curto nunca / raramente / as vezes / geralmente / sempre ontem / hoje / amanha / no proximo dia seguro / perigoso montanha / rio / lago / mar vermelho / azul / amarelo / verde / preto / branco / laranja / marrom / rosa / roxo entroncamento / rotunda / cruzamento ponte floresta / selvagem / selva queda de água linha de comboio / comboio engarrafamento ilha restaurante / bar informação turística