Sygn. akt UZP/ZO/0-2551/06 WYROK Zespołu Arbitrów z dnia 10 października 2006 r. Zespół Arbitrów w składzie: Przewodniczący Zespołu Arbitrów Mirosław Tadeusz Martyn Arbitrzy: Stanisław Maciej Bukowy Małgorzata Jasińska Protokolant Katarzyna Kawulska po rozpoznaniu na rozprawie w dniu 10.10.2006 r. w Warszawie odwołania wniesionego przez Logon S.A., Bydgoszcz, ul. Piotrowskiego 7-9 od oddalenia przez zamawiającego Fundacja "Fundusz Współpracy" Jednostka Finansująco-Kontraktująca, Warszawa, Górnośląska 4a protestu z dnia 12 września 2006 r. orzeka: 1. Uwzględnia odwołanie i nakazuje Zamawiającemu dokonanie ponownej oceny ofert z uwzględnieniem oferty Odowłującego się
2. Kosztami postępowania obciąża Fundacja "Fundusz Współpracy" Jednostka Finansująco-Kontraktująca, Warszawa, Górnośląska 4a i nakazuje: 1) zaliczyć na rzecz Urzędu Zamówień Publicznych koszty w wysokości 3 971 zł 79 gr (słownie: trzy tysiące dziewięćset siedemdziesiąt jeden złotych siedemdziesiąt dziewięć groszy) z kwoty wpisu uiszczonego przez Logon S.A., Bydgoszcz, ul. Piotrowskiego 7-9 2) dokonać wpłaty kwoty 6 471 zł 79 gr (słownie: sześć tysięcy czterysta siedemdziesiąt jeden złotych siedemdziesiąt dziewięć groszy) przez Fundacja "Fundusz Współpracy" Jednostka Finansująco-Kontraktująca, Warszawa, Górnośląska 4a na rzecz Logon S.A., Bydgoszcz, ul. Piotrowskiego 7-9 3) dokonać wpłaty kwoty 0 zł 00 gr (słownie: xxx) przez xxx na rzecz Urzędu Zamówień Publicznych na rachunek środków specjalnych UZP 4) dokonać zwrotu kwoty 772 zł 21 gr (słownie: siedemset siedemdziesiąt dwa złote dwadzieścia jeden groszy) z rachunku środków specjalnych Urzędu Zamówień Publicznych na rzecz Logon S.A., Bydgoszcz, ul. Piotrowskiego 7-9. 3. Uzasadnienie Odwołująca LOGON SA z siedzibą w Bydgoszczy przy ul. Piotrowskiego 7-9 oprotestowała czynność Zamawiającego Fundacji Fundusz Współpracy Jednostka Finansująco - Kontraktująca polegającą na odrzuceniu jej oferty i wybór jako najkorzystniejszej oferty firmy Aram sp. z o.o.w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego na "Dostawę sprzętu Strona 2 z 7
komputerowego wraz z oprogramowaniem w ramach projektu Transidon Facility PL2004/016-829.05.04.05 "wzmocnieni polskiego wymiaru sprawiedliwości". W proteście zarzucono naruszenie art.7 i art. 89 ust.1 pkt 2 ustawy z dnia 29.01.2004r.- prawo zamówień publicznych (Dz.U. nr 19, poz. 177 z póź. zm.). Podstawą odrzucenia było przyjęcie przez Zamawiającego, że Protestujący nie spełnił wymogów SIWZ poprzez nie dołączeniedo oferty tłumaczenia na język polski treści wydruków raportów z przeprowadzonych testów. Z takim stwierdzeniem nie zgodziła się protestująca, która w dniu 12.09.2006r. wniosła protest, argumentując, że wygenerowany przez program komputerowy raport nie jest w świetle pzp ani dokumentem ani oświadczeniem. Nie jest też wyspecyfikowany w treści Rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 19 maja 2006r. Dz.U. nr 87 poz. 605 3.1. W związku z czym, zdaniem protestującej nie ma obowiązku przedstawiania takiego raportu w tłumaczeniu na język polski. Raport ten zawiera terminologię informatyczną ogólnie rozumianą na całym świecie, niemającą sensownego tłumaczenia w języku polskim. Dosłowne tłumaczenie na język polski wypaczyłoby ich treść i byłoby niezrozumiałe dla czytającego. Nadto sam Zamawiający w licznych fragmentach technicznych SIWZ zamieścił terminologię angielską bez jej przetłumaczenia. Protestująca wniosła o: 1. rezygnację z odrzucenia jej oferty 2.odrzucenie ofert firm: Aram sp. z o.o., Koncept sp. z o.o. oraz Biatel (Dowód : protest z dnia 12.09.2006r.). Zamawiający protestu w ustawowym terminie rozpatrzył poprzez jego oddalenie. Zamawiający podniósł, że dokonał powtórnej oceny ofert i podtrzymał swoją decyzję dotycząca odrzucenia oferty protestującej. Zdaniem Zamawiającego konieczność załączenia do oferty Strona 3 z 7
raportów nie jest kwestionowana przez protestującą. Postępowanie winno być prowadzone w języku polskim, a Zamawiający nie wyraził zgody na odstępstwo od tej zasady. Zdaniem Zamawiającego wszelkie dokumenty składane w toku postępowania o udzielenie zamówienia publicznego winny być składane w języku polskim bądź z tłumaczeniem na ten język. W ofercie protestującej wydruki raportu nie zostały przedstawione w języku polskim, bowiem angielskiemu tekstowi nie towarzyszy tłumaczenie na język polski. Odnosząc się do zarzutu zaniechania odrzucenia kolejnych ofert, Zamawiający dokonała ponownej analizy tych ofert i zwrócił się do wymienionych firm o złożenie wyjaśnień dotyczących treści złożonych ofert w zakresie rozbieżności pomiędzy wartością parametru karty graficznej dotyczącego wielkości oferowanego sprzętu tj. 128 MB, a wartością tego parametru zawartą w wydruku raportu z testowanej konfiguracji tj. 256 MB. Zamawiający otrzymał oświadczenia od wykonawców. Z takim rozstrzygnięciem nie zgodziła się Odwołująca, która w dniu 22.09.2006r.wniósła odwołanie. W odwołaniu powtórzyła zarzuty podniesione w proteście. Odwołująca domaga się unieważnienia czynności odrzucenia jej oferty i powtórzenie czynności oceny ofert, a w przypadku nie uwzględnienia jej wniosków, o unieważnienie postępowania. Zespół Arbitrów na posiedzeniu ustalił, że spełnione zostały wymogi formalne do rozpoznania odwołania na rozprawie. Na rozprawie Odwołujący podtrzymał zarzuty podniesione w odwołaniu. Zamawiający wniósł o oddalenie odwołania. Rozpoznając odwołanie zgodnie z art. 191 ust. 3 ustawy prawo zamówień publicznych, w zakresie podniesionych w proteście zarzutów, Zespół Arbitrów wziął pod uwagę i zważył co następuje: Strona 4 z 7
Na podstawie analizy przedłożonych dokumentów, oraz po wysłuchaniu stanowisk stron zaprezentowanych na rozprawie, ustalono, iż zarzuty podniesione przez Odwołującego potwierdziły się w zakresie niezasadności odrzucenia oferty Odwołującej z powodu braku tłumaczenia raportu. Należy przede wszystkim zastanowić się nad charakterem takiego raportu i możliwością domagania się przedłożenia raportu przez Zamawiającego. Postawienie wymogu przeprowadzenia testów stacji roboczej należy uznać za dopuszczalne, gdyż w tym zakresie Zamawiający domagał się wykazania, że urządzenie oferowane spełnia pewne kryteria przedmiotowe, techniczne. Nie są to kryteria podmiotowe, stąd postawienie takiego wymogu jest prawnie dopuszczalne. Zespół Arbitrów doszedł do przekonania, że raport jest częścią oferty, bo takie były postawione wymagania w zmodyfikowanym SIWZ. Jednakże Zamawiający może domagać się od wykonawców tylko takich dokumentów, oświadczeń i informacji, które są niezbędne dla prawidłowego przebiegu procesu oceny ofert. W tym zaś zakresie Zamawiający domagał się tylko przedstawienia wyników trzech kolejnych testów SYSMARK 2004SE dla stacji roboczej, z którego wynikać powinno, że dla całego zastawu uzyskano przynajmniej 188 punktów. Zamawiający nie określił przy tym żadnych dalszych wymogów związanych z przeprowadzeniem testu, w szczególności nie wymagał wykazania jakichkolwiek wyników pośrednich. W tym stanie należało przyjąć, że Zamawiający wymagał wykazania, że testy zostały przeprowadzone jednorazowo na oprogramowaniu systemowym MS Windows XP Professional pl+sp2. Oferent winien przedstawić wygenerowany przez oprogramowanie testujące raport z każdego testu wraz z testowaną konfiguracją. W tym zakresie należy przyjąć, że Zamawiający domagał się podania liczby uzyskanych punktów w każdym teście, i ta liczba w każdym przypadku winna być równa lub większa od 188. Zatem Zamawiający domagał się podania wyniku testu. W tym konkretnym przypadku wynik testu stanowi zestaw liczb, a te nie podlegają tłumaczeniu, bowiem są one tak Strona 5 z 7
samo znaczące w każdym języku. Pozostałe elementy testu zostały wygenerowane przez urządzenie. Jeśli zatem urządzenie generujące nie generuje informacji w języku polskim, lecz w języku, który można by nazwać technicznym, co prawda fonetycznie zbliżonym do języka angielskiego, ale i tak bardzo specjalistycznego, to należy przyjąć, że tłumaczenie języka technicznego na język techniczny nie może być wymagane. Sam Zamawiający dokonał świadomego wyboru testu. Miał wiedzę, że ten test generuje wynik w języku technicznym, stąd nie można dopatrzyć się uchybień w działaniach Odwołującej się. Biorąc powyższe pod uwagę należało orzec jak w sentencji. O kosztach postępowania orzeczono stosownie do wyniku sprawy na podstawie art. 191 ust. 5 i 6 ustawy Prawo zamówień publicznych. Zespół Arbitrów uwzględnił koszty zastępstwa procesowego pełnomocnika Odwołującego w wysokości 2 500 zł. Strona 6 z 7
Stosownie do art. 194 i 195 ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. Prawo zamówień publicznych (Dz.U. Nr 19, poz. 177) na niniejszy wyrok w terminie 7 dni od dnia jego doręczenia przysługuje skarga za pośrednictwem Prezesa Urzędu Zamówień Publicznych do Sądu Okręgowego w... 1 Przewodniczący Zespołu Arbitrów:... Arbitrzy:...... 1 Nie dotyczy postępowań wszczętych przed dniem 2 marca 2004 r. Strona 7 z 7