Sporák Kuchenka Sporák



Podobne dokumenty
návod k použití instrukcja obsługi návod na používanie

EHL6740FAZ. CS Varná deska Návod k použití 2 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 21

EHI6540FOW... CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 17 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 33

EHH6340FSK... CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 31

Instrukcja obsługi.

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: HC8201

návod k použití instrukcja obsługi

ESF 8540ROX. CS Myčka nádobí Návod k použití 2 PL Zmywarka Instrukcja obsługi 24

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi , ,

Dane użytkownika. Uživatelské informace. Felhasználói kézikönyv. Piekarnik do zabudowy. Beépített sütő. Vestavná trouba ZOB 361

CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI

MYČKA NÁDOBÍ ZMYWARKA UMÝVAČKA ESF 7510ROW ESF 7510ROX CS PL SK NÁVOD K POUŽITÍ 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI 19 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 39

INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO

FAVORIT VI CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 22 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 44

INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8

FAVORIT I CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 19 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 38

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:

1. UWAGI OGÓLNE 2. PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY:

RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR DH2

Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy

SKZ71800F0 CS CHLADNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL CHŁODZIARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 20 SK CHLADNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 40

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45, 55, 59, 64 M

GNE V422 X. Chladnička Chłodziarka Chladnička

Wymiennik kotła Ekonomik Bio Kowa Dokumentacja Techniczno Ruchowa

UŜytkownik ma obowiązek zlecenia autoryzowanemu specjalistycznemu personelowi w wyznaczonych terminach poniŝszych prac konserwacyjnych.

Załącznik nr pkt - szafa metalowa certyfikowana, posiadająca klasę odporności odpowiednią

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Typ: Frytownica elektryczna Model: CATERINA. Uwaga! Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi.

INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP

ST733TL. Zmywarka do naczyń z panelem ukrytym, szerokość 60 cm, funkcja oszczędzania energii EnerSave A+++, oświetlenie wnętrza komory

Instrukcja obsługi Dozownik kubków WMF

INSTRUKCJA BHP PRZY RECZNYCH PRACACH TRANSPORTOWYCH DLA PRACOWNIKÓW KUCHENKI ODDZIAŁOWEJ.

PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH

CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI

OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa

INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY

ZMYWARKI FRANKE DO ZABUDOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI PIEKARNIKA KBO 1101 PP B

Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K

Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT

Sterownik Silnika Krokowego GS 600

INSTRUKCJA OBSŁUGI. KONWERTER GIGABITOWY 1000 Mbps RJ-45/slot SFP TP-LINK

Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu

SPRZĄTACZKA pracownik gospodarczy

Návod k obsluze 2 Ďäçăßĺň ńţóçň 10 Instrukcja obsugi 18 Kullanma Kýlavuzu 26

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Frytownica elektryczna

47035VD CS Návod k použití 2 PL Instrukcja obsługi 33

Instrukcja użytkowania DRIVER. Programator z przewodem sterowniczym. DRIVER 610 lub lub 2 strefy DRIVER

Instrukcja obsługi PRALKO-SUSZARKA HDB 854 D

Spis zawarto ci : 1. Podstawa opracowania 2. Zakres robót dla całego zamierzenia inwestycyjnego oraz kolejno realizacji poszczególnych obiektów 3.

HERCULES DJCONTROLWAVE I DJUCED DJW PIERWSZE KROKI

Moduł GSM generacja 1

888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE

Urządzenie do odprowadzania spalin

DTR.ZL APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)

Karta charakterystyki Zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31 Data druku: Data aktualizacji: Smarowanie. jak wyżej.

Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung

Montaż oświetlenia punktowego w sufitach. podwieszanych

NACZYNIE WZBIORCZE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA INSTALOWANIA

STALGAST Radom sp. z o.o. ul. Staniewicka Warszawa tel.: fax: stalgast@stalgast.

Profesjonalna blacha do pieczenia

INSTRUKCJA OBS UGI. Stabilizowane zasilacze pr du sta ego. modele: DF173003C DF173005C

INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI IZOLACJI DT-5505

CONTACT GRILL CG 5040

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO

STALGAST Radom sp. z o.o. ul. Staniewicka Warszawa tel.: fax: stalgast@stalgast.

Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna

ESI76511LX PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI

raceboard-s Szybki start

BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001

ELEKTROTRZYMACZE KARTA KATALOGOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI PIROMETR

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32)

Instrukcja obsługi. Mikroskopy serii XTX-5 XTX-6, XTX-7

Zarządzenie Nr 144/2015 Wójta Gminy Tczew z dnia r.

návod k použití instrukcja obsługi informaţii pentru utilizator návod na používanie

BEST-RM175 Regał magazynowy

PROCEDURA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW Z SYSTEMEM SD-NAVI (wersja 1.00)

Czteropompowy zestaw do podnoszenia ciśnienia ZKA35/3-6/4

Instrukcja obsługi i serwisu

REMONT POMIESZCZEŃ SĄDU REJONOWEGO POZNAŃ STARE MIASTO PRZY UL. DOŻYNKOWEJ 9H W POZNANIU. IV. INFORMACJA BIOZ

Sposób demontażu starych,i montażu nowych zawiasów..

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Klimatyzatory typu FXAQ20PV1 FXAQ25PV1 FXAQ32PV1 FXAQ40PV1 FXAQ50PV1 FXAQ63PV1. MODELE Urządzenia ścienne

Obudowa metalowa ME-5 i ME-5-S v1.0

Skrócony opis instalacji Sympodium DT770 Interaktywny ekran z cyfrowym piórem

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNEJ PRZYŁBICY SPAWALNICZEJ

ZAKRES OBOWIĄZKÓW I UPRAWNIEŃ PRACODAWCY, PRACOWNIKÓW ORAZ POSZCZEGÓLNYCH JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH ZAKŁADU PRACY

GARDENA. Pompa do strumyka / filtra. Instrukcja obsługi

TERMOSTAT PROGRAMOWALNY typ 093

linkprog programator USB

Dostosowanie piły wzdłużnej do wymagań minimalnych propozycje rozwiązań aplikacyjnych

Klasyfikacja i oznakowanie substancji chemicznych i ich mieszanin. Dominika Sowa

STEREO RADIO FM Z ODTWARZACZEM MP3 / CD SCD-24 MP3

PROJEKT WYKONAWCZY BUDYNKU MIESZKALNEGO WIELORODZINNEGO Z 24 MIESZKANIAMI SOCJALNYMI WRAZ Z INFRASTRUKTURĄ ZEWNĘTRZNĄ, CIESZYN, UL. WIŚLAŃSKA, DZ.

BEARING-MATE Narzędzie montażowe i transportowe Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ AWARYJNY RPT-3120TR REPOTEC RPT-3120TR. Wersja 1.0

INSTRUKCJA TERMOSTATU

Konspekt zajęć edukacyjnych prowadzonych w ramach programu Bezpieczniki TAURONA. Włącz dla dobra dziecka

Transkrypt:

CS Návod k použití 2 PL Instrukcja obsługi 20 SK Návod na používanie 39 Sporák Kuchenka Sporák ZCV562M

Obsah Bezpečnostní informace 2 Bezpečnostní pokyny _ 3 Popis spotřebiče 6 Před prvním použitím _ 7 Varná deska Denní používání 7 Varná deska Užitečné rady a tipy 8 Varná deska Čištění a údržba 9 Trouba Denní používání _ 9 Bezpečnostní informace Trouba - Použití příslušenství 10 Trouba Užitečné rady a tipy 11 Trouba Čištění a údržba 14 Co dělat, když... _ 17 Instalace _ 17 Poznámky k ochraně životního prostředí 18 Zmĕny vyhrazeny. Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. Bezpečnost dětí a postižených osob Upozornění Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých následků. Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem osoby, která je zodpovědná za jejich bezpečnost. Nenechte děti hrát si se spotřebičem. Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké. Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat. Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. 2 www.zanussi.com

Všeobecné bezpečnostní informace Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků. Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním. Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru může být nebezpečná a způsobit požár. Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. Nepokládejte věci na varnou desku. K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu. Je-li sklokeramický povrch desky prasklý, vypněte spotřebič, abyste zabránili úrazu elektrickým proudem. K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte přední a poté zadní konec drážek na rošty od stěny trouby. Drážky na rošty instalujte stejným postupem v opačném pořadí. Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky k čistění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla. Bezpečnostní pokyny Instalace Upozornění Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. Odstraňte veškerý obalový materiál. Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte. Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem. Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice. Netahejte spotřebič za držadlo. Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku. Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod bezpečnou konstrukcí a vedle bezpečných konstrukcí. www.zanussi.com 3

Strany spotřebiče musí být umístěny vedle spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné výšky. Spotřebič neumísťujte na podstavec. Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod oknem. Zabráníte tak převržení horkého nádobí ze spotřebiče při otevírání dveří či okna. Připojení k elektrické síti Upozornění Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem. Spotřebič musí být uzemněn. Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře. Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem. Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely. Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Pro výměnu napájecího kabelu se obraťte na servisní středisko nebo elektrikáře. Síťové kabely se nesmí dotýkat dvířek spotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka horká. Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů. Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná. Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ni síťovou zástrčku. Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku. Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače. Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou. Použití spotřebiče Upozornění Hrozí nebezpečí zranění, popálení či úrazu elektrickým proudem. Tento spotřebič používejte v domácnosti. Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče. Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakryté. Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru. Spotřebič po každém použití vypněte. Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se topných těles ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské chňapky. Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění horkého vzduchu. Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou. Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím. Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním. Když je spotřebič v provozu, jeho dvířka mějte vždy zavřená. Na varné zóny nepokládejte příbory nebo pokličky. Byly by horké. Po použití nastavte varnou zónu do polohy vypnuto. Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu. Pokud je povrch spotřebiče prasklý, okamžitě jej odpojte ze sítě. Zabráníte tak úrazu elektrickým proudem. 4 www.zanussi.com

Upozornění Hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu. Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji, držte plameny a ohřáté předměty mimo jejich dosah. Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou samovolně vznítit. Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin, může způsobit požár při nižších teplotách než olej, který se používá poprvé. Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky. Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň. Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používáte-li při přípravě jídla přísady obsahující alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem. Nepokoušejte se hasit oheň vodou. Odpojte spotřebič a plameny přikryjte víkem nebo hasicí rouškou. Upozornění Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče. Jak zabránit poškození nebo změně barvy smaltovaného povrchu: Nepokládejte nádobí či jiné předměty přímo na dno spotřebiče. Na dno spotřebiče nepokládejte hliníkovou fólii. Nenalévejte vodu přímo do horkého spotřebiče. po dokončení pečení nenechávejte vlhká jídla ve spotřebiči. Při vkládání nebo vyjímání příslušenství buďte opatrní. Barevné změny na smaltovaném povrchu nemají vliv na výkon spotřebiče. Nejedná se o závadu z hlediska ustanovení záruky. Při pečení vlhkých koláčů používejte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé skvrny. Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel. Nenechte vyvařit vodu v nádobách. Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly varné nádoby či jiné předměty. Mohl by se poškodit jeho povrch. Nezapínejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo zcela bez nádob. Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii. Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebo nádoby s poškozeným dnem mohou způsobit poškrábání sklokeramiky. Tyto předměty při přesouvání na varné desce vždy zdvihněte. Čištění a údržba Upozornění Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče. Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí skleněných panelů. Poškozené skleněné panely okamžitě vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko. Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatrní. Dvířka jsou těžká! Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu. Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mohou způsobit požár. Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty. Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na jeho balení. Katalytický smalt (je-li součástí výbavy) nečistěte žádným druhem čisticího prostředku. www.zanussi.com 5

Vnitřní osvětlení V tomto spotřebiči se používají speciální či halogenové žárovky pouze pro použití v domácích spotřebičích. Nepoužívejte ji pro osvětlení domácnosti. Upozornění Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od napájení. Používejte pouze žárovky se stejnými vlastnostmi. Likvidace Upozornění Hrozí nebezpečí úrazu či udušení. Odpojte spotřebič od elektrické sítě. Odřízněte a vyhoďte síťový kabel. Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči. Obsluha Pro opravu spotřebiče kontaktujte servisní středisko. Doporučujeme používat pouze originální náhradní díly. Popis spotřebiče Celkový pohled 2 3 4 5 6 1 Ovládací panel 2 Kontrolky varných zón 1 7 3 Ovladač teploty trouby 4 Kontrolka teploty 12 11 4 3 2 1 8 9 10 5 Kontrolka varné desky 6 Ovladač funkcí trouby 7 Ovladače varné desky 8 Gril 9 Žárovka trouby 10 Ventilátor 11 Typový štítek 12 Drážka na rošt 6 www.zanussi.com

Uspořádání varné desky 1 2 140 mm 180 mm 180 mm 140 mm 1 Jednoduchá varná zóna 1200 W 2 Jednoduchá varná zóna 1800 W 3 Jednoduchá varná zóna 1200 W 4 Kontrolka zbytkového tepla 5 Jednoduchá varná zóna 1800 W 5 4 3 Příslušenství trouby Rošt trouby Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy, pečeně. Mělký plech na pečení Na koláče a drobné pečivo. Plochý hliníkovaný plech na pečení Na koláče a drobné pečivo. Úložný prostor Před prvním použitím Pod troubou se nachází úložný prostor. Chcete-li tento prostor využít, zdvihněte přední dolní dvířka a zatáhněte směrem dolů. Upozornění Při provozu spotřebiče se může úložný prostor velmi ohřát. Odnímatelné vysunovací drážky Zasunují se do nich rošty či plechy. Upozornění Viz kapitoly o bezpečnosti. Pozor Při otvírání vždy držte držadlo dveří uprostřed. První čištění Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušenství. Před prvním použitím spotřebič vyčistěte. Pozor Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Mohly by poškodit povrch. Řiďte se částí " Čištění a údržba". Varná deska Denní používání Předehřátí 1. Nastavte funkci a maximální teplotu. 2. Zahřejte troubu na 45 minut bez jídla. 3. Nastavte funkci a maximální teplotu. 4. Zahřejte troubu na 15 minut bez jídla. Tímto se spálí veškeré usazeniny na stěnách trouby. Příslušenství se může zahřát na vyšší teplotu než při normálním používání. Během této doby může varná deska vydávat nepříjemný zápach. To je normální jev. Zajistěte dostatečné proudění vzduchu. Upozornění Viz kapitoly o bezpečnosti. www.zanussi.com 7

Nastavení teploty Ovladač Funkce Poloha Vypnuto zóny vypnuty, provozní kontrolka varné desky zhasne. Pomocí zbytkového tepla snížíte spotřebu energie. Přibližně 5 10 minut před koncem vaření varnou zónu vypněte. 1-9 Nastavení teploty (1 = nejnižší nastavení teploty; 9 = nejvyšší nastavení teploty) Ukazatel zbytkového tepla Kontrolka zbytkového tepla se rozsvítí, když je varná zóna horká. 1. Otočte ovladačem na požadovanou teplotu. Rozsvítí se provozní kontrolka varné desky. 2. Vaření ukončíte nastavením ovladače do polohy. Pokud jsou všechny varné Varná deska Užitečné rady a tipy Upozornění Nebezpečí popálení zbytkovým teplem! Nádoby Dno nádoby musí být co nejrovnější a nejsilnější. Nádoby ze smaltované oceli nebo s hliníkovým či měděným spodkem mohou na povrchu sklokeramické desky zanechávat barevné skvrny. Úspora energie Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami. Nádobu postavte na varnou zónu, a teprve potom ji zapněte. Varnou zónu vypněte několik minut před koncem pečení, abyste využili zbytkového tepla. Dno nádoby musí být stejně velké jako příslušná varná zóna. Příklady použití varné desky Údaje v následující tabulce jsou jen orientační. Nastavení teploty Vhodné pro: Čas (min) Tipy 0 Poloha Vypnuto 1 K uchování teploty již připraveného jídla podle potřeby Nádobu zakryjte pokličkou 1-2 Holandská omáčka, rozpouštění: másla, čokolády, želatiny 5-25 Čas od času zamíchejte 1-2 Zahuštění: nadýchané omelety, míchaná vejce 10-40 Vařte s pokličkou 2-3 Dušení jídel z rýže a mléčných jídel, ohřívání hotových jídel 25-50 Přidejte alespoň dvakrát tolik vody než rýže, mléčná jídla během ohřívání občas zamíchejte 3-4 Podušení zeleniny, ryb, masa 20-45 Přidejte několik lžiček tekutiny 4-5 Vaření brambor v páře 20-60 Použijte max. ¼ l vody na 750 g brambor 8 www.zanussi.com

Na- Vhodné pro: stave- ní teploty 4-5 Vaření většího množství jídel, dušeného masa se zeleninou a polévek 6-7 Mírné smažení: plátků masa nebo ryb, Cordon Bleu z telecího masa, kotlet, masových kroket, uzenin, jater, jíšky, vajec, palačinek a koblih 7-8 Prudké smažení, pečená bramborová kaše, silné řízky, steaky Čas (min) Tipy 60-150 Až 3 l vody a přísady dle potřeby V polovině doby obraťte 5-15 V polovině určené doby obraťte 9 Vaření velkého množství vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v hrnci), fritování hranolků Varná deska Čištění a údržba Upozornění Viz kapitoly o bezpečnosti. Důležité Nebezpečí popálení zbytkovým teplem! Nechte spotřebič vychladnout. Spotřebič čistěte po každém použití. Používejte vždy nádoby s čistým dnem. Škrábance nebo tmavé skvrny na sklokeramické desce nemají vliv na její funkci. Odstranění nečistot: 1. Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii nebo jídlo obsahující Trouba Denní používání Upozornění Viz kapitoly o bezpečnosti. Zapnutí a vypnutí spotřebiče 1. Otočte ovladačem funkcí trouby na požadovanou funkci. 2. Otočte ovladačem teploty na požadovanou teplotu. Kontrolka teploty se rozsvítí, když se zvyšuje teplota uvnitř spotřebiče. 3. Jestliže chcete spotřebič vypnout, otočte ovladačem funkcí trouby a ovladačem teploty do polohy vypnuto. www.zanussi.com cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může spotřebič poškodit. Použijte speciální škrabku na sklo. Škrabku přiložte šikmo ke skleněnému povrchu a posunujte ostří po povrchu desky. Po dostatečném vychladnutí spotřebiče odstraňte: skvrny od vodního kamene, vodových kroužků, tukové skvrny nebo kovově lesklé zbarvení. Použijte speciální čisticí prostředek na sklokeramiku nebo nerezovou ocel. 2. Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s malým množstvím čisticího prostředku. 3. Nakonec spotřebič otřete do sucha čistým hadříkem. Bezpečnostní termostat Trouba je vybavena bezpečnostním termostatem, který v případě nutnosti přeruší dodávku proudu, aby při nesprávném použití trouby nebo vadném dílu nedošlo k nadměrnému přehřátí trouby. Po poklesu teploty se trouba opět automaticky zapne. 9

Funkce trouby Funkce trouby Poloha Vypnuto Spotřebič je vypnutý. Význam Klasické pečení Celý gril Dolní topný článek Horkovzdušné pečení Pizza - Eco K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trouby. Horní a dolní topné články pracují současně. Ke grilování plochých kusů ve velkém množství. K opékání topinek. Pracuje topné těleso plného grilu. Maximální teplota při této funkci je 210 C. K pečení koláčů s křupavým spodkem nebo kůrkou. Pracuje pouze dolní topné těleso. K pečení masa nebo moučných jídel při stejné teplotě na několika roštech bez mísení vůní. K přípravě pizzy, slaného lotrinského nebo jiného koláče. Dolní topné těleso a topné těleso grilu zajišťují přímý ohřev a ventilátor cirkuluje horký vzduch k pečení náplně pizzy či koláčů. Maximální teplota při této funkci je 210 C. Trouba - Použití příslušenství Upozornění Viz kapitoly o bezpečnosti. Vkládání plechu na pečení Plech vložte do středu vnitřku trouby mezi přední a zadní stěnu. Zajistíte tak cirkulaci tepla před plechem na pečení a za ním. Ujistěte se, že je plech umístěn jako na obrázku, se zkosenou plochou vzadu. Upozornění Plech na pečení nezasunujte zcela dozadu k zadní stěně vnitřku trouby. Zabránili byste tak cirkulaci tepla kolem plechu. Jídlo by se mohlo připálit, obzvláště pak v zadní části plechu. 10 www.zanussi.com

Vložení příslušenství trouby Zásuvné příslušenství zasunujte tak, aby prohlubně byly vzadu v troubě a směřovaly dolů. Zasuňte příslušenství do drážek na jedné z úrovní trouby. pokyny pro teleskopické výsuvy si uschovejte pro budoucí použití. Použití teleskopických výsuv C C Společné zasunutí roštu a hlubokého plechu na pečení masa 1 Pravou i levou teleskopickou výsuvu zcela vytáhněte. 2 Na teleskopické výsuvy položte tvarovaný rošt a opatrně je zasuňte do spotřebiče. Před tím, než zavřete dvířka trouby, se ujistěte, že jste teleskopické výsuvy zcela zasunuli do spotřebiče. Rošt položte na hluboký plech na pečení. Zasuňte hluboký plech na pečení do drážek na jedné z úrovní trouby. Teleskopické výsuvy Důležité Teleskopické výsuvy usnadňují vkládání nebo vytahování roštů. Instalační Trouba Užitečné rady a tipy Pozor Při pečení koláčů s vysokým obsahem vody použijte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou způsobit trvalé skvrny na smaltu trouby. Trouba má čtyři úrovně roštů. Polohy roštů v troubě se počítají zdola. Můžete péct různá jídla současně na dvou úrovních trouby. Zasuňte rošty do úrovně 1 a 3. V troubě nebo na skle dvířek se může srážet vlhkost. To je normální jev. Při otvírání dvířek trouby během pečení vždy odstupte. www.zanussi.com Pozor Teleskopické výsuvy můžete instalovat na různé polohy roštů, kromě polohy 4. Pozor Teleskopické výsuvy nemyjte v myčce nádobí. Teleskopické výsuvy ničím nemažte. Abyste kondenzaci snížili, troubu vždy před pečením na 10 minut předehřejte. Po každém použití trouby setřete vlhkost. Při pečení na dno trouby nestavte žádné předměty a žádnou část trouby nezakrývejte hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit výsledky pečení a poškodit smaltový povrch. Pečení moučníků Před pečením nechte troubu přibližně 10 minut předehřát. Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4 času nutného k pečení. 11

Jestliže do trouby vložíte dva plechy na pečení, musí být mezi plechy jedna úroveň drážek volná. Pečení masa a ryb Nepečte maso o hmotnosti nižší než 1 kg. Při pečení příliš malého množství se maso vysušuje. Při pečení velmi tučného jídla použijte hluboký plech na zachycení tuku, aby se v troubě nevytvořily skvrny, které by již nemusely jít odstranit. Před podáváním nechte maso odpočívat asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby nevytekla šťáva. Konvenční ohřev Do hlubokého plechu na zachycení tuku nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik nekouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte dolitím vody pokaždé, když se odpaří. Doby pečení Doba pečení záleží na druhu potravin, jejich konzistenci a množství. Nejprve sledujte v nové troubě průběh pečení a jeho výsledek. Postupně si najděte nejlepší nastavení (tepelný výkon, dobu pečení, apod.) pro dané nádobí, recepty a množství. Jídlo Hmotnost (g) Typ plechu Poloha roštu Doba předehřátí (v minutách) Teplota ( C) Doba přípravy (v minutách) Pruhy těsta 250 smaltovaný 3-150 25-30 Plochý koláč 1000 smaltovaný 2 10 160-170 30-35 Kynutý koláč 2000 smaltovaný 3-170-190 40-50 s jablky Jablečný koláč Malé moučníky Piškotová buchta bez tuku 1200+1200 2 kruhové hliníkové plechy (průměr: 20 cm) 1 15 180-200 50-60 500 smaltovaný 2 10 160-180 25-30 350 1 kruhový hliníkový plech (průměr: 26 cm) 1 10 160-170 25-30 Koblihy 1500 smaltovaný 2-160-170 45-55 1) Celé kuře 1350 rošt v poloze 2, hluboký plech na pečení masa v poloze 1 Půlka kuřete 1300 rošt v poloze 3, hluboký plech na pečení masa v poloze 1 2-200-220 60-70 3-190-210 30-35 12 www.zanussi.com

Jídlo Vepřová kotleta Dortový korpus Plněné kynuté koláče Hmotnost (g) Typ plechu Poloha roštu Doba předehřátí (v minutách) Teplota ( C) Doba přípravy (v minutách) 600 rošt v poloze 3, hluboký plech na pečení masa v poloze 1 3-190-210 30-35 800 smaltovaný 2 20 230-250 10-15 1200 smaltovaný 2 10-15 170-180 25-35 Pizza 1000 smaltovaný 2 10-15 200-220 30-40 Tvarohový koláč Švýcarský jablečný koláč z lineckého těsta Jemná bábovka Slaný lotrinský koláč Venkovský chléb Rumunský piškot Rumunský piškot tradiční Sladké pečivo 2600 smaltovaný 2-170-190 60-70 1900 smaltovaný 1 10-15 200-220 30-40 2400 smaltovaný 2 10-15 170-180 55-65 2) 1000 1 kruhový plech (průměr: 26 cm) 750+750 2 kruhové hliníkové plechy (průměr: 20 cm) 600+600 2 kruhové hliníkové plechy (průměr: 25 cm) 1 10-15 220-230 40-50 1 183) 180-200 60-70 2/2 10 160-170 40-50 600+600 2 kruhové hliníkové plechy (průměr: 20 cm) 2/2-160-170 30-40 800 smaltovaný 2 10-15 200-210 10-15 Roláda 500 smaltovaný 1 10 150-170 15-20 Pusinky 400 smaltovaný 2-100-120 40-50 Koláč s drobenkou 1500 smaltovaný 3 10-15 180-190 25-35 Piškotový koláč 600 smaltovaný 3 10 160-170 25-35 www.zanussi.com 13

Jídlo Máslový koláč Hmotnost (g) Typ plechu Poloha roštu Doba předehřátí (v minutách) Teplota ( C) Doba přípravy (v minutách) 600 smaltovaný 2 10 180-200 20-25 1) Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 7 minut. 2) Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 10 minut. 3) Nastavte teplotu 250 C pro předehřátí trouby. Příprava pizzy Druh pečení Poloha roštu Teplota C Čas v minutách Pizza (tenká) 1) 1-2 200-230 2) 10-20 Pizza (s velkou náplní) 1) 1-2 180-200 20-35 Ovocné koláčky 1-2 170-200 35-55 Špenátový koláč 1-2 160-180 45-60 Slaný lotrinský koláč 1-2 170-190 45-55 Švýcarský koláč 1-2 170-200 35-55 Tvarohový dort 1-2 140-160 60-90 Jablečný koláč, s horní vrstvou 1-2 150-170 50-60 Zeleninový koláč 1-2 160-180 50-60 Nekvašený chléb 2-3 230-250 2) 10-20 Listové těsto s náplní 2-3 160-180 2) 45-55 Flammekuchen (alsaské jídlo podobné pizze) Pirohy (ruské pirohy s náplní) 1) Použijte hluboký plech na pečení 2) Předehřejte troubu 2-3 230-250 2) 12-20 2-3 180-200 2) 15-25 Při pečení pizzy dosáhnete nejlepších výsledků otočením ovladačů funkcí a teploty trouby do polohy Pizza. Varování ohledně akrylamidů Důležité Podle nejnovějších vědeckých poznatků mohou akrylamidy vznikající při Trouba Čištění a údržba smažení jídel dohněda (zejména u škrobnatých potravin) poškozovat zdraví. Doporučujeme proto vařit při nejnižších teplotách a nenechávat jídlo příliš zhnědnout. Upozornění Viz kapitoly o bezpečnosti. 14 www.zanussi.com

Přední stranu spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a čisticího prostředku. K čištění kovových ploch používejte běžný čisticí prostředek. Vnitřek trouby čistěte po každém použití. Nečistoty se snadněji odstraní a nepřipečou se. Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciálního prostředku k čištění trouby. Všechno příslušenství trouby vyčistěte po každém použití (měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a čisticího prostředku) a nechte ho vyschnout. Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte je agresivními čisticími prostředky, ostrými předměty, ani je nemyjte v myčce. Mohli byste zničit nepřilnavou úpravu. Kolejničky na rošty Snadnějšího čištění stěn dosáhnete odstraněním kolejniček na rošty. Odstranění kolejniček na rošty Instalace kolejniček na rošty Kolejničky na rošty instalujte opačným způsobem jejich demontáže. Zakulacené konce kolejniček musejí směřovat dopředu. Čištění dvířek trouby Dvířka trouby se skládají ze dvou za sebou umístěných skleněných tabulí. Pro snazší čištění dvířka trouby a vnitřní skleněnou tabuli vysaďte. Upozornění Jestliže se pokusíte vytáhnout vnitřní skleněnou tabuli u nasazených dvířek, mohou se dvířka trouby náhle zavřít. Upozornění Před čištěním skleněných tabulí zkontrolujte, zda už vychladly. Sklo by totiž mohlo prasknout. Upozornění Jestliže jsou skleněné tabule poškozené nebo poškrábané, sklo je pak křehké a může prasknout. Skleněné tabule je potom nutné vyměnit. Další informace získáte v místním servisním středisku. Vysazení dvířek trouby a skleněné tabule 1 2 1 Dvířka zcela otevřete a podržte oba dveřní závěsy. 2 Zvedněte a otočte páčky na obou závěsech. 1 Odtáhněte přední část kolejniček na rošty od stěny trouby. 2 Odtáhněte zadní část kolejniček na rošt od stěny trouby a vytáhněte je z trouby. www.zanussi.com 15

1 1 prostředky, odstraňovače skvrn a ostré předměty (např. nože nebo škrabky) mohou sklo poškodit. Nasazení dvířek trouby a skleněné tabule Po vyčištění dvířka trouby nasaďte zpět. Proveďte stejný postup v obráceném pořadí. 3 Zavřete dvířka trouby do první polohy otevření (do poloviny). Pak dvířka vytáhněte směrem dopředu z jejich umístění. 3 2 5 Vnitřní dvířka otevřete dřevěnou nebo plastovou kuchyňskou stěrkou nebo podobným nástrojem Podržte vnější dvířka a zatlačte vnitřní dvířka směrem k hornímu okraji dvířek 2 4 Položte je na pevnou plochu chráněnou měkkou látkou. Pomocí šroubováku odšroubujte 2 šrouby ze spodního okraje dvířek Důležité Šrouby nepovolujte 6 Zdvihněte vnitřní dvířka 7 Vyčistěte vnitřní stranu dvířek Skleněnou tabuli omyjte vodou se saponátem. Dobře ji osušte. Upozornění Skleněnou tabuli omyjte saponátovou vodou. Abrazivní čisticí 4 6 4 Žárovka trouby 5 5 Upozornění Při výměně žárovky trouby buďte opatrní. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Před výměnou žárovky trouby: Vypněte troubu. Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce nebo vypněte jistič. Na dno trouby položte látku, abyste zabránili poškození žárovky a skleněného krytu. Výměna žárovky trouby 1. Skleněný kryt žárovky se nachází na zadní straně vnitřku trouby. Skleněným krytem otočte proti směru hodinových ručiček a sejměte jej. 2. Skleněný kryt vyčistěte. 3. Žárovku v troubě vyměňte za novou, žáruvzdornou do teploty 300 C. Důležité Použijte žárovku stejného typu. 4. Nasaďte skleněný kryt. 16 www.zanussi.com

Co dělat, když... Problém Možná příčina Řešení Kontrolka zbytkového tepla se nerozsvítí. Spotřebič vůbec nefunguje. Varná zóna byla zapnutá jen krátkou dobu a není tedy horká. Uvolněná pojistka v pojistkové skříňce. Jestliže musí být horká, obraťte se na místní servis. Zkontrolujte pojistku. Jestliže pojistka vypadne vícekrát, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. Trouba nehřeje. Trouba není zapnutá. Zapněte troubu. Trouba nehřeje. Nejsou provedena nutná nastavení. Zkontrolujte nastavení. Osvětlení trouby nesvítí. Žárovka trouby je vadná. Vyměňte žárovku trouby. Na jídle a uvnitř trouby se usazuje pára a kondenzát. Nechali jste jídlo v troubě příliš dlouho. Po upečení nenechávejte jídla v troubě déle než 15 20 minut. Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na svého prodejce nebo na místní servisní středisko. Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek se nachází na předním rámu vnitřní části trouby. Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde: Model (MOD.)... Výrobní číslo (PNC)... Sériové číslo (S.N.)... Instalace Upozornění Viz kapitoly o bezpečnosti. Umístění spotřebiče Tento volně stojící spotřebič můžete umístit s kuchyňskou skříňkou po jedné nebo po obou stranách nebo v rohu. A B www.zanussi.com 17

Minimální vzdálenosti Rozměry mm A 690 B 150 Technické údaje Výška Šířka Hloubka Celkový elektrický výkon Rozměry 858 mm 500 mm 600 mm 8685 W Elektrická instalace Výrobce nenese odpovědnost za úrazy či škody způsobené nedodržením bezpečnostních pokynů uvedených v kapitole Bezpečnostní informace. Spotřebič se dodává bez zástrčky a spojovacího kabelu. Vhodný typ kabelů: H05 RR-F s příslušným průřezem. Napájecí kabel se nesmí dotýkat části spotřebiče zobrazené na obrázku. Napětí Frekvence 230 V 50 Hz Vyrovnání Povrch sporáku vyrovnejte s přiléhajícími plochami pomocí malých nožiček na spodní části spotřebiče. Poznámky k ochraně životního prostředí Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. Obalový materiál Obalový materiál neškodí životnímu prostředí a je recyklovatelný. Plastové díly jsou označeny mezinárodními zkratkami jako PE, PS apod. Obalový materiál odneste prosím do příslušných kontejnerů ve sběrném dvoře v místě svého bydliště. 18 www.zanussi.com

Upozornění Před likvidací spotřebiče je nutné ho znehodnotit tak, aby nebyl nebezpečný. Postupujte tak, že vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a odstraníte napájecí kabel od spotřebiče. www.zanussi.com 19

Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa 20 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa _ 22 Opis urządzenia _ 25 Przed pierwszym użyciem 26 Płyta grzejna codzienna eksploatacja _ 26 Płyta grzejna przydatne rady i wskazówki 26 Płyta grzejna konserwacja i czyszczenie 27 Piekarnik codzienna eksploatacja _ 28 Piekarnik korzystanie z akcesoriów 29 Piekarnik przydatne rady i wskazówki _ 30 Piekarnik konserwacja i czyszczenie _ 34 Co zrobić, gdy _ 36 Instalacja _ 36 Ochrona środowiska _ 37 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości. Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie uduszeniem lub odniesieniem obrażeń mogących skutkować trwałym kalectwem. Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane przez dorosłą osobę lub osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem. Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. 20 www.zanussi.com

Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do pracującego lub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urządzenia mocno się nagrzewają. Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia, zaleca się jej włączenie. Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci bez nadzoru dorosłych. Ogólne zasady bezpieczeństwa Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementy nagrzewają się podczas pracy do wysokiej temperatury. Nie dotykać elementów grzejnych. Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego zegara ani niezależnego układu zdalnego sterowania. Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru. Nie gasić pożaru wodą należy wyłączyć urządzenie, a następnie przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśniczym. Nie przechowywać żadnych przedmiotów na powierzchni gotowania. Nie czyścić urządzenia za pomocą myjek parowych. Na powierzchni płyty grzejnej nie wolno kłaść przedmiotów metalowych, takich jak sztućce lub pokrywki do garnków, ponieważ mogą one bardzo się rozgrzać. Jeśli na powierzchni szkła ceramicznego pojawią się pęknięcia, należy wyłączyć urządzenie, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym. Aby wymontować prowadnice blach, należy odciągnąć najpierw ich przednią, a następnie tylną część od bocznych ścianek. Zamontować prowadnice blach w odwrotnej kolejności. Do czyszczenia szyb w drzwiach nie należy używać ściernych środków czyszczących ani ostrych, metalowych myjek, ponie- www.zanussi.com 21

waż mogą one porysować powierzchnię, co może skutkować pęknięciem szkła. Instalacja Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. Usunąć wszystkie elementy opakowania. Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. Postępować zgodnie z instrukcją instalacji dostarczoną wraz z urządzeniem. Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Zawsze używać rękawic ochronnych. Nigdy nie ciągnąć urządzenia za uchwyt. Zachować minimalne odstępy od innych urządzeń i mebli. Należy zadbać o to, aby meble itp. znajdujące się obok urządzenia i nad nim spełniały odpowiednie wymogi bezpieczeństwa. Boki urządzenia powinny sąsiadować z urządzeniami lub meblami o tej samej wysokości. Nie instalować urządzenia na platformie. Nie instalować urządzenia przy drzwiach ani pod oknem. Zapobiegnie to możliwości strącenia gorącego naczynia z urządzenia przy otwieraniu okna lub drzwi. Podłączenie do sieci elektrycznej Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycznym. Wykwalifikowany elektryk powinien wykonać wszystkie połączenia elektryczne. Urządzenie musi być uziemione. Należy upewnić się, że informacje o podłączeniu elektrycznym podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami instalacji zasilającej. W przeciwnym razie należy skontaktować się z elektrykiem. Należy zawsze używać prawidłowo zamontowanych gniazd elektrycznych z uziemieniem. Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy. Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego należy zlecić przedstawicielowi serwisu lub wykwalifikowanemu elektrykowi. Przewody zasilające nie mogą dotykać drzwi urządzenia, zwłaszcza gdy drzwi są mocno rozgrzane. Zarówno w przypadku elementów znajdujących się pod napięciem, jak zaizolowanych części zabezpieczenie przed porażeniem prądem należy zamocować w taki sposób, aby nie można go było odłączyć bez użycia narzędzi. Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna. Jeśli gniazdo elektryczne jest obluzowane, nie wolno podłączać do niego wtyczki. Przy odłączaniu urządzenia nie ciągnąć za przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za wtyczkę. Konieczne jest zastosowanie odpowiednich wyłączników obwodu zasilania: wyłączników automatycznych, bezpieczników topikowych (typu wykręcanego wyjmowanych z oprawki), wyłączników różnicowoprądowych (RCD) oraz styczników. W instalacji elektrycznej należy zastosować wyłącznik obwodu umożliwiający odłączenie urządzenia od zasilania na wszystkich biegunach. Wyłącznik obwodu musi mieć rozwarcie styków wynoszące minimum 3 mm. 22 www.zanussi.com

Przeznaczenie Ostrzeżenie! Zagrożenie odniesieniem obrażeń ciała, oparzeniem, porażeniem prądem. Urządzenie należy używać w warunkach domowych. Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. Upewnić się, że otwory wentylacyjne są drożne. Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Wyłączać urządzenie po każdym użyciu. Podczas pracy urządzenia jego wnętrze mocno się nagrzewa. Nie dotykać elementów grzejnych w urządzeniu. Podczas wyjmowania i wkładania akcesoriów lub naczyń należy zawsze używać rękawic kuchennych. Podczas pracy urządzenia należy zachować ostrożność przy otwieraniu jego drzwi. Może dojść do uwolnienia gorącego powietrza. Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękami lub jeśli ma ono kontakt z wodą. Nie opierać się na otwartych drzwiach urządzenia. Nie używać zewnętrznego zegara ani niezależnego układu zdalnego sterowania do sterowania urządzeniem. Gdy urządzenie jest wyłączone, jego drzwi powinny być zamknięte. Nie kłaść sztućców ani pokrywek naczyń na polach grzejnych. Pola grzejne mocno się nagrzewają. Po każdym użyciu wyłączyć pole grzejne. Nie używać urządzenia jako powierzchni roboczej ani miejsca do przechowywania przedmiotów. Jeśli na powierzchni urządzenia pojawią się pęknięcia, należy natychmiast odłączyć je od zasilania. Pozwoli to uniknąć zagrożenia porażeniem prądem elektrycznym. www.zanussi.com Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie pożarem lub eksplozją. Pod wpływem wysokiej temperatury tłuszcze i olej mogą uwalniać łatwopalne opary. Podczas podgrzewania tłuszczów i oleju nie wolno zbliżać do nich źródeł ognia ani rozgrzanych przedmiotów. Opary uwalniane przez gorący olej mogą ulec samoczynnemu zapłonowi. Zużyty olej zawierający pozostałości produktów spożywczych ma niższą temperaturę zapłonu niż świeży olej. Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi substancjami. Podczas otwierania drzwi urządzenia nie wolno zbliżać do niego iskrzących przedmiotów ani otwartego płomienia. Należy ostrożnie otwierać drzwi urządzenia. Stosowanie składników zawierających alkohol może spowodować powstanie mieszanki alkoholu i powietrza. Nie gasić pożaru wodą. Odłączyć urządzenie i przykryć płomień pokrywką lub kocem gaśniczym. Ostrzeżenie! Występuje ryzyko uszkodzenia urządzenia. Aby zapobiec uszkodzeniu lub odbarwieniu się emalii: Nie należy kłaść naczyń ani innych przedmiotów bezpośrednio na dnie urządzenia. Nie należy kłaść folii aluminiowej bezpośrednio na dnie urządzenia. Nie należy wlewać wody bezpośrednio do rozgrzanego urządzenia. Nie należy pozostawiać wilgotnych naczyń ani potraw w urządzeniu po zakończeniu pieczenia. Należy zachować ostrożność podczas wyjmowania i wkładania akcesoriów. Odbarwienie emalii nie ma wpływu na działanie urządzenia. Nie stanowi to wady w rozumieniu warunków gwarancji. 23

Do pieczenia wilgotnych ciast należy używać głębokiej blachy. Sok z owoców może trwale zaplamić emalię. Nie stawiać gorących naczyń na panelu sterowania. Nie dopuszczać do wygotowania się potraw. Nie dopuszczać do upadku naczyń lub innych przedmiotów na powierzchnię urządzenia. Może to spowodować jej uszkodzenie. Nie włączać pól grzejnych bez naczyń ani z pustymi naczyniami. Nie kłaść na urządzeniu folii aluminiowej. Naczynia żeliwne, aluminiowe lub ze zniszczonym spodem mogą spowodować zarysowanie szkła ceramicznego. Dlatego nie należy przesuwać ich po powierzchni gotowania. Konserwacja i czyszczenie Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń, pożarem lub uszkodzeniem urządzenia. Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego. Upewnić się, że urządzenie ostygło. Występuje zagrożenie pęknięcia szyb w drzwiach urządzenia. W przypadku pęknięcia szyb należy je niezwłocznie wymienić. Należy skontaktować się z punktem serwisowym. Przy zdejmowaniu drzwi urządzenia należy zachować ostrożność. Drzwi są ciężkie! Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urządzenia, należy regularnie ją czyścić. Pozostałości tłuszczu lub potraw w urządzeniu mogą stać się przyczyną pożaru. Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Stosować wyłącznie neutralne środki czyszczące. Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów. W przypadku stosowania aerozolu do piekarników należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa umieszczonych na opakowaniu. Nie używać do czyszczenia emalii katalitycznej (jeśli dotyczy) żadnych detergentów. Wewnętrzne oświetlenie piekarnika Żarówka zwykła lub halogenowa zastosowana w tym urządzeniu jest przeznaczona wyłącznie do urządzeń domowych. Nie należy używać jej do oświetlania pomieszczeń. Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Przed przystąpieniem do wymiany żarówki należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Używać wyłącznie żarówek tego samego typu. Utylizacja Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń lub uduszeniem. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go. Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w urządzeniu. Serwis Aby zlecić naprawę urządzenia, należy skontaktować się z serwisem. Zaleca się stosowanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych. 24 www.zanussi.com

Opis urządzenia Widok urządzenia 1 12 11 4 3 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Panel sterowania 2 Wskaźniki pól grzejnych 3 Pokrętło regulacji temperatury piekarnika 4 Wskaźnik temperatury 5 Wskaźnik płyty grzejnej 6 Pokrętło wyboru funkcji piekarnika 7 Pokrętła płyty grzejnej 8 Grill 9 Oświetlenie piekarnika 10 Wentylator 11 Tabliczka znamionowa 12 Prowadnice blach Układ powierzchni gotowania 1 2 140 mm 180 mm 180 mm 140 mm 1 Pojedyncze pole grzejne o mocy 1200 W 2 Pojedyncze pole grzejne o mocy 1800 W 3 Pojedyncze pole grzejne o mocy 1200 W 4 Kontrolka ciepła resztkowego 5 Pojedyncze pole grzejne o mocy 1800 W 5 4 3 Akcesoria piekarnika Ruszt piekarnika Do naczyń, form do ciast, oraz do pieczenia mięsa i grillowania Płytka blacha do pieczenia Do pieczenia ciast i ciastek. Płytka blacha do pieczenia z powłoką aluminiową Do pieczenia ciast i ciastek. Schowek www.zanussi.com Pod piekarnikiem znajduje się schowek na przybory kuchenne. Aby uzyskać dostęp do schowka, należy unieść przednie dolne drzwi, a następnie pociągnąć je w dół. Ostrzeżenie! Podczas pracy urządzenia schowek może się nagrzewać. Zdejmowane prowadnice teleskopowe Do podtrzymywania rusztu i blach. 25

Przed pierwszym użyciem Ostrzeżenie! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Uwaga! W celu otwarcia drzwi należy zawsze trzymać za uchwyt na środku. Czyszczenie wstępne Wyjąć wszystkie akcesoria z urządzenia. Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić urządzenie. Uwaga! Nie stosować ściernych środków czyszczących! Może to uszkodzić powierzchnię. Zapoznać się z rozdziałem "Konserwacja i czyszczenie". Nagrzewanie wstępne 1. Ustawić funkcję oraz temperaturę maksymalną. Płyta grzejna codzienna eksploatacja Ostrzeżenie! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Ustawienie mocy grzania Pokrętło sterujące 1-9 Funkcja Położenie wyłączenia Ustawienie mocy grzania (1 najmniejsza moc grzania; 9 największa moc grzania) 1. Obrócić pokrętło do pozycji żądanej mocy grzania. Włączy się kontrolka płyty grzejnej. Płyta grzejna przydatne rady i wskazówki 2. Uruchomić pusty piekarnik na 45 minut. 3. Ustawić funkcję oraz temperaturę maksymalną. 4. Uruchomić pusty piekarnik na 15 minut. Ma to na celu wypalenie wszystkich osadów produkcyjnych z powierzchni komory. Akcesoria mogą rozgrzać się silniej niż w przypadku ich normalnego użytkowania. W tym czasie może powstawać dym oraz intensywny zapach. Jest to stan normalny. Należy zapewnić wystarczający dopływ świeżego powietrza. 2. Aby zakończyć proces gotowania, należy obrócić pokrętło do pozycji. Gdy zostaną wyłączone wszystkie pola grzejne, zgaśnie kontrolka płyty grzejnej. Wykorzystanie ciepła resztkowego pozwala ograniczyć zużycie energii. Wyłączyć pole grzejne około 5-10 minut przed zakończeniem gotowania. Lampka kontrolna ciepła resztkowego Wskaźnik ciepła resztkowego włącza się, gdy pole grzejne jest gorące. Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo poparzenia ciepłem resztkowym! Naczynia kuchenne Dno naczynia powinno być jak najbardziej grube i płaskie. Naczynia wykonane ze stali emaliowanej lub z dnem aluminiowym lub miedzianym mogą pozostawiać przebarwienia na płycie ceramicznej; Oszczędność energii 26 www.zanussi.com

W miarę możliwości zawsze przykrywać naczynie pokrywką. Naczynie do gotowania postawić na polu grzejnym przed jego włączeniem. Wyłączyć pola grzejne na kilka minut przed zakończeniem gotowania, aby wykorzystać ciepło resztkowe. Rozmiar dna naczynia powinien być dobrany do wielkości pola grzejnego. Przykłady zastosowania w gotowaniu Dane przedstawione w tabeli mają wyłącznie charakter orientacyjny. Usta- Zastosowanie: wie- nie mocy grzania 0 Położenie wyłączenia Czas (min) 1 Podtrzymywanie ciepła ugotowanej potrawy zależnie od potrzeb 1-2 Sos holenderski, roztapianie: masła, czekolady, żelatyny 1-2 Ścinanie: puszystych omletów, smażonych jajek 2-3 Gotowanie ryżu lub potraw mlecznych, podgrzewanie gotowych potraw Wskazówki Przykryć naczynie 5-25 Mieszać od czasu do czasu 10-40 Gotować pod przykryciem 25-50 Wlać przynajmniej dwukrotnie więcej wody niż ryżu, potrawy mleczne mieszać od czasu do czasu 3-4 Gotowanie na parze warzyw, ryb, mięsa 20-45 Dodać kilka łyżek wody 4-5 Gotowanie ziemniaków na parze 20-60 Użyć maksymalnie 0,25 litra wody na 750 g ziemniaków 4-5 Gotowanie większej ilości potraw, dań duszonych i zup 60-150 Do 3 litrów wody + składniki 6-7 Delikatne smażenie: eskalopków, cordon bleu z cielęciny, kotletów, bryzoli, kiełbasek, wątróbki, zasmażek, jajek, naleśników, pączków 7-8 Intensywne smażenie: placków ziemniaczanych, polędwicy, steków w razie potrzeby Obrócić po upływie połowy czasu 5-15 Obrócić po upływie połowy czasu 9 Zagotowanie większej ilości wody, gotowanie makaronu, obsmażanie mięsa (gulasz, mięso duszone w sosie własnym), smażenie frytek Płyta grzejna konserwacja i czyszczenie Ostrzeżenie! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Ważne! Zagrożenie poparzeniem ciepłem resztkowym! Zaczekać, aż urządzenie ostygnie. www.zanussi.com Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu. Zawsze używać naczyń z czystym dnem. Zarysowania lub ciemne plamy na płycie ceramicznej nie mają wpływu na działanie urządzenia. 27

Usuwanie zabrudzeń: 1. Usunąć natychmiast: stopiony plastik, folię oraz potrawy zawierające cukier. W przeciwnym razie zabrudzenia mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Użyć specjalnego skrobaka do szkła. Skrobak należy przyłożyć pod kątem ostrym do powierzchni szklanej i przesuwać po niej ostrzem. Usunąć, gdy urządzenie wystarczająco ostygnie: ślady osadu kamienia i Piekarnik codzienna eksploatacja wody, plamy tłuszczu, odbarwienia metaliczne. Używać specjalnego środka czyszczącego do płyt ceramicznych lub stali nierdzewnej. 2. Wytrzeć urządzenie wilgotną szmatką z dodatkiem detergentu. 3. Na koniec wytrzeć urządzenie do sucha czystą ściereczką. Ostrzeżenie! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Włączanie i wyłączanie urządzenia 1. Obrócić pokrętło wyboru funkcji piekarnika na żądaną funkcję. 2. Obrócić pokrętło regulacji temperatury na żądaną temperaturę. Wskaźnik temperatury włącza się gdy temperatury w urządzeniu wzrasta. 3. Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić pokrętło wyboru funkcji piekarnika oraz Funkcje piekarnika pokrętło regulacji temperatury do położenia wyłączenia. Termostat bezpieczeństwa Aby zapobiec niebezpiecznemu przegrzaniu (w wyniku nieprawidłowego użycia urządzenia lub wad komponentów), piekarnik został wyposażony w termostat bezpieczeństwa, który w razie potrzeby wyłącza zasilanie. Piekarnik włącza się z powrotem automatycznie po obniżeniu temperatury. Funkcje piekarnika Położenie wyłączenia Pieczenie tradycyjne Duży grill Dolna grzałka Termoobieg Pizza ekonomiczna Urządzenie jest wyłączone. Zastosowanie Do pieczenia mięsa lub ciasta na jednym poziomie. Jednocześnie działa górna i dolna grzałka. Do grillowania płaskich potraw w dużych ilościach. Do przyrządzania tostów. Działa cała grzałka grilla. Maksymalna temperatura dla tej funkcji wynosi 210 C. Do pieczenia ciast z kruchym spodem. Działa tylko dolna grzałka. Do pieczenia mięsa lub do pieczenia mięsa i ciast wymagających jednakowej temperatury, na więcej niż jednym poziomie, bez przenikania zapachów. Do pieczenia pizzy, quiche i placków. Grzałki grilla i dolna zapewniają bezpośredni dopływ ciepła, a wentylator wymusza obieg gorącego powietrza, który wspomaga pieczenie dodatków lub nadzienia.maksymalna temperatura dla tej funkcji wynosi 210 C. 28 www.zanussi.com

Piekarnik korzystanie z akcesoriów Ostrzeżenie! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Wkładanie blachy do pieczenia Umieścić blachę pośrodku komory piekarnika, pomiędzy przednią a tylną ścianką. Umożliwia to obieg powietrza z przodu i z tyłu blachy. Należy upewnić się, że blacha jest ustawiona zgodnie z rysunkiem, tj. strona ze spadkiem ma się znajdować z tyłu. Wkładanie rusztu piekarnika razem z głęboką blachą do pieczenia Umieścić ruszt piekarnika na głębokiej blasze do pieczenia. Wsunąć głęboką blachę do pieczenia między prowadnice jednego z poziomów piekarnika. Prowadnice teleskopowe Ostrzeżenie! Nie wsuwać blachy na sam tył komory piekarnika. Uniemożliwia to obieg powietrza wokół blachy. Żywność może się przypalić, szczególnie w tylnej części blachy. Wkładanie akcesoriów piekarnika Włożyć wsuwane akcesoria w taki sposób, aby wgłębienia na bocznych krawędziach znajdowały się z tyłu piekarnika i były skierowane w dół. Włożyć wsuwane akcesoria między prowadnice jednego z poziomów piekarnika. Ważne! Prowadnice teleskopowe ułatwiają wkładanie i wyjmowanie akcesoriów. Należy zachować instrukcję instalacji prowadnic teleskopowych do wykorzystania w przyszłości. www.zanussi.com 29

Używanie prowadnic teleskopowych C C Uwaga! Prowadnice teleskopowe można umieścić na innych poziomach (z wyjątkiem poziomu 4). Uwaga! Nie myć prowadnic teleskopowych w zmywarce. Nie smarować prowadnic teleskopowych. 1 Wyciągnąć prawą i lewą prowadnicę teleskopową. 2 Umieścić ruszt na prowadnicach teleskopowych i ostrożnie wsunąć do wnętrza urządzenia. Przed zamknięciem drzwi upewnić się, że prowadnice teleskopowe zostały całkowicie wsunięte do wnętrza urządzenia. Piekarnik przydatne rady i wskazówki Uwaga! W przypadku pieczenia bardzo wilgotnych ciast należy stosować głęboką blachę do pieczenia. Sok z owoców może trwale zaplamić emalię. Urządzenie posiada cztery poziomy umieszczania potraw. Poziomy umieszczania potraw są liczone od dołu. Możliwe jest pieczenie różnych potraw jednocześnie na dwóch poziomach. Umieścić blachy na poziomach 1 i 3. Wewnątrz urządzenia lub na szybie drzwi może skraplać się wilgoć. Jest to normalne zjawisko. Zawsze należy odsunąć się od urządzenia otwierając drzwi podczas pieczenia. Aby ograniczyć zjawisko kondensacji pary wodnej, należy rozgrzewać urządzenie przez 10 minut przed rozpoczęciem pieczenia. Wycierać nadmiar wilgoci po każdym użyciu urządzenia. Podczas pieczenia nie należy kłaść przedmiotów bezpośrednio na dnie urządzenia ani nie zakrywać jego elementów folią aluminiową. Może to wpłynąć na efekty pieczenia i spowodować uszkodzenie emaliowanej powłoki. Pieczenie ciast Przed rozpoczęciem pieczenia piekarnik należy rozgrzewać przez około 10 minut Drzwi piekarnika nie należy otwierać przed upływem co najmniej 3/4 ustawionego czasu pieczenia W przypadku wykorzystywania dwóch blach do pieczenia jednocześnie, należy pozostawić jeden pusty poziom między nimi Pieczenie mięsa i ryb Nie piec kawałków mięsa mniejszych niż 1 kg. Pieczenie zbyt małych ilości mięsa powoduje jego zbytnie wysuszenie. W przypadku każdej bardzo tłustej potrawy, należy stosować tacę ociekacza, aby nie dopuścić do zabrudzenia piekarnika, które może okazać się trwałe. 30 www.zanussi.com