SPIS TREŚCI \CONTENTS\



Podobne dokumenty
Kod zam ów ie nia \ Orde r code 291. x - x x x x x. Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n

250 W 250 W. 250 W min W min -1 (1.1 A) S A R 63 min -1. Podłączenie. \Connection\

Wyposażenie standardowe:

Temperatura otoczenia \Ambient temperature\ -25 C +55 C -25 C +55 C IP C +55 C. Schemat podłączenia \Wiring diagram\ 230 V AC V AC

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller. Moc. F Nm

Siłownik elektryczny liniowy w wersji przeciwwybuchowej \ Explosion-proof el. linear actuator

Siłownik elektryczny jednoobrotowy dźwigniowy\ Electric part-turn actuator

Strefy pracy siłowników elektrycznych w wersji przeciwwybuchowej ISOMACT, UNIMACT i MODAKT

IP 54 IP mm/min. 8 mm/min. 16 mm/min. 5 mm/min. 10 mm/min. 16 mm/min. 20 mm/min. 40 mm/min 41) Max. bez nadajnika \Max. without transmitter\

REGADA, s.r.o. o o o o o o

Temperatura otoczenia \Ambient temperature\ -25 C +55 C -25 C +55 C -25 C +55 C. Schemat podłączenia \Wiring diagram\ 230 V AC V AC 24 V AC

Numer typu \Type number\ Numer typu \Type number\

Podstawowe parametry techniczne \General conditions\

KATALOG SIŁOWNIKÓW ELEKTRYCZNYCH WYDANIE 2009

Kod zam ów ie nia \ Or de r code 490. x - x x x x x / x x. Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller. Sprzężenie zwrotne potencjometryczne

Napięcie zasilania 3x400 V AC Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki momentowe 2 przekaźniki do blokowania wyłączania od momentu 3)

Napięcie zasilania 3x400 V AC Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki momentowe 2 przekaźniki do blokowania wyłączania od momentu 3)

Wyposażenie standardowe:

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller

Wyposażenie standardowe:

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller 120 W 180 W

Wyposażenie standardowe:

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

IP 65 IP 67 1 IP 67 IP 67 IP 67. Napięcie zasilania \Voltage\ Z1a + Z11a 220 V AC L 3x400 V AC. Z78a + Z12a 8) 9 3x380 V AC Z78a + Z12a 8) M 24 V AC

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller

Stopień krycia \Enclosure\ IP 55 IP 55 IP 55 IP 67. Moc. Obroty \Power\ kw 925 min. 2.2 kw. E 20 min. 3.0 kw. 4.0 kw. 3.0 kw. 4.0 kw. 3.

Siłownik jednoobrotowy w wersji Ex \Explosion-proof el. part-turn actuator\

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller. Sprzężenie zwrotne potencjometryczne 8) 16)

Art. D104/D106 E Art. D114/D116 E

Siłownik elektryczny liniowy \ Electric linear actuator

Wyposażenie standardowe:

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller

Elektroniczny regulator położenia \Positioner\ - N. bez regulatora \without positioner\

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller. Sprzężenie zwrotne potencjometryczne 8) 16)

Temperatura otoczenia \Ambient temperature\ -25 C +55 C -40 C +40 C -25 C +55 C -50 C +55 C 25)

Wyposażenie standardowe:

Wyposażenie standardowe:

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller. Sprzężenie zwrotne potencjometryczne 8) 16)

Wyposażenie standardowe:

Siłownik wieloobrotowy w wersji Ex \ Explosion-proof multi-turn actuator

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller. Sprzężenie zwrotne potencjometryczne

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller

IP 65 IP Schemat podłączenia \Wiring diagram\ 230 V AC Z V AC L 3x400 V AC 8) 9 3x380 V AC Z78a + Z245 8)

Napięcie zasilania 3x400 V AC Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki momentowe 2 wyłączniki położeniowe Grzałka

Karta Katalogowa Catalogue card

Wyposażenie standardowe:

\Corrosion class\ Schemat podłączenia \Wiring diagram\ 230 V AC Z404 + Z403b 220 V AC L 3x400 V AC 28) 1 2 3x380 V AC 28) 33) Pobór mocy \Power\

Kod zam ów ie nia \ Orde r code 491. x - x x x x x / x x. Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller

Wyposażenie standardowe:

Temperatura otoczenia \Ambient temperature\ -25 C +55 C -25 C +55 C -25 C +55 C -50 C +55 C

\Enclosure\ IP 55 IP 55 IP 67 IP 55 IP 67 IP 67. Z279a Z279a Z297a Z297a Z V AC Z295 Z279a Z279a Z297a Z297a. 50 mm/min -1

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller. Sprzężenie zwrotne potencjometryczne 8) 16)

Napięcie zasilania \Voltage\ 24V DC 230V AC 220V AC 24V AC 3x400V AC. 3x380V AC 3x380V AC 28) 24V DC 230V AC 220V AC 24V AC 3x400V AC.

SPIS TREŚCI \CONTENTS\

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller

Kod zam ów ie nia \ Orde r code 284. x - x x x x x / x x. Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n

Kod zam ów ienia \ Order code 283. x - x x x x x / x x. Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n

Wyposażenie standardowe:

Wyposażenie standardowe:

Arkusz zmian. Mechatroniczny układ napędowy MOVIGEAR -DBC-B, -DAC-B, -DSC-B, -SNI-B * _0315*

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

BLACKLIGHT SPOT 400W F

Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates

Karta Katalogowa CATALOGUE CARD

Siłownik elektryczny wieloobrotowy MO 3, MO 3.4, MO 3.5 z jednostką krokową

Trójfazowe silniki indukcyjne z wirnikiem klatkowym NEMA-PREMIUM EFFICIENCY

ABL8MEM24006 Zasilacz impulsowy - 1 fazowy V AC - 24 V - 0.6A

Formularz doboru sprzęgła MINEX -S

\Wiring diagram\ 230 V AC. Z348b 3 24V DC. \Max. Load torque\ 40 min -1 44) Zakres obrotów roboczych. \Number of revolutions\

SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

RM4LG01M przekaznik kontroli poziomu cieczy RM4-L - 220

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

Kontrola grzałek. Min.

FABRYKA SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH SILNIKI INDUKCYJNE JEDNOFAZOWE O WZNIOSIE OSI WAŁU 56 serii h. SINGLE-PHASE INDUCTION MOTORS FRAME SIZE 56 series h

ATS01N103FT soft start do silnika asynchronicznego - ATS01-3A V KW

Temperatura otoczenia \Ambient temperature\ -50 C +40 C. Schematpod czenia \Wiring diagram\ 230VAC Z1a+Z11a. 3x400VAC Z78a+Z12a 8) 7 24VDC Z344 C

Szafa mroźnicza Freezing cabinet. Typ Type. Dane techniczne Technical data. Model Model SMI 04. SMI 04 Indus. Strona 1/9 Page 1/9

Trójfazowe silniki klatkowe wysokosprawne NEMA EPACT do pomp JM/JP seria STe/ESg-JM/JP

APARATURA POMIAROWA SERII V MEASURING INSTRUMENTS V-SERIES

RE8RA11B przemysłowy przekaźnik czasowy s - typ C - 24 V AC/DC - 1 Z/O

BARIERA ANTYKONDENSACYJNA

Typ VME FOR THE MEASUREMENT OF VOLUME FLOW RATES IN DUCTS

BN1520 BN1521 BN1522 FAMOR S.A. ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNAL LIGHT CONTROL PANELS EDITION 07/04

TELEFON: [48] [33] FAX: [48] [33]

SIŁOWNIKI ELEKTRYCZNE REMATIC

KK-06/01 Edycja 6 Strona 1 z 6

CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103

LED MAGIC BALL MP3 F

BALL VALVE zbal FEATURES APPLICATION. body material. nominal diameter. nominal pressure. max. temperature. DN DN 250 B nodular cast iron

Rev Źródło:

Enkoder absolutne ARS60 SSI/Parallel

SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE HYDRAULIC CYLINDERS

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

RM4LA32MW Przekaźnik kontroli poziomu cieczy RM4-L V AC DC

Transkrypt:

SPIS TREŚCI \CONTENTS\ PARAMETRY I DANE TECHNICZNE GENERAL CONDITIONS Strona \Page\ Oznaczanie siłowników Regada \ Designation of the electric actuators Regada \ Zastosowanie oraz normy pracy \ Operating conditions and regulations \ Parametry techniczne i właściwości \ Technical data \ Specyfikowanie zamówienia \ Building of order code \ Schematy podłączenia \Creating of wiring diagram\ SIŁOWNIKI ELEKTRYCZNE JEDNOOBROTOWE \ ELECTRIC PARTTURN ACTUATORS \ Siłownik elektryczny jednoobrotowy SP 0 \Electric partturn actuator SP 0\ Siłownik elektryczny jednoobrotowy SP 0.1 \Electric partturn actuator SP 0.1\ Siłownik elektryczny jednoobrotowy SP 1 \Electric partturn actuator SP 1\ Siłownik elektryczny jednoobrotowy SP \Electric partturn actuator SP \ Siłownik elektryczny jednoobrotowy SP.3 \Electric partturn actuator SP.3\ Siłownik elektryczny jednoobrotowy SP.4 \Electric partturn actuator SP.4\ Siłownik elektryczny jednoobrotowy SP 3 \Electric partturn actuator SP 3\ Siłownik elektryczny jednoobrotowy SP 3.4 \Electric partturn actuator SP 3.4\ Siłownik elektryczny jednoobrotowy SP 3.5 \Electric partturn actuator SP 3.5\ Siłownik elektryczny jednoobrotowy MPR \Electric partturn actuator MPR\ 5 0 100 8 3 SIŁOWNIKI ELEKTRYCZNE WIELOOBROTOWE \ ELECTRIC MULTITURN ACTUATORS \ Numer typu \e number\ 80 331 81 8 83 84 33 34 35 Numer typu \e number\ Max. moment \Max.torque\ [Nm] wyłączający Obciążenia * \switchingoff\ \load\ 90 145 90 575 600 1 00 40 50 80 50 500 50 500 1 000 Czas przestawienia \Operating time\ [s/90 ] 160 10 160 10 80 5 80 0 160 40 160 5 40 0 160 0 160 Max. moment \Max.torque\ [Nm] Prędkość przestawienia wyłączający \switchingoff\ Obciążenia * \load\ \Operating speed\ 1 Siłownik elektryczny wieloobrotowy SO \Electric multiturn actuator SO \ 06 100 80 10 40 5 Siłownik elektryczny wieloobrotowy MO 3 \Electric multiturn actuator MO 3\ Siłownik elektryczny wieloobrotowy MO 3.4 \Electric multiturn actuator MO 3.4\ Siłownik elektryczny wieloobrotowy MO 3.5 \Electric multiturn actuator MO 3.5\ Siłownik elektryczny wieloobrotowy MO 4 \Electric multiturn actuator MO 4\ SIŁOWNIKI ELEKTRYCZNE LINIOWE \ ELECTRIC LINEAR ACTUATORS \ Siłownik elektryczny liniowy ST MINI \Electric linear actuator ST MINI\ Siłownik elektryczny liniowy ST 0 \Electric linear actuator ST 0\ Siłownik elektryczny liniowy ST 0.1 \Electric linear actuator ST 0.1\ Siłownik elektryczny liniowy ST 1 \Electric linear actuator ST 1\ Siłownik elektryczny liniowy ST \Electric linear actuator ST \ Siłownik elektryczny liniowy MT 3 \Electric linear actuator MT 3\ Siłownik elektryczny liniowy MTR \Electric linear actuator MTR\ 5 000 105 095 4 Numer typu \e number\ 47 490 498 491 49 5 400 5 40 00 350 550 50 Max. siła \Max.thrust\ [N] wyłączająca \switchingoff\ 1 100 4 500 7 00 10 000 5 000 36 000 5 000 160 80 440 Obciążenia * \load\ 1 000 4 000 6 8 700 1 500 8 800 0 000 10 90 10 80 5 40 10 5 Siłownik elektryczny wieloobrotowy MO 5 \Electric multiturn actuator MO 5\ 5 1 000 800 100 88 Prędkość przestawienia \Operating speed\ 1 5 40 4 40 10 63 8 80 10 10 3 3 100 0 0 04 08 08 Strona \Page\ 10 16 4 6 8 38 40 4 48 Strona \Page\ 60 68 74 80 Strona \Page\ 94 98 106 114 10 16 134 * Reżim pracy ciągłej według karty katalogowej \Duty cycles see the catalogue sheet\ 01

Zastosowanie Siłowniki elektryczne (ES) stosuje się do zdalnego sterowania pracą zaworów, przepływem cieczy i gazów. Można je stosować w ciepłownictwie, energetyce, klimatyzacji i innych gałęziach przemysłu, gdzie proces technologiczny wymaga użycia tego typu urządzeń. Służą do sterowania pracą przepustnic, zaworów kulowych, zaworów mieszających i regulacyjnych oraz zasuw i zastawek. Oznaczenie siłowników Regada SP, MP...siłowniki jednoobrotowe ( kołnierzowe, dźwigniowe) ST, MT... siłowniki liniowe SO, MO... siłowniki wieloobrotowe MPR, MTR...siłowniki VARIANT (z regulacją obrotów do współpracy ze sterownikiem Notrep) Dane oznaczenie ważne jest dla siłowników ONOFF w niniejszym katalogu. Zastosowanie oraz normy pracy 1. Środowisko robocze STREFY KLIMATYCZNE I TYPY KLIMATÓW Według normy IEC 60 71 siłowniki elektryczne dostarczane są w następnych wersjach: 1. "Standardowa" dla wąskiej grupy klimatycznej (R) odpowiada typu klimatu umiarkowanego (WT), ciepłego suchego (WDr), gorącego suchego (MWDr) i bardzo gorącego suchego (EWDr), temperatura 5 do +55 C.. "Zimna" dla średniej grupy klimatycznej (M..) odpowiada typu klimatu chłodnego (CT), umiarkowanego (WT), ciepłego suchego (WDr) i gorącego suchego (MWDr), temperatura 40 do +40 C. 3. "Uniwersalna" dla szerokiej grupy klimatycznej (G)odpowiada typu klimatu zimnego (C), chłodnego (CT),umiarkowanego (WT), ciepłego suchego (WDr),gorącego suchego (MWDr), gorącego wilgotnego (WDa) i gorącego wilgotnego stałego (WDaE), temperatura 50 do +40 C. 4. "Morska" dla ogólnoświatowej grupy klimatycznej (WW) odpowiada typu klimatu zimnego (C), chłodnego (CT), umiarkowanego (WT), ciepłego suchego (WDr), gorącego suchego (MWDr), bardzo gorącego suchego (EWDr), gorącego wilgotnego (WDa) i gorącego wilgotnego stałego (WDaE), temperatura 40 do +55 C (oprócz typu klimatu bardzo zimnego (EC)). oprócz tego w sensie GOST 069: 5. "Tropikalna" dla wykonania tropikalnego suchego i wilgotnego, dla klimatu umiarkowanego (WT), ciepłego suchego (WDr),gorącego suchego (MWDr), bardzo gorącego suchego (EWDr), gorącego wilgotnego (WDa) i gorącego wilgotnego stałego (WDaE), temperatura 5 do +55 C. KATEGORIA MIEJSCAPRACY wykonania standardowe, zimne, uniwersalne i tropikalne są przeznaczone do pracy pod zadaszeniem (kategoria ) wykonanie morskie przeznaczone jest do pracy w otwartej przestrzeni (kategoria TYPATMOSFERY wykonania standardowe, zimne, uniwersalne i tropikalne są przeznaczone do pracy w atmosferze typu II przemysłowa wersja standard C4 wysoka ochrona przed korozją według EN ISO 1 944. Są one przeznaczone do pracz w oczyszczalniach Ścieków i zakładach chemicznych. wykonanie morskie przeznaczone jest do pracy w atmosferze typu III morska lub typu IV przemysłowo morska. Wpływy zewnętrzne Według IEC 60 3643:1993: Siłowniki elektryczne REGADA zewnętrzne i sprawnie funkcjonować: muszą wytrzymywać warunki w warunkach zewnętrznych określonych jako: ciepłe umiarkowane do bardzo gorącego suchego z temperaturą 5 C do +55 C...AA7* chłodne, ciepłe umiarkowane do gorącego suchego z temperaturą 50 C do +40 C...AA8* wilgotność względna 10 do 100%, zaliczając kondensację, z maks. zawartością 0,08 kg wody na 1 kg suchego powietrza przy temperaturze 7 C, z temperaturą 5 do +55 C...AB 7* 0 Application Electric actuators (EA) are designed for remote control of closing bodies and for automotive control of regulating bodies. They can be installed as active members in heating, energy, gas, airconditioning and other technological systems to control such industrial valves as butterfly valves, ball valves, gate valves, closing valves and regulating valves. Designation of the electric actuators Regada SP, MP... electric partturn actuators ST, MT... electric linear actuators SO, MO... electric multiturn actuators MPR, MTR... electric actuators VARIANT (with speed control for cooperation with Notrep controller) This designation is valid for ONOFF actuators listed in this catalogue. Operating conditions and regulations 1.Working enviroment CLIMATE GROUPS AND TYPES According to standard IEC 60 711 (STN 03 8900 electric actuators are delivered in the variants listed below: 1. Version "Standard" for climate group Restricted (R) is suitable for climate type Warm temperate (WT) and else Warm Dry (WDr), Mild Warm Dry (MWDr) and Extremely Warm Dry (EWDr) with temperatures 5 to +55 C.. Version "Cold" for climate group Moderate (M) is suitable for climate type Cold Temperate (CT), Warm Temperate (WT), Warm Dry (WDr) a n d M i l d W a r m D r y ( M W D r ) w i t h t e m p e r a t u r e s 40 to +40 C 3. Version "Universal" for climate group General (G) is suitable for climate types Cold (C), Cold Temperate (CT), Warm Temperate (WT), Warm Dry (WDr), Mild Warm Dry (MWDr), Warm Damp (WDa) and Warm Damp Equable (WDaE) with temperatures 50 to +40 C 4. Version "Sea" for climate group WorldWide (WW) is suitable for climate types Cold (C), Cold Temperate(CT), Warm Temperate (WT), Warm Dry (WDr), Mild Warm Dry (MWDr), Extremely Warm Dry (EWDr), Warm Damp (WDa) and Warm Damp Equable (WDaE), except climate type Extremely Cold (EC) with temperatures 50 to +55 C. Besides this according to GOST 069: 5. Version Tropics for climate group dry and wet tropics, for climate types Warm Temperate (WT), Warm Dry (WDr), Mild Warm Dry (MWDr), Extremely Warm Dry (EWDr), Warm Damp (WDa) and Warm Damp Equable (WDaE) with temperatures 5 to +55 C. CATEGORY OF LOCATION versions " Standard", " Cold", " Universal" and " Tropical" are intended for location under the shelter (category ) version " Sea" is intended for location on the open space (category ATMOSPHERE TYPE versions " Standard", " Cold", " Universal" and " Tropical" are intended for location in atmosphere typeii industrial versions " Standard C4 high corrosive protection according to the EN ISO 1 944. Intended for applications in sewage tanks and chemical plants. version sea is intended for location in atmosphere type III sea, type IV sea industrial. External influence According to ČSN/STN 33 0003, mod. IEC 60 3643:1993: EAhave to resist external influences and work for a certainty: In conditions of external environment described as: warm mild to very hot dry with temperatures 5 C to +55 C...AA7* cold, warm mild to hot dry with temperatures 50 C to +40 C...AA 8* with relative humidity 10 to 100%, including condensation with maximum content 0,08kg of water in 1kg of dry air at temperature 7 C, with temperatures 5 C to+55 C...AB 7*

wilgotność względna do 100%, włącznie z kondensacją, z max. zawartością 0,036 kg wody na 1 kg suchego powietrza przy temperaturze 33 C, z możliwością działania bezpośrednich wpływów atmosferycznych o temperaturze 50 do +40 C...AB 8* na wysokości do 000 m n.p.m., z ciśnieniem atmosferycznym 86 kpa do 108 kpa...ac 1* na działanie pryskającej wody ze wszystkich kierunków (wyrób o stopniu ochrony IP x4, lub IP x5)...ad 4*,AD5* z płytkim zanurzeniem (wyrób o stopniu ochrony IPx7)...AD 7* ze średnim zapyleniem z możliwością występowania niepalnego, nieprzewodzącego, niewybuchowego pyłu; średnia warstwa pyłu, opad pyłu większy niż 35 ale nie większy niż 350 mg/m, lub 350 do 500 mg/m dziennie (wyrób o stopniu ochrony IP 5x, lub 6x)...AE 5*,AE 6* dla wersji Ex...max.AE 5 z występowaniem substancji koorodujących lub zanieczyszczeniem w atmosferze, obecnść substancji korodujących jest znacząca...af * z czasowym lub okazjonalnym występowaniem substancji korodujących lub zanieczyszczających w atmosferze (czasowe lub okazjonalne występowanie substancji korodujących lub zanieczyszczonych substancjami chemicznymi podczas używania tych substancji) w miejscach produkcji z małymi ilościami produktów chemicznych, które mogą mieć kontakt z zasilaniem elektrycznym dla wersji Ex...AF 3* z trwałym narażeniem na wielką ilość substancji chemicznych powodujących korozję lub zanieczyszczenie, a także na mgłę solną, w wykonaniu morskim, dla oczyszczalni ścieków lub niektórych zakładów chemicznych...af 4* z możliwością wystąpienia wstrząsów: średnich sinusowych wibracji z częstotliwością w zakresie 10 do 0 Hz, z amplitudą posuwu 0, mm dla f<fp i z amplitudą przyspieszenia 19,6 m/s dla f>f p(częstotliwość przejściowa fp wynosi 57 do 6 Hz)... AH * wstrząsy średnie, drżenie, wibracje w normalnych wydziałach przemysłowych...ag * poważne niebezpieczeństwo występowania roślin i pleśni...ak * poważne niebezpieczeństwo występowania zwierząt (owadów, ptaków, małych zwierząt)...al * ze szkodliwym działaniem promieniowania: wpływ szkodliwych prądów błądzących z natężeniem pola magnetycznego (jednokierunkowego i zmiennej częstotliwości 1 sieciowej) do 400A.m...AM* średniego promieniowania słonecznego o natężeniu > 500a 700W/m... AN * wpływów średniej działalności sejsmicznej z przyśpieszeniem > Gal 600 Gal...AP 3* z pośrednim zagrożeniem wyładowaniami atmosferycznymi...aq * z dużym ruchem powietrza i silnym działaniem wiatru...ar 3,AS 3* ze zdolnościami osób technicznie przygotowanych: elektroników... BA4 do BA5* z częstym dotykaniem osób z potencjałem ziemi (osób często dotykających części przewodzących lub osób stojących na podstawie przewodzącej)...bc 3* bez występowania niebezpiecznych substancji na obiekcie...be 1* z niebezpieczeństwem wybuchu palnych gazów lub par dla wersji przeciwwybuchowej Ex...BE 3N* Uwaga: Oznaczenia według norm IEC 60 3643:1993 (mod. IEC 60 3643:1993). Stopień krycia siłowników (według EN 60 59) SP Mini, ST Mini, SP 1, SP, SP.3, SP.4, SO, SP3, SP 3.4, SP 3.5 SP 0.1, ST 0.1, ST 1, ST MP, MPR, MO 3, MO 3.4, MO 3.5, MO 5, MT 3, MTR SP 0, ST 0 Po uzgodnieniu z producentem Stopień ochrony IP 65 IP 55 IP 54 Siłownik umiejscowiony w otwartej przestrzeni musi mieć lekkie zadaszenie chroniące siłownik przed bezpośrednim oddziaływaniu warunków atmosferycznych. W otoczeniu z wilgotnością względną ponad 80% i w przestrzeni otwartej z zadaszeniem należy na stałe podłączyć grzałkę bez termostatu. with relative humidity to 100%, including condensation with maximum content 0,036kg of water in 1kg of dry air at temperature 33 C with possibility of aerial collisions activity, with temperatures 50 C to +40...AB 8* with altitude up to 000 m, with barometric pressure range from 86 kpa up to 108 kpa...ac 1* with splashing or jet water effects from all directions (protection enclosure IP x4 or IP x5)...ad 4*,AD5* with shallow dive (product in protection IP x7)...ad 7* with medium level of dust content with possibility of effects of flameproof, nonconducting and nonexplosive dust, medium cover of dust; dust fall more than 35 but at most 350 mg/sq m, or 350 to 500 mg/sq m per day (protection enclosure IP 5x, or IP 6x)...AE 5*,AE 6* for Ex versions...max.ae 5 with atmospheric occurrence of corrosive and pollution media (with high degree of atmosphere corrosive aggressiveness); important presence of corrosive pollution...af * with occasional or casual occurrence of corroding and polluting substances (occasional or casual expose to corroding or polluting chemical substances during producing or using of these substances); at places where small quantities of chemical products are handled and these can accidentally get in contact with an electric device for Ex version...af 3* with permanent exposure of large amount of corroding or contaminated chemicals and salt fog in version for sea environment, for sewage water disposal plants and some chemical plants...af 4* with possibility of effects of medium mechanical stress: medium sinusoid vibrations with frequency in range from 10 up to 0 Hz, with shift amplitude of 0. mm for f<fp and acceleration amplitude 9.8 m/s for f>f p (transition frequency fp is from 57 up to 6Hz)...AH * medium impacts, shocks and vibrations...ag * with serious danger of plants and mould growing...ak * with serious danger of animal occurrence (insects, birds, small animals)...al * with detrimental influence of radiation: of stray current with intensity of magnetic field (direct or alternate, of 1 mains frequency) up to 400A.m...AM* of sun radiation with intensity > 500 and 700W/m...AN * with effects of medium seismic activity with acceleration > Gal 600 Gal...AP 3* indirectly endangered by storm activity...aq * with quick air movement and strong wind...ar 3,AS 3* with qualified staff: electricians according to 1 notice No 718/00 Z. z. MPSvR SR ( valid for SR)...BA4 to BA5* persons acquainted with 5 notice No 50/1978 or 51/1978 ( valid for ČR)... BA 4 to BA 5* with persons frequently touching earth potential (persons frequently touch conductive parts or they stand on a conductive bottom)...bc 3* without a dangerous media within premises...be 1* with a danger of inflammable gases and vapours explosion for Ex versions...be 3N* Note: Designations according to IEC 603643:1993 and ČSN/STN 33 0003 mod. IEC 603643:1993). Protection enclosure (according to STN EN 60 59) SP 0.1, ST 0.1, ST 1, ST e SP Mini, ST Mini, SP 1, SP, SP.3, SP.4, SO, SP3, SP 3.4, SP 3.5 MP, MPR, MO 3, MO 3.4, MO 3.5, MO 5, MT 3, MTR SP 0, ST 0 After agreement with the producer Protection code IP 65 IP 55 IP 54 Actuator installed on the open space must be protected against a direct climate effects by shelter. Actuator installed in the place with relative humidity over 80% and on the open space under shelter must have permanently connected space heater without thermal switch. 03

Położenie robocze SP, SO i ST dowolne (nie zaleca się położenia pod armaturą) MP, MO, MT w pozycji horyzontalnej z osią silnika elektrycznego ± Parametry pracy Reżim pracy: regulacja dwupołożeniowa... S, 10 min; S4, 5 %, 6 do 90 cykli/h regulacja trójpołożeniowa... S4, 5 %, max.100 cykli/h Napięcie zasilania... według tabeli specyfikacyjnej odchyłka napięcia zasilania... ± 10 % Częstotliwość... 50/60 Hz ± % przy częstotliwości 60 Hz czas przestawienia zmniejsza się 1,x (typy SP, MP) a w typach ST, MT, SO, MO prędkość zwiększa się 1,x. Smarowanie Przekładnie siłowe...sp, ST, SO smar GLEIT HF 401 MP, MO, MT olej przekładniowy PP 80 Skrzynka sterująca (wszystkie siłowniki)...smar GLEIT HF 401 Mechanizm liniowy...smar GLEIT Gumowe O ringi...smar GLEIT HP 571 Podstawowe dane techniczne Przyłącze elektryczne: Przez przepusty: na listwę zaciskową: ilość zacisków, średnice kabli i przekroje przewodów są podane przy schematach podłączenia. na konektor: przepusty 1xM0 dla średnicy kabla 8 do 14,5 mm i 1xM5 dla średnicy kabla 1,5 do 19 mm, max.3 przewodów ze średnicą 0,5 mm. (Oprócz typów siłowników ST Mini, SP 0, SP 0.1, ST 0 i ST 0. Luz części wyjściowej HP 50 M Podstawowe dane techniczne...patrz tabela specyfikacyjna Przyłącze silnika elektrycznego: typy MP, MT, MO 3, MO 3.4 i MO 3.5 przez przepusty M5x1,5; średnica kabla 1,5 do 19 mm typ MO 5 przez przepusty M3x1,5; średnica kabla do 1 mm Uwaga: 1. Możliwość podłączania siłowników elektrycznych za pośrednictwem wyłączników półprzewodnikowych po konsultacji z producentem siłowników.. Siłowniki elektryczne są według EN 610101+A przeznaczone dla kategorii instalacyjnej II (kategoria przepięcia). 3. Ochrona produktu: Siłowniki elektryczne nie posiadają zabezpieczenia przeciążeniowego, dlatego do napięcia zasilania musi być podłączony bezpiecznik zabezpieczający. Operating position SP, SO and ST any position available (the position under the valve is not recommended) MP, MO, MT the motor axis should be in a horizontal position ± Operating data Duty cycles: on/off control... S, 10 min; S4, 5 %, from 6 to 90 cycles/h threeposition control... S4, 5 %, max.100 cycles/h Power supply... according to the specification table deviation of supply voltage... ± 10 % Power supply frequency... 50 or 60 Hz ± % at frequency of 60 Hz closing time is reduced by 1, times (valid for types SP, MP), and control speed is increased 1, times (types ST, MT, SO, MO) Lubrication Power gears...sp, ST, SO grease GLEIT HF 401 MP, MO, MT gearbox oil PP 80 Control parts (all types of actuators)...grease GLEIT HF 401 Linear mechanism...grease GLEIT HP 50 M Rubber sealing "O" rings...grease GLEIT HP 571 Technical data Basic specifications...see Specification Table Electric connection: Via cable glands: to terminal board: total number of clamps, cable diameters and wire cross sections are stated by wiring diagrams. to conector: cable glands 1xM0 for cable diameter 8 to 13 mm and 1xM5 cable diameter 11 to 17 mm, max. 3 connected wires with cross section of 0,5 mm. Not valid for actuator types SP Mini, ST Mini, SP 0, SP 0.1, ST 0 a ST 0.1 Connecting of motor via cable glands: M5x1.5; cable diameter 11 to 17 mm for typ es: MP, MT, MO 3, MO 3.4 a MO 3.5 M3x1.5; cable diameter to 1 mm for type MO 5. Warning: 1. Switching of actuator by a semiconductor switches have to be consulted with producer.. Electric actuators are according to STN EN 610101+A assigned for installation category II (overvoltage category). 3. Product protection: actuator does not have its own protection against a shortcircuit therefore feeding voltage supply must include a breaker or a fuse which is also used as a master switch. Output part backlash Jednoobrotowe do 50 Nm Jednoobrotowe do 100 Nm Wieloobrotowe Liniowe do 4 500 N Liniowe do 1 000 N Liniowe ponad 1 000 N Max. luz części wyjściowej 1 1,5 max. 5 0,5 mm 0,5 mm 1 mm e Maximum output part backlash Parturn up to 50 Nm 1 Partturn up to 1 00 Nm 1.5 Multiturn max 5 Linear up to 4 500 N 0.5 mm Linear up to 1 000 N 0.5 mm Linear up to 1 000 N 1 mm Luz części wyjściowej mierzony przy obciążeniu 5% momentem/siłą znamionową. Samohamowność Gwarantowana w zakresie od 0 % do 100 % max. momentu dla siłowników typu SP (SP 0 z wyjątkiem określonych przypadków), MO Gwarantowana w zakresie 0 % do 100 % max. siły dla siłowników typu ST i MT. The backlash is measured at 5% load with maximum load torque/thrust. Selflocking Guaranteed in range from 0% up to 100% of max. load torque for actuators of SP (if other then given in the specification table), MO, and MP types Guaranteed in range from 0% up to 100% of max. rated thrust for actuators of ST and MT types. 04

Waga Weight SP 0 SP 0.1 SP 1 SP SP.3 Waga [kg] 1.4.55 3. 5. 6.5 10 1 19 0 SP.4 1 SP 3 SP 3.4.5 36 37.5 SP 3.5 50 57.5 MPR 7 34.5 ST Mini ST 0 ST 0.1 ST 1 ST MT 3 MTR Waga [kg] 3.3 3.7.5 4.5 5.4 8 8.5 13 17 3 30 35 7 46 SO 1 0 MO 3 MO 3.4 6.5 38 4 57 MO 3.5 51 76 MO 4 38 50 MO 5 93.5 103 SP 0 SP 0.1 SP 1 SP SP.3 SP.4 SP 3 SP 3.4 SP 3.5 MPR e Weight [kg] 1.4.55 3. 5. 6.5 10 1 19 0 1.5 36 37.5 50 57.5 7 34.5 ST Mini ST 0 ST 0.1 ST 1 ST MT 3 MTR SO MO 3 MO 3.4 MO 3.5 MO 4 MO 5 e Weight [kg] 3.3 3.7.5 4.5 5.4 8 8.5 13 17 3 30 35 7 46 1 0 6.5 38 4 57 51 76 38 50 93.5 103 W siłownikach ze sterowaniem lokalnym waga wzrasta o ok. 0.55 kg W siłowniku SP.3 z uchwytem i dźwignią waga wzrasta o ok. 0 kg. W siłowniku SP.4 z uchwytem i dźwignią waga wzrasta o ok. 9 kg. W siłowniku SP 3.5 z uchwytem i dźwignią waga wzrasta o ok. 34 kg. Mikrowyłączniki parametry techniczne SP 0.1 SP 3 SP 3.4 SP 3.5 SO * SO ** + pozostałe typy Maksymalny Minimalny prąd napięcie prąd napięcie 16 (4) A 0.1 A A A 0.1 A A 50 V AC 50 V DC 4 V DC 50 V AC 50 V DC 4 V DC 100 ma 100 ma Dane ważne dla wersji standard mikrowyłączniki z kontaktami srebrnymi. * Dla SO ważne tylko dla wyłączników momentowych. ** Dla SO ważne tylko dla wyłączników położeniowych. 0 V AC/DC 0 V AC/DC Ustawienie wyłączników (przekaźników) położeniowych Weight of actuators with local controls is higher by 0.55 kg. Weight of actuator SP.3 with stand and lever and pullrods is higher by 0 kg. Weight of actuator SP.4 with stand and lever and pullrods is higher by 9 kg. Weight of actuator SP 3.5 with stand and lever and pullrods is higher by 34 kg. Switches specifications SP 0.1 SP 3 SP 3.4 SP 3.5 SO * SO ** + Other types Maximum switchingon current voltage 16 (4) A 0.1 A A A 0.1 A A 50 V AC 50 V DC 4 V DC 50 V AC 50 V DC 4 V DC Valid for standard (silver coated) microswitches. * For SO valid only for torque switches. ** For SO valid only for positin switches. Minimum switchingon current voltage 100 ma 100 ma 0 V AC/DC 0 V AC/DC Położeniowe Sygnalizacyjne Jednoobrotowe Liniowe Wieloobrotowe Kąt roboczy ± 1 Nastawione są z dokładnością ± 0.5 mm w stosunku do dolnego kołnierza i skoku Nastawiona wartość ± 5% z ilości nastawionych obrotów roboczych przed położeniem krańcowym 1 mm przed położeniem krańcowym % z ilości obrotów roboczych przed położeniem krańcowym Adjustment of position switches Partturn Linear e Multiturn Position switches (limit) Operating angle ±1 Adjustment with accuracy ± 0.5mm referring to lower position and stroke To stated number of revolutions with tolerance ± 5 % of the range maximum value Additional position switch. (signaling) before end positions 1 mm before end positions % of the range maximum value before end positions Grzałka Space heaters Moc grzałki e Power of space heater SP 0, SP 0.1, SP 1 ST 0, ST 0.1, ST 1 SP, SP.3, SP.4, SP 3, SP 3.4, SP 3.5 SO, ST MP, MPR, MO 3, MO 3.4, MO 3.5, MO 4 MT 3, MTR MO 5 10 W 0 W 35 W x 0 W SP 0, SP 0.1, SP 1 ST 0, ST 0.1, ST 1 SP, SP.3, SP.4, SP 3, SP 3.4, SP 3.5 SO, ST MP, MPR, MO 3, MO 3.4, MO 3.5, MO 4 MT 3, MTR MO 5 10 W 0 W 35 W x 0 W Wyłącznik termiczny grzałki Switches of space heaters Temperatura załączenia...0 ± 3 C Temperatura wyłączenia...30 ± 3 C Switchingon temperature...0 ± 3 C Switchingoff temperature...30 ± 3 C 05

Silnik elektryczny Electric motors W siłownikach REGADA stosuje się silniki synchroniczne i asynchroniczne z podłączonym na stałe kondensatorem rozruchowym i silniki trójfazowe o następujących parametrach: Moc Silniki synchroniczne 50 Hz Obroty Napięcie Prąd Kondensator Power output Speed 1 1 zasilania [V] [A] [ F/V] 0.35 0.005 0.047/400 1 0.05 0.165/400.75 375 0.040 0.7/500 3.54 50 30 0.045 0.7/500 4.7 375 0.051 0.33/500 7.3 375 0.078 0.47/500 13.8 375 0.135 0.8/500 0.35 1 0.06 0.5 4/63 1/63.75 375 0.40 5/63 3.54 50 4 0.45 5.8/63 4.7 375 0.51 30/63 7.3 375 0.78 46/63 13.8 375 1.35 8/63 Silniki asynchroniczne 50Hz Moc Obroty 1 Napięcie zasilania [V] Prąd [A] Kondensator [ F/V] The REGADA actuators are equipped with synchronous and asynchronous electric motors with permanently connected capacitor, and threephase electric motors of the following parameters: Synchronous electric motor, 50 Hz Supply voltage [V] Current [A] 0.35 0.005 0.047/400 1 0.05 0.165/400.75 375 0.040 0.7/500 3.54 50 30 0.045 0.7/500 4.7 375 0.051 0.33/500 7.3 375 0.078 0.47/500 13.8 375 0.135 0.8/500 0.35 1 0.06 0.5 4/63 1/63.75 375 0.40 5/63 3.54 50 4 0.45 5.8/63 4.7 375 0.51 30/63 7.3 375 0.78 46/63 13.8 375 1.35 8/63 Asynchronous electric motor, 50Hz Power output 4 1 70 4 1.3 0/63 4 1 70 4 1.3 0/63 750 4 1.6 0/63 750 4 1.6 0/63 4 1 70 0.14./400 4 1 70 0.14./400 750 0.18./400 750 0.18./400 4) 0 0.50 7/400 4) 0 0.50 7/400 4) 60 10 770 60 30 0.70 1.0 7/400 8/450 4) 60 10 770 60 30 0.70 1.0 7/400 8/450 )5) 16 1 0 0.31 /400;.5/400 )5) 16 1 0 0.31 /400;.5/400 )5) 5 1 50 0.41.5/400; 3.5/400 )5) 5 1 50 0.41.5/400; 3.5/400 680 0.1 680 0.1 4) 90 740 0.35 4) 90 740 0.35 10 0.4 10 0.4 180 6) 60 0.6 180 6) 60 0.6 180 850 0.7 180 835 0.7 180 0.58 180 0.58 50 0.77 50 0.77 370 1 370 3x400 1.06 370 1 370 3x400 1.06 3) 370 740 1.0 3) 370 740 1.0 550 910 1.6 550 910 1.6 600 1 340 1.64 600 1 340 1.64 750 1 395 1.91 750 1 395 1.91 940 735.5 940 735.5 1 50 1 340 3. 1 1 50 1 340 3. 1 1 450 80 3.3 1 450 80 3.3 Silniki jednofazowe, 50Hz DC electric motor Moc Obroty 1 Napięcie zasilania [V] 1.9 3 700 4 0 3 00 4 65 800 4 I N 0.6 1.8 5 Prąd [ A] I Z 0.76 3 7 Power output Speed 1 Speed 1 Supply voltage [V] Supply voltage [V] 1.9 3 700 4 0 3 00 4 65 800 4 10 3 800 4 Current [A] I N 0.6 1.8 5 Current [ A] Capacitor [ F/V] Capacitor [ F/V] 6) 6) 10 3 800 4 8 10 8 10 I S 0.76 3 7 Silniki z ochroną termiczną ) Silniki stosowane w MPR i MTR 3) Ważne dla MT 3 4) Silniki z hamulcem, moc cewki hamulca 7 W, prąd max. 0.1 A 5) Silniki z hamulcem, moc cewki hamulca 10 W, prąd max. 0.1 A 6) Ważne dla SO Nadajniki położenia Nadajnik potencjometryczny wartość rezystancji (R)...patrz tabela specyfikacyjna prąd obciążenia...max. 100 ma moc obciążenia (P)...0.5 W (do +40 C) 0.4 W (do +55 C) 0.3 W (do +70 C) Maksymalne obciążenie prądowe...100 ma odchyłka liniowości...±,0 % histereza... 1,5 % Electric motors with thermal protection ) Electric motors for MPR and MTR 3) Valid for MT 3 4) Electric motors with brake; input 7 W, max. current 0.1 A 5) Electric motors with brake; input 10 W, max. current 0.1 A 6) Valid for SO Position transmitters Potentiometer resistance (R)...see the specification table load current...max. 100 ma load power output (P)...0.5 W (up to +40 C) 0.4 W (up to +55 C) 0.3 W (up to +70 C) maximum current load...100 ma linearity error...±,0 % hysteresis... 1,5 % 06

nominalny prąd suwaka...max.35 ma maksymalne napięcie zasilania...u= (PxR) Nastawienie nadajnika: położenie "otwarte"... 93 % z wartości znamionowej położenie "otwarte" (tylko z regulatorem) 85 % z wart. znamionowej położenie "zamknięte" (z regul. i bez.)... 5 % z wart. znamionowej Nadajnik pojemnościowy CPT przewodowe podłączenie z wbudowanym zasilaczem Sygnał prądowy jest uzyskiwany z nadajnika pojemnościowego, który jest zasilany z wewnętrznego zasilacza. Nadajnik jest zabezpieczony diodą przeciw namagnesowaniu. sygnał prądowy... 4 0 ma(dc) napięcie zasilania...18 do 8 V DC rezystancja obciążenia...0 do 500 Rezystor obciążenia może być jednostronnie uziemiony. wpływ rezystancji obciążenia na sygnał wyjściowy... 0,1% / 100 zależność od temperatury... ±0.5 % / 10 K prąd graniczny... max. 50 ma wartości sygnału WY w położeniach krańcowych:... "O"... 0 ma przewodowe podłączenie bez wbudowanego zasilacza Cały nadajnik jest galwanicznie izolowany, więc do jednego zasilacza można podłączyć więcej nadajników. sygnał prądowy... 4 0 ma(dc) napięcie zasilania...18 do 8 V DC pulsacja napięcia zasilania...max. 5% rezystancja obciążenia... 0 do 500 Rezystancja obciążenia może być jednostronnie uziemiona wpływ napięcia zasilania na sygnał wyjściowy... 0,05% / 1 V wartości sygnału WY w położeniach krańcowych:..."o"... 0 ma tolerancja wartości sygnału wyjściowego:..."z"... +0, ma "O"... ±0,1 ma Elektroniczny nadajnik położenia (EPV) przetwornik R/I przewodowe podłączenie (bez wbudowanego zasilacza, lub z zasilaczem) wyjściowy sygnał prądowy... 4 0 ma(dc) napięcie zasilania... do 30 V DC rezystencja obciążenia... max. R L = (UN 9 V) / 0,0A[ ] UN napięcie zasilania [ V ] nieliniowość... ± 1,5 % histereza... 1,5 % wartości sygnału WY w położeniach krańcowych:..."o"... 0 ma tolerancja wartości sygnału wyjściowego:..."z"... +0, ma "O"... ±0,1 ma 3przewodowe podłączenie ( bez wbudowanego zasilacza lub z zasilaczem) wyjściowy sygnał prądowy... 0 0 ma(dc) 4 0 ma(dc) 0 5 ma(dc) napięcie zasilania (w wersji bez wbudowanego zasilacza)... 4 V DC ±1.5 % rezystancja obciążenia...max. 3 k nieliniowość... ± 1,5 % histereza... 1,5 % wartości sygnału WY w położeniach krańcowych:..."o"...0 malub 5 ma..."z"... 0 malub 4 ma tolerancja wartości sygnału wyjściowego:..."z"... +0, ma..."o"... ±0,1 ma Uwaga: Dla siłowników elektrycznych wyposażonych w nadajnik bez wbudowanego zasilacza jest możliwość dostawy zasilacza zewnętrznego ZPT 01AAB. rated current of sliding contact...max.35 ma maximum supply voltage...u= (PxR) Adjustment of actuators: the position "open"... 93 % of rated value the position "open" (with a controller only)... 85 % of rated value the position "closed" (with/without a controller)... 5 % of rated value CPT (current position transmitter) wire version, active The current signal is taken from the capacitive or magnetic transmitter fed by an internal power supply. The transmitter is equipped with a diode to protect it against changing poles. current signal...4 0 ma(dc) supply voltage...18 up to 8 V DC load resistance... 0 up to 500 The load resistor can be earthed singlesided. influence of load resistance onto output current... 0,1% / 100 temperature influence... ±0.5 % / 10 K current limit... max. 50 ma output signal values in limit positions... "O"... 0 ma wire version, passive The whole transmitter is galvanically insulated, i.e. several transmitters can be connected to one power supply. current signal... 4 0 ma(dc) supply voltage...18 up to 8 V DC ripple effect... max. 5% load resistance... 0 up to 500 The load resistor can be earthed singlesided. influence of power supply onto output current... 0,05% / 1 V output signal values in limit positions:..."o"... 0 ma output signal tolerances:..."z"... +0, ma "O"... ±0,1 ma Electronic position transmitter wire version (passive/active) output current signal... 4 0 ma(dc) supply voltage... up to 30 V DC load resistance... max. R L = (UN 9 V) / 0,0A[ ] UN supply voltage [ V ] linearity error...± 1,5 % hysteresis... 1,5 % output signal values in limit positions:..."o"... 0 ma output signal tolerances:..."z"... +0, ma "O"... ±0,1 ma 3wire version (passive/active) output current signal... 0 0 ma(dc) 4 0 ma(dc) 0 5 ma(dc) supply voltage (passive versions)... 4 V DC ±1.5 % load resistance... max. 3 k linearity deviation... ± 1,5 % hysteresis... 1,5 % output signal values in limit positions:..."o"...0 maor 5 ma..."z"... 0 maor 4 ma output signal tolerances:..."z"... +0, ma... "O"... ±0,1 ma Pozn. For actuators with passive position transmitter we can supply external power source ZPT 01AAB. 07

Specyfikowanie Dla konkretnego typu siłownika należy wybrać z tabeli specyfikacyjnej potrzebne parametry i wyposażenie. Po prawej stronie każdej tabeli jest odnośnik dla wybranego parametru oznaczony literą lub cyfrą, który wpisujemy do zamówienia. Kombinacje wyposażenia dodatkowego są opisane pod tabelkami specyfikacyjnymi w dziale dopuszczalne kombinacje wyposażenia dodatkowego. Inne wyposażenie siłownika niż podane w tabeli należy specyfikować w zamówieniu słownie. Po uzgodnieniu z producentem takie wyposażenie będzie oznaczone na wyrobie znakiem X, a za znakiem / oznaczone dwuznakowym kodem producenta. Kod ten będzie zaznaczony przez producenta w umowie kupnasprzedaży razem z opisem wyposażenia siłownika elektronicznego. Przykład zamówienia: Siłownik elektryczny SP 1, numer typu 81.A 01BFA / 04 Wyspecyfikowany siłownik jest wyposażony: siłownik w wersji "standard" dla klimatu umiarkowanego i gorącego suchego, stopien ochrony 1 przyłącze elektryczne na listwę zaciskową, 30 V AC 0 max. moment wyłączający 90Nm, czas przestawienia 0s/90 1 kąt roboczy 90 z ogranicznikami mechanicznymi B potencjometryczny nadajnik położenia 1x000 F przyłącze F05/F07 (ISO 51, kwadrat 14x14,kszt. przył. D14 A wyłączniki sygnalizacyjne, grzałka z termostatem /04 Siłowniki można zamawiać podając na piśmie potrzebne parametry, bez podania kodu zamówienia. Przedstawiciel producenta sam wyspecyfikuje typ siłownika i zapisze go w umowie kupnasprzedaży oraz na etykietę silnika elektrycznego. Schematy podłączenia elektrycznego Potrzebny schemat podłączenia siłownika składa się z cząstkowych schematów elektrycznych zgodnie z wyposażeniem siłownika. Z tabeli specyfikacyjnej wybiera się z właściwych kolumn "Przyłącze elektryczne Napięcie zasilania", "Wyposażenie tablicy sterującej" (tylko siłowniki typu MO, MP, MT), "Nadajnik położenia" i Wyposażenie dodatkowe" schematy podłączenia z kodem Zxx. Na stronie "Schematy podłączenia" wybiera się właściwe schematy blokowe z podanymi numerami i łączy je w jedną całość. Powtarzające się schematy lub elementy będą dołączone tylko raz. Przykładowy zestaw schematów do podłączenia siłownika: dla podanego przykładu w zamówieniu Siłownik elektryczny SP1, numer typu 81.1 01BFA/ 04 będą obowiązywały następujące schematy przyłączeniowe: Z1a + Z11a+Z5a. Dokumentacja techniczna Instrukcja montażowa w języku polskim oraz: potwierdzeniem kontroli jakości karta gwarancyjna producenta Pakowanie, transport, składowanie Siłowniki dostarczane są w kartonach gwarantujących odporność na uszkodzenia mechaniczne i temperaturowe określonych normą STN 18 0004 (IEC 6541 i IEC 6543). Siłowniki przy składowaniu powinny być przechowywane w pomieszczeniach chronionych przed zanieczyszczeniami, wpływami chemicznych substancji, w temperaturze otoczenia 10 C do +40 C i wilgotnością względną max. 80 %. Building of order code Aspecific type of actuator is chosen in the correspondent specification table gradually according to required parameters and equipment. On the right side of each table a number or letter code is determined for these parameters or equipment, what should be put into the correspondent position of the order number. The combinations of additional equipment of the actuator are ordered according to the codes below the table titled as Allowed combinations. Another special equipment of the actuator than given in a specification table, is ordered by words. After confirmation by the producer this will be incorporated, on the appropriate position, in order code and specified as a letter X and after the slash specified by a producers doublesymbol code. This code will be stated by producer in contract of purchase with equipment description of the actuator. Order example: Electric actuator SP 1, type number 81.1 01BFA / 04 The Specified actuators is of the following version: An actuator "standard" version for mild up to hot dry environment. Protection code 1 electric connection to a terminal board, 30 V AC 0 max. switchingoff torque 90 Nm, operation time 0s/90 1 operating angle 90 limited by fixed stop ends B single potentiometer 1x000 F flange F05/F07 (ISO 51, shaft 14x14, shape connect. D14 A sygnalling switches, space heater with a thermal switch /04 The actuators can be ordered without the code, if there will be written up required parameters and characteristics. This code will be define by a producer and will initiate in a contract of purchase and as well on the nameplate of actuator. Creating of wiring diagram Final wiring diagram is created from partial diagrams according to the specified equipment of the actuator. Find codes (Zxxx) of required wiring diagrams in specification table in sections Electric connection Voltage Control board version ( only for actuators MO, MP, MT), Transmitter and Additional equipment. Then find appropriate block diagrams on page Wiring diagrams and combine them into the final wiring diagram. Repeated wiring diagrams will be assigned only once. Examples of creating the wiring diagrams: for mentioned order example Electric actuator SP 1, type number 81.1 01BFA / 04 will the final wiring diagram consist of following diagrams: Z1a +Z11a+ Z5a. Accompanying technical documentation Mounting, service and maintenance instruction, which contains also: Certification about testing of the piece Warranty conditions and warranty period Package, delivery and storage Actuators are delivered in packages guaranteeing resistance against mechanical and thermal influences in accordance with ČSN 18 0004/STN 18 0004 (EC6541 and IEC 6543). The actuators and their additional equipment are to be stored in sheltered rooms, protected against dirt and various chemical and other impacts at ambient temperature from 10 C up to +40 C and relative humidity max. 80%. 08