SPIS TREŚCI \CONTENTS\

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "SPIS TREŚCI \CONTENTS\"

Transkrypt

1 SPIS TREŚCI \CONTENTS\ PARAMETRY I DANE TECHNICZNE GENERAL CONDITIONS Oznaczanie siłowników Regada \ Designation of the electric actuators Regada \ Zastosowanie oraz normy pracy \ Operating conditions and regulations \ Parametry techniczne i właściwości \ Technical data \ Strona \Page\ Specyfikowanie zamówienia \ Building of order code \ 08 Schematy podłączenia \Creating of wiring diagram\ 09 SIŁOWNIKI ELEKTRYCZNE JEDNOOBROTOWE \ ELECTRIC PARTTURN ACTUATORS \ Numer typu \e number\ Max. moment \Max.torque\ [Nm] obciążenia * wyłączający \load\ \switchingoff\ Czas przestawienia \Operating time\ [s/90 ] Strona \Page\ Siłownik elektryczny jednoobrotowy w wersji przeciwwybuchowej UP 0Ex \Explosionproof electric partturn actuator UP 0Ex\ Siłownik elektryczny jednoobrotowy w wersji przeciwwybuchowej UP 1Ex \Explosionproof electric partturn actuator UP 1Ex\ Siłownik elektryczny jednoobrotowy w wersji przeciwwybuchowej UP Ex \Explosionproof electric partturn actuator UP Ex\ SIŁOWNIKI ELEKTRYCZNE WIELOOBROTOWE \ ELECTRIC MULTITURN ACTUATORS \ Numer typu \e number\ Max. moment \Max.torque\ [Nm] obciążenia * wyłączający \load\ \switchingoff\ Prędkość przestawienia \Operating speed\ [min ] Strona \Page\ Siłownik elektryczny wieloobrotowy w wersji przeciwwybuchowej UM 1Ex \ Explosionproof electric multiturn actuator UM 1 Ex\ Siłownik elektryczny wieloobrotowy w wersji przeciwwybuchowej UM Ex \ Explosionproof electric multiturn actuator UM Ex\ SIŁOWNIKI ELEKTRYCZNE LINIOWE \ ELECTRIC LINEAR ACTUATORS \ Numer typu \e number\ Max. siła \Max.thrust\ [N] obciążenia * \load\ Wyłączająca \switchingoff\ Prędkość przestawienia \Operating speed\ [mm/min] Strona \Page\ Siłownik elektryczny liniowy w wersji przeciwwybuchowej UL 0Ex \Explosionproof electric linear actuator UL 0Ex\ Siłownik elektryczny liniowy w wersji przeciwwybuchowej UL 1Ex \Explosionproof electric linear actuator UL 1Ex\ Siłownik elektryczny liniowy w wersji przeciwwybuchowej UL Ex \Explosionproof electric linear actuator UL Ex\ * Reżim pracy ciągłej według karty katalogowej \Duty cycles see the catalogue sheet\ 01

2 Zastosowanie Siłowniki elektryczne (ES) stosuje się do zdalnego sterowania pracą zaworów, przepływem cieczy i gazów. Można je stosować w ciepłownictwie, energetyce, klimatyzacji i innych gałęziach przemysłu, gdzie proces technologiczny wymaga użycia tego typu urządzeń. Służą do sterowania pracą przepustnic, zaworów kulowych, zaworów mieszających i regulacyjnych oraz zasuw i zastawek. Oznaczenie siłowników Regada w wykonaniu Ex SP..Ex, UP..Ex... siłowniki jednoobrotowe ST..Ex, MT..Ex, UL..Ex... siłowniki liniowe SO..Ex, MO..Ex, UM..Ex...siłowniki wieloobrotowe Zastosowanie oraz normy pracy 1.Środowisko robocze STREFY KLIMATYCZNE I TYPY KLIMATÓW Według normy IEC 60 71) siłowniki elektryczne dostarczane są w następnych wersjach: 1. "Standardowa" dla wąskiej grupy klimatycznej (R) odpowiada typu klimatu umiarkowanego (WT), ciepłego suchego (WDr), gorącego suchego (MWDr) i bardzo gorącego suchego (EWDr), temperatura 5 do +55 C.. "Uniwersalna" dla szerokiej grupy klimatycznej (G)odpowiada typu klimatu zimnego (C), chłodnego (CT),umiarkowanego (WT), ciepłego suchego (WDr),gorącego suchego (MWDr), gorącego wilgotnego (WDa) i gorącego wilgotnego stałego (WDaE), temperatura 50 do +40 C. KATEGORIA MIEJSCAPRACY wykonania " standardowe" i " uniwersalne" są przeznaczone do pracy pod zadaszeniem (kategoria ) TYPATMOSFERY wykonania " standardowe" i " uniwersalne" są przeznaczone do pracy w atmosferze typu II przemysłowa. Wpływy zewnętrzne Według IEC :1993: Siłowniki elektryczne REGADA zewnętrzne i sprawnie funkcjonować: muszą wytrzymywać warunki w warunkach zewnętrznych określonych jako: ciepłe umiarkowane do bardzo gorącego suchego z temperaturą 5 C do +55 C...AA7* chłodne, ciepłe umiarkowane do gorącego suchego z temperaturą 50 C do +40 C...AA8* w środowisku przemysłowym: przy podwyższonych temperaturach wilgotność względna 10 do 100%, zaliczając kondensację, z maks. zawartością 0,08 kg wody na 1 kg suchego powietrza przy temperaturze 7 C, z temperaturą 5 do +55 C...AB 7* wilgotność względna do 100%, włącznie z kondensacją, z max. zawartością 0,036 kg wody na 1 kg suchego powietrza przy temperaturze 33 C, z możliwością działania bezpośrednich wpływów atmosferycznych o temperaturze 50 do +40 C...AB 8* na wysokości do 000 m n.p.m., z ciśnieniem atmosferycznym 86 kpa do 108 kpa...ac 1* na działanie pryskającej wody ze wszystkich kierunków (wyrób o stopniu krycia IP x4, lub IP x5)...ad 4*,AD5* z płytkim zanurzeniem (wyrób o stopniu krycia IPx7)...AD 7* ze średnim zapyleniem z możliwością występowania niepalnego, nieprzewodzącego, niewybuchowego pyłu; średnia warstwa pyłu, opad pyłu większy niż 35 ale nie większy niż 350 mg/m, lub 350 do 500 mg/m dziennie (wyrób o stopniu krycia IP 5x, lub 6x)...AE 5*,AE 6* dla wersji Ex...max.AE 5 z występowaniem substancji koorodujących lub zanieczyszczeniem w atmosferze, obecnść substancji korodujących jest znacząca...af * z czasowym lub okazjonalnym występowaniem substancji korodujących lub zanieczyszczających w atmosferze (czasowe lub okazjonalne występowanie substancji korodujących lub zanieczyszczonych substancjami chemicznymi podczas używania tych substancji) w miejscach produkcji z małymi ilościami produktów chemicznych, które mogą mieć kontakt z zasilaniem elektrycznym dla wersji Ex...AF 3* Application Electric actuators are designed for remote control of closing bodies and for automatic control of regulating bodies. They can be installed as active members in heating, energy, gas, airconditioning and other technological systems to control such industrial valves as butterfly valves, ball valves, gate valves, closing valves and regulating valves. Designation of the electric actuators Regada for Ex version SP..Ex, UP..Ex... electric partturn actuators ST..Ex, MTEx, UL..Ex... electric linear actuators SO..Ex, MO..Ex, UM..Ex... electric multiturn actuators Operating conditions and regulations 1.Working environment CLIMATE GROUPS AND TYPES According to standard IEC (STN ) electric actuators are delivered in the variants listed below: 1. Version "Standard" for climate group Restricted (R) is suitable for climate type Warm temperate (WT) and else Warm Dry (WDr), Mild Warm Dry (MWDr) and Extremely Warm Dry (EWDr) with temperatures 5 to +55 C.. Version "Universal" for climate group General (G) is suitable for climate types Cold (C), Cold Temperate (CT), Warm Temperate (WT), Warm Dry (WDr), Mild Warm Dry (MWDr), Warm Damp (WDa) and Warm Damp Equable (WDaE) with temperatures 50 to +40 C. CATEGORY OF LOCATION versions " Standard" and " Universal" are intended for location under the shelter (category ) ATMOSPHERE TYPE. External influence According to ČSN/STN , mod. IEC :1993: Electric actuators REGADA have to resist external influences and work for a certainty: versions " Standard" and " Universal" are intended for location in atmosphere typeii industrial In conditions of external environment described as: warm mild to very hot dry with temperatures 5 C to +55 C...AA7* cold, warm mild to hot dry with temperatures 50 C to +40 C...AA 8* with relative humidity %, including condensation with maximum content 0,08kg of water in 1kg of dry air at temperature 7 C, with temperatures 5 C to+55 C...AB 7* with relative humidity 100%, including condensation with maximum content 0,036kg of water in 1kg of dry air at temperature 33 C with possibility of aerial collisions activity, with temperatures 50 až +40 C...AB 8* with altitude up to 000 m, with barometric pressure range from 86 kpa up to 108 kpa...ac 1* with splashing or jet water effects from all directions (protection enclosure IP x4 or IP x5)...ad 4*,AD5* with shallow dive (product in protection IP x7)...ad 7* with medium level of dust content with possibility of effects of flameproof, nonconducting and nonexplosive, medium cover of dust; dust fall more than 35 but at most 350 mg/sq m, or 350 to 500 mg/sq m per day (protection enclosure IP 5x, or IP 6x)...AE 5*,AE 6* with occasional or casual occurrence of corroding and polluting substances (occasional or casual expose to corroding or polluting chemical substances during producing or using of these substances); at places where small quantities of chemical products are handled and these can accidentally get in contact with an electric device...af 3* 0

3 z możliwością wystąpienia wstrząsów: średnich sinusowych wibracji z częstotliwością w zakresie 10 do 0 Hz, z amplitudą posuwu 0, mm dla f<fp i z amplitudą przyspieszenia 19,6 m/s dla f>f p(częstotliwość przejściowa fp wynosi 57 do 6 Hz)... AH * wstrząsy średnie, drżenie, wibracje w normalnych wydziałach przemysłowych...ag * poważne niebezpieczeństwo występowania roślin i pleśni...ak * poważne niebezpieczeństwo występowania zwierząt (owadów, ptaków, małych zwierząt)...al * ze szkodliwym działaniem promieniowania: wpływ szkodliwych prądów błądzących z natężeniem pola magnetycznego (jednokierunkowego i zmiennej częstotliwości sieciowej) do 400A.m...AM* średniego promieniowania słonecznego o natężeniu > 500aŁ 700W/m... AN * wpływów średniej działalności sejsmicznej z przyśpieszeniem > 300 Gal Ł 600 Gal...AP 3* z pośrednim zagrożeniem wyładowaniami atmosferycznymi...aq * z dużym ruchem powietrza i silnym działaniem wiatru...ar 3,AS 3* ze zdolnościami osób technicznie przygotowanych: elektroników... BA4 do BA5* z częstym dotykaniem osób z potencjałem ziemi (osób często dotykających części przewodzących lub osób stojących na podstawie przewodzącej)...bc 3* bez występowania niebezpiecznych substancji na obiekcie...be 1* z niebezpieczeństwem wybuchu palnych gazów lub par dla wersji przeciwwybuchowej Ex...BE 3N* Uwaga: Oznaczenia według norm IEC :1993 (mod. IEC :1993). Stopień krycia siłowników (według EN 60 59) SP..Ex, ST..Ex, UP..Ex, UM..Ex, UL..Ex MO 3Ex, MO 3.4Ex, MO 3.5Ex,, MTEx Podane parametry obowiązują dla siłowników on/off oraz dla wersji z regulatorem położenia w wykonaniu Ex. Siłownik umiejscowiony w otwartej przestrzeni musi mieć lekkie zadaszenie chroniące siłownik przed bezpośrednim oddziaływaniu warunków atmosferycznych. W otoczeniu z wilgotnością względną ponad 80% i w przestrzeni otwartej z zadaszeniem należy na stałe podłączyć grzałkę bez termostatu. Parametry montażu siłowników elektrycznych w wersji przeciwwybuchowej Siłowniki elektryczne przeciwwybuchowe stosuje się do zdalnego sterowania pracą zaworów w przestrzeniach zagrożonych wybuchem gazów lub par zgodnie z normą EN Konstrukcja wykonania przeciwwybuchowego pozwala na użytkowanie siłownika według poniższej tabeli: SP 1Ex ST 1Ex SP Ex, SP.3Ex, SP.4Ex, SO Ex, MO 3Ex, MO 3.4Ex, MO 3.5Ex, MTEx UP 0Ex UL 0Ex UP 1Ex, UP Ex, UM 1Ex, UM Ex, UL 1Ex, UL Ex Stare oznaczenia stref pracy. Oznaczenie (Max. temperatura na zewnątrz siłownika) II G c Ex de IIB T6 (+ 85 C) II G c Ex de IIB T5 (+ 100 C) II G c Ex de IIC T4 (+ 135 C) II G Ex d IIB +H T6 Gb + II G c (+ 85 C) II G Ex d IIC T5 Gb + II G c (+ 100 C) Stopień krycia IP 67 IP 54 Klasyfikacja stref pracy EN Strefa 1 Strefa Strefa 1 przestrzeń w której może występować wybuchowa atmosfera gazowa w czasie normalnej pracy. Strefa przestrzeń w której nie jest prawdopodobne występowanie wybuchowej atmosfery gazowej w czasie normalnej pracy lecz jej stałej obecności nie przewiduje się. with possibility of effects of medium mechanical stress: medium sinusoid vibrations with frequency in range from 10 up to 0 Hz, with shift amplitude of 0. mm for f<fp and acceleration amplitude 19.6 m/s for f>f p (transition frequency fp is from 57 up to 6Hz)...AH * medium impacts, shocks and vibrations...ag * with serious danger of plants and mould growing...ak * with serious danger of animal occurrence (insects, birds, small animals)...al * with detrimental influence of radiation: of stray current with intensity of magnetic field (direct or alternate, of mains frequency) up to 400A.m...AM* of sun radiation with intensity > 500 and 700W/m...AN * with effects of medium seismic activity with acceleration > 300 Gal 600 Gal...AP 3* indirectly endangered by storm activity...aq * with quick air movement and strong wind...ar 3,AS 3* with qualified staff: electricians according to 1 notice No 508/009 Z. z. MPSvR SR ( valid for SR )...BA 4 to BA 5* persons acquainted with 5 notice No 50/1978 or 51/1978 ( valid for ČR )...BA 4 to BA 5* with persons frequently touching earth potential (persons frequently touch conductive parts or they stand on a conductive bottom)...bc 3* without dangerous substances within premises...be 1* with a danger of flammable gases and vapours explosion...be 3N* Note: Designations according to IEC :1993 and ČSN/STN mod. IEC :1993). Protection enclosure (according to STN EN 60 59) e SP...Ex, ST...Ex, UP...Ex, UM...Ex, UL...Ex MO 3Ex, MO 3.4Ex, MO 3.5Ex,, MTEx The data are also valid for the actuators with a positioner. Protection code IP 67 IP 54 Actuator installed on the open space must be protected against direct climate effects by a shelter. Actuator installed in the place with relative humidity over 80% and on the open space under shelter must have permanently connected space heater without thermal switch. Installation conditions of explosionproof electric actuators Explosionproof electric actuators are installed as active members of regulating loops in environment with a danger of gases and vapours explosion according to ČSN EN / STN EN The design of the explosionproof version allows installation of the explosionproof actuators in accordance with the following table: SP 1Ex ST 1Ex e SP Ex, SP.3Ex, SP.4Ex, SO Ex, MO 3Ex, MO 3.4Ex, MO 3.5Ex, MTEx UP 0Ex, UL 0EX UP 1Ex, UP Ex, UM 1Ex, UM Ex, UL 1EX, UL Ex, Certification code (Max. surface temperature) II G c Ex de IIB T6 (+ 85 C) II G c Ex de IIB T5 (+ 100 C) II G c Ex de IIC T4 (+ 135 C) II G Ex d IIB +H T6 + II G c (+ 85 C) II G Ex d IIC T5 Gb + II G c (+ 100 C) Area classification EN Zóna 1 Zóna Zone 1 area where explosive gas atmosphere can occur during standard operation Zone area where explosive gas atmosphere is not probable to occur during standard operation, if any, it is probable that this situation is rare and the explosive gas atmosphere is present only for a short period. 03

4 Konstrukcja i typ próby są zgodne z normami: wymagania ogólne... EN szczelność... EN stopień bezpieczeństwa... EN Wymagania na podzespoły nieelektryczne EN 117; EN i EN Położenie robocze SP, SO i ST dowolne (niezalecane po łożenie pod armaturą) MP, MO, MT w pozycji horyzontalnej z osią silnika elektrycznego ± Parametry pracy Reżim pracy: regulacja dwupołożeniowa... S, 10 min; S4, 5 %, 6 do 90 cykli/h regulacja trójpołożeniowa... S4, 5 %, max.100 cykli/h Napięcie zasilania... według tabeli specyfikacyjnej odchyłka napięcia zasilania... ± 10 % Częstotliwość... 50/60 Hz ± % przy częstotliwości 60 Hz czas przestawienia zmniejsza się 1,x (typy SP, MP) a w typach ST, MT, SO, MO prędkość zwiększa się 1,x. Smarowanie Przekładnie siłowe...sp, ST, SO smar GLEITm HF 401 MP, MO, MT olej przekładniowy PP 80 Skrzynka sterująca (wszystkie siłowniki)...smar GLEIT HF 401 Mechanizm liniowy...smar GLEIT Obowiązuje dla standardowych temperatur pracy od 5 do +55 C. Podstawowe parametry techniczne...patrz tabela specyfikacyjna Przyłącze elektrycznee: HP 50 M Gumowe O ringi...smar GLEIT HP 571 Podstawowe dane techniczne Przez przepusty kablowe: na listwę zaciskową: ilość zacisków, wymiary przepustów oraz przekrój przewodów podane są przy schematach elektrycznych. Podłączenie silnika przez przepust: rozmiar przewodów 13 do 16 mm. Dotyczy siłowników: MO 3Ex, MO 3.4Ex, i MTEx. Uwaga: 1. Możliwość podłączania siłowników elektrycznych za pośrednictwem sterowników półprzewodnikowych po konsultacji z producentem siłowników.. Siłowniki elektryczne są według EN A przeznaczone dla kategorii instalacyjnej II (kategoria przepięcia). 3. Ochrona produktu: Siłowniki elektryczne nie posiadają zabezpieczenia przeciążeniowego, dlatego do napięcia zasilania musi być podłączony bezpiecznik zabezpieczający. Luz części wyjściowej Jednoobrotowe do 50 Nm Jednoobrotowe do 100 Nm Wieloobrotowe Liniowe do N Liniowe do N Liniowe ponad N m m m Max. luz części wyjściowej 1 1,5 max. 5 0,5 mm 0,5 mm 1 mm Luz części wyjściowej mierzony przy obciążeniu 5% momentem/siłą znamionową. Parametry dotyczą siłowników z regulatorem położenia. Samohamowność Gwarantowana w zakresie od 0 % do 100 % max. momentu dla siłowników typu SP (SP 0 z wyjątkiem określonych przypadków), MO, MP Gwarantowana w zakresie 0 % do 100 % max. siły dla siłowników typu ST i MT. Design and type tests are in accordance with the following standards: General requirements...stn/čsn EN Flame proof enclosures...stn/čsn EN Equipment protection by increased safety...stn/čsn EN Requirements on nonelectrical elements according to EN 117; EN and EN Operating position SP, SO, ST, UP, UM, UL (Ex) any position available (the position under the valve is not recommended) MO, MT (Ex) the motor axis should be in a horizontal position ± Operating data Duty cycles: on/off control... S, 10 min; S4, 5 %, from 6 to 90 cycles/h threeposition and analogue control... S4, 5 %, max.100 cycles/h Power supply... according to the specification table deviation of supply voltage... ± 10 % Power supply frequency or 60 Hz ± % at frequency of 60 Hz closing time is reduced 1, times (valid for types SPEx, UPEx), and control speed is increased 1, times (types STEx, MTEx, ULEx, SOEx, MOEx, UMEx) Lubrication Power gears...sp, ST, SO, UP, UM, UL (Ex) grease...mo, MT (Ex) gearbox oil PP 80 Control parts (all types of actuators) grease Gleitmo 585 Linear mechanism...grease GLEIT Basic specifications...see Specification Table Electric connection: Via cable glands: to terminal board: total number of clamps, cable diameters and wire cross sections are stated by wiring diagrams (type of cabel glands for UP,UM,UL are stated on page 9). Connecting of motor via cable glands: cable diameter 13 to 16 mm.valid for actuators MO 3Ex, MO 3.4Ex, MO 3.5Ex, and MTEx. Warning: 1. Switching of actuator by semiconductor switches must be consulted with producer.. Electric actuators are according to STN EN A assigned for installation category II (overvoltage category). 3. Product protection: actuator does not have its own protection against a shortcircuit therefore feeding voltage supply must include a breaker or a fuse which is also used as a master switch. Output part backlash The backlash is measured at 5% load with maximum load torque/thrust. The data are also valid for the actuators with a positioner. Selflocking Guaranteed in range from 0% up to 100% of max. load torque for actuators of SPEx, UPEx, UMEx, SOEx (if other then given in the specification table), MOEx types Guaranteed in range from 0% up to 100% of max. rated thrust for actuators of STEx,ULEx and MTEx types GLEIT HF 401 GLEIT HF 401 Rubber sealing "O" rings...grease GLEIT Valid for standard temperature range 5 to +55 C. Technical data e or HP 50 M HP 571 Z Maximum output part backlash Parturn up to 50 Nm 1 Partturn up to 1 00 Nm 1.5 Multiturn max 5 Linear up to N Linear up to N Linear up to N 0.5 mm 0.5 mm 1 mm 04

5 Waga SP 1Ex SP Ex SP.3Ex SP.4Ex UP 0Ex UP 1Ex W siłownikach ze sterowaniem lokalnym waga wzrasta o ok. 0,55 kg. W siłownikach z regulatorem położenia waga wzrasta o ok.. 0,5 kg. W siłowniku SP.3Ex z uchwytem i dźwignią waga wzrasta o ok. 0 kg. W siłowniku SP.4Ex z uchwytem i dźwignią waga wzrasta o ok. 9 kg. Silnik elektryczny W siłownikach REGADA stosuje się silniki synchroniczne i asynchroniczne z podłączonym na stałe kondensatorem rozruchowym i silniki trójfazowe i na prąd stały (DC) o następujących parametrach: : Moc 4 4 4) 0 4) Moc 4) ) 50 3) Moc 16 16,5,5 6 7, ,5 1,5 UP Ex 8 9 Waga Waga 9 10,3 SO Ex 16 0 ST 1Ex Silniki asynchroniczne 50Hz Obroty [min ] / / / / / / /450 Obroty [min ] Obroty [min ] I N Prąd [ A] x MO 3.4Ex 65 MO 3.5Ex 70 93,5 103 UM 1Ex 14 UM Ex 6 7 Napięcie zasilania [V] Napięcie zasilania [V] Silniki jednofazowe, 50Hz Napięcie zasilania [V] Prąd [A] Prąd [A] Silniki z ochroną termiczną ) Silniki stosowane w MO 3.4Ex i MO 3.5Ex 3) Silniki stosowane w MO 3Ex i MT 3Ex 4) Silniki z hamulcem, moc cewki hamulca 7 W, prąd max. 0.1 A Waga 11,5 MO 3Ex MTEx 5,5 55 UL 0Ex UL 1Ex 6,5 8, ,5 UL Ex 6 34, Kondensator [ F/V] Kondensator [ F/V] I Z 3 7 Weight e SP 1Ex SP Ex SP.3Ex SP.4Ex UP 0Ex UP 1Ex UP Ex Weight of actuators with local controls is higher by 0,55 kg. Weight of the actuators with a controller is higher by 0,5kg. Weight of actuator SP.3Ex with stand and lever and pullrods is higher by 0 kg. Weight of actuator SP.4Ex with stand and lever and pullrods is higher by 9 kg. Electric motors The REGADAexplosionproof actuators are equipped with asynchronous electric motors with permanently connected capacitor, threephase electric motors and DC electric motors of the following parameters: Power output Power output Asynchronous electric motor, 50Hz Speed Supply voltage Current [min ] [V] [A] Speed [min ] 11.5 DC electric motor, 50Hz Supply voltage [V] I N Current [A] Capacitor [ F/V] / / / /400 4) / ) / /450 Power output Speed Supply voltage Current Capacitor [min ] [V] [A] [ F/V] ) ) ) x Weight 9 10,3 SO Ex 16 0 ST 1Ex 11, ,5,5 6 7, ,5 1, e MO 3Ex MTEx 5,5 55 MO 3.4Ex MO 3.5Ex UM 1Ex UM Ex Weight , UL 0Ex UL 1Ex UL Ex e Weight 6,5 8, ,5 6 34, I S 3 7 electric motors with thermal protection ) electric motors for MO 3.4Ex and MO 3.5Ex 3) electric motors for MO 3Ex and MTEx 4) electric motors with brake; input 7 W, max. current 0.1 A 05

6 Mikrowyłączniki parametry techniczne SO Ex SP., ST.Ex MO.Ex MTEx Maksymalny załączany Minimalny załączany Prąd Napięcie Prąd Napięcie 16 (4) A 0.1 A A A 0.1 A A 50 V AC 50 V DC 4 V DC 50 V AC 50 V DC 4 V DC 100 ma 100 ma 0 V AC/DC 0 V AC/DC Podane parametry dotyczą wykonań standardowych mirowyłączników. Switches specifications SO Ex SP., ST.Ex MO.Ex MTEx Maximum switchingon current voltage 16 (4) A 0.1 A A A 0.1 A A 50 V AC 50 V DC 4 V DC 50 V AC 50 V DC 4 V DC Valid for standard (silvercoated) contacts of switches. Minimum switchingon current voltage 100 ma 100 ma 0 V AC/DC 0 V AC/DC wyłącznika DB 6 D 38 DB 3 D 41 Parametry wyłącznika siłownika Wyłączniki ze srebrzonymi stykami standard 50V AC, 0mA do A, cos =0,6; 4V DC a 48V DC, 0mA do 1A, T=L/R=3ms; min. napięcie wyłączane 0 V 50V AC, 0mA do 6(4)A, cos =0,6; 4V DC a 48V DC, 0mA do A, T=L/R=3ms; min. napięcie wyłączane 0 V Wyłączniki z pozłacanymi stykami 50V AC, 1 ma do 0,1( 0,05)A; 4V DC a 48V DC, 1mA do 0, 1A, T=L/R=3ms; 50V AC, 1 ma do 0,1( 0,05)A; 4V DC a 48V DC, 1mA do 0, 1A, T=L/R=3ms; UP 0Ex, UL 0Ex UP 1Ex, UP Ex UM 1Ex, UM Ex UL 1Ex, UL Ex UP 0Ex, UL 0Ex UP 1Ex, UP Ex UM 1Ex, UM Ex UL 1Ex, UL Ex Rezystancja izolacjii 50 M czas przełączania max. 50 ms e of switch DB 6 D 38 DB 3 D 41 Specifications e of electric actuator Silvercoated contacts of switches standard 50V AC, 0mA to A, cos =0,6; 4V DC and 48V DC, 0mA to 1A, T=L/R=3ms; min. switchingoff voltage 0 V 50V AC, 0mA to 6(4)A, cos =0,6; 4V DC and 48V DC, 0mA to A, T=L/R=3ms; min. switchingoff voltage 0 V; Goldcoated contacts of switches 50V AC, 1mA t o 0,1( 0,05)A; 4V DC and 48V DC, 1mA to 0, 1A, T=L/R=3ms; 50V AC, 1mA t o 0,1( 0,05)A; 4V DC and 48V DC, 1mA to 0, 1A, T=L/R=3ms; insulation resistance 50 M switching time max. 50 ms UP 0Ex, UL 0Ex UP 1Ex, UP Ex UM 1Ex, UM Ex UL 1Ex, UL Ex UP 0Ex, UL 0Ex UP 1Ex, UP Ex UM 1Ex, UM Ex UL 1Ex, UL Ex Ustawienie wyłączników położeniowych Adjustment of position switches Położeniowe Sygnalizacyjne Jednoobrotowe Liniowe Wieloobrotowe Kąt roboczy ± 1 Nastawione są z dokładnością ± 0.5 mm w stosunku do dolnego kołnierza i skoku Nastawiona wartość ± 5% z ilości nastawionych obrotów roboczych przed położeniem krańcowym 1 mm przed położeniem krańcowym % z ilości obrotów roboczych przed położeniem krańcowym e Partturn Linear Multiturn Position switches (limit) Operating angle ±1 Adjustment with accuracy ± 0.5mm referring to lower position and stroke To stated number of revolutions with tolerance ± 5 % of the range maximum value Additional position switch. (signaling) before end positions 1 mm before end positions % of the range maximum value before end positions Grzałka SP 1Ex, ST 1Ex, UP 0Ex, UL 0Ex SP Ex, SP.3Ex, SP.4Ex, SO Ex MO 3Ex, MO 3.4Ex, MO 3.5Ex, MTEx Wyłącznik termiczny grzałki Temperatura załączenia...0 ± 3 C Temperatura wyłączenia...30 ± 3 C Nadajniki położenia Moc grzarzałki 10 W 0 W 35 W x 0 W UP 1Ex, UM 1Ex, UL 1Ex 10 W (5 C); 0W (50 C) UP Ex, UM Ex, UL Ex 0 W (5 C); 40W (50 C) Nadajnik potencjometryczny wartość rezystancji (R)...patrz tabela specyfikacyjna prąd obciążenia...max. 100 ma moc obciążenia (P) W (do +40 C) 0.4 W (do +55 C) 0.3 W (do +70 C) Maksymalne obciążenie prądowe ma odchyłka liniowości...±,0 % histereza... 1,5 % nominalny prąd suwaka...max.35 ma maksymalne napięcie zasilania...u= (PxR) Nastawienie nadajnika: położenie "otwarte" % z wartości znamionowej położenie "otwarte" (tylko z regulatorem) 85 % z wart. znamionowej położenie "zamknięte" (z regul. i bez.)... 5 % z wart. znamionowej Space heaters SP 1Ex, ST 1Ex, UP 0Ex, UL 0Ex SP Ex, SP.3Ex, SP.4Ex, SO Ex MO 3Ex, MO 3.4Ex, MO 3.5Ex, MTEx e Switches of space heaters Switchingon temperature...0 ± 3 C Switchingoff temperature...30 ± 3 C Position transmitters Power of space heater 10 W 0 W 35 W x 0 W UP 1Ex, UM 1Ex, UL 1Ex 10 W (5 C); 0W (50 C) UP Ex, UM Ex, UL Ex 0 W (5 C); 40W (50 C) Potentiometer resistance (R)...see the specification table load current...max. 100 ma load power output (P) W (up to +40 C) 0.4 W (up to +55 C) 0.3 W (up to +70 C) maximum current load ma linearity error...±,0 % hysteresis... 1,5 % rated current of sliding contact... max.35 ma maximum supply voltage...u= (PxR) Adjustment of actuators: the position "open" % of rated value the position "open" (with a controller only) % of rated value the position "closed" (with/without a controller)... 5 % of rated value 06

7 Nadajnik pojemnościowy CPT przewodowe podłączenie z wbudowanym zasilaczem Sygnał prądowy jest uzyskiwany z nadajnika pojemnościowego, który jest zasilany z wewnętrznego zasilacza. Nadajnik jest zabezpieczony diodą przeciw namagnesowaniu. sygnał prądowy ma(dc) rezystancja obciążenia...0 do 500 Rezystor obciążenia może być jednostronnie uziemiony. wpływ rezystancji obciążenia na sygnał wyjściowy... 0,1% / 100 zależność od temperatury... ±0.5 % / 10 K prąd graniczny... max. 50 ma wartości sygnału WY w położeniach krańcowych:... "O"... 0 ma przewodowe podłączenie bez wbudowanego zasilacza Nadajniki są galwanicznie izolowane, tak że jeden zasilacz może zasilać więcej nadajników. sygnał prądowy ma(dc) napięcie zasilania...18 do 8 V DC pulsacja napięcia zasilania...max. 5% rezystancja obciążenia...0 do 500 Rezystor obciążenia może być jednostronnie uziemiony. wpływ napięcia zasilania na sygnał wyjściowy... 0,05% / 1 V wartości sygnału WY w położeniach krańcowych:..."o"... 0 ma tolerancja wartości sygnału wyjściowego:..."z"... +0, ma "O"... ±0,1 ma Elektroniczny nadajnik położenia (EPV) przetwornik R/I przewodowe podłączenie (bez lub z zasilaczem) wyjściowy sygnał prądowy ma(dc) napięcie zasilania... do 30 V DC rezystancja obciążenia... max. R L = (UN 9 V) / 0,0 A[ ] UN napięcie zasilania [ V ] nieliniowość... ± 1,5 % histereza... 1,5 % wartości sygnału WY w położeniach krańcowych:..."o"... 0 ma tolerancja wartości sygnału wyjściowego:..."z"... +0, ma "O"... ±0,1 ma 3przewodowe podłączenie (bez lub z zasilaczem) wyjściowy sygnał prądowy ma(dc) 4 0 ma(dc) 0 5 ma(dc) rezystancja wejściowa do napięcie zasilania (w wersji bez wbudowanego zasilacza)... 4 V DC ±1.5 % rezystancja obciążenia...max. 3 k nieliniowość... ± 1,5 % histereza... 1,5 % wartości sygnału WY w położeniach krańcowych:..."o"...0 malub 5 ma..."z"... 0 malub 4 ma tolerancja wartości sygnału wyjściowego:..."z"... +0, ma..."o"... ±0,1 ma Uwaga: Dla siłowników elektrycznych wyposażonych w nadajnik bez wbudowanego zasilacza jest możliwość dostawy zasilacza zewnętrznego ZPT 01AAB. CPT (current position transmitter) wire version, active The current signal is taken from the capacitive transmitter fed by an internal power supply. The transmitter is equipped with a diode to protect it against changing poles. current signal ma(dc) load resistance...0 up to 500 The load resistor can be earthed singlesided. influence of load resistance output current...0,1% / 100 temperature influence...±0.5 % / 10 K current limit...max. 50 ma output signal values in limit positions... "O"... 0 ma wire version, passive The whole transmitter is galvanically insulated, i.e. several transmitters can be connected to one power supply. current signal ma(dc) supply voltage...18 up to 8 V DC ripple effect...max. 5% load resistance The load resistor can be earthed singlesided. influence of power supply to output current...0,05% / 1 V output signal values in limit positions:..."o"... 0 ma output signal tolerances:..."z"... +0, ma "O"... ±0,1 ma Electronic position transmitter wire version (passive/active) output current signal ma(dc) supply voltage... up to 30 V DC load resistance...max. R L = (UN 9 V) / 0,0A[ ] UN supply voltage [ V ] linearity error...± 1,5 % hysteresis... 1,5 % output signal values in limit positions:..."o"... 0 ma output signal tolerances:..."z"... +0, ma "O"... ±0,1 ma 3wire version (passive/active) output current signal ma(dc) 4 0 ma(dc) 0 5 ma(dc) input resistance up to supply voltage (passive versions, without builtin power supply)...4 V DC ±1.5 % load resistance...max. 3 k linearity deviation...± 1,5 % hysteresis... 1,5 % output signal values in limit positions:..."o"...0 maor 5 ma..."z"... 0 maor 4 ma output signal tolerances:..."z"... +0, ma..."o"... ±0,1 ma Note: For actuators with passive position transmitter we can supply external power source ZPT 01AAB. 07

8 Elektroniczny regulator położenia Opis Wbudowany regulator położenia realizuje automatyczne pozycjonowanie części wyjściowej siłownika, w zależności od wartości sygnału wejściowego. W regulatorze porównuje się analogowy sygnał wejściowy z nadrzędnego systemu sterującego z zapętlonym sygnałem zwrotnym z nadajnika położenia w siłowniku. Znaczenie i wielkość odchyłki określa kierunek i długość pracy siłownika. Regulator wykorzystuje szerokie możliwości RISC procesora MICROCHIP, dla zabezpieczenia wszystkich funkcji tego regulatora. Jednocześnie umożliwia w sposób ciągły wykonywać autodiagnostykę systemu i zgłaszać ewentualne zakłócenia. W czasie pracy siłownika regulator rejestruje w pamięci zakłócenia i informacje dla diagnostyki, takie jak liczba załączeń przekaźnika i liczbę godzin pracy siłownika, a także błędy w pracy regulatora (brak sygnału sterującego lub zwrotnego, sygnał wejściowy poniżej 3,5 ma, pracę wyłączników momentowych i położeniowych, obecność sygnału SYSTEST). W regulatorze można programować: sygnał sterujący, odpowiedź na sygnał SYSTEST, charakterystyka (rosnąca/malejąca), nieczułość, skrajne położenia siłownika i sposób regulacji(za pomocą PC i programu ZP). Parametry techniczne napięcie zasilania...30 V AC, 4V AC ± 10 % częstotliwość...50/60 Hz ± % wejściowy sygnał sterujący analogowy ma ma V DC nieliniowość regulatora % rezystancja obciążenia...50 nieczułość regulatora...nastawiona w paśmie 1 do 10 % sprzężenie zwrotne (nadajnik położenia):... potencjometryczne... prądowe wyjścia siłowe...x przekaźnik 5 A / 380 V wyjścia cyfrowe...4x LED (zasilanie, awaria, ustawienie pozycji "otwiera""zamyka" dwukolorowa dioda LED) stan awarii...przełącznik kontrolki 4 V, W AWARIA reakcja na stan awarii, awaria nadajnika zgłaszanie błędu diodą LED błąd sygnału sterującego...zgłaszanie błędu diodą LED reżim SYS...zgłaszanie błędu diodą LED opcje ustawienia regulatora...złącze komunikacyjne...x przycisk kalibracji i ustawiania parametrów Specyfikowanie Dla konkretnego typu siłownika należy wybrać z tabeli specyfikacyjnej potrzebne parametry i wyposażenie. Po prawej stronie każdej tabeli jest odnośnik dla wybranego parametru oznaczony literą lub cyfrą, który wpisujemy do zamówienia. Kombinacje wyposażenia dodatkowego są opisane pod tabelkami specyfikacyjnymi w dziale dozwolone kombinacje wyposażenia dodatkowego. Inne wyposażenie siłownika niż podane w tabeli należy specyfikować w zamówieniu słownie. Po uzgodnieniu z producentem takie wyposażenie będzie oznaczone na wyrobie znakiem X, a za znakiem / oznaczone dwuznakowym kodem producenta. Przykład zamówienia: Siłownik elektryczny SPR 1Ex z regulatorem położenia, numer typu 81.A 01BFA / 04 Wyspecyfikowany siłownik jest wyposażony: siłownik dla klimatu umiarkowanego i gorącego suchego z regulatorem położenia, z potencjometrycznym sprzężeniem zwrotnym A przyłącze elektryczne na listwę zaciskową, 30 V AC 0 max. moment obrotowy 90Nm, czas przestawienia 0s/90 1 kąt roboczy 90 z ogranicznikami mechanicznymi B potencjometryczny nadajnik położenia 1x000 W F przyłącze F05/F07 (ISO 51, kwadrat 14x14, kształt przyłącza A01 A dodatkowe wyłączniki położeniowe, grzałka z wyłącznikiem termicznym / 04 Siłowniki można zamawiać podając tylko na piśmie potrzebne parametry. Przedstawiciel producenta sam wyspecyfikuje typ siłownika. Electronic positioner REGADA Description The builtin position controller provides automatic positioning of the output part of the actuator depending on an input value of the analogue signal. In the controller the input analogue signal from a master system is compared with feedback signal from a position transmitter of the actuator. Sense and size of regulation deviation determines direction and length of movement of the actuator. To assure all its functions the positioner uses a powerfull RISC processor MICROCHIP providing (besides operating the actuator) also autodiagnostics of the system (number of relay switching in direction opening and closing, number of operation hours) and records defect statuses (missing or faulty control or feedback signal, output current signal less than 3.5 ma, activity of torque or position switches, presence of SYS TEST signal). The positioner allows programming of: control signal, reaction to SYS TEST signal, mirror effect (ascending/descending characteristics), insensitivity, limit positions of the actuator (using PC and the software Regada), and a way of positioning. Specifications power supply voltage...30 VAC, 4VAC ± 10 % frequency...50/60 Hz ± % input control signals analogue ma ma V DC load resistance linearity of actuator % insensitivity of actuator...adjustable in range from 1 až 10 % feedback (position sensing):... resistive... current power outputs...x relay 5A/ 380 V digital outputs...4x LED (power supply;defect; setting; "opening""closing" twocolour LED lamp) defect status...control lamp switch 4 V, W POR defect reaction...switch defect error report LED missing control signal...error report LED SYS mode...error report LED adjuster...communication connector...x calibration and adjustment buttons Building of order code Aspecific type of actuator is chosen in the correspondent specification table gradually according to required parameters and equipment. On the right side of each table a number or letter code is determined for these parameters or equipment, what should be put into the correspondent position of the order number. The combinations of additional equipment of the actuator are ordered according to the codes below the table titled as Allowed combinations. Different special equipment of the actuator than given in a specification table, is ordered by words. After confirmation by the producer this will be incorporated, on the appropriate position, in order code and specified as a letter X and after the slash specified by a producers doublesymbol code. This code will be stated by producer in contract of purchase with equipment description of the actuator. Order example: Electric actuator SP 1Ex with a positioner, type number 81.A 01BFA The Specified actuators is of the following version: an actuator for mild up to hot dry environment, with a positioner with current feedback A electric connection to a terminal board, 30 V AC 0 max. switchingoff torque 90 Nm, operation time 0s/90 1 operating angle 90 limited by fixed stop ends B single potentiometer 1x000 F flange F05/F07 (ISO 51, shaft 14x14, shape connection D14 A space heater with a thermal switch The actuators can be ordered without the code, if there will be written up required parameters and characteristics. This code will be defined by producer and will be stated in a contract of purchase and as well on the nameplate of actuator. 08

9 Schematy podłączenia elektrycznego Potrzebny schemat podłączenia siłownika składa się z cząstkowych schematów elektrycznych zgodnie z wyposażeniem siłownika. Wybiera się ze schematów podłączenie silnika elektrycznego z regulatorem położenia lub bez regulatora, dalej wyposażenie dodatkowe, nadajniki położenia potencjometryczne lub pojemnościowe z przetwornikiem R/I lub bez, z wbudowanym zasilaczem, dodatkowe wyłączniki położeniowe, grzałka, wyłącznik termiczny grzałki, sterowanie lokalne itp. W ten sposób składamy potrzebne schematy do elektrycznego podłączenia siłownika. Schematy podłączenia siłowników w wersji przeciwybuchowej (EEx) nie składają się z poszczególnych bloków tylko z jednego schematu podanego przez producenta na klapie zabezpieczającej listwę zaciskową od wewnątrz. Standardowe przykłady podłączeń są podane w karcie k a t a l o g o w e j. I n n e k o m b i n a c j e p o d ł ą c z e ń s i ł o w n i k ó w przeciwwybuchowych są dozwolone po konsultacji z producentem. Przykładowy zestaw schematów do podłączenia siłownika: dla podanego przykładu w zamówieniu Siłownik elektryczny SPR 1Ex zregulatorem numer typu 81.A 01BFA/ 04 będą obowiązywały nst. schematy przyłączeniowe: Z49a + Za dla siłownika SP 1Ex bez regulatora położenia numer typu BFA/ 04 będą obowiązywały schematy: Z49 + Z Dokumentacja techniczna: Instrukcja DTR w języku polskim potwierdzeniem kontroli jakości karta gwarancyjna producenta Pakowanie, transport, składowanie Siłowniki są dostarczane w kartonach gwarantujących odporność na uszkodzenia mechaniczne i temperaturowe określonych normą IEC 654 i IEC 6543). Siłowniki przy składowaniu powinny być przechowywane w pomieszczeniach chronionych przed zanieczyszczeniami, wpływami chemicznych substancji, w temperaturze otoczenia 0 C do +40 C i wilgotnością względną max. 80 %. Creating of wiring diagram Final wiring diagram is created from partial diagrams according to the specified equipment of the actuator. Find a wiring diagrams of electric motor, from specification table, in columns for version with controller, from column Electronic positioner,for version without controller, from column Electric connection Voltage and gradually others: Transmitter and Additional equipment. Block wiring diagrams listed under this numbers will be connected into one block. Repeated wiring diagrams will be assigned only once. Basic diagrams contain wiring of electric motor (apart from 3phase SP 1 Ex and ST 1Ex), switches and space heater, and also wiring of positioner if aplicable. When choosing additional equipment, max. number of terminals stated by wiring diagrams cannot be exceeded. Different combinations of equipment of explosionproof actuators are available only after agreement with producer. Examples of creating the wiring diagrams: for mentioned order example Electric actuator SP 1Ex with positioner type number 81.A 01BFAwill the consequential wiring diagram consist of following diagrams: Z49a + Z for the same actuator without position positioner SP 1Ex with type number BFA will the consequential wiring diagram consist of following diagrams: Z491 + Z Accompanying technical documentation Mounting, service and maintenance instruction, which contains also: Certification about testing of the piece Warranty conditions and warranty period Package, delivery and storage Actuators are delivered in packages guaranteeing resistance against mechanical and thermal influences in accordance with ČSN /STN (EC654 and IEC 6543). The actuators and their additional equipment are to be stored in sheltered rooms, protected against dirt and various chemical and other impacts at ambient temperature from 10 C up to +40 C and relative humidity max. 80%. y przepustów kablowych dla UP.., UM.., UL.. / e of cable gland and cable for UP.., UM.., UL.. Wersja \ Version\ X0S/16AF M16 X0S/16AF M0 X0SAF M0 X0AF M0 X0S/16T3CDSM0 X0S T3CDSM0 X0 T3CDSM0 X6sPXSSK M16 X6PXSSK M16 X0s/16PXSSK M0 X0sPXSSK M0 X0PXSSK M0 X6sPXKM16 X6PXKM16 X0s/16PXKM0 X0sPXKM0 X0PXKM CR.exd / CR**** CR.exd / CR**** 0S CR.exd / CR**** 0.0d13CRCexd / CRC*** 16.0d16CRCexd / CRC***.0d1CRCexd / CRC*** 0 ICG 63/Os/M0 ICG 63/O/M0 ICG 63/A/M0 501/453/Os/ M0 501/453/O/ M0 501/453/A/ M0 ICG 653/UNIV/Os/M0 ICG 653/UNIV/O/M0 ICG 653/UNIV/A/M0 Gwint \Thread\ M16x1,5 M0x1,5 M16x1,5 M0x1,5 M16x1,5 M0x1,5 przewodu \e of cable\ Nieekranowany \nonarmoured\ ekranowany Nieekranowany \nonarmoured\ Ekranowany Ekranowany Ekranowany Nieekranowany \nonarmoured\ Ekranowany Zalanie przewodów \ Encapsulation of cable\ a) a) a) a) 1 ) Wewnętrzny / zewnętrzny wymiar przewodów \Inside / outside diameter of cable\ 3, 7,0 lub 5,0 10,0 3, 8,7 / 6,11,7 / 6,54,0 / 3,18,6 / 6,13,4 6,11,6 / 9,55,9 6,53,9 / 1,50,9 3,8,7 6,11,7 3,8,7 6,11,7 6,54,0 3,1 8,7 / 6,11,5 6,54,0 / 1,50,9 3,18,6 / 6,13,4 6,11,6 / 9,55,9 6,53,9 / 1,50,9 3,4 8,4 / 9,03,5 7,1,7 / 1,96,0 9,44,0 /,51,1 9,01,7 / 9,03,5 10,41,7 / 11,56,0 1,54,0 /,51,1 3,08,0 / 7,51,9 / 11,04,3 / 38 / 5,5 7,51,9 / 9,56 114,3 / 1,505 8,9 / 5,5,0 8,9 / 9,56 11 / 1,50,5 Przewody zalewane: a) Przepusty barierowe typ przepustów z masą utwardzaną, Przewody zalane masą utwardzaną Encapsulation of cable: a) Barier gland type of gland with Compound (barrier) seal, Sealing of cable core using the filling compound 09

Kod zam ów ie nia \ Orde r code 291. x - x x x x x. Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n

Kod zam ów ie nia \ Orde r code 291. x - x x x x x. Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n SP 1-Ex Siłownik elektr. jednooborotowy w wersji przeciwybuchowej \Explosion-proof el. part-turn actuator\ Wyposażenie stadardowe: Napięcie zasilania 230 V C Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2

Bardziej szczegółowo

Strefy pracy siłowników elektrycznych w wersji przeciwwybuchowej ISOMACT, UNIMACT i MODAKT

Strefy pracy siłowników elektrycznych w wersji przeciwwybuchowej ISOMACT, UNIMACT i MODAKT Strefy pracy siłowników elektrycznych w wersji przeciwwybuchowej ISOMACT, UNIMACT i MODAKT Typ SP 1-Ex, ST 1-Ex SP 2-Ex, SP 2.3-Ex, SP 2.4-Ex SO 2-Ex, MO 3-Ex, MO 3.4-Ex, MO 3.5-Ex, MT-Ex MO 5-Ex UP 0-Ex,

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI \CONTENTS\

SPIS TREŚCI \CONTENTS\ SPIS TREŚCI \CONTENTS\ PARAMETRY I DANE TECHNICZNE GENERAL CONDITIONS Strona \Page\ Oznaczanie siłowników Regada \ Designation of the electric actuators Regada \ Zastosowanie oraz normy pracy \ Operating

Bardziej szczegółowo

250 W 250 W. 250 W min W min -1 (1.1 A) S A R 63 min -1. Podłączenie. \Connection\

250 W 250 W. 250 W min W min -1 (1.1 A) S A R 63 min -1. Podłączenie. \Connection\ Siłownik elektr. wieloobrotowy w wersji przeciwwybuchowej\ Explosion-proof multi-turn actuator Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 3x4 V AC Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki

Bardziej szczegółowo

Wyposażenie standardowe:

Wyposażenie standardowe: Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 3x400 V AC Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki momentowe 2 wyłączniki położeniowe 2 wyłączniki sygnalizacyjne Grzałka Przyłącze mechaniczne

Bardziej szczegółowo

Numer typu \Type number\ Numer typu \Type number\

Numer typu \Type number\ Numer typu \Type number\ Špecifikovanie \ Building of order code \ PARAMETRY I DANE TECHNICZNE GENERAL CONDITIONS Oznaczanie siłowników Regada \ Designation of the electric actuators Regada \ Zastosowanie oraz normy pracy \ Operating

Bardziej szczegółowo

Siłownik elektryczny liniowy w wersji przeciwwybuchowej \ Explosion-proof el. linear actuator

Siłownik elektryczny liniowy w wersji przeciwwybuchowej \ Explosion-proof el. linear actuator Siłownik elektryczny liniowy w wersji przeciwwybuchowej \ xplosion-proof el. linear actuator ST 1-x Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 230 V Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki

Bardziej szczegółowo

KATALOG SIŁOWNIKÓW ELEKTRYCZNYCH WYDANIE 2009

KATALOG SIŁOWNIKÓW ELEKTRYCZNYCH WYDANIE 2009 PARAMETRY I DANE TECHNICZNE \ UNIVERSAL CONDITIONS Oznaczani siłowników Regada \ Classification of The electric actuators Regada \ Zastosowanie oraz normy pracy \ Operation conditions and regulations \

Bardziej szczegółowo

REGADA, s.r.o. o o o o o o

REGADA, s.r.o. o o o o o o PREZENTACJA FIRMY REGADA, s.r.o o o o o o o Słowacki producent 50-letnia historia Własne badania, rozwój produkcja i sprzedaż Wysokokwalifikowany i sprawdzony personel Szeroki zakres produkcji Znany znak

Bardziej szczegółowo

IP 54 IP mm/min. 8 mm/min. 16 mm/min. 5 mm/min. 10 mm/min. 16 mm/min. 20 mm/min. 40 mm/min 41) Max. bez nadajnika \Max. without transmitter\

IP 54 IP mm/min. 8 mm/min. 16 mm/min. 5 mm/min. 10 mm/min. 16 mm/min. 20 mm/min. 40 mm/min 41) Max. bez nadajnika \Max. without transmitter\ Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 3 V C rzyłącze elektryczne na listwę zaciskową Warianty wyposażenia sterowania: 1 wyłącznik siłowy + 1 wyłącznik położeniowy wyłączniki siłowe Optyczny wskaźnik

Bardziej szczegółowo

Kod zam ów ie nia \ Or de r code 490. x - x x x x x / x x. Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n

Kod zam ów ie nia \ Or de r code 490. x - x x x x x / x x. Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n ST Siłownik elektryczny liniowy \Electric linear actuator\ Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 23 V C rzyłącze elektryczne na listwę zaciskową Warianty wyposażenia sterowania: 1 wyłącznik siłowy

Bardziej szczegółowo

Temperatura otoczenia \Ambient temperature\ -25 C +55 C -25 C +55 C IP C +55 C. Schemat podłączenia \Wiring diagram\ 230 V AC V AC

Temperatura otoczenia \Ambient temperature\ -25 C +55 C -25 C +55 C IP C +55 C. Schemat podłączenia \Wiring diagram\ 230 V AC V AC SP.1 Siłownik elektryczny jednoobrotowy \ Electric partturn actuator Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 3 V Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową wyłączniki położeniowe Przyłącze mechaniczne

Bardziej szczegółowo

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion DM-ML, DM-FL Descritpion DM-ML and DM-FL actuators are designed for driving round dampers and square multi-blade dampers. Example identification Product code: DM-FL-5-2 voltage Dimensions DM-ML-6 DM-ML-8

Bardziej szczegółowo

Siłownik elektryczny jednoobrotowy dźwigniowy\ Electric part-turn actuator

Siłownik elektryczny jednoobrotowy dźwigniowy\ Electric part-turn actuator MP Siłownik elektryczny jednoobrotowy dźwigniowy\ Electric part-turn actuator Wyposażenie standardowe Napięcie zasilania 230 V AC Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki momentowe 2 wyłączniki

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller. Moc. F Nm

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller. Moc. F Nm MO 5P Siłownik elektryczny wieloobrotowy \Electric multi-turn actuator Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 3x400 V AC Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki momentowe 2 przekaźniki

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller SO 2 Siłownik elektryczny wieloobrotowy \ Electric multiturn actuator Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 23 V, 3x4 V Przyłącze na listwę zaciskową 2 wyłączniki momentowe 2 wyłączniki położeniowe

Bardziej szczegółowo

Temperatura otoczenia \Ambient temperature\ -25 C +55 C -25 C +55 C -25 C +55 C. Schemat podłączenia \Wiring diagram\ 230 V AC V AC 24 V AC

Temperatura otoczenia \Ambient temperature\ -25 C +55 C -25 C +55 C -25 C +55 C. Schemat podłączenia \Wiring diagram\ 230 V AC V AC 24 V AC SP Siłownik elektryczny jednoobrotowy \ Electric partturn actuator Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 3 V Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową wyłączniki położeniowe Przyłącze mechaniczne

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny regulator położenia \Positioner\ - N. bez regulatora \without positioner\

Elektroniczny regulator położenia \Positioner\ - N. bez regulatora \without positioner\ SO 2Ex Siłownik wieloobrotowy w wersji Ex \ Explosionproof multiturn actuator II 2G c Ex de II T5 Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 230 V Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 3x400 V C Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki momentowe 2 przekaźniki położeniowe 2 przekaźniki sygnalizacyjne Elektroniczny nadajnik położenia

Bardziej szczegółowo

Wyposażenie standardowe:

Wyposażenie standardowe: MT 3Ex Siłownik liniowy w wersji Ex \Explosionproof el. linear actuator\ II G Ex de IIC T5/T4 Gb II D Ex tb IIIC T 35 C Db Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 30V AC, 3x400V AC Przyłącze elektryczne

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller. Sprzężenie zwrotne potencjometryczne

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller. Sprzężenie zwrotne potencjometryczne Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 230 V Przyłącze elektryczne na listwie zaciskową 2 wyłączniki położeniowe Przyłącze mechaniczne kołnierzowe wg ISO 5211 Stopień krycia IP 54 Standard equipment:

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 23 V Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki położeniowe Przyłącze mechaniczne kołnierzowe wg. ISO 5211 Optyczny wskaźnik położenia Stopień krycia

Bardziej szczegółowo

IP 65 IP 67 1 IP 67 IP 67 IP 67. Napięcie zasilania \Voltage\ Z1a + Z11a 220 V AC L 3x400 V AC. Z78a + Z12a 8) 9 3x380 V AC Z78a + Z12a 8) M 24 V AC

IP 65 IP 67 1 IP 67 IP 67 IP 67. Napięcie zasilania \Voltage\ Z1a + Z11a 220 V AC L 3x400 V AC. Z78a + Z12a 8) 9 3x380 V AC Z78a + Z12a 8) M 24 V AC ST 1 Siłownik elektryczny liniowy \ lectric linear actuator Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 3 V Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową wyłączniki siłowe wyłączniki położeniowe wyłączniki

Bardziej szczegółowo

Wyposażenie standardowe:

Wyposażenie standardowe: MO 5 Siłownik elektryczny wieloobrotowy \Electric multi-turn actuator Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 3x400 V C Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki momentowe 2 wyłączniki

Bardziej szczegółowo

Podstawowe parametry techniczne \General conditions\

Podstawowe parametry techniczne \General conditions\ PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE SIŁOWNIKÓW REMATIC GENERAL CONDITIONS Strana \Page\ Oznaczenie siłowników Regada \ Designation of the electric actuators Regada \ Warunki pracy \ Operating conditions and

Bardziej szczegółowo

Napięcie zasilania 3x400 V AC Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki momentowe 2 przekaźniki do blokowania wyłączania od momentu 3)

Napięcie zasilania 3x400 V AC Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki momentowe 2 przekaźniki do blokowania wyłączania od momentu 3) MO 3.P Siłownik elektryczny wieloobrotowy \ Electric multi-turn actuator Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 3x00 V AC Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki momentowe 2 przekaźniki

Bardziej szczegółowo

Napięcie zasilania 3x400 V AC Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki momentowe 2 przekaźniki do blokowania wyłączania od momentu 3)

Napięcie zasilania 3x400 V AC Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki momentowe 2 przekaźniki do blokowania wyłączania od momentu 3) MO 3.P Siłownik elektryczny wieloobrotowy \ Electric multi-turn actuator Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 3x00 V AC Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki momentowe 2 przekaźniki

Bardziej szczegółowo

Siłownik jednoobrotowy w wersji Ex \Explosion-proof el. part-turn actuator\

Siłownik jednoobrotowy w wersji Ex \Explosion-proof el. part-turn actuator\ II 2G Ex d IIC T5 Gb II 2G Ex de IIC T5 Gb II 2D Ex tb IIIC T 100 C Db Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 230V C przyłącze elektryczne na listę zaciskową 2 wyłączniki momentowe 2 wyłączniki położeniowe

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller. Sprzężenie zwrotne potencjometryczne 8) 16)

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller. Sprzężenie zwrotne potencjometryczne 8) 16) MO 3.4 Siłownik elektryczny wieloobrotowy \Electric multi-turn actuator Standard equipment: Voltage 3x400 V AC Terminal board connection 2 torque switches 2 position switches 2 signalling switches Space

Bardziej szczegółowo

Art. D104/D106 E Art. D114/D116 E

Art. D104/D106 E Art. D114/D116 E Art. D104/D106 E Art. D114/D116 E PRZEPUSTNICA MIĘDZYKOŁNIERZOWA Z NAPĘDEM WAFER/LUG BUTTERFLY VALVE WITH ELECTRIC PART TURN ACTUATOR THREE-PHASE ON-OFF T.I.S. Wym. / Dim. DN40 DN50 DN65 DN80 DN100 H 194

Bardziej szczegółowo

Wyposażenie standardowe:

Wyposażenie standardowe: MO 3.4P Siłownik elektryczny wieloobrotowy \ Electric multi-turn actuator Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 3x400 V AC Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłaczniki momentowe 2 przekaźniki

Bardziej szczegółowo

Siłownik elektryczny liniowy \ Electric linear actuator

Siłownik elektryczny liniowy \ Electric linear actuator Tabela specyfikacyjna \ Specification table MT Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 230 V C, 3x400 V C Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki siłowe 2 wyłączniki położeniowe Grzałka

Bardziej szczegółowo

Wyposażenie standardowe:

Wyposażenie standardowe: Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 230 V C Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki siłowe 2 wyłączniki położeniowe 2 wyłączniki sygnalizacyjne Przyłącze mechaniczne kołnierzowe

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller SP 3 Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 3x400 V Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki momentowe 2 wyłączniki położeniowe 2 wyłączniki sygnalizacyjne Ograniczniki mechaniczne Przyłącze

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller MO 5-Ex Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 3x400 V C Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki momentowe 2 przekaźniki położeniowe 2 przekaźniki sygnalizacyjne Elektroniczny nadajnik

Bardziej szczegółowo

Wyposażenie standardowe:

Wyposażenie standardowe: MO 5 Siłownik elektryczny wieloobrotowy \Electric multi-turn actuator Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 3x400 V C Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki momentowe 2 wyłączniki

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller 120 W 180 W

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller 120 W 180 W MO 3P Siłownik elektryczny wieloobrotowy \ Electric multi-turn actuator Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 3x400 V AC Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki momentowe 2 przekaźniki

Bardziej szczegółowo

Stopień krycia \Enclosure\ IP 55 IP 55 IP 55 IP 67. Moc. Obroty \Power\ kw 925 min. 2.2 kw. E 20 min. 3.0 kw. 4.0 kw. 3.0 kw. 4.0 kw. 3.

Stopień krycia \Enclosure\ IP 55 IP 55 IP 55 IP 67. Moc. Obroty \Power\ kw 925 min. 2.2 kw. E 20 min. 3.0 kw. 4.0 kw. 3.0 kw. 4.0 kw. 3. MO 5 Siłownik elektryczny wieloobrotowy\ Electric multiturn actuator Tabela specyfikacyjna \Specification table\ MO 5 Kod zamówienia \Order code\ Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 3x400 V A Przyłącze

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller. Sprzężenie zwrotne potencjometryczne

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller. Sprzężenie zwrotne potencjometryczne SP 1 Siłownik elektryczny jednoobrotowy \Electric part-turn actuator Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 230 V Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki momentowe 2 wyłączniki położeniowe

Bardziej szczegółowo

Temperatura otoczenia \Ambient temperature\ -25 C +55 C -40 C +40 C -25 C +55 C -50 C +55 C 25)

Temperatura otoczenia \Ambient temperature\ -25 C +55 C -40 C +40 C -25 C +55 C -50 C +55 C 25) SO 2 Siłownik elektryczny wieloobrotowy \ Electric multiturn actuator Wyposażenie standardowe: Tabela specyfikacyjna \Specification table\ SO 2 Kod zamówienia \Order code\ Napięcie zasilania 230 V A, 3x400

Bardziej szczegółowo

SIŁOWNIKI ELEKTRYCZNE REMATIC

SIŁOWNIKI ELEKTRYCZNE REMATIC SIŁOWNIKI ELEKTRYCZNE REMATIC System DMS Co to jest system DMS? - elektroniczny, bezkontaktowy system z bardzo dokładnym czujnikiem położenia - sterowanie siłowników bez elementów elektromechanicznych

Bardziej szczegółowo

Wyposażenie standardowe:

Wyposażenie standardowe: II 2G x d II T5 Gb II 2G x de II T5 Gb II 2 x tb III T 100 b Wyposażenie standardowe: - Napięcie zasilania 230V - Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową - 2 wyłączniki siłowe - 2 wyłączniki położeniowe

Bardziej szczegółowo

Wyposażenie standardowe:

Wyposażenie standardowe: ST.1 Siłownik elektryczny liniowy \ Electric linear actuator Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 23V rzyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki siłowe 1 wyłącznik położeniowy rzyłącze

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller. Sprzężenie zwrotne potencjometryczne 8) 16)

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller. Sprzężenie zwrotne potencjometryczne 8) 16) MO 3 Siłownik elektryczny wieloobrotowy \ Electric multi-turn actuator Standard equipment: Voltage 3x400 V AC Terminal board connection 2 torque switches 2 position switches 2 signalling switches Space

Bardziej szczegółowo

\Corrosion class\ Schemat podłączenia \Wiring diagram\ 230 V AC Z404 + Z403b 220 V AC L 3x400 V AC 28) 1 2 3x380 V AC 28) 33) Pobór mocy \Power\

\Corrosion class\ Schemat podłączenia \Wiring diagram\ 230 V AC Z404 + Z403b 220 V AC L 3x400 V AC 28) 1 2 3x380 V AC 28) 33) Pobór mocy \Power\ U -x II G x d II T5 Gb + II G c Standardowa \standard\ Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 30 V Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową wyłączniki siłowe wyłączniki położeniowe wyłączniki sygnalizacyjne

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller. Sprzężenie zwrotne potencjometryczne 8) 16)

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller. Sprzężenie zwrotne potencjometryczne 8) 16) MO 3.4 Siłownik elektryczny wieloobrotowy \Electric multi-turn actuator Standard equipment: Voltage 3x400 V AC Terminal board connection 2 torque switches 2 position switches 2 signalling switches Space

Bardziej szczegółowo

Kod zam ów ie nia \ Orde r code 491. x - x x x x x / x x. Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n

Kod zam ów ie nia \ Orde r code 491. x - x x x x x / x x. Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n ST 1 Siłownik elektryczny liniowy \Electric linear actuator\ Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 23 V Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki siłowe 2 wyłączniki położeniowe 2 wyłączniki

Bardziej szczegółowo

SIŁOWNIKI ELEKTRYCZNE W WYKONANIU PRZECIWWYBUCHOWYM REMATIC

SIŁOWNIKI ELEKTRYCZNE W WYKONANIU PRZECIWWYBUCHOWYM REMATIC SIŁOWNIKI ELEKTRYCZNE W WYKONANIU PRZECIWWYBUCHOWYM REMATIC Warunki pracy siłowników elektrycznych w wykonaniu przeciwwybuchowym Siłowniki REGADA są przeznaczone do pracy w strefach oznaczonych jako: Strefa

Bardziej szczegółowo

Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates

Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates Przeciwpożarowe napędy bram Charakterystyka Characteristics Fire-proof door drives 36 Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych Fire-proof controls for roller shutters, sectional

Bardziej szczegółowo

Wyposażenie standardowe:

Wyposażenie standardowe: Wyposażenie standardowe: - Napięcie zasilania 3x400 V AC - Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową - wyłączniki momentowe - wyłączniki położeniowe - wyłączniki sygnalizacyjne - Grzałka z termostatem

Bardziej szczegółowo

Napięcie zasilania 3x400 V AC Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki momentowe 2 wyłączniki położeniowe Grzałka

Napięcie zasilania 3x400 V AC Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki momentowe 2 wyłączniki położeniowe Grzałka MO 3. Siłownik elektryczny wieloobrotowy \Electric multi-turn actuator Wyposażenie standardowe: Tabela specyfikacyjna \Specification table\ MO 3., MOR 3. Napięcie zasilania 3x00 V C Przyłącze elektryczne

Bardziej szczegółowo

Siłownik wieloobrotowy w wersji Ex \ Explosion-proof multi-turn actuator

Siłownik wieloobrotowy w wersji Ex \ Explosion-proof multi-turn actuator II 2G Ex d II T5 Gb + II 2G c Wyposażenie standardowe: Tabela specyfikacyjna \Specification table\ UM 1-Ex apięcie zasilania 230 V Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki momentowe 2 wyłączniki

Bardziej szczegółowo

IP 65 IP Schemat podłączenia \Wiring diagram\ 230 V AC Z V AC L 3x400 V AC 8) 9 3x380 V AC Z78a + Z245 8)

IP 65 IP Schemat podłączenia \Wiring diagram\ 230 V AC Z V AC L 3x400 V AC 8) 9 3x380 V AC Z78a + Z245 8) ST.1 Siłownik elektryczny liniowy \ lectric linear actuator Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 23 V rzyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki siłowe 1 wyłącznik położeniowy rzyłącze

Bardziej szczegółowo

Karta Katalogowa Catalogue card

Karta Katalogowa Catalogue card 2008-02-11 KK-06/02 Edycja 0 Strona 1 z 6 Karta Katalogowa Catalogue card Trójfazowe silniki indukcyjne z hamulcem prądu stałego typu H Three-phase induction motors with DC brake type H TELEFON: [48] [33]

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller SO 2 Siłownik elektryczny wieloobrotowy \ Electric multiturn actuator Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 23 V, 3x4 V Przyłącze na listwę zaciskową 2 wyłączniki momentowe 2 wyłączniki położeniowe

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller P iłownik elektryczny jednoobrotowy \Electric partturn actuator Wyposażnie standardowe: Napięcie zasilania 30 V Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową wyłączniki momentowe wyłączniki położeniowe wyłączniki

Bardziej szczegółowo

\Enclosure\ IP 55 IP 55 IP 67 IP 55 IP 67 IP 67. Z279a Z279a Z297a Z297a Z V AC Z295 Z279a Z279a Z297a Z297a. 50 mm/min -1

\Enclosure\ IP 55 IP 55 IP 67 IP 55 IP 67 IP 67. Z279a Z279a Z297a Z297a Z V AC Z295 Z279a Z279a Z297a Z297a. 50 mm/min -1 MT 3 Siłownik elektryczny liniowy \ Electric linear actuator Tabela specyfikacyjna \Specification table\ MT 3 Kod zamówienia \Order code\ yposażenie standardowe: Napięcie zasilania 230 V C, 3x400 V C Przyłącze

Bardziej szczegółowo

Wyposażenie standardowe:

Wyposażenie standardowe: SO Siłownik elektryczny wieloobrotowy \ Electric multiturn actuator Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 30 V A, 3x400 V A Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową wyłączniki momentowe wyłączniki

Bardziej szczegółowo

RM4LG01M przekaznik kontroli poziomu cieczy RM4-L - 220

RM4LG01M przekaznik kontroli poziomu cieczy RM4-L - 220 Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie RM4LG01M przekaznik kontroli poziomu cieczy RM4-L - 220 240 V AC Główne Gama produktów Typ produktu lub komponentu Typ przekaźnika Nazwa przekaźnika Parametry

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller. Sprzężenie zwrotne potencjometryczne 8) 16)

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller. Sprzężenie zwrotne potencjometryczne 8) 16) MO 3 Siłownik elektryczny wieloobrotowy \ Electric multi-turn actuator Standard equipment: Voltage 3x400 V AC Terminal board connection 2 torque switches 2 position switches 2 signalling switches Space

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller SO 2P Siłownik elektryczny wieloobrotowy \ Electric multiturn actuator Tabela specyfikacyjna \Specification table SO 2P Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 23 V A, 3x4 V A Przyłącze na listwę zaciskową

Bardziej szczegółowo

\Wiring diagram\ 230 V AC. Z348b 3 24V DC. \Max. Load torque\ 40 min -1 44) Zakres obrotów roboczych. \Number of revolutions\

\Wiring diagram\ 230 V AC. Z348b 3 24V DC. \Max. Load torque\ 40 min -1 44) Zakres obrotów roboczych. \Number of revolutions\ SO 2Ex Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 23 V Przyłącze na listwę zaciskową 2 wyłączniki momentowe 2 wyłączniki położeniowe 2 wyłączniki sygnalizacyjne Przyłącze mechaniczne kołnierzowe (dla

Bardziej szczegółowo

Temperatura otoczenia \Ambient temperature\ -25 C +55 C -25 C +55 C -25 C +55 C -50 C +55 C

Temperatura otoczenia \Ambient temperature\ -25 C +55 C -25 C +55 C -25 C +55 C -50 C +55 C P iłownik elektryczny jednoobrotowy \ Electric partturn actuator Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 3 Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową wyłączniki momentowe wyłączniki położeniowe wyłączniki

Bardziej szczegółowo

BN1520 BN1521 BN1522 FAMOR S.A. ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNAL LIGHT CONTROL PANELS EDITION 07/04

BN1520 BN1521 BN1522 FAMOR S.A. ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNAL LIGHT CONTROL PANELS EDITION 07/04 EDITION 07/04 ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH BN1520 BN1521 BN1522 Rozdzielnica BN1520-8 latarñ BN1520-8-way panel Rozdzielnica BN1520-12 latarñ BN1520-12-way panel Rozdzielnica BN1521-13

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Mechatroniczny układ napędowy MOVIGEAR -DBC-B, -DAC-B, -DSC-B, -SNI-B *21931712_0315*

Arkusz zmian. Mechatroniczny układ napędowy MOVIGEAR -DBC-B, -DAC-B, -DSC-B, -SNI-B *21931712_0315* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *21931712_0315* Arkusz zmian Mechatroniczny układ napędowy MOVIGEAR -DBC-B, -DAC-B, -DSC-B, -SNI-B Wydanie 03/2015 21931712/PL SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Kod zam ów ie nia \ Orde r code 284. x - x x x x x / x x. Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n

Kod zam ów ie nia \ Orde r code 284. x - x x x x x / x x. Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n P.4 iłownik elektryczny jednoobrotowy \Electric partturn actuator\ Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 30 V Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową wyłączniki momentowe wyłączniki położeniowe

Bardziej szczegółowo

Kod zam ów ienia \ Order code 283. x - x x x x x / x x. Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n

Kod zam ów ienia \ Order code 283. x - x x x x x / x x. Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n P.3 iłownik elektryczny jednoobrotowy \Electric partturn actuator\ Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 30 V Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową wyłączniki momentowe wyłączniki położeniowe

Bardziej szczegółowo

BLACKLIGHT SPOT 400W F

BLACKLIGHT SPOT 400W F BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

Wyposażenie standardowe:

Wyposażenie standardowe: ST Siłownik elektryczny liniowy \ lectric linear actuator Wyposażenie standardowe: apięcie zasilania 3 rzyłącze elektryczne na listwę zaciskową wyłączniki siłowe wyłączniki położeniowe wyłączniki sygnalizacyjne

Bardziej szczegółowo

Formularz doboru sprzęgła MINEX -S

Formularz doboru sprzęgła MINEX -S 1 z 5 Firma: Company: Adres: Address: Telefon: Phone: Nazwisko i Imię: Name: Email: E-mail: Fax: Fax: Dział: Department: Data: Date: 1. typ sprzęgła 1. Type of coupling działające synchronicz (standard

Bardziej szczegółowo

Kontrola grzałek. Min.

Kontrola grzałek. Min. SERIA 7T Termostaty modułowe SERIA 7T Termostaty modułowe Niewielki, kompaktowy rozmiar (Szerokość 17.5 mm) Błyskawiczny bimetalowy czujnik temperatury Szeroki zakres nastaw temperatur Długa żywotność

Bardziej szczegółowo

RM4TR32 przekaźnik kontroli zasilania trójfazowego RM4-T - zakres V

RM4TR32 przekaźnik kontroli zasilania trójfazowego RM4-T - zakres V Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Sterujący próg oniżonego napięcia Sterujący prób podwyższonego napięcia Zestyki wyjściowe RM4TR32 przekaźnik kontroli zasilania trójfazowego RM4-T - zakres 300..430

Bardziej szczegółowo

RE8RA11B przemysłowy przekaźnik czasowy - 0.1...10 s - typ C - 24 V AC/DC - 1 Z/O

RE8RA11B przemysłowy przekaźnik czasowy - 0.1...10 s - typ C - 24 V AC/DC - 1 Z/O Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Typ wyjścia dyskretnego Materiał styków Wymiar szerokości skoku/podziałki Zakres napięcia Połączenia - zaciski Moment dokręcania Nastawianie dokładności opóźnienia

Bardziej szczegółowo

Szafa mroźnicza Freezing cabinet. Typ Type. Dane techniczne Technical data. Model Model SMI 04. SMI 04 Indus. www.essystemk.com Strona 1/9 Page 1/9

Szafa mroźnicza Freezing cabinet. Typ Type. Dane techniczne Technical data. Model Model SMI 04. SMI 04 Indus. www.essystemk.com Strona 1/9 Page 1/9 Indus www.essystemk.com Strona 1/9 Page 1/9 SPIS TREŚCI: 1. Informacje ogólne...3 General information 2. Informacje elektryczne...4 Electrical information 3. Informacje chłodnicze...5 Cooling information

Bardziej szczegółowo

Wyposażenie standardowe:

Wyposażenie standardowe: MT 3 Siłownik elektryczny liniowy \ Electric linear actuator yposażenie standardowe: Napięcie zasilania 230V C, 3x400V C Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki siłowe 2 wyłączniki położeniowe

Bardziej szczegółowo

ABL8MEM24006 Zasilacz impulsowy - 1 fazowy V AC - 24 V - 0.6A

ABL8MEM24006 Zasilacz impulsowy - 1 fazowy V AC - 24 V - 0.6A Parametry Zasilacz impulsowy - 1 fazowy - 100..240 V AC - 24 V - 0.6A Parametry Uzupełniające Ograniczenia napięcia wejściowego Częstotliwość sieci Prąd rozruchowy Parametry podstawowe Status sprzedaży

Bardziej szczegółowo

Napięcie zasilania \Voltage\ 24V DC 230V AC 220V AC 24V AC 3x400V AC. 3x380V AC 3x380V AC 28) 24V DC 230V AC 220V AC 24V AC 3x400V AC.

Napięcie zasilania \Voltage\ 24V DC 230V AC 220V AC 24V AC 3x400V AC. 3x380V AC 3x380V AC 28) 24V DC 230V AC 220V AC 24V AC 3x400V AC. SO 2P Siłownik elektryczny wieloobrotowy \ Electric multiturn actuator Tabela specyfikacyjna \Specification table SO 2P Kod zamówienia \Order code\ Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 230 V, 3x400

Bardziej szczegółowo

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems Typ VFR FOR THE RELIABLE BALANCING OF VOLUME FLOW RATES Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems Each flow adjustment

Bardziej szczegółowo

ATS01N103FT soft start do silnika asynchronicznego - ATS01-3A V KW

ATS01N103FT soft start do silnika asynchronicznego - ATS01-3A V KW Parametry soft start do silnika asynchronicznego - ATS01-3A - 110..480V - 0.55..1.1 KW Parametry Uzupełniające Wersja urządzenia Funkcja dostępna Limity napięcia zasilania Parametry podstawowe Status sprzedaży

Bardziej szczegółowo

Temperatura otoczenia \Ambient temperature\ -50 C +40 C. Schematpod czenia \Wiring diagram\ 230VAC Z1a+Z11a. 3x400VAC Z78a+Z12a 8) 7 24VDC Z344 C

Temperatura otoczenia \Ambient temperature\ -50 C +40 C. Schematpod czenia \Wiring diagram\ 230VAC Z1a+Z11a. 3x400VAC Z78a+Z12a 8) 7 24VDC Z344 C 1 iownikelektrycznyjednoobrotowy\electricpartturnactuator Wyposaeniestandardowe: Napiciezasilania3C rzyczeelektrycznenalistwzaciskow wycznikimomentowe wycznikipooeniowe wycznikisygnalizacyjne Ogranicznikimechanicznektaobrotu

Bardziej szczegółowo

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻOWA. Siłownik elektryczny jednoobrotowy w wykonaniu przeciwwybuchowym UP X.X-Ex

INSTRUKCJA MONTAŻOWA. Siłownik elektryczny jednoobrotowy w wykonaniu przeciwwybuchowym UP X.X-Ex INSTRUKCJA MONTAŻOWA Siłownik elektryczny jednoobrotowy w wykonaniu przeciwwybuchowym UP X.X-Ex UP 0-Ex, UP 1-Ex, UP 2-Ex, UP 2.4-Ex, UP 2.5-Ex 1 Przed przystąpieniem do montażu i podłączenia siłownika

Bardziej szczegółowo

2-kanałowe wyjście dwustanowe; 250 V AC; 1 A; bezpotencjałowe; przekaźnik 2 zestyki przełączne

2-kanałowe wyjście dwustanowe; 250 V AC; 1 A; bezpotencjałowe; przekaźnik 2 zestyki przełączne 2-kanałowe wyjście dwustanowe; 250 V AC; 1 A; bezpotencjałowe; przekaźnik 2 zestyki przełączne Numer wyrobu: 750-517 2-kanałowe wyjście dwustanowe; 250 V AC; 1 A; bezpotencjałowe; przekaźnik 2 zestyki

Bardziej szczegółowo

Siłownik elektryczny wieloobrotowy MO 3, MO 3.4, MO 3.5 z jednostką krokową

Siłownik elektryczny wieloobrotowy MO 3, MO 3.4, MO 3.5 z jednostką krokową INSTRUKCJA MONTAŻOWA Siłownik elektryczny wieloobrotowy MO 3, MO 3.4, MO 3.5 z jednostką krokową MO 3, MO 3.4, MO 3.5 1 Środki zapobiegawcze i ochronne realizowane w tym produkcie nie mogą zapewnić wymaganego

Bardziej szczegółowo

RM4LA32MW Przekaźnik kontroli poziomu cieczy RM4-L V AC DC

RM4LA32MW Przekaźnik kontroli poziomu cieczy RM4-L V AC DC Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Maksymalne napięcie łączeniowe Znamionowe napięcie zasilania [Us] Ograniczenie napięcia obwodu sterującego Pobór mocy w [W] Zestyki wyjściowe Maksymalne napięcie

Bardziej szczegółowo

PRZEKAŹNIKI PÓŁPRZEWODNIKOWE SSR SOLID-STATE RELAYS

PRZEKAŹNIKI PÓŁPRZEWODNIKOWE SSR SOLID-STATE RELAYS PRZEKAŹNIKI PÓŁPRZEWODNIKOWE Z TYRYSTOREM SERII 860/861 860/861 SERIES SCR SOLID STATE RELAY Wymiary w mm. Dimension in mm TABELA DOBORU PRZEKAŹNIKA - RELAY SELECTION TABLE 10 A 25 A 40 A 50 A 70 A 90

Bardziej szczegółowo

Siłownik elektryczny wieloobrotowy SO 2 z jednostką krokową

Siłownik elektryczny wieloobrotowy SO 2 z jednostką krokową INSTRUKCJA MONTAŻOWA Siłownik elektryczny wieloobrotowy SO 2 z jednostką krokową SO 2 1 Przed przystąpieniem do montażu i podłączenia siłownika należy koniecznie przeczytać tę instrukcję montażową siłownika!

Bardziej szczegółowo

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems Typ VFR FOR THE RELIABLE BALANCING OF VOLUME FLOW RATES Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems Each flow adjustment

Bardziej szczegółowo

APARATURA POMIAROWA SERII V MEASURING INSTRUMENTS V-SERIES

APARATURA POMIAROWA SERII V MEASURING INSTRUMENTS V-SERIES www.lumel.com.pl APARATURA POMIAROWA SERII V MEASURING INSTRUMENTS V-SERIES 1 VAE - AMPEROMIERZE I WOLTOMIERZE PRĄDU PRZEMIENNEGO / MOVING-IRON METERS VAGL - AMPEROMIERZE I WOLTOMIERZE PRĄDU PRZEMIENNEGO

Bardziej szczegółowo

Siłowniki do przepustnic powietrza

Siłowniki do przepustnic powietrza 4 621 OpenAir TM Siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa, 24 V AC / 230 V AC GEB...1 Siłowniki z silnikiem elektrycznym ze sterowaniem 3-stawnym lub ciągłym. Moment obrotowy 15 Nm, samocentrujący

Bardziej szczegółowo

BARIERA ANTYKONDENSACYJNA

BARIERA ANTYKONDENSACYJNA Skład Obróbka Parametry techniczne BARIERA ANTYKONDENSACYJNA Lama "Lama" sp. z o.o. sp. k Właściwość Metoda badania Wartość Jednostka włóknina poliestrowa + klej PSA + folia polietylenowa Samoprzylepna

Bardziej szczegółowo

Siłownik elektryczny wieloobrotowy w wykonaniu przeciwwybuchowym SO 2-Ex

Siłownik elektryczny wieloobrotowy w wykonaniu przeciwwybuchowym SO 2-Ex INSTRUKCJA MONTAŻOWA Siłownik elektryczny wieloobrotowy w wykonaniu przeciwwybuchowym SO 2-Ex SO 2-Ex 1 Przed przystąpieniem do montażu i podłączenia siłownika należy koniecznie przeczytać tę instrukcję

Bardziej szczegółowo

SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE

SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE HYDRAULIC CYLINDERS DETEKCJA MAGNETYCZNA MAGNETIC FIELD Podwójnego działania Double acting SERIA VBM, VBM Series Uszczelnienie ISO, Seals ISO Ciśnienie robocze, Working pressure

Bardziej szczegółowo

FABRYKA SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH SILNIKI INDUKCYJNE JEDNOFAZOWE O WZNIOSIE OSI WAŁU 56 serii h. SINGLE-PHASE INDUCTION MOTORS FRAME SIZE 56 series h

FABRYKA SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH SILNIKI INDUKCYJNE JEDNOFAZOWE O WZNIOSIE OSI WAŁU 56 serii h. SINGLE-PHASE INDUCTION MOTORS FRAME SIZE 56 series h K.K. /17 B B.. FBYK IIKÓW KYCZYCH IIKI IUKCY OFZOW O WZIOI OI WŁU 6 serii h Charakterystyka silników katalogowych: silniki ogólnego przeznaczenia do pracy w warunkach klimatu umiarkowanego, praca ciągła

Bardziej szczegółowo

Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa z funkcją bezpieczeństwa, bardzo krótki czas przebiegu, AC/DC 24 V

Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa z funkcją bezpieczeństwa, bardzo krótki czas przebiegu, AC/DC 24 V 4 609 OpenAir TM Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza GNP19 Wersja obrotowa z funkcją bezpieczeństwa, bardzo krótki czas przebiegu, Siłownik z silnikiem elektrycznym do regulacji 2-stawnej, 3-stawnej,

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja techniczna Pozycjoner 824

Specyfikacja techniczna Pozycjoner 824 Podstawowe dane Montaż Materiał obudowy Na napędzie liniowym Na napędzie wahliwym Zintegrowany ARCA lub zgodnie z IEC 534-6(NAMUR) Zakres skoku 10 120mm Zintegrowany ARCA lub zgodnie z VDI/VDE 3845 Kąt

Bardziej szczegółowo

Iskrobezpieczne Bariery Zenera

Iskrobezpieczne Bariery Zenera Iskrobezpieczne Bariery Zenera Intrinsic Safety Barriers Bariery Zenera Barriers Iskrobezpieczne bariery Zenera z serii MM... są najprostszym rodzajem iskrobezpiecznego interfejsu przeznaczonego do zabezpieczenia

Bardziej szczegółowo

CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS

CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP.J. ul. Chwaszczyńska 135, 81-571 Gdynia tel. (058) 669 82 20 www.flowair.com CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS GENERAL INFORMATION INFORMACJE

Bardziej szczegółowo

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103 SG-MICRO... SG-MICRO 19 SG-MICRO SG-MICRO H SG-MICRO R SG-MICRO 32 SG-MICRO 32H SG-MICRO 32R SG-MICRO SG-MICRO H SG-MICRO R SG-MICRO 45 SG-MICRO SG-MICRO SG-MICRO 75 SG-MICRO 95 SG-MICRO 0 cylindra body

Bardziej szczegółowo

Karta Katalogowa CATALOGUE CARD

Karta Katalogowa CATALOGUE CARD 2002-12-06 KK-01/01 Edycja 9 Strona 1 z 7 Karta Katalogowa CATALOGUE CARD Trójfazowe silniki indukcyjne jednobiegowe z wirnikiem klatkowym klasy EFF2 Three-phase induction one speed motors with squirrel-cage

Bardziej szczegółowo