2 INSTRUKCJA OBSŁUGI Str.3. 3 KONSERWACJA Str.4. 5 GWARANCJA Str.7

Podobne dokumenty
CHWYTAK DO PRZYLEGAJĄCYCH DO SIEBIE PALET 1/2

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

Wtryskarki JON WAI. seria TP to duże dwupłytowe maszyny

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5

Instrukcja obsługi przedłużek wideł w wersji zamkniętej (GVG) i otwartej (GVO)

Maksymalna wysokość podnoszenia: 17,56 m Maksymalny zasięg: 14,26 m Silnik: JCB ECOMAX 93 KW KM Przekładnia hydrostatyczna ze sterowaniem


INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

Elektryczny wózek widłowy ton

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

POMPA HYDRAULICZNA TYP H_800

Pionowy transport towarów z określonymi poziomami zatrzymania, dla bardzo zróżnicowanego zastosowania w przemyśle.

Elektryczny wózek widłowy ton

OD STYCZNIA 2006 DO CHWILI OBECNEJ

Elektryczny wózek widłowy ton

Podnośnik beczek hydrauliczny PBH-300

Zasobnik ciepłej wody użytkowej SBB 301/302/401/501 WP SOL

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYP ESK 01 I ESK 11

Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK

Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Wózek paletowy niskiego podnoszenia, prowadzony ręcznie. CBY/E-11152, nośność 2500 kg CBY/E , nośność 3000 kg. Instrukcja obsługi I konserwacji

Ogólne informacje o układzie pneumatycznym

Elektryczny wózek widłowy ton

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

UKŁADY HYDRAULIKI WYSOKIEGO CIŚNIENIA

Spalinowy wózek widłowy ton

Wózki elektryczne, magazynowe, podnośnikowe:

Możliwości zabudowy i podłączenia

KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm.

: ETURN 50 ETURN 64 ETURN 74 ETURN

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012

Zawór ograniczający ciśnienie, sterowany wstępnie

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F

Instrukcja obsługi i konserwacji zasuw nożowych ZW-2/RD. Spis treści 1. PRZEZNACZENIE PRZECIWWSKAZANIA MAGAZYNOWANIE...

Spalinowy wózek widłowy tony

Zawory liniowe. Zawór zwrotny bliźniaczy sterowany. Zawór zwrotny bliźniaczy sterowany. Opis:

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55

Podnośniki. Maksymalny wgląd DO ObSZaru ZaŁaDunKOWeGO. Kompaktowa, stabilna konstrukcja MIMO lekkiej budowy

Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N _01 - Polish -

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Spalinowy wózek widłowy tony

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie

Zawory przelotowe kołnierzowe, PN10

09 - Dobór siłownika i zaworu. - Opór przepływu w przewodzie - Dobór rozmiaru zaworu - Dobór rozmiaru siłownika

Zawory trójdrogowe kołnierzowe, PN6

KOLEKTOR SŁONECZNY PRÓŻNIOWO-RUROWY

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

Opis urządzeń. Zawór przekaźnikowy Zastosowanie. W przypadku szczególnie dużych objętości siłowników hamulcowych. Cel

Praska HHs-6. Art rozwiązania, które przekonują. Video

Opis urządzeń. Zawór korygujący z charakterystyką liniową Zastosowanie

Zawory przelotowe, PN16, gwintowane zewnętrznie

ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE [HD210B]

WL52. Klasyka na placu budowy: WL 52

GMINA SULMIERZYCE. Modyfikacja treści Specyfikacji Istotnych Warunków Zamówienia II

Przypadek praktyczny: SLVA Akumulacyjny system Pallet Shuttle: idealne rozwiązanie do składowania mleka wdrożone w magazynie firmy SLVA

Wózek wysokiego unoszenia z obrotnicą do beczek DS 500/1490 E nośność 500 kg, wysokość unoszenia 1490 mm

21 bar maksymalna temperatura: -otoczenia 40 ºC -cieczy 93 ºC ciepła i zimna woda, woda z dodatkiem 50% glikolu Klasa szczelności:

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

Spalinowy wózek widłowy ton

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C

Śruba regulacyjna. Płytka ozdobna. Upewnić się, że śruba regulacyjna nie wystaje ponad płytkę dekoracyjną.

V5001S Kombi-S. ZAWÓR ODCINAJĄCY KARTA KATALOGOWA Zastosowanie. Właściwości. Dane techniczne. Konstrukcja. Materiały. Identyfikacja zaworu

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Dozownik VENTURIEGO typ MX-VZ

MIKRO-KOPARKA SV05-B. 690 kg

NR REF SPRĘŻYNOWY ŻELIWNY ZAWÓR ZWROTNY PN10-16

CHWYTACZ BEZPIECZEŃSTWA DYNATECH PROGRESSIVE PR-2500-UD (V.50)

Pneumatyczny odprowadzacz wytłoczek

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

OBIERACZKA DO PARÓWEK CATO PTF COD. CA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPU COMBI Z NAPĘDEM RĘCZNYM

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

Wymiana układu hydraulicznego

Kolumny 14 i 20 kg Modele E i K

Instrukcja montażu. Chwytak. Wersja 1.0. Created by EBCCW 00:06

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF

Proces instalacji podnośnika dwukolumnowego

PODRĘCZNIK UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI

CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok ) Silnik (dok ) Hydraulika (dok )

Zawory trójdrogowe, PN16, gwintowane zewnętrznie

Opis urządzeń. Siłownik membranowy Siłownik membranowy. Zastosowanie

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T

3.850 kg. PnP. 10 % Nachylenie maksymalne SCT KIOSKI WRZUTOWE. Milenium Europa EVO Austral Cité. Pojemnik podziemny z tylnym załadunkiem

Instrukcje obchodzenia się z produktem

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

LUPA DWUOKULAROWA [ BAP_ doc ]

Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie

Zawory przelotowe. Woda chłodząca Woda zimna C Woda grzewcza niskiej temperatury Woda ze środkami przeciwzamarzaniowymi

Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone!

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Instrukcja użycia uniwersalnego zestawu do demontażu zapieczonych wtryskiwaczy

Transkrypt:

SPYCHACZ ŁADUNKÓW MONTOWANY NA WIDŁACH EEF Spr.1 1 INSTRUKCJE MONTAŻU Str. 2 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI Str.3 2.1 Zalecenia Str.3 2.2 Czynności i manewry, których należy unikać Str.3 2.3 Zakazane czynności i manewry Str.4 3 KONSERWACJA Str.4 4 USTERKI I ROZWIĄZANIA Str.5 4.1 Zbyt powolny ruch płyty spychającej Str.5 4.2 Nierównomierny (impulsowy) ruch płyty spychającej Str.5 4.3 Chwytak palety nie posiada siły docisku koniecznej do wciągnięcia ładunku Str.6 4.4 Trudność w przemieszczaniu i zatrzymywaniu płyty spychającej podczas Str.6 wciągania maksymalnego ładunku na płytę dociskową 4.5 Urządzenie nie działa bez ładunku Str.6 5 GWARANCJA Str.7 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------ Aby zamówić części zamienne, należy podawać: a) Numer seryjny, b) Datę dostawy, c) Numer katalogowy żądanych części. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------ 1

1 INSTRUKCJA MONTAŻU 1. Sprawdzić czy wózek posiada: udźwig odpowiedni dla przenoszonego ładunku oraz jego środka ciężkości; zawór trzeciej funkcji na karetce sterowania, z instalacja zasilania zakończoną szybkozłączami; sugerowane natężenie przepływu oleju o wartości 25 l/min. (min. 15 l/min., max 35 l/min.); sugerowane ciśnienie o wartości 130 BAR (max 160 BAR); parę wideł o średnicy 130 x 40 mm (max 140 x 45 mm); sugerowana długość 1100 mm (min. 1050, max 1200 mm); szeroko rozmieszczone, o wewnętrznym rozstawie min. 410 mm lub zewnętrznym max 710 mm. 2. Przewieźć urządzenie umieszczając je na widłach, lub podnieść za pomocą dźwigu, przymocowując je do ramy i siatki w dwóch punktach oznakowanych specjalną nalepką. 3. Usunąć opakowanie i otworzyć oba urządzenia zaczepowe wysuwając trzpienie na zewnątrz. 4. Powierzchnie dociskowe zostały zamocowane w taki sposób, aby uzyskać szerokość zewnętrzną 1000 mm: istnieje też możliwość uzyskania szerokości 860 mm poprzez zamianę płyt (prawa zamontowana po lewej stronie i odwrotnie). 5. Wsunąć urządzenie z widłami w gniazda i zamknąć urządzenie zaczepowe zabezpieczając trzpieniami; ewentualną różnicę grubości wideł, która mogłaby spowodować nadmierny luz lub uniemożliwić zamknięcie systemu zaczepowego, można skorygować obracając sworzeń o 180ºC i zmieniając pozycję uchwytu (zob. Rys.1) Rys.1 6. Podłączyć przewody instalacji zasilania (które powinny być wyposażone w szybkozłącza) do instalacji hydraulicznej znajdującej się na urządzeniu, uważając aby zgodnie z rozporządzeniami przepisów bezpieczeństwa : - płyta spychająca wysunęła się, po popchnięciu do przodu dźwigni; - płyta spychająca po pociągnięciu dźwigni karetki. 2

7. Wykonać kilka manewrów bez ładunku, aby sprawdzić czy wszystkie połączenia hydrauliczne są idealnie szczelne. Chwytak arkuszy otwiera się i zamyka zgodnie z sekwencją mechaniczną, sterowaną cylindrami napędowymi płyty spychającej. 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI 2.1 ZALECENIA 1. Jednostka ładunkowa musi zostać ułożona w sposób zapewniający stabilność, czyli w sposób krzyżowy lub połączonych warstwach lub w opakowaniu termokurczliwym. 2. Sprawdzić czy ciężar i relatywny środek ciężkości ładunku nie są większe od parametrów udźwigu znajdujących się na tabliczce znamionowej, ewentualne zwiększenie środka ciężkości ładunku (spowodowane jego większymi wymiarami), musi odpowiadać proporcjonalnemu zmniejszeniu ciężaru ładunku w taki sposób, aby nie został przekroczony maksymalny moment. 3. Paleta (lub arkusz plastiku czy kartonu) powinna posiadać taką samą, lub niewiele mniejszą szerokość niż ładunek, natomiast musi być o około 8 cm dłuższa i wystawać z ładunku od strony chwytu lub załadunku. 4. Podjechać do jednostki ładunkowej z rozsuniętą i jak najbardziej równoległą do ładunku płytą spychającą oraz wózkiem wysuniętym do przodu o ok. 4º, dopóki ładunek nie zetknie się z płytą spychającą. 5. Pobrać jak najbardziej wyśrodkowany ładunek. 6. Wykonać operację powrotu płyty spychającej (chwytak automatycznie pobierze paletę przed wykonaniem manewru powrotu płyty) uruchamiając jednocześnie przesunięcie wózka. 7. Po dokonanym załadunku, a przed rozpoczęciem transportu, odchylić wózek do tyłu. 8. Utrzymać ładunek w lekko uniesionej pozycji (także dla zwiększenia widoczności), aby stabilność wózka podczas manewrów była większa. 9. Dostosować prędkość przemieszczania wózka do stabilności i cech ładunku, a także trudności spowodowanych przestrzenią i ewentualnymi przeszkodami. 10. Uważać na spadki poziomów oraz nierówności terenu, gdyż zmniejszają one stabilność wózka; zaleca się przemieszczanie się po nachylonych płaszczyznach z ładunkiem skierowanym do góry, a następnie do przodu na wzniesieniu i na biegu wstecznym podczas zjeżdżania. 11. Odstawić ładunek po umieszczeniu go na głębokości ok. 20 cm od pozycji i dotykając płaszczyzny odkładania, po wydaniu polecenia wycofania płyty spychającej, które połączone z wycofaniem wózka, zapoczątkuje po przemierzeniu około 20 cm kontakt ładunku z płaszczyzną podparcia, a następnie całkowite odłożenie. Czynność ta wymaga dużego doświadczenia i umiejętności wózkowego, w związku z czym, na początkujący operatorzy powinni wykonać próby na ziemi, mające na celu zaznajomienie się z odległościami, wymiarami i manewrami urządzenia. 12. Delikatnie manewrować dźwignią sterującą urządzeniem, aby uniknąć szarpnięć oddziałujących na instalację hydrauliczną nie zaszkodzić stabilności wózka na dużych wzniesieniach. 2.2 CZYNNOŚCI I MANEWRY, KTÓRYCH NALEŻY UNIKAĆ: przewożenie ładunków większych niż nominalne (tolerancja około +10% tylko sporadycznie, przy zachowaniu szczególnej ostrożności); pobieranie niestabilnego ładunku; pobieranie ładunku z przesuniętym środkiem ciężkości; przewożenie ładunku (nawet o małej wadze) na krawędzi płyty dociskowej; pobieranie ładunku o wymiarach wyższych niż dozwolone w okresie dopasowywania urządzenia. przesuwanie kolejnej jednostki ładunkowej podczas spychania ładunku; 3

poruszanie się wózkiem z dużą prędkością i ładunkiem podniesionym na dużą wysokość. 2.3 CZYNNOŚCI I MANEWRY, KTÓRYCH NIE NALEŻY WYKONYWAĆ: użytkowanie urządzenia niezgodne z przeznaczeniem; pobieranie ładunków większych od maksymalnej tolerowanej wartości; poruszanie się wózkiem w warunkach ograniczonej widoczności spowodowanej gabarytami ładunku; transportowanie osób na wózku oraz na urządzeniu; parkowanie wózka z włączonym silnikiem i/lub podniesionym ładunkiem; parkowanie wózka, wykonywanie czynności czy zawracanie na nachylonej powierzchni; dotykanie urządzenia podczas otwierania lub powrotu; przebywanie w strefie pracy urządzenia i wózka; użytkowanie urządzenia kiedy jego konstrukcja jest nawet minimalnie zdeformowana oraz w przypadku wystąpienia nieprawidłowości w działaniu (nadmierny luz, ruchy impulsowe, itp.). 3 KONSERWACJA 1. Przy normalnym użytkowaniu zaleca się wykonywanie co 3000 godzin następujących czynności: a) dokładne czyszczenie części i smarowanie przegubów i prowadnic jakościowym smarem (olejem w przypadku użytkowania urządzenia w cementowni); b) kontrola stanu płyty dociskowej, usuwanie ewentualnych wyszczerbień na krawędzi oraz ewentualnych niewielkich odkształceń, przywracając wyosiowanie dwóch części płyt; c) kontrola ramion i ramy spychającej, sprawdzając ewentualne odkształcenie ramion oraz skręcenie ramy spychającej; nadmierne skręcenie zaszkodziłoby działaniu systemu chwytu palety; d) kontrola chwytaka palety, usuwanie ewentualnych wyszczerbień na krawędzie dolnej płyty i wymiana górnej listwy pokrytej poliuretanem, jeżeli jest on uszkodzony; e) kontrola cylindrów, ewentualny wyciek oleju wymaga zmiany uszczelek oraz uszkodzonego trzpienia. Wymiana cylindra jest konieczna jeżeli wyciek oleju spowodowany jest powstaniem bruzd w jego korpusie. f) kontrola przewodów hydraulicznych; ewentualne głębokie zadrapania, a także inne wyszczerbienia wymagają wymiany części; 2. Co 2000 godzin, oprócz czynności wymienionych powyżej: a) kontrola luzów punktów podparcia ramion i cylindra, wraz z wymianą tulei w przypadku nadmiernych luzów; b) kontrola zespołu chwytaka i sprawdzenie stanu sterujących nim krzywek oraz wymiana zużytych części; c) kontrola siły chwytu chwytaka, sprawdzając w fazie powrotu zaciśnięcie cienkiego arkusza papieru (np. papieru listowego), a w wyniku negatywnej próby wykonanie dokładnych kontroli punktu 2b i ewentualne zwiększenie grubości listwy pokrytej poliuretanem oraz jej wymiana, jeżeli jest zużyty; d) kontrola dokręcenia śrub mocujących płytę dociskową i ewentualne dokręcenie z momentem 86 Nm. e) kontrola pozycji płyty spychającej na skrajni względem płyty dociskowej, która musi być wysunięta do przodu o około 30 mm, ewentualną korektę można wykonać poprzez wyregulowanie krańcówki znajdującej się na prowadnicach ramy (zob. Rys.02). Ważne: W przypadku szczególnie intensywnego użytkowania sprzętu, intensywnych cykli, pracy w korodującym lub pylistym (cementownie) otoczeniu, konserwację należy zintensyfikować w zależności od konieczności. 4

4 USTERKI I ROZWIĄZANIA Rys.02 4.1 Usterka: Zbyt powolny ruch płyty spychającej. 1. Wycieki w cylindrach spychających. wymienić uszczelki tłoka lub cały cylinder, jeżeli jego korpus jest porysowany. 2. Instalacja hydrauliczna wózka zapchana lub niewystarczający przekrój: sprawdzić (rura śr. wewn. min. 8 mm). 3. Niewystarczające natężenie przepływu oleju (zobacz dane w instrukcjach montażu punkt A ). 4. Pompa wózka zużyta, w wyniku czego natężenie przepływu oleju jest za małe: wymienić pompę. 4.2 Usterka: Nierównomierny (impulsowy) ruch płyty spychającej. 1. Niewystarczające natężenie przepływu oleju (zobacz dane w instrukcjach montażu punkt A ). 2. Zbyt wysokie natężenie oleju: wyregulować przepływ oleju za pomocą dławnic znajdujących się w pobliżu zaworu na ramie stałej (zobacz schemat hydrauliczny). schemat hydrauliczny 5

3. Zapowietrzenie obwodu hydraulicznego: przedmuchać instalację poluzowując złączkę umieszczoną w najwyższym punkcie i wykonując kilka manewrów. 4. Chwytak nie dotyka płyty dociskowej: zwiększyć grubość płyty dociskowej, żeby stykał się z chwytakiem w pozycji wycofania pantografu (lub otwarcia na ~200 mm) w zależności od zbieżności wideł w górę. 5. Brak oleju w zbiorniku: zalać olejem. 6. Nieregularne działanie pompy wózka: sprawdzić działanie pompy, ewentualnie wymienić ją. 4.3 Usterka: Chwytak palety nie ma wystarczającej siły docisku aby wciągnąć ładunek. 1. Niewystarczające ciśnienie oleju: powtórzyć kalibrowanie zaworu na ramie. 2. Powłoka z poliuretanu listwy chwytu zużyta: wymienić listwę. 3. Krzywki sterujące zamknięciem chwytaka zużyte: wymienić krzywki. 4. Wycieki w cylindrach sterujących: wymienić uszczelki tłoka. 5. Ciśnienie robocze pompy wózka za małe, lub zawór karetki wózka niedostatecznie wykalibrowany: wykalibrować odpowiednio zawór karetki lub wymienić pompę, jeżeli nie można osiągnąć ciśnienia ok. 130 BAR. 4.4 Usterka: Trudność w przesuwaniu lub zatrzymywaniu płyty spychającej podczas wciągania maksymalnego ładunku na płytę dociskową. 1. Niewystarczające ciśnienie oleju: powtórzyć kalibrowanie zaworu na ramie. 2. Niewystarczające ciśnienie oleju wózka (min. 130 BAR) 3. Wycieki w cylindrach sterujących pantografem: wymienić uszczelki tłoka lub w razie potrzeby cały cylinder. 4. Niewystarczająca kalibracja ewentualnego zaworu na karetce: zwiększyć ciśnienie robocze. 5. Niewystarczające ciśnienie pompy wózka: jeżeli to możliwe, zwiększyć ciśnienie lub wymienić pompę. 4.5 Usterka: Urządzenie nie działa bez ładunku. 1. Niedokładnie włożone lub zablokowane szybkozłącze instalacji: sprawdzić, w razie potrzeby wymienić szybkozłącza. 2. Zawór maksymalnego ciśnienia na ramie stałej uszkodzony: wymienić wkłady. 3. Pompa wózka niepodłączona lub uszkodzona: sprawdzić, a jeżeli to konieczne, wymienić pompę. Ważne: W razie wystąpienia problemów z prawidłowym wykonaniem czynności, lub wystąpienia nieopisanej usterki, prosimy o kontakt z Serwisem Technicznym MEYER. 5 GWARANCJA Firma BOLZONI udziela, liczonej od daty wysyłki, 12 miesięcznej gwarancji na swoje produkty, przy wykorzystywaniu ich przez 8 godzin roboczych dziennie. W przypadku użytkowania urządzenia w wymiarze większym niż 8 godzin dziennie, okres gwarancji zostaje proporcjonalnie zmniejszony. Gwarancja ogranicza się do nieodpłatnej wymiany przez zakład BOLZONI części, które zostaną uznane przez nią za wadliwe z powodu wad materiału lub wad produkcyjnych i nie pokrywa kosztów robocizny lub transportu wymienianych części. 6

Uznaje się ponadto, że gwarancja wygasa, jeżeli usterka wynika z nieprawidłowego użytkowania produktu, jeżeli rozruch maszyny nie zostanie wykonany zgodnie z zaleceniami firmy BOLZONI, lub jeżeli w produkcie firmy BOLZONI zostaną zainstalowane nieoryginalne części zamienne. Produkty firmy BOLZONI nie podlegają gwarancji w przypadku użytkowania niezgodnego z osiągami wskazanymi na tabliczkach znamionowych i w dokumentacji. Wszystkie urządzenia wyprodukowane przez firmę BOLZONI są ubezpieczone od ewentualnych odpowiedzialności cywilnej za szkody spowodowane wadliwymi częściami lub nieprawidłowym działaniem urządzenia; nie są ubezpieczone szkody spowodowane nieprawidłowym lub niewłaściwym użytkowaniem urządzeń. 7