WYRÓWNYWARKO-GRUBOŚCIÓWKA



Podobne dokumenty
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PIŁA FORMATOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI

SZLIFIERKA DO KRAWĘDZI

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA FREZARKA STOŁOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI

WPROWADZENIE DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Drogi Kliencie! Cieszymy się, że zdecydowałeś się na produkt naszej firmy.

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Instrukcja obsługi Charly 1

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS

Texi Champion S. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI UKOSOWARKA ELEKTRYCZNA DO BLACH I RUR PQX-2. Sherman

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZADŁA WIELOFUNKCYJNEGO BM 24

Autoryzowane zastosowanie Geometria zakładki Cechy uŝytkowe. Dane techniczne F Zakres grubości. dla materiału o wytrzymałości

ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZADŁA WIELOFUNKCYJNEGO BM 92

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Stół prasowalniczy Rotondi 388

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

OKLEINIARKA KRAWĘDZI EBM 500 INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI GILOTYNA TYP HC 125 # VHC

Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi VAC 70

WPROWADZENIE. Drogi Kliencie! Cieszymy się, że zdecydowałeś się na produkt naszej firmy.

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI ŚCIĄGACZY HYDRAULICZNYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW

Jakość-Podczerwień-Ekologia. Przemysłowy panel grzewczy RADIUS 1800 W

INSTRUKCJA SKIN PACK model TB 390 & 540

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

PIŁA KOŁYSKOWA 2200W (Zastrzeżone zmiany techniczne)

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Istrukcja obsługi S J.polski

CP-LIFT. Winda do TV plazmowych i TV LCD 1. LISTA ELEMENTÓW:

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

Polski. Instrukcja obsługi Elektryczny nożyk do wosku. Oryginał. Georg Schick Dental GmbH Lehenkreuzweg 12 D Schemmerhofen

Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU

Mobilne Lustro III N

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361

Prosimy przed użytkowaniem maszyny przeczytać instrukcję bardzo uważnie. Dzięki temu można zapobiec możliwym problemom lub uszkodzeniom maszyny.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

Dane techniczne F Autoryzowane zastosowanie Geometria zakładki Cechy uŝytkowe. Zakres grubości. dla materiału o wytrzymałości

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

Mobilne Lustro. grafiqa. Lustro z oświetleniem zabudowane w przenośnym kufrze transportowym do profesjonalnych zastosowań w wizażu i charakteryzacji.

Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

Hydrauliczna praska ręczna

Urządzenie do zdejmowania izolacji i zakręcania kabli

KOTLECIARKA ELEKTRYCZNA

INSTRUKCJA OBSŁUGI TOSTER MODEL: KT-212

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Instrukcja montażu. Narzędzie HV 180 do przewodów o przekroju 35 mm² P/N

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

FIRMA PREFA System Ochrony Przeciwpowodziowej High Tech rozwiązanie z aluminium. Instrukcja UŜytku i Konserwacji

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Gyros elektryczny MODEL: , ,

Elektryczne grille do kurczaków

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

Śruba regulacyjna. Płytka ozdobna. Upewnić się, że śruba regulacyjna nie wystaje ponad płytkę dekoracyjną.

Kruszarka do lodu TRHB-12

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik bateryjny EZ 2040 (z zaworem elektromagnetycznym 1 )

! O S T R OśNIE! MoŜliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia.

OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Adapter Nr produktu

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

Instrukcja obsługi bindownicy Wire El-Jumbo INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY WIRE EL - JUMBO

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

CPMAX-LIFT. Winda do TV plazmowych i TV LCD 1. LISTA ELEMENTÓW:

SplitPrecise SP100 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Slit Precise SP100 1

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI SZLIFIERKI STOŁOWEJ MAGNUM DSC 201;

Instrukcja obsługi VOMS 26. Przenośny Monitor Kolorowy LCD 2,5. Instrukcja obsługi przenośnego monitora kolorowego 1

CHWYTACZ BEZPIECZEŃSTWA DYNATECH PROGRESSIVE PR-2500-UD (V.50)

Zaciskarka pneumatyczna AIRHANDPRESS

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW. GRIZZLY AGS 3,6 Lion

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja obsługi urządzenia HESTAL-LiftMaster 770 (Wykonanie od kwietnia 2006) Spis treści

GLAUNACH. Ogólna instrukcja obsługi tłumika wydmuchu GLAUNACH GMBH Wydanie strona 1 z 8

Instrukcja obsługi. Swivel Sweeper

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

RĘCZNA PROŚCIARKA DO BEDNARKI

Transkrypt:

WYRÓWNYWARKO-GRUBOŚCIÓWKA INSTRUKCJA OBSŁUGI

WPROWADZENIE Drogi Kliencie! Cieszymy się, Ŝe zdecydowałeś się na produkt naszej firmy. Ta instrukcja obsługi została opracowana z myślą o naszych klientach. MoŜna w niej znaleźć potrzebne wskazówki do prawidłowej obsługi, uŝycia, pielęgnacji oraz nabycia części zamiennych do maszyny. UWAGA: Producent na bieŝąco stara się polepszać maszynę, dlatego moŝe się zdarzyć, Ŝe niezamieszczone są w tej instrukcji wszystkie zmiany i ulepszenia. Staramy się jednak uzupełniać je na bieŝąco. Prosimy przed uŝytkowaniem maszyny przeczytać instrukcję bardzo uwaŝnie. Dzięki temu moŝna zapobiec moŝliwym problemom lub uszkodzeniom maszyny. Bez zakłóceniowa i ekonomiczna praca maszyny jest moŝliwa tylko wówczas, gdy będzie regularnie konserwowana oraz odpowiednio obsługiwana. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody, które powstaną z nieprzestrzegania podanych wskazówek. 2

SPIS TREŚCI 1.0 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2.0 Dane techniczne 3.0 Urządzenia zabezpieczające 4.0 Zakres dostawy 5.0 Zastosowanie 6.0 Uruchomienie 6.1 Czyszczenie 6.2 Rozstawienie 6.3 Podłączenie do prądu 7.0 Wymiar obrabianego przedmiotu 8.0 Obsługa 9.0 NóŜ do heblowania 9.1 DemontaŜ noŝa do heblowania 9.2 MontaŜ i ustawienie noŝa do heblowania 10.0 Pielęgnacja maszyny 11.0 Schemat połączeń elektrycznych 12.0 Części zamienne 13.0 Warunki gwarancji 3

1.0 OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Dokładnie przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji. Nigdy nie pracować w luźnym ubraniu, w rękawiczkach, rozpuszczonych włosach, szalach itp. Przed rozpoczęciem pracy zdjąć pierścionki, kolczyki, łańcuszki itp. Przed włączeniem maszyny sprawdzić wszystkie urządzenia zabezpieczające. Przy pielęgnacji oraz czyszczeniu maszyny wyjąć wtyczkę z gniazdka. Miejsce pracy i maszynę utrzymywać w czystości oraz zadbać o dobre, nieoślepiające oświetlenie. Nigdy nie zostawiać maszyny bez nadzoru. Dzieci oraz nieupowaŝnione osoby trzymać z dala od maszyny oraz dbać o to, aby urządzenie nie mogło być przez niewłączone. MłodzieŜ poniŝej 16-tego roku Ŝycia moŝe obsługiwać maszynę tylko pod nadzorem osoby dorosłego - fachowca. Zwrócić uwagę na to, aby urządzenie było obsługiwane przez osoby, które zapoznały się z urządzeniem, z niebezpieczeństwami podczas pracy oraz są w pełni sprawni umysłowo i fizycznie. Przed rozpoczęciem pracy usunąć wszystkie niepotrzebne przedmioty z maszyny. Przed włączeniem sprawdzić czy prąd jest odpowiednio poprowadzony. Maszyny uŝywać tylko do celu, do którego została zbudowana. Zawsze pracować z osłoną na uszy, z maską oraz okularami ochronnymi. Gdy maszyna pracuje dłuŝszy czas, musi zostać podłączona do urządzenia odsysającego wióry. Przed obróbką przedmiotu sprawdzić czy nie ma sęków, gwoździ lub innych ciał obcych. UŜywać tylko dobrych, oszlifowanych przedmiotów. Tępe przedmioty przeciąŝają maszynę i prowadzą do mało wydajnej pracy. Tylko fachowcy powinni pracować przy maszynie. Nigdy nie pracować w mokrych pomieszczeniach, nie wystawiać maszyny na deszcz lub na wysokie temperatury. Nie stawiać maszyny w wilgotnych lub zagroŝonych eksplozją pomieszczeniach! 4

2.0 DANE TECHNICZNE Długość Szerokość Wysokość Stół do wyrównywania powierzchni Grubość stołu do heblowania Średnica wału z noŝami Liczba noŝy Ilość obrotu wału z noŝami Max spadek wiór przy grubym heblowaniu Grubość elementu do obróbki Waga 1050 mm 485 mm 820 mm 1050 x 250 mm 600 x 2520 mm 75 mm 3 szt. 3750 U/min. 1,2 mm 250 mm/130 mm 150 kg Poziom ciśnienia akustycznego Bieg jałowy Praca Wyrównywanie powierzchni 89 98,5 Heblowanie 107 108 5

3.0 URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE Urządzenia zabezpieczające tej maszyny odpowiadają normą Unii Europejskiej. Maszyna jest wyposaŝona w następujące urządzenia zabezpieczające: Ochrona noŝa do osłonięcia wału do heblowania, przestawny w razie potrzeby. Linijka skośna ruchoma - 45, do dokładnego prowadzenia obrabianego przedmiotu. Zapadki przeciwodrzutowe niezaleŝne od siebie zapadki, zapobiegają odrzutom przedmiotów podczas heblowania Kaptur na wióry z urządzeniem odsysającym przykrywa ochronę noŝa przy heblowaniu. Blokada zapobiega nadmiernemu pobieraniu wiór oraz przeciąŝenia się maszyny. Środek pomocniczy przy niektórych pracach polecamy środki pomocnicze, jak np. lada doprowadzająca Środki pomocnicze zawsze trzymać w pobliŝu maszyny. 6

4.0 ZAKRES DOSTAWY Maszyna jest dostarczana z wyposaŝeniem podstawowym. W zakres dostawy wchodzą: Ochrona wału noŝa Kaptur na wióry NoŜe do heblowania 3 szt. Ogranicznik do wyrównywania boków Włącznik, wtyczka Narzędzia do obsługiwania maszyny Instrukcja obsługi Lista części zamiennych 5.0 ZASTOSOWANIE Wyrównywarko-grubościówka ADM 260 słuŝy do obrabiania prostokątnych lub kwadratowych tworzyw drzewnych lub drewnopodobnych. Tworzywa drzewne z innymi cięciami poprzecznymi, które nie mogą być dobrze uchwycone przez zapadki przeciwodrzutowe, lub, które przy wyrównywaniu nie leŝą dobrze na stole maszyny, nie mogą być obrabiane. UWAGA: Plastik oraz tworzywa gumowe mogą uszkodzić noŝe do heblowania lub zwiększyć ryzyko odrzutu. 7

6.0 URUCHOMIENIE 6.1 Czyszczenie Wszystkie błyszczące części, które są pokryte środkiem przeciw korozji czyścić naftą lub podobnym środkiem odtłuszczającym. UWAGA: W Ŝadnym wypadku nie uŝywać rozcieńczonej nitrogliceryny lub podobnego środka, jak równieŝ nie uŝywać wody! 6.2 Rozstawienie Maszyna musi stać razem z czterema nogami na prostym, mocnym podłoŝu. Poprzez rozkręcanie nóg, na których stoi maszyna, moŝna ustawić ją w poziomie. 6.3 Podłączenie do prądu Maszynę powinien podłączyć wykwalifikowany elektryk. Sprawdzić kierunek obrotu motory poprzez krótkie włączenie, przy złym kierunku obrotu poprosić elektryka o przestawienie obrotu. Musi być zamontowany przewód uziemiający i zerowy. UWAGA: Wyłączenie maszyny następuje tylko i wyłącznie poprzez wyłącznik! Nigdy poprzez wyciągnięcie wtyczki z gniazdka! 7.0 WYMIARY OBRABIANEGO PRZEDMIOTU Wyrównywanie powierzchni Maksymalna wielkość obrabianego przedmiotu nie powinna przekraczać 1050 x 250 mm. Gdyby przedmiot był większy to musi być zainstalowany stół przesuwny do podpierania. Minimalna wielkość obrabianego przedmiotu wynosi 300 x 40 x 20 mm. Mniejsze przedmioty naleŝy obrabiać przy pomocy środków pomocniczych. Heblowanie Maksymalna wielkość obrabianego przedmiotu nie powinna przekraczać 1500 x 250 x 130 mm. Gdyby przedmiot był większy to musi być zainstalowany stół przesuwny do podpierania. Minimalna wielkość obrabianego przedmiotu wynosi 250 x 20 x 5 mm. Mniejsze przedmioty naleŝy obrabiać przy pomocy środków pomocniczych. 8

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRACY: DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA 8.0 OBSŁUGA 1. Przestrzegać kierunku pracy 2. Właściwe ustawienie dłoni 3. Przykryć wał noŝowy 4. Nigdy nie chwytać za tylnie okrycie wału noŝowego 5. Nigdy nie przesuwać obrabianego przedmiotu palcami lub kostkami 6. Przy małych przedmiotach uŝywać środków pomocniczych. 7. Sprawdzać przedmiot czy nie ma na nim ciał obcych (gwoździe, sęki ) 8. Przy nierównych powierzchniach zacząć Przy nagłym spadku napięcia naleŝy natychmiast przerwać pracę. 8.1 Wyrównywanie powierzchni Przy wyrównywaniu powierzchni małych przedmiotów osłonę wału noŝnego przesunąć tak na przedmiot, aby pozostała między nimi wolna powierzchnia - max 5 mm. Następnie włączyć maszynę i pchnąć przedmiot do przodu (rysunek poniŝej). 9

Wyrównanie z linijką skośną DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Poluzować śruby mocujące, ustawić Ŝądany kąt nachylenia dłuŝszego ogranicznika i dokręcić śruby. Pchnąć obrabiany przedmiot do przodu i jednocześnie naciskać lekko na ogranicznik. Wyrównywanie krótkich przedmiotów UŜywać drąŝka do przesuwania małych przedmiotów. (zobacz rysunek poniŝej)

Wyrównywanie przedmiotów poprzecznych (garbatych) Przy wyrównywaniu małych poprzecznych przedmiotów dodatkowo uŝywać ogranicznika do kątów (ze względu za zwiększone niebezpieczeństwo). 8.2 Heblowanie Ustawienie narzędzia do heblowania Przed przystąpieniem do ustawienia urządzenia do heblowania naleŝy wyłączyć maszynę wyłącznikiem. Zamknąć z powrotem osłonę wału noŝnego Linijkę skośną ustawić na tylniej pozycji Poluźnić i obrócić stół do wyrównywania RozłoŜyć kaptur na wióry i zamknąć wąŝ do odsysania Ustawić Ŝądaną grubość Włączyć posuw dźwignią WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRACY 1. Stół grubiarki ustawić w Ŝądanej pozycji następnie uruchomić zacisk. 2. Dźwignię poufną ustawić w górnej pozycji. 3. Włączyć maszynę i posuw. 4. Obrabiany przedmiot połoŝyć gładką powierzchnią do dołu na stole grubiarki i przesunąć do walca wciągającego.

UWAGA: Przy przedmiotach o róŝnej grubości zawsze najpierw wsunąć grubszy koniec. Gdyby obrabiany przedmiot utkwił musi zostać zmniejszone odsysanie wiór. Gdyby przedmiot był większy niŝ 1100 mm to musi być zainstalowany stół przesuwny do podpierania. Przestrzegać wielkość przedmiotów podanych w punkcie 7 tej instrukcji. 9.1 DemontaŜ noŝa do heblowania 9.0 NÓś DO HEBLOWANIA Przed rozpoczęciem demontaŝu wyciągnąć wtyczkę z gniazdka! Oba stoły złoŝyć do góry Poluźnić śruby zaciskające Wyjąć noŝe do heblowania z wału heblowego

9.2 MontaŜ i ustawienie noŝa do heblowania Czyścić wszystkie części, które słuŝą do przytrzymywania lub zamocowania noŝy. UWAGA: NoŜe do heblowania powinny wystawać max. 1,1 mm. Nie uŝywać noŝy szerszych niŝ 17 mm, inaczej istnieje niebezpieczeństwo odrzutu. Dokładnie dokręcić śruby mocujące. Osadzić listwę klina i noŝe do heblowania we wpust wału heblowego. Nacisnąć nóŝ z listwą drewna na spręŝynę, zwrócić uwagę, czy wszystkie spręŝyny są w borowaniach centralnych przy podnóŝu wpustu. Na kaŝdym końcu wału heblowego osadzić wpusty wału heblowego według wzoru. Coraz lŝej naciskać powili na nóŝ, aŝ ostrze poruszy ogranicznik. Zaryglować śruby mocujące za pomocą listwy klina obracając w lewo. 10.0 PIELĘGNACJA MASZYNY UWAGA: Podczas prac konserwacyjnych zabezpieczyć maszynę przed włączeniem: WYCIĄGNĄĆ WTYCZKĘ Z GNIAZDKA!!! Przy wystąpieniu wibracji sprawdzić ustawienie noŝy w razie konieczności zawiadomić firmę dostawczą. 10.1 Smarowanie Prowadnice stołu smarować regularnie olejem. Słupki prowadnicy stołu grubościowego raz miesięcznie smarować smarem. 10.2 NapręŜanie Raz na miesiąc napręŝać sprawdzać łańcuch oraz pas klinowy, w razie konieczności napręŝyć. 10.3 Zapadki przeciwodrzutowe KaŜda zapadka przeciwodrzutowa musi sama opadać na pozycję wyjściową, po tym jak przedmiot został podniesiony. Końcówki muszą zawsze być ostre, inaczej istnieje podwyŝszone ryzyko odrzutu. ZaŜywiczone, cięŝko chodzące zapadki naprawić, uszkodzone wymienić.

11.0 SCHEMAT POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH

12.0 LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH

19

13.0 WARUNKI GWARANCJI 1. Gwarancja obejmuje 12 miesięcy od dostarczenia maszyny. 2. Gwarancja obejmuje usunięcie wszystkich wad, które utrudniają naleŝyte funkcjonowanie maszyny. 3. W przypadku reklamowania produktu proszę zgłosić się do handlowca, od którego kupili Państwo maszynę, z dokładnym pisemnym opisem wady. 4. Gwarancja wygasa w momencie, gdy części do zakupionego przedmiotu nie będą pochodziły od producenta i wystąpią z tego powodu jakieś szkody. Gwarancja wygasa równieŝ wówczas, gdy nie stosuje się do zaleceń producenta, co do konserwacji i obchodzenia się z maszyną. Wykluczone z gwarancji są inne uszkodzenia, które wynikają z niedbałego i nieodpowiedniego uŝytkowania maszyny. 5. Po upływie gwarancji naprawy mogą obywać się w serwisie, koszta ponoszą klienci.

PWA Maschinengroßhandel Nebingerstraße 7a/A 4020 Linz Austria Tel.: +43/732-66 40 15 Fax: +43/732-66 40 15-9 bernardo@pwa.at www.bernardo.at CERTYFIKAT ZGODNOŚCI Z NORMAMI UNII EUROPEJSKIEJ Certificate of Compliance według Dyrektywy 98/37/EG Dyrektywy 73/23/EWG Dyrektywy 92/292/EWG Directive 98/37/EC Directive 73/23/EC Directive 92/292/EC Niniejszym oświadczamy, iŝ następująca maszyna odpowiada normą Unii Europejskiej pod względem bezpieczeństwa oraz nie zagraŝa zdrowiu. Przy nieuzgodnionej z nami zmianie w maszynie niniejszy certyfikat traci swoją waŝność. Hereby we declair that the following machine meets the essentials safety and health requirements set out in the EC Directive. Any unauthorized by us changes of the maschine cause losing of the certificate validity. Prudukt: Wyrównywarko-grubościówka Product: Surface planer and thicknesser Typ maszyny: ADM 260 Type: Nr. Maszyny:.. Number of the Machine: Rok produkcji:.. Year of manufacture: Urząd, który wystawił certyfikat: Certificate is issued by: TÜV Rheinland Product Safety GmbH Am Grauen Stein, D-51105 Köln Nr. rejestracyjny TÜV: BM 60002697 0001 TÜV-Registration number: Miejsce/Data: Linz, 05.08.2002 Podpis: Signature: