Days and months Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday January February March April May June July August September October November December Spring Summer Autumn Winter School Term Holiday Poniedziałek Wtorek Środa Czwartek Piątek Sobota Niedziela Styczeń Luty Marzec Kwiecień Maj Czerwiec Lipiec Sierpień Wrzesień Październik Listopad Grudzień Wiosna Lato Jesień Zima Semestr Wakacje Norfolk Family Learning Programme NRF funded ESOL Translations March 2008 1
Language for forms Child s family name Other names Date of birth Age Home address Home telephone number Parent / carer mobile phone Mother Father Contact form in case of illness or emergency Name and address of place of work for mother for father Days and times of work Please let us know if any of these details change Name and address of other person who has agreed to take charge of child until parent reaches home Phone number School Yes No Morning Evening Midday dinner time Date Time Place Nazwisko dziecka Pozostałe nazwiska/imiona Data urodzenia Wiek Adres zamieszkania Numer telefonu domowego Numer telefonu komórkowego rodzica/opiekuna Matka Ojciec Formularz kontaktowy w przypadku choroby lub nagłego wypadku Miejsce i adres zatrudnienia matki ojca Dni i czas pracy Prosimy poinformować nas, gdy dane te ulegną zmianie Nazwisko i adres innej osoby, która sprawuje opiekę nad dzieckiem pod nieobecność rodziców Numer telefonu Szkoła Tak Nie Ranek Wieczór Pora obiadu Data Czas Miejsce Norfolk Family Learning Programme NRF funded ESOL Translations March 2008 2
Letters and invitations Dear Parent / Carer Dear Families This letter is about Please come along to We are having a Please phone Your child is taking part in a school production play Open Day will be Szanowni rodzice / opiekuni Szanowne rodziny Poniższy list dotyczy Prosimy przyjść do Mamy Prosimy zadzwonić Państwa dziecko bierze udział w szkolnej produkcji sztuce Dzień Otwarty odbędzie się This is a chance for you to find out more about the school to look round the school to see some of the children s work to talk about your child s work Parent s Evening will be held on Please check your class notice board for appointment times and sign up for a convenient time Parent / carer and child activity session You are very welcome to attend Everybody is welcome All the family is welcome We look forward to seeing you Please come to a meeting to discuss education People who will be at the meeting We look forward to meeting you To szansa dla Państwa aby dowiedzieć się więcej o szkole aby się rozejrzeć aby obejrzeć prace dzieci aby porozmawiać o postępach w nauce Spotkanie dla rodziców odbędzie się Informacje dotyczące godzin przyjmowania rodziców znajdują się na tablicy informacyjnej klasy prosimy wybrać dogodny dla Państwa termin Sesja dla rodziców / opiekunów I dzieci Zapraszamy do wzięcia udziału Wszyscy mile widziani Zapraszamy wszystkich członków rodzin Oczekujemy na spotkanie z Państwem Prosimy o uczestnictwo w spotkaniu w celu omówienia postępów w nauce... Osoby obecne w czasie spotkania Oczekujemy na spotkanie z Państwem Please let us know if you cannot attend this meeting Prosimy poinformować nas, jeżeli nie będą Państwo w stanie przybyć na spotkanie Norfolk Family Learning Programme NRF funded ESOL Translations March 2008 3
Please contact Please return this slip I will / will not be able to attend on I want tickets.. seats Parent / carer s signature Name Yours faithfully Head teacher Teacher Appointment time Tea and coffee available Prosimy o kontakt Prosimy zwrócić ten odcinek Będę / nie będę w stanie przybyć na spotkanie Proszę o... biletów miejsc Podpis rodzica / opiekuna Nazwisko Z poważaniem Dyrektor szkoły Nauczyciel Czas spotkania Dostępna kawa i herbata School attendance If your child is absent from school Please contact the school Inform the school by phone The phone number is Say the name of the child Say the class Say the reason for the absence School policies School child agreement School parent agreement School parent partnership Jeżeli dziecko nie uczęszcza do szkoły Prosimy o kontaky ze szkołą Prosimy poinformować szkołę telefonicznie Numer telefonu Prosimy podać nazwisko dziecka Prosimy podać klasę Prosimy podać powód nieobecności Polityka szkoły Szkoła umowa z dzieckiem Szkoła umowa z rodzicami Partnerstwo Współpracy Rodziców Norfolk Family Learning Programme NRF funded ESOL Translations March 2008 4
School visits School trip Your child s class will be visiting We will leave school at We will return to school at Your child will need a packed lunch If your child has a free school dinner you can order one from school Children must not bring drinks in glass bottles We need to ask for a voluntary contribution of for each child towards the cost of the trip Please send the money in an envelope with your child s name by I would like my child to visit I enclose a voluntary contribution of My child will bring a packed lunch My child needs a school packed lunch Your child must bring Please remember Wycieczka szkolna Klasa odwiedzi Opuścimy szkołę o Powrócimy do szkoły o Dziecko powinno zabrać przygotowane drugie śniadanie Jeżeli dziecko korzysta z darmowej stołówki, mogą Państwo zamówić posiłek Dzieko nie może mieć ze sobą napoju w szklanej butelce Prosimy o dobrowolną składkę na każde dziecko w wysokości w związku z planowaną wycieczką Prosimy przesłać pieniądze w kopercie z nazwiskiem dziecka przed Wyrażam zgodę na wycieczkę do Załączam kopertę z kwotą w wysokości Dziecko będzie miało ze sobą przygotowane drugie śniadanie Dziecko wymaga przygotowanego posiłku szkolnego Dziecko musi zabrać Prosimy pamiętać Norfolk Family Learning Programme NRF funded ESOL Translations March 2008 5
School times School playtime School break time School lunchtime School dinner at midday Packed lunch School starts at Children must be at school by School finishes at Timetable Lesson Lessons Session Czas na zabawę Przerwa międzylekcyjna Przerwa śniadaniowa Obiad Przygotowane drugie śniadanie Zajęcia szkolne rozpoczynają się o Dzieci muszą być w szkole o Zajęcia szkolne kończą się o Plan lekcyjny Lekcja Lekcje Sesja Norfolk Family Learning Programme NRF funded ESOL Translations March 2008 6
School activities Swimming lessons Swimming costume and towel Swimming hat P.E. kit School sports School sport s day PE Physical Education classes Homework Please check if your child has any homework Homework is an important part of learning Homework diary School buses School rules School uniform School children s council School library School tests School safety rules After school activities Nauka pływania Strój kąpielowy I ręcznik Czepek pływacki Strój na lekcje wychowania fizycznego Zajęcia sportowe Szkolny dzień sportu Wychowanie fizyczne Praca domowa Prosimy sprawdzić czy dziecko otrzymało pracę domową Praca domowa jest istotną częścią nauki Dziennik prac domowych Autobus szkolny Zasady szkolne Strój szkolny Szkola rada dzieci Biblioteka szkolna Testy szkolne Zasady zachowania bezpieczeństwa w szkole Zajęcia pozalekcyjne Norfolk Family Learning Programme NRF funded ESOL Translations March 2008 7
Behaviour.. was very well behaved today did very well today finishing work helping the teacher listening carefully working with a partner helping to tidy up has tried very hard today has produced some very good work in Well done! Congratulations! We are concerned about your child s behaviour attendance school work homework behaviour has been unacceptable Your child has been given a detention..behaviour has improved We would like to arrange.. bardzo dobrze się dziś zachowywał/zachowywała poradził/poradziła sobie z zakończeniem zadania pomagając nauczycielowi z uważnym słuchaniem pracując w grupie ze sprzątaniem bardzo się dzisiaj starał/starała.. bardzo dobrze poradził/poradziła sobie z.. Bardzo dobrze! Gratulacje! Jesteśmy zaniepokojeni zachowaniem uczęszczaniem na zajęcia postępami w nauce pracą domową Państwa dziecka Zachowanie... było niedopuszczalne Dziecko zostało zawieszone w obowiązkach szkolnych Zachowanie. uległo poprawie Chcielibyśmy ustalić termin a meeting to phone you spotkania rozmowy telefonicznej to talk about aby porozmawiać o Norfolk Family Learning Programme NRF funded ESOL Translations March 2008 8
General Your child s teacher is called Your child s class is If you want to talk to your child s teacher please phone the school or come into the school office and make an appointment Please ask us if you have any questions or concerns Nauczyciel uczący dziecko nazywa się Klasa, do której uczęszcza Państwa dziecko to Jeżeli chcą Państwo porozmawiać z nauczycielem dziecka, prosimy zadzwonić lub przyjść do biura w celu ustalenia terminu spotkania Prosimy zapytać, jeżeli mają Państwo jakiegolwiek pytania. We want your child to be happy at school Chcemy, aby Państwa dziecko było w szkole szczęśliwe We send letters home Listy przekazywane są With children poprzez dzieci In book bags w torbach na książki By post pocztą Please check your child s school bag This is important Reading at home Your child has a reading book to bring home Please encourage your child to talk to you about the story If you want help or advice we can give you information about other free services and agencies School can offer support for parents Prosimy sprawdzać torby na książki dzieci Bardzo ważne Czytanie w domu Państwa dziecko przyniesie do domu książkę Prosimy zachęcać dziecko do rozmowy o przeczytanej historii Jeżeli potrzebują Państwo pomocy lub wsparcia, możemy zapewnić Państwu informacje dotyczące innych agencji i darmowych usług. Szkoła może zaoferować rodzicom wsparcie Bad weather If it is snowing If the weather is very severe Information about school closures will be broadcast on..from 7.00am Information will be on the school website from. Please check this information before ringing school Jeżeli pada śnieg Jeżeli panują bardzo złe warunki pogodowe Informacje dotyczące zamknięcia szkoły podane zostaną... po godz. 7.00 Informacje podane zostaną na stronie internetowej szkoły od... Prosimy o zapoznanie się z informacjami zanim zadzwonią Państwo do szkoły Norfolk Family Learning Programme NRF funded ESOL Translations March 2008 9