Zestaw do modyfikacji silnika Dla jednostek trakcyjnych Greensmaster 1000, 1600, 2000, 2600, Flex 18 lub Flex 21

Podobne dokumenty
Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller

Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT ul. Rolna 6, Baranowo tel , fax

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instalacja. Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Elementy luzem OSTRZEŻENIE. Instrukcja instalacji

Przygotowanie maszyny

Instalacja. Zestaw wiązki zasilania Zespół jezdny Groundsmaster serii 7200 lub Elementy luzem. Instrukcja instalacji.

Zestaw zacisków i przewodów hamulcowych Pojazd użytkowy Workman serii HD lub HDX OSTRZEŻENIE

Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE

Bezpieczeństwo. Instalacja. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw akumulatora Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 OSTRZEŻENIE.

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

Zestaw silnika hydraulicznego Koparka do rowów TRX-16 lub TRX-20

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym i wyższym

Zestaw CE dla podstawowych jednostek tnących kosiarek o szerokości 158 i 183 cm Zespół jezdny Groundsmaster z serii 7200, 7210 lub 360 OSTRZEŻENIE

Przygotowanie maszyny

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze

Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE

Instalacja. Demontaż osłon. Przygotowanie maszyny. Zespół uzupełniający gąsienicy Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 z wąskimi gąsienicami

Siewnik do trawy o szer. 54 cm

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE

OSTRZEŻENIE KALIFORNIA

Bezpieczeństwo. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw montażowy Znacznik pianowy do zraszacza murawy Multi Pro serii 1750 OSTRZEŻENIE

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń. Moment dokręcania. niezbędne wyposażenie

Kosiarka Greensmaster 1018, 1021 oraz 1026

Wymiana oleju silnikowego w ciągniku: kiedy trzeba to zrobić?

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Henny Penny Wózek do transportu zużytego oleju ODS ODS (Polish) PODRĘCZNIK OBSŁUGI

Zestaw układu wydechowego Koparka do rowów RT1200 OSTRZEŻENIE

Napełnianie płynem chłodzącym

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami

Walcarka GreensPro 1260 Greens Roller

TECHNOLOGIA ŚWIADOMA EKOLOGICZNIE

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

! SYMBOL TEN ZWRACA UWAGĘ NA NAJWAŻNIEJSZE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRACY. NIEPRZESTRZEGANIE TYCH ZASAD MOŻE BYĆ PRZYCZYNĄ ZAGROŻENIA ZDROWIA I/LUB USZKO

Bezpieczeństwo. Etykieta akumulatora. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw wymiennego akumulatora Zespoły trakcyjne serii Greensmaster eflex

Wprowadzenie. Odśnieżarka CCR Quick Clear Model nr Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora

INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY SPALINOWEJ LIDER MPS35B

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kosiarka

Urządzenie zapewnia: WPROWADZENIE. Symbole bezpieczeństwa

Season Spotkanie serwisowe Temat: PRZEGLĄDY SERWISOWE STIGA PARK.

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

UE OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI. Urządzenie: Spalinowy czterosuwowy agregat prądotwórczy

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Zestaw świateł Kosiarki serii Groundsmaster 7200 Model nr Numer seryjny i wyższe

Wylot płynu chłodzącego do ogrzewania zewnętrznych elementów

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R

DIAGNOSTYKA SPŁUCZKI PODTYNKOWEJ GORGIEL

Wprowadzenie. Odśnieżarka Powerlite Model nr Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora

ZASTOSOWANIE WPROWADZENIE. Symbole bezpieczeństwa

Pchana szczotka obrotowa

Instrukcja obsługi. Silnik spalinowy Honda GX 100. (Tłumaczenie wersji oryginalnej)

Instrukcja obsługi. Silniki spalinowe HONDA GSV 160 GSV 190

Szklany czajnik z regulacją temperatury

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

Wprowadzenie. Maszyna HoverPro 400 Model nr Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora

Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min

Instrukcja obsługi ceramiczna misa CERAMICZNA MISA PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Polski

OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W

Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Modele: V350, V400, V450, V500, V650, V700 (połączone zaworami z szybkozłączami)

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Wymontowanie retardera. Ogólne. Narzędzia. Dotyczy retardera typu 2. Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania:

GENERATOR PRĄDU INSTRUKCJA OBSŁUGI

Kosz Nexus 100. Kosz na kubki Nexus

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Instrukcja użycia hydraulicznego wyciągacza wtryskiwaczy PSA w silnikach DW10ATED4 i DW12TED4, 30- częściowy Numer kat.:

Wprowadzenie. Odśnieżarka Powerlite Model nr Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora

Rozdrabniacz pniaków SGR-13

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

INSTRUKCJA OBSŁUGI SILNIKA ODŚNIEŻARKI. ROMET GARDEN home edition 2

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKI SPALINOWEJ

PODNOŚNIK HYDRAULICZNY 2t (model: TA820012)

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

Wprowadzenie. Odśnieżarka CCR Quick Clear Model nr Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP TE

ODKURZACZ WARSZTATOWY

Siewnik do trawy o szer. 51 cm

Wprowadzenie. Spis treści. Kosiarka samobieżna TurfMaster 76 cm Model nr 22205TE Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Wprowadzenie. Spis treści. Kosiarka 46 cm Model nr Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora

Rozdrabniacz pniaków SGR-13

TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ

INSTRUKCJA OBSŁUGI GX120 GX160 GX200 WSTĘP POLSKI OSTRZEŻENIE: KOMUNIKATY BEZPIECZEŃSTWA SPIS TREŚCI ZAGROŻENIE OSTRZEŻENIE PRZESTROGA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

Identyfikacja samochodu. Układ zapłonowy. Ustawienie zapłonu i test spalin. Świece zapłonowe

Wprowadzenie. Spis treści. Kosiarka ręczna TurfMaster 76 cm Model nr 22205TE Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora

Przewodnik po stacji benzynowej. Instrukcja Obsługi FordFocusC-MAX. Olej napędowy

Wprowadzenie. Kosiarka 48 cm z powiększonym koszem Model nr Numer seryjny i wyższe. Podręcznik operatora

Wprowadzenie. Spis treści. Kosiarka 53 cm z mulczerem/tylnym koszem/wyrzutem bocznym Model nr Numer seryjny i wyższe

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

Wymontowanie przekładni kierowniczej ze wspomaganiem

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

ZAGĘSZCZARKA GRUNTU HZR-80A INSTRUKCJA OBSŁUGI

Transkrypt:

Form No. 3426-396 Rev B Zestaw do modyfikacji silnika Dla jednostek trakcyjnych Greensmaster 1000, 1600, 2000, 2600, Flex 18 lub Flex 21 Model nr 04019 Numer seryjny 290000001 i wyższe Model nr 04022 Numer seryjny 260000001 i wyższe Model nr 04024 Numer seryjny 290000001 i wyższe Model nr 04025 Numer seryjny 290000001 i wyższe Model nr 04031 Numer seryjny 280000001 i wyższe Model nr 04034 Numer seryjny 280000001 i wyższe Model nr 04035 Numer seryjny 280000001 i wyższe Model nr 04036 Numer seryjny 280000001 i wyższe Model nr 04037 Numer seryjny 280000001 i wyższe Model nr 04038 Numer seryjny 313000001 i wyższe Model nr 04039 Numer seryjny 313000001 i wyższe Model nr 04040 Numer seryjny 312000001 i wyższe Model nr 04041 Numer seryjny 312000001 i wyższe Model nr 04052 Numer seryjny 280000001 i wyższe Model nr 04060 Numer seryjny 280000001 i wyższe Dodatek Ten silnik może nie być wyposażony w iskrochron. Stosowanie lub eksploatowanie w obszarach zalesionych, zakrzewionych lub trawiastych silnika bez działającego tłumika z iskrochronem według punktu 4442 kodeksu dotyczącego ochrony dóbr publicznych stanu Kalifornia lub silnika zaprojektowanego z myślą o ochronie przeciwpożarowej i odpowiednio wyposażonego oraz utrzymywanego jest naruszeniem punktu 4442 lub 4443 tegoż kodeksu. Ważne: Gwarancji na silnik udziela jego producent. Zapoznaj się z gwarancją producenta silnika i gwarancją na układ emisji spalin dołączonymi do kompletu dokumentacji. Gwarancja ta dotyczy jedynie silnika. W żaden sposób nie rozszerza ani nie zmienia opisanych lub dorozumianych warunków gwarancji lub okresu gwarancji obejmującej produkt, w którym zainstalowano silnik. W przypadku konieczności zastosowania iskrochronu należy skontaktować się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu Oryginalne odiskrowniki Toro zostały dopuszczone przez Służbę Leśną USDA (USDA Forestry Service). Ważne: W niniejszym dodatku zawarto informacje dotyczące obsługi i konserwacji i silnika, które zastępują instrukcje dotyczące obsługi i konserwacji silnika zawarte w instrukcji obsługi maszyny. Przed rozpoczęciem eksploatacji lub konserwacji maszyny lub silnika zawsze zapoznaj się z instrukcjami obsługi i bezpieczeństwa zawartymi w instrukcji obsługi. Instrukcje należy zachować. 2019 The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 Zarejestruj produkt pod adresem www.toro.com. Tłumaczenie oryginału (PL) Wydrukowano w Stanach Zjednoczonych Wszelkie prawa zastrzeżone *3426-396* B

Działanie Obsługa silnika Subaru Specyfikacja paliwa Paliwo Biopaliwo z etanolem Używaj wyłącznie benzyny bezołowiowej o liczbie oktanowej 87 lub wyższej (metoda szacowania (R+M)/2). Używaj mieszankę benzyny bezołowiowej zawierającą do 10% objętości etanolu (gazohol) lub 15% MTBE (eteru metylowo-tert-butylowego). Etanol i MTBE to nie to samo. Benzyna o zawartości 15% etanolu (E15) nie może być stosowana. Zabrania się stosowania benzyny o zawartości powyżej 10% etanolu (zgodnie z objętością), na przykład E15 (zawiera 15% etanolu), E20 (zawiera 20% etanolu) lub E85 (zawiera do 85% etanolu). Zastosowanie nieprawidłowego rodzaju benzyny może skutkować problemami z wydajnością i/lub uszkodzeniem silnika, które może nie być objęte gwarancją. Ważne: Aby uzyskać najlepsze rezultaty, używaj tylko czystej, świeżej (poniżej 30 dni) benzyny. Nie używaj benzyny zawierającej metanol. Nie przechowuj paliwa w zbiorniku lub kanistrach przez okres zimowy, chyba że używasz stabilizatora paliwa. Nie dolewaj oleju do benzyny. Używanie środka stabilizującego/dodatku uszlachetniającego paliwo Zawsze używaj w maszynie środka stabilizującego/dodatku uszlachetniającego paliwo zgodnie z zaleceniami producenta, aby paliwo dłużej zachowywało świeżość. Uzupełnianie paliwa Pojemność zbiornika paliwa: 3,0 litry 1. Zaparkuj maszynę na płaskim, równym terenie i wyłącz silnik. 2. Odczekaj, aż silnik ostygnie. 3. Oczyść okolice korka zbiornika paliwa, po czym odkręć korek (Rysunek 1). 1. Korek zbiornika paliwa Rysunek 1 g264553 4. Napełnij zbiornik paliwa paliwem (Rysunek 1) do poziomu od 6 do 13 mm od górnej części zbiornika. Nie przepełniaj zbiornika (poziom widoczny na szyjce wlewu). Ważne: Zabrania się napełniania zbiornika pozostawiając mniej niż 6 mm wolnej przestrzeni mierząc od górnej części zbiornika, gdyż paliwo musi mieć miejsce do rozszerzania się. 5. Dokręć korek zbiornika paliwa. 6. Wytrzyj ewentualnie rozlane paliwo. Ważne: Nie stosuj dodatków uszlachetniających paliwo zawierających metanol lub etanol. Do świeżego paliwa dodaj środek stabilizujący/dodatek uszlachetniający w ilości wskazanej przez producenta środka. Informacja: Środek stabilizujący/dodatek uszlachetniający paliwo jest najskuteczniejszy, gdy zostanie wymieszany ze świeżą benzyną. Aby zminimalizować prawdopodobieństwo powstania osadów w układzie paliwowym, stabilizator paliwa należy stosować przez cały czas. 2

Otwieranie i zamykanie zaworu odcięcia paliwa Zawór odcięcia paliwa steruje dopływem paliwa do silnika: Obróć dźwignię zaworu odcięcia paliwa o 90 w prawo, aby otworzyć zawór. Obróć dźwignię zaworu odcięcia paliwa o 90 stopni w lewo, aby zamknąć zawór. Obsługa silnika Honda Informacje dotyczące paliwa Pojemność zbiornika paliwa: 2,0 litry Zalecany rodzaj paliwa: Benzyna bezołowiowa o liczbie oktanowej 87 lub wyższej (metoda szacowania (R+M)/2). Etanol: Benzyna o zawartości do 10% etanolu (gasohol) lub 15% MTBE (etyl metylowo-tert-butylowy) zgodnie z objętością jest dopuszczalna. Etanol i MTBE to nie to samo. Benzyna o zawartości 15% etanolu (E15) nie może być stosowana. Zabrania się stosowania benzyny o zawartości powyżej 10% etanolu (zgodnie z objętością), na przykład E15 (zawiera 15% etanolu), E20 (zawiera 20% etanolu) lub E85 (zawiera do 85% etanolu). Nie używaj benzyny zawierającej metanol. Zabrania się przechowywania paliwa w zbiorniku lub kanistrach przez okres zimowy, o ile nie zastosowano stabilizatora paliwa. Nie dolewaj oleju do benzyny. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, używaj tylko czystej, świeżej (poniżej 30 dni) benzyny. Zastosowanie nieprawidłowego rodzaju benzyny może skutkować problemami z wydajnością lub uszkodzeniem silnika, które może nie być objęte gwarancją Rysunek 2 1. Zbiornik paliwa 3. Zawór odcięcia paliwa (zamknięty) 2. Zawór odcięcia paliwa (otwarty) g027146 Używanie środka stabilizującego/dodatku uszlachetniającego paliwo Zawsze używaj w maszynie środka stabilizującego/dodatku uszlachetniającego paliwo zgodnie z zaleceniami producenta, aby paliwo dłużej zachowywało świeżość. Ważne: Nie stosuj dodatków uszlachetniających paliwo zawierających metanol lub etanol. Do świeżego paliwa dodaj środek stabilizujący/dodatek uszlachetniający w ilości wskazanej przez producenta środka. Informacja: Środek stabilizujący/dodatek uszlachetniający paliwo jest najskuteczniejszy, gdy zostanie wymieszany ze świeżą benzyną. Aby zminimalizować prawdopodobieństwo powstania osadów w układzie paliwowym, stabilizator paliwa należy stosować przez cały czas. 3

Uzupełnianie paliwa 1. Zaparkuj maszynę na płaskim, równym terenie i wyłącz silnik. 2. Odczekaj, aż silnik ostygnie. 3. Oczyść okolice korka zbiornika paliwa, po czym odkręć korek (Rysunek 1). Otwieranie i zamykanie zaworu odcięcia paliwa Zawór odcięcia paliwa steruje dopływem paliwa do silnika: Aby otworzyć zawór paliwowy obróć uchwyt zaworu odcięcia paliwa w stronę uchwytu rozrusznika linkowego (Rysunek 4). Aby zamknąć zawór paliwowy obróć uchwyt zaworu odcięcia paliwa w stronę przeciwną do uchwytu rozrusznika linkowego (Rysunek 4). Rysunek 3 g264553 1. Korek zbiornika paliwa 4. Wlewaj paliwo do zbiornika do momentu, aż osiągnie ono poziom kosza filtra siatkowego. Nie przepełniaj zbiornika (poziom widoczny na szyjce wlewu). Ważne: Zabrania się napełniania zbiornika powyżej siatki szyjki wlewu, gdyż paliwo musi mieć miejsce do rozszerzania się. 5. Dokręć korek zbiornika paliwa. 6. Wytrzyj ewentualnie rozlane paliwo. 1. Obróć dźwignię zaworu paliwowego w położenie OTWARTE Rysunek 4 g265993 2. Dźwignia zaworu paliwowego w położeniu ZAMKNIĘTYM 4

Konserwacja Zalecany harmonogram konserwacji Częstotliwość serwisowania Po pierwszych 20 godzinach Przed każdym użyciem lub codziennie Co 50 godzin Co 100 godzin Co 200 godzin Co 300 godzin Procedura konserwacji W przypadku silników Subaru Wymień olej silnikowy. W przypadku silników Honda Wymień olej silnikowy. W przypadku silników Subaru Sprawdź poziom oleju w silniku. W przypadku silników Honda Sprawdź poziom oleju w silniku. W przypadku silników Honda Sprawdź wkłady filtra powietrza. W przypadku silników Subaru Wyczyść piankowy wkład filtra powietrza. (częściej w warunkach o znacznym zanieczyszczeniu lub zapyleniu) W przypadku silników Honda Oczyść wkłady filtra powietrza. W przypadku silników Subaru Wymień olej silnikowy W przypadku silników Subaru Sprawdź świecę zapłonową i wyreguluj jej szczelinę. W przypadku silników Honda Wymień olej silnikowy. W przypadku silników Honda Sprawdź i skoryguj przerwę świecy zapłonowej; w razie potrzeby wymień ją. W przypadku silników Subaru Wymień filtr powietrza o dwóch wkładach. W przypadku silników Honda Wymień wkład papierowy filtra. (częściej w warunkach o znacznym zanieczyszczeniu lub zapyleniu). W przypadku silników Honda Wymienić świecę zapłonową. Serwisowanie silnika Subaru Przygotowanie maszyny do konserwacji OSTRZEŻENIE Podczas konserwacji lub regulacji maszyny ktoś może uruchomić silnik. Przypadkowe uruchomienie silnika może spowodować poważne obrażenia operatora lub osób postronnych. Przed przeprowadzeniem prac konserwacyjnych wyjmij kluczyk zapłonu (jeżeli występuje), załącz hamulec postojowy i odłącz przewody od świec zapłonowych. Odłóż ponadto przewody na bok, tak by przypadkowo nie zetknąć ich ze świecami zapłonowymi. 3. Zaciągnij hamulec postojowy. 4. Przez przystąpieniem do serwisowania, przechowywania lub przeprowadzania napraw zaczekaj aż wszystkie części ruchome się zatrzymają i odczekaj aż silnik ostygnie. 5. Odłącz przewód od świecy zapłonowej (Rysunek 5). Przed przeprowadzaniem serwisowania, czyszczenia lub regulacji maszyny: 1. Ustaw maszynę na równym podłożu. 2. Wyłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki (jeżeli występuje). 5

Rysunek 5 g259487 1. Przewód świecy zapłonowej Konserwacja filtra powietrza Okres pomiędzy przeglądami: Co 200 godzin Ważne: Nie smaruj wkładu piankowego ani papierowego olejem. Wyjmowanie wkładu piankowego i papierowego 1. Przygotuj maszynę do konserwacji, patrz Przygotowanie maszyny do konserwacji (Strona 5). 2. Aby zapobiec przedostaniu się zabrudzeń do silnika i spowodowaniu uszkodzeń, oczyść obszar wokół filtra powietrza (Rysunek 6). Rysunek 6 1. Pokrywa filtra powietrza 4. Pręt przytrzymujący 2. Papierowy wkład filtra 5. Nakrętki motylkowe 3. Wkład piankowy g033510 3. Odkręć nakrętkę motylkową mocującą pokrywę filtra powietrza w lewo i zdejmij pokrywę filtra powietrza (Rysunek 6). 4. Odkręć w lewo nakrętkę motylkową mocującą wkłady filtra powietrza: papierowy i piankowy i wyjmij wkłady filtra spod pręta przytrzymującego (Rysunek 6). 5. Ostrożnie wyciągnij wkład piankowy z wkładu papierowego (Rysunek 6). Informacja: Sprawdź, czy wkłady papierowy i piankowy nie są uszkodzone, ani nadmiernie zabrudzone. Wymień uszkodzone filtry. Jeśli wkład piankowy jest zabrudzony, wyczyść go. Jeśli wkład papierowy jest zabrudzony, wymień go. 6

Serwisowanie piankowego wkładu filtra Okres pomiędzy przeglądami: Co 50 godzin (częściej w warunkach o znacznym zanieczyszczeniu lub zapyleniu) 1. Sprawdź wkład pod kątem rozdarć, warstwy oleju i uszkodzeń (Rysunek 6). Ważne: Wymień wkład piankowy, jeśli jest zużyty lub uszkodzony. 2. Umyj wkład piankowy za pomocą mydła w płynie i ciepłej wody. Gdy wkład jest czysty, dokładnie go opłucz. 3. Osusz wkład poprzez przyciśnięcie go do czystej szmatki. 4. Wysusz wkład piankowy filtra na powietrzu. Rysunek 7 g027233 Montaż wkładu piankowego i papierowego Ważne: Aby zapobiec uszkodzeniu silnika, należy go zawsze uruchamiać z zamontowanym kompletnym filtrem powietrza z wkładem papierowym i piankowym. 1. Ostrożnie wsuń wkład piankowy do wkładu papierowego (Rysunek 6). 2. Ustaw otwór w górnej płycie papierowego wkładu filtra równo z prętem przytrzymującym gaźnika (Rysunek 6). 3. Przymocuj wkłady filtra do gaźnika z pomocą nakrętek motylkowych (Rysunek 6) wykręconych w kroku 4 na Wyjmowanie wkładu piankowego i papierowego (Strona 6). 4. Ustaw otwór w pokrywie filtra powietrza równo z prętem przytrzymującym (Rysunek 6) i zamocuj pokrywę do pręta nakrętką motylkową wykręconą w kroku 3 na Wyjmowanie wkładu piankowego i papierowego (Strona 6). Sprawdzanie poziomu oleju w silniku Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Ważne: Nie uruchamiaj silnika, jeżeli poziom oleju jest poniżej oznaczenia Low (niski) [lub Add (Uzupełnij)] lub powyżej oznaczenia Full (Pełny) na wskaźniku poziomu. 1. Ustaw maszynę na równym podłożu. 2. Przygotuj maszynę do konserwacji, patrz Przygotowanie maszyny do konserwacji (Strona 5). 3. Odczekaj, aż silnik ostygnie. 4. Wyjmij wskaźnik poziomu z silnika i wytrzyj go czystą szmatą (Rysunek 8). Specyfikacja oleju silnikowego Rodzaj oleju: olej zawierający detergenty (klasa serwisowa API SJ lub wyższa) Lepkość oleju: Patrz tabela poniżej. Rysunek 8 g027234 1. Wskaźnik poziomu 3. Minimalny poziom oleju 2. Maksymalny poziom oleju 5. Wsuń wskaźnik poziomu do silnika tak, jak pokazano na Rysunek 8. 7

Informacja: Przy sprawdzaniu poziomu oleju silnikowego nie wkręcaj wskaźnika poziomu do szyjki wlewu. 6. Wyjmij wskaźnik poziomu z szyjki wlewu i spójrz na poziom oleju widoczny na wskaźniku (Rysunek 8). Informacja: Poziom oleju silnikowego musi zawierać się pomiędzy zaznaczonymi liniami na wskaźniku poziomu (Rysunek 8). 7. W razie niskiego poziomu oleju wytrzyj obszar wokół szyjki wlewu i dolej określonego oleju tak, aby poziom oleju znalazł się pomiędzy zaznaczonymi liniami na wskaźniku poziomu. Ważne: Nie dolewaj za dużo oleju. 8. Ręcznie dokręć wskaźnik poziomu w szyjce wlewu (Rysunek 8). Wymiana oleju silnikowego Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 20 godzinach Co 100 godzin Spuszczanie oleju silnikowego Ważne: Nie uruchamiaj silnika, jeżeli poziom oleju jest poniżej oznaczenia Low (niski) [lub Add (Uzupełnij)] lub powyżej oznaczenia Full (Pełny) na wskaźniku poziomu. 1. Uruchom silnik na kilka minut, aby rozgrzać olej silnikowy. 2. Przygotuj maszynę do konserwacji, patrz Przygotowanie maszyny do konserwacji (Strona 10). 3. Z tyłu urządzenia umieść miskę spustową pod korkiem spustowym. 4. Wyjmij korek spustowy z silnika i poczekaj na całkowite spłynięcie oleju. 5. Naciśnij uchwyt w dół w celu przechylenia maszyny i silnika do tyłu, umożliwiając spłynięcie całości oleju do miski spustowej. Ważne: Nie przechylaj maszyny pod kątem większym niż 25. Przechylenie maszyny o więcej niż 25 spowoduje spływanie oleju do komory spalania i/lub wycieki paliwa przez korek zbiornika paliwa. 6. Zamocuj korek spustowy i ponownie napełnij skrzynię korbową wymaganym olejem; patrz Wlewanie oleju do silnika (Strona 8). 7. Dokręć korek spustowy z momentem od 20 do 23 N m. 8. Zetrzyj rozlany olej i usuwaj zużyty olej zgodnie z przepisami. Wlewanie oleju do silnika Pojemność skrzyni korbowej: 0,6 litra Ważne: Nie uruchamiaj silnika, jeżeli poziom oleju jest poniżej oznaczenia Low (niski) [lub Add (Uzupełnij)] lub powyżej oznaczenia Full (Pełny) na wskaźniku poziomu. 1. Wyjmij wskaźnik poziomu z szyjki wlewu silnika i wytrzyj wskaźnik poziomu czystą szmatą (Rysunek 10). Rysunek 10 g264565 1. Wskaźnik poziomu w szyjce wlewu 2. Powoli wlej przez szyjkę wlewu 0,6 litra określonego oleju do skrzyni korbowej silnika (Rysunek 10). 1. Korek spustowy Rysunek 9 g264566 3. Wsuń wskaźnik poziomu do silnika tak, jak pokazano na Rysunek 11. Informacja: Przy sprawdzaniu poziomu oleju silnikowego nie wkręcaj wskaźnika poziomu do szyjki wlewu. 8

Rysunek 12 g008791 Rysunek 11 1. Wskaźnik poziomu 3. Minimalny poziom oleju 2. Maksymalny poziom oleju g027234 4. Wyjmij wskaźnik poziomu z szyjki wlewu i spójrz na poziom oleju widoczny na wskaźniku (Rysunek 10). Informacja: Poziom oleju silnikowego musi zawierać się pomiędzy zaznaczonymi liniami na wskaźniku poziomu (Rysunek 10). 5. W razie niskiego poziomu oleju dolej określonego oleju do silnika tak, aby poziom oleju znalazł się pomiędzy zaznaczonymi liniami na wskaźniku poziomu. Sprawdzanie świecy zapłonowej Szczelina: od 0,6 do 0,7 mm Ważne: Nigdy nie czyść świec zapłonowych. Wymień świecę zapłonową, gdy pokryta jest czarnym nalotem, jej elektrody są zużyte, pokryte tłustym filmem lub gdy są popękane. Jeżeli widzisz, że izolator ma kolor jasnobrązowy lub szary, silnik działa poprawnie. Czarny nalot na izolatorze zazwyczaj oznacza, że filtr powietrza jest brudny. Użyj szczelinomierza lub innego narzędzia pozwalającego zmierzyć szerokość szczeliny, aby sprawdzić i ustawić szczelinę na od 0,6 do 0,7 mm. Informacja: Nie dolewaj za dużo oleju. 6. Ręcznie dokręć wskaźnik poziomu w szyjce wlewu (Rysunek 10). Serwisowanie świecy zapłonowej Okres pomiędzy przeglądami: Co 100 godzin Specyfikacja świecy zapłonowej Rysunek 13 g008794 Rodzaj świecy zapłonowej: NGK BR6HS, Champion RTL86C lub odpowiednik Wyjmowanie świecy zapłonowej 1. Przygotuj maszynę do konserwacji, patrz Przygotowanie maszyny do konserwacji (Strona 5). 2. Wymontuj świecę zapłonową zgodnie z Rysunek 12. Montaż świecy zapłonowej Dokręcaj świecę zapłonową: Nowa świeca zapłonowa z momentem od 12 do 15 N m Serwisowana świeca zapłonowa z momentem od 23 do 27 N m 9

Rysunek 14 g008795 Serwisowanie silnika Honda Przygotowanie maszyny do konserwacji Rysunek 15 g259487 OSTRZEŻENIE Podczas konserwacji lub regulacji maszyny ktoś może uruchomić silnik. Przypadkowe uruchomienie silnika może spowodować poważne obrażenia operatora lub osób postronnych. Przed przeprowadzeniem prac konserwacyjnych wyjmij kluczyk zapłonu (jeżeli występuje), załącz hamulec postojowy i odłącz przewody od świec zapłonowych. Odłóż ponadto przewody na bok, tak by przypadkowo nie zetknąć ich ze świecami zapłonowymi. Przed przeprowadzaniem serwisowania, czyszczenia lub regulacji maszyny: 1. Ustaw maszynę na równym podłożu. 2. Wyłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki (jeżeli występuje). 3. Zaciągnij hamulec postojowy. 4. Przez przystąpieniem do serwisowania, przechowywania lub przeprowadzania napraw zaczekaj aż wszystkie części ruchome się zatrzymają i odczekaj aż silnik ostygnie. 5. Odłącz przewód od świecy zapłonowej (Rysunek 5). 1. Przewód świecy zapłonowej Wymiana oleju silnikowego Przed uruchomieniem wlej do skrzyni korbowej około 0,56 litra oleju o właściwej lepkości. Silnik jest przystosowany do oleju wysokiej jakości posiadającego klasyfikację roboczą SJ lub wyższą wg Amerykańskiego Instytutu Petrochemicznego (API). Właściwą lepkość oleju ( gęstość ) należy dobrać w zależności od temperatury otoczenia. Rysunek 16 ilustruje zalecenia odnośnie do temperatury/lepkości. Rysunek 16 g013375 Informacja: Zastosowanie olejów uniwersalnych (5W-20, 10W-30 oraz 10W-40) zwiększy zużycie oleju. W przypadku stosowania takich olejów należy częściej sprawdzać poziom oleju. Sprawdzanie poziomu oleju w silniku Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie 10

Idealnym momentem na sprawdzenie poziomu oleju jest, gdy silnik jest zimny lub przed uruchomieniem silnika w danym dniu. Jeśli silnik został już włączony, przed sprawdzeniem odczekaj co najmniej 10 minut, aż olej spłynie do miski olejowej. 1. Wyłącz silnik i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają, patrz Przygotowanie maszyny do konserwacji (Strona 10). 2. Ustaw kosiarkę tak, aby silnik był wypoziomowany, i oczyść obszar wokół rury wlewu oleju (Rysunek 17). Rysunek 18 g019686 1. Szyjka wlewu 4. Znak dolnego poziomu 2. Wskaźnik poziomu 5. Korek spustowy 3. Znak górnego poziomu Rysunek 17 g266053 7. Jeżeli poziom oleju jest niewłaściwy, dolej oleju lub spuść go, aby uzyskać właściwy poziom, patrz Wymiana oleju silnikowego (Strona 11). 1. Wskaźnik poziomu 2. Korek spustowy i podkładka 3. Wykręć prętowy wskaźnik poziomu oleju przekręcając go w lewo. 4. Wyjmij wskaźnik poziomu oleju i wytrzyj końcówkę do czysta. 5. Wsuń wskaźnik poziomu całkowicie do szyjki wlewu oleju, ale nie wkręcaj go. 6. Wyjmij wskaźnik poziomu i sprawdź poziom oleju (Rysunek 18). Wymiana oleju silnikowego Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 20 godzinach Co 100 godzin OSTRZEŻENIE Po uruchomieniu silnika olej może być gorący, dlatego kontakt z nim może doprowadzić do poważnych obrażeń. Unikaj kontaktu z gorącym olejem silnikowym podczas opróżniania silnika. 1. Wyłącz silnik i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają, patrz Przygotowanie maszyny do konserwacji (Strona 10). 2. Unieś silnik nad podłoże i umieść płaski pojemnik na olej pod korkiem spustowym silnika. 3. Zdejmij korek spustowy (Rysunek 17). 4. Gdy cały olej spłynie do pojemnika, opuść silnik na podłoże, wkręć nowy korek spustowy z podkładką i dokręć go z momentem 18 Nm. Informacja: Oddaj zużyty olej do odpowiedniego centrum utylizacji. 11

5. Wyjmij wskaźnik poziomu oleju i powoli wlewaj olej przez szyjkę wlewu aż do uzyskania właściwego poziomu. 6. Upewnij się, że olej znajduje się we właściwym miejscu na wskaźniku poziomu, patrz Sprawdzanie poziomu oleju w silniku (Strona 10). 7. Włóż i wkręć wskaźnik poziomu oleju. 8. Wytrzyj cały rozlany olej. 9. Podłącz kabel do świecy zapłonowej. Konserwacja filtra powietrza Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Co 50 godzin Co 300 godzin/co rok (Zale nie od tego, co nast¹pi pierwsze) (częściej w warunkach o znacznym zanieczyszczeniu lub zapyleniu). Ważne: Zabrania się eksploatacji silnika bez filtra powietrza; doprowadzi to do poważnego uszkodzenia silnika. 1. Wyłącz silnik i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają, patrz Przygotowanie maszyny do konserwacji (Strona 10). 2. Odkręć nakrętkę motylkową mocującą pokrywę filtra powietrza (Rysunek 19). 3. Zdejmij pokrywę filtra powietrza. Informacja: Zwróć uwagę, aby brud ani osady z pokrywy filtra powietrza nie wpadły na podstawę. 4. Zdejmij z podstawy wkłady piankowy i papierowy. 5. Wyjmij wkład piankowy z wkładu papierowego. 6. Sprawdź oba wkłady, piankowy oraz papierowy, i wymień je, jeżeli są uszkodzone lub zbyt zabrudzone. Rysunek 19 1. Nakrętka motylkowa 4. Papierowy wkład filtra 2. Pokrywa filtra powietrza 5. Uszczelka i kanał powietrza 3. Wkład piankowy 7. Oczyść wkład papierowy, uderzając nim delikatnie w celu usunięcia zabrudzeń. g265999 Informacja: Nie usuwaj zanieczyszczeń z wkładu papierowego szczotką; szczotkowanie powoduje wciskanie zanieczyszczeń we włókna. Wymień wkład, jeżeli uderzanie nim nie usunie zabrudzeń. 8. Umyj wkład piankowy w ciepłej wodzie z mydłem lub za pomocą niepalnego rozpuszczalnika. Informacja: Do czyszczenia wkładu piankowego nie używaj benzyny, ponieważ groziłoby to pożarem lub wybuchem. 9. Dokładnie opłucz i wysusz piankowy wkład filtra. 10. Zetrzyj zabrudzenia z podstawy i pokrywy filtra za pomocą wilgotnej szmatki. Informacja: Dopilnuj, aby zanieczyszczenia nie spadły do kanału dolotowego prowadzącego do gaźnika. 11. Zamontuj wkłady filtra powietrza, upewniając się, że są prawidłowo ustawione. Przykręć dolną nakrętkę motylkową. 12

12. Załóż pokrywę i przykręć górną nakrętkę motylkową, aby ją zamocować. Serwisowanie świecy zapłonowej Okres pomiędzy przeglądami: Co 100 godzin Co 300 godzin Należy korzystać ze świec NGK BPR6ES lub ich odpowiednika. 1. Wyłącz silnik i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają, patrz Przygotowanie maszyny do konserwacji (Strona 10). 2. Wyczyść obszar wokół świecy zapłonowej. 3. Wyjmij świecę zapłonową z głowicy cylindra. Ważne: Wymień, jeśli świeca jest pęknięta lub zanieczyszczona. Nie piaskuj, nie oskrobuj ani nie czyść elektrod, gdyż piach wnikający do cylindra może uszkodzić silnik. 4. Ustaw szczelinę na świecy na od 0,7 mm do 0,8 mm Rysunek 20 g000533 1. Izolator elektrody środkowej 2. Elektroda boczna 3. Szczelina powietrzna 5. Ostrożnie załóż świecę ręcznie (aby uniknąć przekoszenia gwintu), dokręcając do wyczuwalnego ręką oporu. 6. Dokręć świecę zapłonową o dodatkowe ½ obrotu, jeżeli jest nowa; w przeciwnym razie dokręć o dodatkowe ⅛ do ¼ obrotu. Ważne: Zbyt luźno dokręcona świeca może prowadzić do przegrzania i uszkodzenia silnika, a zbyt mocno dokręcona może uszkodzić gwint w głowicy cylindra. 7. Podłącz kabel do świecy zapłonowej. 13

Notatki:

Notatki: