<IMG-36885> (ES) Un lavabo a su medida! Se adapta a la bañera para que disfruten lavándose ellos solitos. Montaje y colocación: 1. Antes de colocar sobre el borde de la bañera es necesario instalar los reguladores de posición en la base del lavabo. (figura 1). Encajar ambas piezas dentro de las ranuras (figura 2) y ajustar a la anchura del borde de la bañera. (Imagen A) Colocar en la bañera. En caso de colocarlo sobre una superficie lisa, sobre una mesa, quitar primero los dos reguladores. 2. Montaje del espejo: encajar el soporte del espejo dentro de los dos pequeños orificios (Imagen B). Puede colocarse en diversas posiciones. 3. Sobre la balda del lavabo puede colocarse el vaso para el cepillo de dientes. 4. Para utilizarlo, poner el tapón en el desagüe y llenar de agua. Nota: Accesorios fabricados en material plástico de alta calidad para evitar daños en la bañera o en la superficie de apoyo. Espejo irrompible. No es de cristal.
(GB) A sink that's just their size!fits to the bath so they can enjoy washing all on their own. Assembly and placement: 1. Before fitting the sink to the side of the bath, you must first install the position regulators on the sink's base. (fig. 1). Fit both pieces into the slots (fig. 2) and adjust to the width of the side of the bath. (Image A) Attach to the bath. If fitting to a smooth/slippery surface, on a table, first remove the two regulators. 2. Assembling the mirror: fit the mirror's support into the two small openings (Image B). It can be fitted in a variety of positions. 3. A toothbrush holder can be placed on the sink's shelf. 4. To use, insert the plug and fill with water. Note: All accessories produced using high quality plastic to avoid damaging your bath or other support surface. Shatterproof mirror. Not made of glass.
(FR) Un lavabo à leur taille! Il s'adapte à la baignoire et leur permet de se laver tout seuls, comme des grands. Montage et fixation : 1. Avant de le fixer sur le rebord de la baignoire, installez sur la base du lavabo le dispositif permettant de régler sa position. (figure 1). Emboîtez les deux pièces dans les rainures (figure 2) et réglez la position en fonction de la largeur du rebord de la baignoire. (Image A) Fixez-le ensuite sur la baignoire. Si vous souhaitez le placer sur une surface plane, comme une table, retirez d'abord ces deux pièces. 2. Montage du miroir : emboîtez le pied du miroir dans les deux petits orifices (Image B). Il peut être placé dans différentes positions. 3. Vous pouvez poser un verre à dents sur le rebord du lavabo. 4. Pour l'utiliser, fermez le lavabo à l'aide du bouchon et remplissez-le d'eau. Note : Accessoires fabriqués en plastique de première qualité afin de ne pas endommager la baignoire ni toute autre surface sur laquelle il pourrait être fixé. Miroir incassable. Le miroir n'est pas en verre.
(DE) Ein Waschbecken in Kindergröße! Es wird an der Badewanne befestigt, damit die Kinder sich ganz alleine zu waschen können. Aufbau und Befestigung: 1. Vor dem Befestigen am Badewannenrand müssen die Positionsregler an der Waschbeckenbasis installiert werden. (Abb. 1) Beide Teile in die Schlitze stecken (Abb. 2) und an die Breite des Badewannenrands anpassen. (Bild A) An der Badewanne anbringen. Sollte es auf einer glatten Oberfläche wie einem Tisch angebracht werden, zuerst die beiden Regler entfernen. 2. Montage des Spiegels: den Spiegelhalter in die zwei kleinen Öffnungen stecken (Bild B). Der Spiegel kann in verschiedene Positionen eingestellt werden. 3. Der Zahnputzbecher kann auf der Waschbeckenablage abgestellt werden. 4. Zur Benutzung den Stöpsel in den Abfluss stecken, und das Becken mit Wasser füllen. Hinweis: Die Accessoires sind aus hochwertigem Kunststoff, um Beschädigungen an der Badewanne oder einer anderen Stützfläche zu vermeiden. Unzerbrechlicher Spiegel. Er ist nicht aus Glas.
(IT) Un lavabo su misura per loro! Si adatta alla vasca da bagno per farli divertiri mentre si lavano da soli. Montaggio e installazione: 1. Prima di posizionarlo sul bordo della vasca da bagno, è necessario installare i regolatori di posizione alla base del lavabo. (figura 1). Disporre entrambi i pezzi nella fessure (figura 2) e regolare la larghezza del bordo della vasca da bagno. (Immagine A) Posizionare sulla vasca da bagno. Nel caso in cui lo si posizioni su una superficie liscia (su un tavolo), togliere prima i due regolatori. 2. Montaggio dello specchio: inserire il supporto dello specchio nei due piccoli fori (Immagine B). Può essere montato in varie posizioni. 3. Sul ripiano del lavabo si può mettere il bicchiere per lo spazzolino da denti. 4. Per usarlo, mettere il tappo nello scarico e riempire d'acqua. Nota: Accessori fabbricati in materiale plastico di alta qualità per evitare danni alla vasca da bagno o alla superficie d'appoggio. Specchio infrangibile. Non è di vetro.
(PT) Um lavatório à sua medida! Adapta-se à bañera para que desfrutem lavando-se sozinhos. Montagem e colocação: 1. Antes de colocar o lavatório sobre a extremidade da banheira é necessário instalar os reguladores de posição na base do lavatório. (figura 1). Encaixar ambas as peças dentro das ranhuras (figura 2) e ajustar o conjunto à largura da extremidade da banheira. (Imagem A) Colocar o lavatório na banheira. No caso de o colocar sobre uma superfície lisa, ou sobre uma mesa, retirar primeiro os dois reguladores. 2. Montagem do espelho: encaixar o suporte do espelho nos dois orifícios pequenos (Imagem B). O espelo pode-se colocar em diversas posições. 3. O copo para a escova dos dentes pode-se colocar sobre o suporte do lavatório. 4. Para utilizar o lavatório, colocar o tampão da saída de água e encher de água. Nota: Acessórios fabricados em material plástico de alta qualidade para evitar danos na banheira ou na superfície de apoio. Espelho inquebrável. O espelho não é de vidro.
(PL) Umywalka dopasowana do rozmiaru dziecka! Dopasowuje się do kształtu wanny, umożliwiając dzieciom samodzielne mycie. Montaż i umocowanie: 1. Przed umocowaniem na krawędzi wanny niezbędne jest zainstalowanie u podstawy umywalki regulatorów pozycji. (Rysunek 1).Wsunąć obie części do odpowiadających im otworów (rycina 2), a następnie dostosować do szerokości krawędzi wanny. (Obrazek A) Zamocować na wannie. W przypadku umieszczenia umywalki na gładkiej powierzchni, np. na stole, należy najpierw zdjąć z niej oba regulatory. 2. Montaż lustra: wsunąć wspornik lustra w dwa małe otwory (Obrazek B). Można go ustawić w różnych pozycjach. 3. Na blacie umywalki można umieścić kubek na szczoteczkę do zębów. 4. W celu użycia umywalki, należy zatkać odpływ wody korkiem, a następnie napełnić ją wodą. Uwaga: Części składowe wykonane są z plastiku wysokiej jakości aby zapobiec uszkodzeniom wanny lub powierzchni podtrzymującej. Nietłukące się lustro. Nie wyprodukowane ze szkła.
(TR) Tam ona göre bir lavabo! Ellerini yüzlerini kendi başlarına yıkama keyfini yaşamaları için küvete takılabiliyor. Kurulum ve yerleştirme: 1. Küvetin kenarına tutturmadan önce lavabonun tabanındaki konum ayarlayıcıları takmak gerekir. (Şekil 1)Her iki parçayı da yarıklara geçirin (Şekil 2) ve küvetin kenarının genişliğine göre ayarlayın. (Resim A) Küvete tutturun. Masa gibi düz bir yüzeye yerleştirmeniz halinde önce konum ayarlayıcıları çıkartmanız gerekir. 2. Aynanın takılması: Aynanın kaidesini iki küçük deliğe takın (Resim B). Farklı konumlarda yerleştirebilirsiniz. 3. Lavabonun rafına diş fırçası bardağı takılabilir. 4. Kullanma sırasında su tahliye deliğini tıpayla kapatın ve lavaboyu suyla doldurun. Not: Küvete ya da monte edilen yüzeylere zarar vermemek amacıyla yüksek kalitede plastikten üretilmiş aksesuarlar. Kırılmaz ayna. Cam değildir.
(GR) Ένας νιπτήρας στα μέτρα τους! Προσαρμόζεται στη μπανιέρα για να διασκεδάζουν καθώς πλένονται μόνοι τους. Συναρμολόγηση και τοποθέτηση: 1. Πριν τον τοποθετήσετε στην άκρη της μπανιέρας πρέπει να εγκαταστήσετε τους ρυθμιστές θέσης στη βάση του νιπτήρα. (Εικόνα 1).Τοποθετήστε τα δύο εξαρτήματα στις σχισμές (Εικόνα 2) και ρυθμίστε τα ανάλογα με το πλάτος της άκρης της μπανιέρας. (Εικόνα A) Τοποθετήστε τον στη μπανιέρα. Σε περίπτωση τοποθέτησης σε λεία επιφάνεια, επάνω σε τραπέζι, αφαιρέστε πρώτα τους ρυθμιστές. 2. Συναρμολόγηση του καθρέφτη: τοποθετήστε τη βάση στήριξης του καθρέφτη μέσα στις μικρές οπές (Εικόνα B). Μπορεί να τοποθετηθεί σε διάφορες θέσεις. 3. Πάνω στο ραφάκι του νιπτήρα μπορείτε να βάλετε ένα ποτηράκι για την οδοντόβουρτσα. 4. Για να τον χρησιμοποιήσετε, βάλτε την τάπα στην αποχέτευση και γεμίστε τον με νερό. Σημείωση: Τα εξαρτήματα είναι κατασκευασμένα από πλαστικό υψηλής ποιότητας για να αποφευχθούν ζημιές στη μπανιέρα ή την επιφάνεια στήριξης. Άθραυστος καθρέφτης. Δεν είναι από κρύσταλλο.
(RU) Умывальник по их мерке! Адаптируется к ванне, чтобы они провели время, умываясь сами. Сборка и установка: 1. Перед установкой на край ванны необходимо установить регуляторы положения на основании умывальника. (Рисунок 1).Вставить обе детали в выемки (рисунок 2) и отрегулировать по ширине края ванны. (Рисунок A) Установить на ванну. В случае установки на гладкой поверхности, на столе, сначала снять оба регулятора. 2. Сборка зеркала: вставить опору зеркала в два маленьких отверстия (рисунок Б). Может устанавливаться в разных положениях. 3. На полочку умывальника можно ставить стакан для зубных щеток. 4. Для использования закрыть отверстие слива пробкой и наполнить умывальник водой. Примечание: Аксессуары изготовлены из высококачественной пластмассы, чтобы не повредить ванну или опорную поверхность. Небьющееся зеркало. Изготовлено не из стекла.
(CN) 适合孩子身体大小的盥洗架! 装在浴缸里, 让孩子喜欢上自己洗漱 安装和放置 : 1. 放在浴缸边上前, 先把位置调节器装在盥洗架的底座上 ( 图 1) 把两个组件都嵌进槽里 ( 图 2), 根据浴缸边的宽度进行调节 ( 图 A) 放在浴缸里 如果是放在平坦的表面上比如说桌上, 就先取下两个调节器 2. 镜子的安装 : 把镜子的底座嵌进两个小孔 ( 图 B) 可以以不同的位置放置 3. 盥洗架的隔板上可以放牙刷杯 4. 要使用时, 就把盖子装在管上, 装满水 说明 : 配件由优质的塑料制成, 以避免孩子在浴缸里或支撑表面上受伤 防破镜子 材料非玻璃
ç(jp) ぴったりサイズの洗面台! バスタブにあわせて調節できます お風呂の中で手を洗う練習をしよう 組み立て 設置について : 1. 洗面台のベース部分に設置調節具を取り付けてから バスタブのふちに設置してください ( 図 1) 両方のピースをそれぞれ挿入穴に押し込み ( 図 2) バスタブのふち幅にあわせて調節します ( イメージ A) バスタブ内に設置します 平らな面及び机の上に設置する場合は 調節具をはずしてから行ってください 2. 鏡の設置について : 鏡の台座部分を 2 つの小さい挿入口に差し込みます ( イメージ B) いろいろな位置に設置できます 3. 洗面台の棚には 歯磨き用コップを置くことができます 4. ご使用の際は 排水栓をして注水してください ご注意 : バスタブや負荷のかかる部分への損傷を避けるため 高質プラスチックで作られています 割れない材質の鏡です ガラス製ではありません
(AR) مغسلة ملاي مة لهم! يمكن تثبيتها في حوض الاستحمام كي يستمتعوا بينما يستحمون با نفسهم. من الضروري القيام, قبل تثبيتها على حافة حوض الاستحمام, بتركيب قطع ضبط الوضعية في قاعدة المغسلة. ) صورة رقم 1). ادخال كلا القطعتين في التجاويف ) صورة رقم 2) و القيام بضبطها حسب عرض حافة حوض الاستحمام. ( A( صورة التركيب على حوض الاستحمام. في حال القيام بتركيبها فوق سطح أملس أو فوق منضدة يجب القيام با زالة قطعتي الضبط أولا. تركيب المرآة: ). Bإدخال داعم المرآة في الثقبين الصغيرين ) صورة يمكن تثبيتها في وضعيات مختلفة. يمكن تثبيت ك سا فرشاة الا سنان فوق رف المغسلة. عليك, للبدء باستعمالها, بسد فتحة التصريف بالسدادة و ملي المغسلة بالماء..1.2.3.4 ملاحظة:ملحقات مصنعة من مواد بلاستيكية عالية الجودة لتفادي حصول الاستحمام أو على السطح الداعم. مرآة غير قابلة للكسر. غير زجاجية. حوض في الا صابات