POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5696, fax: +48-22-574-5619 AFS: EPWWYOYX, e-mail: ais.poland@pansa.pl NOTAM Office: +48-22-574-7174, fax: +48-22-574-7179 AFS: EPWWYNYX, e-mail: nof@pansa.pl http://www.ais.pansa.pl POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE (AD 4 EPWA) Obowiązuje od / Effective from 20 JUN 2019 Obowiązuje do / Effective to 30 OCT 2019 EST SKRÓCONA DROGA STARTOWA 11/29 W CZASIE BUDOWY NOWEJ INFRASTRUKTURY LOTNISKA W REJONIE THR 29 REDUCED GTH OF RWY 11/29 DURING CONSTRUCTION OF NEW AERODROME INFRASTRUCTURE IN THE AREA OF THR 29 1. SKRÓCONA RWY 11/29 REDUCED GTH OF RWY 11/29 Budowa nowej infrastruktury lotniska (ZADANIE 4) powoduje ograniczenia w funkcjonowaniu RWY 11/29, w tym między innymi: The construction of new aerodrome infrastructure (TASK 4) implies restrictions in the operation of RWY 11/29, like: - zmianę długości deklarowanych dla RWY; - declared RWY distances changed; - brak możliwości wykonywania operacji lądowań na - no landing operations on RWY 29; RWY 29; - starty na kierunku 29 dostępne od DTHR 29; - RWY 29 take-offs available from DTHR 29; - niedostępny ILS RWY 11; - RWY 11 ILS unavailable; - brak możliwości wykonywania operacji lotniczych - no flight operations of Code F aircraft. przez samoloty o kodzie referencyjnym F. Planowany termin oddania do użytku: 2019-07-01. Planned date of putting into operation: 2019-07-01. Dokładny termin zostanie opublikowany w NOTAM. The actual date will be published by NOTAM. 2. FIZYCZNE CHARAKTERYSTYKI SKRÓCONEJ DROGI STARTOWEJ SHORTENED RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTIC Oznaczenie RWY/NR Designations RWY/NR Kierunek geograficzny/ TRUE BRG Wymiary RWY (m) Dimensions of RWY (m) Klasyfikacja nośności nawierzchni/nawierzchnia RWY i SWY Strength (PCN) and surface of RWY and SWY Współrzędne THR (WGS-84)/ Współrzędne końca drogi startowej Undulacja geoidy progu (ft) THR coordinates (WGS-84)/ RWY end coordinates THR geoid undulation (ft) Poziom progu i najwyższy punkt strefy przyziemienia dla podejścia precyzyjnego/nieprecyzyjnego (ft) THR elevation and highest elevation of TDZ of precision/non-precision APP RWY (ft) 1 2 3 4 5 6 11 114.52 G EO 29 294.55 GEO 2304 x 50 RWY: PCN 77 R/A/W/T. CONC/ASPH SWY: CONC/ASPH 2301 x 50 RWY: PCN 77 R/A/W/T. CONC/ASPH 52 10'17.31''N 020 56'48.17''E 103.1 52 09'46.33''N 020 58'38.54''E 103.1 361.5 360.4 346.3 345.0 Oznaczenie RWY/ NR Designations RWY/ NR Nachylenie RWY i SWY/Slope of RWY- SWY Wymiary SWY (M) SWY dimensions (M) Wymiary CWY (m) CWY dimensions (m) Wymiary pasa drogi startowej (m) Strip dimensions (m) 1 7 8 9 10 11 11 2424 x 300 Tak/Yes 29 2424 x 300 OFZ
STRONA 2 PAGE 2 Nawierzchnia RWY 11/29 jest rowkowana z wyłączeniem rejonu skrzyżowania dróg startowych. RESA dla RWY 11: 150 m x 100 m RESA dla RWY 29: 90 m x 100 m The surface of RWY 11/29 is grooved, except for the area of RWY intersection. RESA for RWY 11: 150 m x 100 m RESA for RWY 29: 90 m x 100 m 3. DEKLAROWANE DŁUGOŚCI DECLARED DISTANCES RWY/NR TORA (m) TODA (m) ASDA (m) LDA (m) 1 2 3 4 5 11 2304 2304 2304 2304 29 2301 2301 2301 - Brak możliwości kołowania od świateł końca RWY 11 do TWY E3, N3 lub TWY L po lądowaniu/przerwanym starcie. 4. DEKLAROWANE DŁUGOŚCI TORA, TODA I ASDA DLA PROCEDUR INTERSECTION TAKE OFF No taxiing from the RWY 11 end lights to TWYs E3, N3 or TWY L after landing/aborted take-off. DECLARED DISTANCES TORA, TODA AND ASDA FOR INTERSECTION TAKE OFF PROCEDURES RWY/NR TWY TORA (m) TODA (m) ASDA (m) 1 2 3 4 5 11 D3 1649 1649 1649 29 A4 1918 1918 1918 5. ŚWIATŁA PODEJŚCIA I ŚWIATŁA SKRÓCONEJ DROGI STARTOWEJ W związku z pracami budowlanymi w rejonie THR 29 (ZADANIE 4) następują ograniczenia w eksploatacji oświetlenia RWY. System PAPI oraz światła progu drogi startowej na kierunku 29 są zawieszone operacyjnie, aż do zakończenia prac. APPROACH LIGHTS AND LIGHTS OF REDUCED RWY The construction works within the area of THR 29 (TASK 4) imply restrictions in the use of RWY lighting. The operation of PAPI system and RWY 29 threshold lights is suspended until the works are completed. RWY ID Typy świateł podejścia APCH LGT type APCH LGT THR LGT PAPI MEHT (ft) WBAR INTST Kolor świateł progu THR LGT colour 1 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 5 960 m Calvert cat. 11 II G G PAPI 3 left 65 dla/for B747 900 m SFL 300 m - 960 SFL m 29 TDZ
RWY ID Odstępy/ Spacing STRONA 3 PAGE 3 RCL LGT REDL RENL SWY LGT Kolor/Colour Kolor/Colour INTST Odstępy/ INTST Kolor/Colour Spacing 1 6.1 6.2 7.1 7.2 8 9 FM 0-1404 m: W FM 0-1704 m: W 11 2304 m / 15 m FM 1404-2004 m: R/W 2304 m / 60 m FM 1704-2304 m: Y R FM 2004 m: R 29 2301 m /15 m FM 0-1400 m: W FM 1400-2000 m: R/W FM 2000 m: R 2301 m / 60 m FM 0-1701 m: W FM 1701 m: Y R Dla startów z kierunku 29 światła linii centralnej dostępne na deklarowanej długości RWY. 6. REDUKOWANIE CZASU ZAJĘCIA SKRÓCONEJ RWY ODLOTY Załogi powinny być przygotowane i gotowe do zaakceptowania odlotu z pośrednich części drogi startowej: For RWY 29 take-offs, the centre-line lights are available on the declared lenght of the RWY. REDUCING OF RWY OCCUPANCY TIME DEPARTURES Flight crews shall be prepared and ready to accept an intersection take-off. RWY TWY MEDIUM TURBOPROP MEDIUM JET HEAVY SUPER HEAVY 11 D3 - - - - 29 A4 A4 - - - 7. OPERACJE W WARUNKACH OGRANICZONEJ WIDZIALNOŚCI (LVP) 7.1 W czasie prowadzenia prac niedostępny jest ILS LOC WAS 109.900. 7.2 RWY 11 brak możliwości wykonywania operacji ILS kategorii I i II. 7.3 Odlatujące statki powietrzne: w czasie LVP do startu będzie używana RWY 29. Na prośbę załogi statku powietrznego lub z ważnych powodów operacyjnych TWR może zezwolić na użycie do startu RWY 11. Zajęcie RWY możliwe przez: - TWY R (RWY 29), - TWY C1 (RWY 11). Podczas obowiązywania LVP nie dopuszcza się wykonywania operacji startów z pośrednich dystansów RWY. Niedozwolone jest wykonywanie startów, jeżeli RVR spadnie poniżej 125 m. LOW VISIBILITY PROCEDURES (LVP) During the period of the works, ILS LOC 109.900 is not avialble. RWY 11 no ILS Cat. I and II operations possible. Departing aircraft: during LVP, RWY 29 will be used for take-offs. At the request of the flight crew or for essential operational reasons, TWR can give permission to use RWY 11 for take-off. The RWY can be accessed for line up via: - TWY R (RWY 29), - TWY C (RWY 11). During LVP no intersection take-off operations are permitted. Take-offs are prohibited if the RVR is less than 125 m.
STRONA 4 PAGE 4 8. KRYTYCZNE TYPY STATKÓW POWIETRZNYCH CRITICAL AIRCRAFT TYPES Skrócona RWY 11/29 jest niedostępna dla operacji startów i lądowań statków powietrznych o kodzie referencyjnym F. Reduced RWY 11/29 is not available take-off and landing operations of Code F aircraft. 9. ZNAKI PIONOWE W REJONIE SKRÓCONEJ RWY SIGNS IN THE AREA OF THE REDUCED RWY Na TWY R, przed początkiem RWY 29 umieszczono dodatkowe oznakowanie w formie tablicy informującej o dostępnej długości do startu: REDUCED RWY29 TAKEOFF RUN AVAILABLE 2301 m. Znak ustawiony po lewej stronie krawędzi TWY. Tło znaku koloru pomarańczowego, litery koloru czarnego. Przy końcu RWY 11 (w zamkniętej części za DTHR 29) zastosowano dodatkowe oznakowanie w formie dwóch tablic informacyjnych CONSTRUCTION AHEAD. Znaki ustawione po obu stronach krawędzi RWY. Tło znaków koloru pomarańczowego, litery koloru czarnego. 10. OZNAKOWANIE CZĘŚCI RWY 11/29 WYŁĄCZONEJ Z EKSPLOATACJI Na wyłączonej z eksploatacji części RWY 11/29, zastosowano tymczasowe oznakowanie poziome zamkniętej RWY w postaci dwóch białych znaków X zgodnie z CS ADR-DSN.R.855. An additional sign in the form of a signboard is provided on TWY R, before RWY 29 with information on the takeoff run available: REDUCED RWY29 TAKEOFF RUN AVAILABLE 2301 m. The signboard is located on the left TWY edge. It has an oragne backgroud and black characters. At the RWY 11 end (closed portion behind DTHR 29), an additional sign in the form of two signboards CONSTRUCTION AHEAD is provided. The signs are located both sides of the RWY edge. It has an oragne backgroud and black characters. MARKINGS OF RWY 11/29 PORTION WHICH IS OUT OF SERVICE The RWY 11/29 portion being out of service is provided with temporary closed RWY markings in the form of two white X-signs, in accordance with CS ADR-DSN.R.855. 11. DEFLEKTORY PRZECIWPODMUCHOWE JET BLAST DEFLECTORS W związku z podmuchem zasilnikowym występującym przy startach samolotów z DTHR 29, na zamkniętej części RWY ustawiono deflektory przeciwpodmuchowe. Deflektory przeciwpodmuchowe posiadają oznakowanie dzienne (malowanie biało-czerwone) oraz nocne (lampy przeszkodowe). Due to jet blast occuring during take-offs from DTHR 29, jet-blast deflectors are provided on the closed RWY portion. The jet-blast deflectors are provided with markings for day (white and red painting) and night (obstacle lights) use. Patrz: mapy. See: charts. - KONIEC - - END-
APPENDIX A NOT TO SCALE
APPENDIX B NOT TO SCALE
APPENDIX C NOT TO SCALE