Stół montażowy INSTRUKCJA OBSŁUGI

Podobne dokumenty
Stół montażowy Instrukcja obsługi

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Instrukcja użytkowania. Drabiny ewakuacyjne. the next level. hermann. the next level

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

Instrukcja obsługi przedłużek wideł w wersji zamkniętej (GVG) i otwartej (GVO)

Temat: wybór odpowiedniego typu wysuwnicy należy uwzględnić na etapie planowania robót

PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego

Instrukcja montażu i użytkowania

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

Temat: podest montowany na budowie podest składany z elementów systemu szalunkowego na podstawie projektu opracowanego przez firmę szalunkową.

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Nowości produkcyjne. Budowa tłoczników i wykrojników IV / E 5660 Jednostka regulacyjna. Katalog CD Katalog Online

Zawory obrotowe trójdrogowe PN10

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA / MONTAŻU UWAGA STÓŁ Z ELEKTRYCZNĄ REGULACJĄ WYSOKOŚCI. ConSet - MODEL (WNIOSEK PATENTOWY ZGŁOSZONY DO REJESTRACJI)

Instrukcja użytkowania Automat do zmiękczania skór 4M

NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

Zestaw specjalny do pomiaru detali cylindrycznych

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

instrukcja montażu i użytkowania

Oryginalna instrukcja obsługi Bęben boczny Jasopels

Termostat przylgowy BRC

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Bezprzewodowy dzwonek zewnętrzny HX (70374) Nr produktu

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-050. Vitocell-050 Typ SVP, 600 i 900 litrów. Zbiornik do magazynowania wody grzewczej

Kompresor programowalny Nr produktu

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

BIURKO Z ELEKTRYCZN REGULACJ WYSOKO ConSet - MODEL INSTRUKCJA U YTKOWANIA / MONTA UWAGA: UWAGA NE INFORMACJE Przed rozpocz

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

Wskazówka dot. bezpieczeństwa ELBANDER VGA/VGS System regulacji biegu taśmy

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja montażu i użytkowania. wg EN 131; BGI 637 i BGV D36. Pomost VARIO. typu KOMPAKT

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ściany wentylacyjne do malowania natryskowego FPS-1, FPS-2

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

KERN KFP_V20 ( 300 kg) Wersja /2015 PL

Plan zabudowy. podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 E

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux

Solarny regulator ładowania Conrad

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Zawór motylkowy BaseCom

Dynamiczne zawory równoważące PVM

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPY. ORYGINALNE INSTRUKCJE OBSŁUGI UWAGA! Przed użyciem proszę uważnie przeczytać niniejsze instrukcje

Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem

VIESMANN VITOMAX 200 HW. Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu. Moc spalania od 4,0 do 18,2 MW

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 340-E/360-E. Vitocell 340-E Typ SVK, 750 i 1000 litrów Vitocell 360-E Typ SVS, 750 i 1000 litrów

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

Zasilacz Stabilizowany LZS60 model 1202

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Uniwersalne stanowisko wyciągowe typu UES-N UNIWERSALNE STANOWISKO WYCIĄGOWE UES-N

Instrukcja montażu. Chwytak. Wersja 1.0. Created by EBCCW 00:06

Siłownik elektryczny

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Uniwersalne stanowisko wyciągowe typu UES-N UNIWERSALNE STANOWISKO WYCIĄGOWE TYPU UES-N

ZŁĄCZE KOMPENSACYJNE EPDM LUB NBR PN10/16

Zawory przelewowe sterowane pośrednio Seria R4V / R6V

PODSTAWOWE ZASADY BHP ZWIĄZANE Z OBSŁUGĄ URZĄDZEŃ TECHNICZNYCH. Szkolenia bhp w firmie szkolenie wstępne ogólne 73

Wyższy Urząd Górniczy

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2

ELEKTRYCZNY STÓŁ/TERMINAL

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego

KSIĄŻKA GWARANCYJNA. a) Agregaty wody lodowej 12 miesięcy. b) Agregaty skraplające do central wentylacyjnych 12 miesięcy

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

akcesoria / informacje dodatkowe Rozdział sterowanie - podstawowe układy: 8.2. tuleje do węża sas wymiary

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

ZAWÓR ODCINAJĄCY JEDNOSTKI FRL

Zawory strefowe norma DIN, podwyższone wartości k v

karta produktowa Termostatyczne zawory mieszające ATM OEM Zastosowanie Dane techniczne Opis Zgodność z normami i dyrektywami Wymiary [mm]

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)

Konwektory w obudowach kołpakowych

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Aluminiowy stół kempingowy

Instrukcja obsługi VAC 70

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA

Grzejnikowe zawory powrotne

PIK qgun PIANOWNICA. Instrukcja obsługi. Art. nr Thoma Tel./Fax:

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

Zawory wielodrogowe Uruchamiane pneumatycznie Seria WV02. Broszura katalogowa

Transkrypt:

Stół montażowy INSTRUKCJA OBSŁUGI PL

SPIS TREŚCI Strona 1. Wskazówki dla użytkownika...3 1.1. Cel dokumentu, ważność...3 1.2. Zestawienie zasad bezpieczeństwa...3 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa...3 2.1. Przeznaczenie stołu...3 2.1.1. Parametry techniczne...3 2.2. Możliwe błędy użytkowania...4 2.3. Pozostałe ryzyka...4 2.4. Obowiązki użytkownika...4 2.5. Obowiązki personelu...4 2.6. Kwalifikacje operatora...4 2.7. Środki ochrony osobistej...4 2.8. Urządzenia zabezpieczające...4 3. Opis urządzenia...5 3.1. Rodzaje stołów montażowych...5 3.2. Budowa urządzenia...5 3.2.1. Podzespoły i komponenty...5 3.2.2. Wyposażenie dodatkowe...6 4. Transport...6 5. Instalacja, pierwsze uruchomienie...7 5.1. Zasilanie sprężonym powietrzem / schemat pneumatyczny...7 6. Eksploatacja urządzenia (normalny tryb pracy)...8 6.1. Opis oznaczeń i schematów...8 6.1.1. Sterowanie urządzeniem...8 6.2. Obsługa i działanie urządzenia...8 6.2.1. Ustawianie narzędzia...8 6.2.2. Włączenie urządzenia...8 6.2.3. Wyłączenie urządzenia...9 6.2.4. Zatrzymanie w sytuacji awaryjnej...9 7. Pielęgnacja, czyszczenie, konserwacja...9 7.1. Środki do konserwacji...9 7.2. Części zamienne...9 8. Wykrywanie usterek, usuwanie zakłóceń pracy urządzenia...9 8.1. Usuwanie przyczyn usterek...9 9. Wycofanie z eksploatacji...9 9.1. Tymczasowe unieruchomienie...9 10. Demontaż i złomowanie...10 10.1. Recykling...10 2 11. Deklaracja zgodności...11

1. Wskazówki dla użytkownika 1.1. Cel dokumentu, ważność Niniejszy opis zawiera informacje dotyczące zgodnego z przeznaczeniem użytkowania opisanych produktów. Jest on przeznaczony dla wykwalifikowanego personelu technicznego. Za wykwalifikowany personel uważa się osoby, które ze względu na posiadane wykształcenie, doświadczenie i odbyty instruktaż, a także ze względu na wiedzę w zakresie obowiązujących norm, regulacji, przepisów dotyczących BHP oraz warunków eksploatacji, zostały upoważnione przez osobę odpowiedzialną za bezpieczeństwo do wykonywania wymaganych czynności, a przy tym posiadają umiejętność rozpoznawania i unikania możliwych niebezpiecznych sytuacji. 1.2. Zestawienie symboli ostrzegawczych 1.2.1. Obowiązek używania obuwia ochronnego: 1.2.2. UWAGA: niebezpieczeństwo zgniecenia: 1.2.3. Niebezpieczeństwo potknięcia się: Uwaga 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa 2.1. Przeznaczenie stołu Stół montażowy jest stosowany do montażu i konserwacji form wtryskowych, form do odlewów ciśnieniowych, tłoczników i wykrojników. Nadaje się jedynie do takich form i narzędzi, które ze względu na ich powierzchnię i wysokość gwarantują wystarczającą stabilność. Pod pojęciem użytkowania zgodnego z przeznaczeniem należy również rozumieć przestrzeganie przepisów w zakresie bezpieczeństwa, eksploatacji, pielęgnacji i konserwacji, jakie są wymienione w niniejszej instrukcji obsługi. 2.1.1. Parametry techniczne Opis Jednostka H 4062/496/1156 H 4062/796/1496 H 4062/996/1846 Wymiary szer. x dług. x wys. [mm] 526x1186x860 826x1526x880 1026x1876x700 Ciężar własny [kg] 320 700 1.200 Maks. ciśnienie przyłącza [bar] 8 8 8 Maks. obciążenie stołu [kg] 3.000 3.000 5.000 Maks. obciążenie płyt przesuwnych (na płytę) Maks. wielkość narzędzia Maks. występ narzędzia poza płyty przesuwne [kg] 2.000 2.000 2.500 [mm] [mm] szerokość 500 wysokość 1000 na wszystkich bokach 80 szerokość 800 wysokość 1000 na wszystkich bokach 100 szerokość 900 wysokość 1300 na wszystkich bokach 50 3

2.2. Możliwe błędy użytkowania W przypadku niewłaściwego złożenia stołu (niewypoziomowania) nie gwarantuje się jego stabilności, jeśli stół poddany zostanie dużym obciążeniom (patrz pkt. 5. Instalacja, pierwsze uruchomienie). Duże części form, które ze względu na stosunek powierzchni do wysokości nie zapewniają wystarczającej stabilności, należy zabezpieczyć dostarczonym razem ze stołem kątownikiem zabezpieczającym przed przechyleniem (patrz pkt. 3.2.). Nie wolno przekraczać maks. dopuszczalnych rozmiarów oraz wagi narzędzia. Maksymalny występ narzędzia musi być zachowany, co zapobiega przechyleniu się narzędzia z ruchomymi paletami. Nigdy nie należy pozostawiać włączonego stołu montażowego bez nadzoru. 2.3. Pozostałe ryzyka Istnieje ryzyko potknięcia się ze względu na wystające nogi podstawy stołu. Ponadto, w trakcie eksploatacji maszyny istnieje niebezpieczeństwo zgniecenia palców przez listwy krawędziowe płyt przesuwnych. 2.4. Obowiązki użytkownika Użytkownik ma obowiązek przeprowadzić szkolenie personelu obsługującego w zakresie właściwej i bezpiecznej obsługi, utrzymania, konserwacji i fachowej eksploatacji stołu montażowego. Użytkownik ma obowiązek zadbać o właściwe ustawienie stołu montażowego. 2.5. Obowiązki personelu Każdy pracownik pracujący przy stole montażowym jest zobowiązany do przeczytania instrukcji obsługi. Ma również obowiązek noszenia odpowiedniej odzieży roboczej i przestrzegania zaleceń w zakresie bezpieczeństwa. 2.6. Kwalifikacje operatora Stół montażowy może obsługiwać jedynie wykwalifikowany personel, który zapoznał się z instrukcją obsługi. Osoby uczące się zawodu mogą pracować przy stole montażowym jedynie pod dozorem. 2.7. Środki ochrony osobistej Każdy użytkownik ma obowiązek noszenia obuwia ochronnego klasy 2 (podeszwa antypoślizgowa i podnosek) lub obuwia wysokiego. 2.8. Urządzenia zabezpieczające Dla uniknięcia ślizgania się ruchomych palet na blacie, wokół stołu zostały zamontowane listwy krawędziowe. Należy regularnie kontrolować je pod kątem właściwego zamocowania. 4

3. Opis urządzenia 266 3.1. Rodzaje stołów montażowych l b 296 b1 l1 l l2 850 h n mat.: 1.1730 n max. kg p [bar] b1 l1 l2 h b l Nr. 2 346 266 296 496 1156 H 4062/496/1156 3.000 6 850 2 596 346 396 796 1496 H 4062/796/1496 1 5.000 8 796 466 496 660 996 1846 H 4062/996/1846 n) * Ilość szuflad max. kg) * Maksymalne obciążenie p) * Ciśnienie robocze 3.2. Budowa urządzenia 3.2.1. Podzespoły i komponenty 5 4 3 1 1. Płyta bazowa 2. Stelaż 7 3. Szafka narzędziowa 4. Ruchome palety 5. Kątownik zabezpieczający przed przechyleniem 6. Nogi z regulacją ustawienia wysokości 7. Bolce zabezpieczające szafkę narzędziową 2 6 5

3.2.2. Wyposażenie dodatkowe 1. Śruby transportowe z uchem 4x 2. Łyżki montażowe 2x 3. Młotek miedziany 4. Olej wielofunkcyjny VMM 4/1/400 5. Poziomica 4. Transport Konstrukcja podstawy stołu montażowego umożliwia jego transport przy pomocy wózka widłowego. Stół można również transportować przy użyciu dostarczonych razem z nim śrub z uchem. Transport dźwigiem (przy użyciu śrub transportowych) możliwy jest po uprzednim zdjęciu ruchomych palet stołu. 6

5. Instalacja, pierwsze uruchomienie Stół montażowy powinien być ustawiony w taki sposób, aby odległość od przedmiotów w jego otoczeniu nie była mniejsza niż 0,5 m. Dla zapewnienia stabilności stołu należy go ustawić na stałym podłożu i wypoziomować przy pomocy dostarczonej wraz ze stołem poziomicy. Regulowane nogi stołu umożliwiają dokładne ustawienie poziomu. W celu uniknięcia przekroczenia maksymalnej wartości ciśnienia powietrza, należy przed uruchomieniem stołu zainstalować reduktor ciśnienia na odcinku przed przyłączem sprężonego powietrza do stołu montażowego (dostawa go nie obejmuje). Dla zapewnienia możliwości odcięcia zasilania sprężonego powietrza, należy zainstalować zawór odcinający (dostawa go nie obejmuje) na odcinku przed przyłączem do stołu montażowego. 5.1. Zasilanie sprężonym powietrzem / schemat pneumatyczny Element łączący -złącze z d1:9. ruchome palety (użytkownik) Manualne zawory suwakowe na stole Stół montażowy (H 4062) Zawór odcinający (włącznik główny) Regulator ciśnienia z manometrem do zainstalowania przez użytkownika Źródło sprężonego powietrza 7

6. Eksploatacja urządzenia (normalny tryb pracy) 6.1. Opis oznaczeń i schematów 6.1.1. Sterowanie urządzeniem Obsługiwane ręcznie zawory suwakowe umożliwiają włączenie lub wyłączenie obu połówek formy niezależnie od siebie. Dla uniknięcia niepożądanych ruchów urządzenia należy aktywować najpierw jedną połowę formy, a po zakończeniu ruchu natychmiast ją wyłączyć. WŁ WYŁ Dodatkowe zablokowanie połówki formy umożliwiają dwa kołki walcowe zamontowane w blacie stołu. Niewykorzystywane połówki formy powinny pozostawać zawsze zablokowane. E 1300 Kołek walcowy Ruchoma Stała 6.2. Obsługa i działanie urządzenia 6.2.1. Ustawianie narzędzia Połówki narzędzi powinny w miarę możliwości zostać umieszczone centralnie na płytach wspornikowych. Tylko w ten sposób można zapewnić optymalny przepływ powietrza, a co za tym idzie, przesuwanie płyt. 6.2.2. Włączenie urządzenia Żeby odblokować urządzenie należy w pierwszej kolejności odblokować zawór odcinający. Następnie, przy pomocy obsługiwanych manualnie zaworów suwakowych, można uruchomić osobno każdą z palet. 8

6.2.3. Włączenie urządzenia Żeby odblokować urządzenie należy w pierwszej kolejności odblokować zawór odcinający. Następnie, przy pomocy obsługiwanych manualnie zaworów suwakowych, można uruchomić osobno każdą z palet. 6.2.4. Wyłączenie urządzenia W celu wyłączenia urządzenia należy w pierwszej kolejności wyłączyć manualne zawory suwakowe palet, a następnie zawór odcinający główny. Dzięki temu podczas przestawiania zaworu głównego uniknie się przedwczesnego, niepożądanego ruchu palet. 6.2.5. Zatrzymanie w sytuacji awaryjnej W sytuacji awaryjnej należy natychmiast odciąć dopływ sprężonego powietrza do urządzenia przestawiając główny zawór odcinający. 7. Pielęgnacja, czyszczenie, konserwacja Przed każdym użyciem maszyny, wszystkie jej mechaniczne urządzenia powinny zostać skontrolowane pod kątem właściwego stanu i należytego funkcjonowania. Terminy kontroli urządzenia należy określić w taki sposób, by pojawiające się usterki zdiagnozować we właściwym czasie i bezpośrednio po tym usunąć ewentualnie powstałe szkody. Przewody sprężonego powietrza powinny być codziennie kontrolowane. W celu zapobiegania korozji, blat stołu wraz z listwami krawędziowymi oraz ruchomymi paletami powinien być regularnie naoliwiony. Należy poddawać ciągłej kontroli stabilność zamocowania listew krawędziowych. 7.1. Środki do konserwacji Olej wielofunkcyjny Meusburgera VMM 4/1/400 do regularnego oliwienia w celu zapobiegania korozji. 7.2. Części zamienne i ulegające zużyciu Części zamienne dostępne są w sprzedaży w asortymencie Meusburgera. Węże doprowadzające sprężone powietrze podlegają wymianie najpóźniej po 6 latach. 8. Wykrywanie usterek, usuwanie zakłóceń pracy urządzenia 8.1. Usuwanie przyczyn usterek W przypadku uszkodzenia obiegu sprężonego powietrza należy sprawdzić cały układ od źródła sprężonego powietrza do ruchomych płyt. 9

9. Wycofanie z eksploatacji 9.1. Tymczasowe unieruchomienie W przypadku dłuższej przerwy w pracy urządzenia lub jego magazynowania, cały stół powinien zostać naoliwiony. W przeciwnym razie może dojść do intensywnego procesu korozji. Urządzenie należy magazynować w suchym miejscu. 10. Demontaż i złomowanie 10.1. Recykling Ponieważ stół montażowy składa się tylko z żelaza i tworzyw sztucznych, można złomować go zgodnie z zasadami sortowania odpadów. Firma Meusburger Georg GmbH bezpłatnie odbierze od Państwa nienadający się do użytku stół, celem jego złomowania. 10

11. Deklaracja zgodności Firma Meusburger jako producent urządzenia oświadcza, iż niżej wymieniona maszyna odpowiada podanym dyrektywom i normom. Producent: Meusburger Georg GmbH & Co KG Kesselstr. 42 6960 Wolfurt Austria Jednostka upoważniona do dokumentacji technicznej: Meusburger Georg GmbH & Co KG Kesselstr. 42 6960 Wolfurt Austria Nazwa urządzenia: (nazwa handlowa) Stół montażowy pneumatyczny Model, typ: H 4062 Numer serii: H 4062/496/1156. 1 999 H 4062/796/1496. 1 999 H 4062/996/1846. 1 999 Dyrektywy: 2006/42 EG Dyrektywa maszynowa Normy: EN 12100 T1 Bezpieczeństwo maszyn podstawowe pojęcia, zasady ogólne. Część 1 Zasady Terminologia Metodologia EN 12100 T2 Bezpieczeństwo maszyn podstawowe pojęcia, zasady ogólne. Część 2 Wytyczne techniczne EN 14121 T1 Bezpieczeństwo maszyn Wytyczne w zakresie oceny ryzyka EN ISO 4414 Inżynieria płynów Ogólne reguły i techniczne wymogi bezpieczeństwa w urządzeniach pneumatycznych i ich elementach konstrukcyjnych EN ISO 13849-1 Bezpieczeństwo maszyn Elementy systemów sterowania związane z bezpieczeństwem. Część 1 Ogólne wytyczne EN ISO 13857 Bezpieczeństwo maszyn Elementy systemów sterowania związane z bezpieczeństwem. Część 1 Ogólne wytyczne ÖNORM EN 349 Bezpieczeństwo maszyn Minimalne odległości uniemożliwiające zgniecenie części ciała ÖNORM EN 842 Bezpieczeństwo maszyn Wizualna sygnalizacja niebezpieczeństwa Wymagania ogólne, układ i kontrola Wolfurt, 07.01.2013 Miejscowość, data Prezes Spółki 11

Meusburger Georg GmbH & Co KG Kesselstr. 42 6960 Wolfurt Austria T +43 5574 6706-0 F -11 sales@meusburger.com www.meusburger.com