MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 7:30-9:00-12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Nineteenth Sunday in Ordinary Time August 8, 2010 Our soul waits for the LORD, who is our help and our shield. Psalm 33:20

MASS SCHEDULE. First Sunday of Lent March 9, 2014

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Nineteenth Sunday in Ordinary Time August 7, Truth shall spring out of the earth, and justice shall look down from heaven.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Eighteenth Sunday in Ordinary Time August 5, Do not work for food that perishes but for the food that endures for eternal life.

Twenty-second Sunday in Ordinary Time August 29, You have approached Mount Zion and the city of the living God.

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

CHURCH NAME AND ADDRESS St. Priscilla # W. Addison Chicago, IL TELEPHONE CONTACT PERSON Joanna

MASS SCHEDULE. The Baptism of the Lord January 10, He saved us through the bath of rebirth and renewal by the Holy Spirit.

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Eighteenth Sunday in Ordinary Time July 31, All you who are thirsty, come to the water! Isaiah 55:1a

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Zestawienie czasów angielskich

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Second Sunday of Advent December 5, The earth shall be filled with knowledge of the LORD, as water covers the sea.

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Evo s questions: Student s Worksheet 1 SNAKES AND LADDERS Grade Który wyraz nie pasuje do pozostałych?

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

MASS SCHEDULE. Twenty-first Sunday in Ordinary Time August 24, 2014

Sixth Sunday of Easter May 5, May the peoples praise you, O God; may all the peoples praise you! Psalm 67:6

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

First Sunday of Advent November 28, 2010 You... must be prepared, for at an hour you do not expect, the Son of Man will come.

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3.

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

MASS SCHEDULE. Twentieth Sunday in Ordinary Time August 17, 2014

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

Fifteenth Sunday in Ordinary Time July 14, Christ Jesus... is the head of the body, the church. Colossians 1:15, 18

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

CYKL LEKCJI DOTYCZĄCYCH TEMATU MY FAMILY. AUTOR: mgr Anna Trzopek, nauczyciel Zespołu Szkół Ogólnokształcących im. S. Żeromskiego w Bielsku-Białej

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 7:30-9:00-12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

Twenty-second Sunday in Ordinary Time September 2, 2012

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

RECREATION ZONE Fall-Winter

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

Twenty-eighth Sunday in Ordinary Time October 14, The word of God is living and effective, sharper than any two-edged sword.

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Fourth Sunday of Lent April 3, 2011 The LORD is my shepherd; I shall not want. Psalm 23:1

Ćwiczenia na egzamin - zaliczenie różnic programowych

Struktury gramatyczne egzamin język angielski. wyrażanie planów i zamiarów + am/is/are + going to + verb

Eighteenth Sunday in Ordinary Time August 4, Teach us to number our days aright, that we may gain wisdom of heart.

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Third Sunday of Lent March 7, Merciful and gracious is the Lord, slow to anger and abounding in kindness. Psalm 103:8

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Twenty-first Sunday in Ordinary Time August 21, 2011

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 7:30-9:00-12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

Our Lord Jesus Christ the King November 24, I rejoiced because they said to me, We will go up to the house of the LORD.

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Leba, Rowy, Ustka, Slowinski Park Narodowy, plany miast, mapa turystyczna =: Tourist map = Touristenkarte (Polish Edition)

Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Pentecost Sunday June 12, There appeared to them tongues as of fire, which parted and came to rest on each one of them.

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 7:30-9:00-12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów.

Pentecost Sunday May 27, 2012 There are different kinds of spiritual gifts but the same Spirit. 1 Corinthians 12:4

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami?

EuroWeek Szkoła Liderów 2015

Pentecost Sunday May 23, 2010 [I]n one Spirit we were all baptized into one body. 1 Corinthians 12:13a

Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza

Twenty-seventh Sunday in Ordinary Time October 3, Come, let us bow down in worship; let us kneel before the LORD who made us.

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

Nineteenth Sunday in Ordinary Time August 11, Our soul waits for the LORD, who is our help and our shield. Psalm 33:20

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska


Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Weronika Mysliwiec, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Nineteenth Sunday in Ordinary Time August 9, 2009 I am the living bread that came down from heaven. John 6:51

Transkrypt:

Rev. Idzi Stacherczak, Pastor Rev. Stan Tabor, Associate Pastor Paul (Pawel) Tawech, Music Director Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary Mrs. Anna Knap, Business Manager RITE OF RECONCILIATION: (Confession) 3:00 PM to 3:45 PM, Saturday or by appointment. Weekday Confession held at 7:00 to 7:15 AM. MASS SCHEDULE WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 7:30-9:00-12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM WEEKDAY MASSES: Monday-Friday: 6:30 & 8:00 AM Saturday: 8:00 AM Mass in Polish: Wednesday & Saturday 8:30 AM PARISH REGISTRATION: At the rectory during office hours. Regular Office hours 9:00 AM to 8:00 PM daily. WEDDINGS: Arrangement must be made with one of the priests at least six months before the date of the wedding. Confirm desired date at the church before making other arrangements. At least one of the engaged persons (or their parents) must be a registered and active parishioner of St. Priscilla. Weddings are not scheduled on Sunday. BAPTISMS: English Baptisms will be held on the second and fourth Sundays of the month at 1:30 PM. Polish Baptisms will be held on the first and third Sundays. Attendance at Baptismal Preparation class is mandatory. Register by calling Rectory. Rectory: 6949 W. Addison, Chicago, IL 60634 773-545-8840 Fax: 773-545-8919 Religious Education Office 773-685-3785 HOLY DAY MASSES: 7:00 PM Vigil Mass, 6:30 8:00 11:00 AM (English) 9:00 AM 7:00 PM (Polish) Twenty-first Sunday in Ordinary Time August 22, 2010 Strengthen your drooping hands and your weak knees. Make straight paths for your feet, that what is lame may not be disjointed but healed. Hebrews 12:12-13

Page Two August 22, 2010 Spiritual Reflection "I come to gather nations of every language; they shall come to see my glory. What a glorious day that will be, when God gathers all people to Himself! Did you ever wonder what it would look like? Would we be ready for such a day? Do we welcome people of all nations of every language? Would we be comfortable with such a gathering? God has created each and every one of us. He calls us to live as brothers and sisters to one another. We don t all look exactly alike. We have different colors and physical features and speak different languages. We have different cultural backgrounds, too. Many of us are very good at taking note of such things. Many of us would be uncomfortable in the presence of many people who seemed different. One day I was in a large department store. Two Hispanic men were there. They had brought their camera along. The clerks were in turmoil, since none of them spoke Spanish and the men didn t speak English. A fellow shopper came over and tried to help out with the situation. It turns out that the men just wanted a battery for their camera. They were trying to point to the batteries, but the clerks were too excited to take notice. It wasn t enough of a problem to get all excited about. Through lots of travels I ve discovered that there are more ways to communicate than using words. When we don t get all excited about the differences and look for similarities, then we can discover how similar we are. We re not just similar, we re sisters and brothers! Is it a frightening prospect to us, that many of our sisters and brothers don t speak our language, or is it an exciting possibility? It s good for us to think of such things. Our kids will know the answer to that question by the things we say and how we relate with people who we see as different. Our prejudices can very easily become theirs. God wants all of us to be saved. He calls us into His kingdom as well. Do you think He ll judge our worthiness by how many deeds we have done for the people we like? Do you think He ll be even more interested in who we ve brought along with us? Doesn t it make sense that God will be very pleased with our efforts to carry out His work? This week, we can make God s work our work. We can try to look past the differences and see similarities. We can invite sisters and brothers we may never have noticed to join us in the Kingdom of God. Have a good week! MMX Father Pat Umberger, www.frpat.com GWARANCJA ZBAWIENIA Kiedyś ktoś postawił Jezusowi pytanie: Czy tylko nieliczni będą zbawieni? Wówczas Chrystus Pan udzielił na to dwóch odpowiedzi. Powiedział: Przyjdą ze wschodu i zachodu, z północy i południa i siądą za stołem w Królestwie Bożym. Uczta w Królestwie Bożym jest otwarta dla gości z czterech stron świata. Święty Paweł napisze w jednym ze swoich listów: Bóg chce, żeby wszyscy ludzie byli zbawieni (1 Tm 2,4). Jednak Jezus stwierdza także: Wielu będzie chciało wejść, a nie będą mogli. I aby zilustrować drugą odpowiedź, przeciwną poprzedniej, Jezus opsiuje ciasne drzwi, przed którymi kłębi się tłum. Chrystus chce nam jakby podpowiedzieć: walczcie o wejście. Te ciasne drzwi zostaną w pewnej chwili zamknięte. Trzeba zatem wejść jak najszybciej. Nie może być tu mowy o żadnym spóźnieniu, o żadnym wahaniu. Tak jak każdy ojciec czy matka cieszy się widząc wszystkie swoje dzieci zgromadzone w domu rodzinnym, tak i Bóg nie byłby Miłością, gdyby nas traktował bez odpowiedzialności jak rzeczy. Przecież nikt nie może nikogo zmusić do kochania. Chrystus umiłował nas do końca. Zbawienie kosztuje, gdyż musimy często wyrzekać się zła, którego tak wiele kryje się w każdym sercu. Zbawienie kosztuje, gdyż tak wiele kosztowało Boga. Dla naszego zbawienia stał się On człowiekiem i poniósł śmierć na krzyżu. Zostaliśmy wykupieni za bardzo wysoką cenę, bo za cenę Krwi Syna Bożego jak napisał św. Paweł. Czyż to, co tak wiele kosztowało Boga, ma nas nic nie kosztować? Trzeba więc zacząć poważnie pracować dla swojego własnego zbawienia. Nasze dni nie mogą być pustymi stronicami w księdze życia. Nie ma taniego zbawienia bo Królestwo Boże kosztuje! - ks. Idzi -

Twenty-First Sunday in Ordinary Time Page Three TWENTY-FIRST IN ORDINARY TIME (22) 7:30 +Joseph Aredia 5th Death Anniversary (Sister) 9:00 Margaret Hart Birthday Blessing (Kokot Family) Health & Blessings for Fr. Idzi on his birthday Natividad Nicasio on her 89th Birthday Birthday Blessings dear Mom and Busia (Hebda Family) +Cecelia Hayda +Harold & Leona Capoccia (Daughter) +Elaine Kiener (Henry Kruzel) +Jan Grudzień 30th Death Anniv. (Daughter & Fam.) +Georgia Skoulikas (Margaret & George) 10:30 O Boże bł. i potrzebne łaski dla ks. Proboszcza Idzi Stacherczak z racji urodzin O zdrowie i opiekę M. Bożej dla Pawła Dziura i rodz. (Żona i corka) O zdrowie, Boże przewodnictwo oraz wszelkie bł. dla wszystkich członków rodz. Wojciechowskich O bł. Boże i potrzebne łaski dla Jacky Wójcik Z racji 40-tej rocz. małżeństwa Urszuli i Jacka podz. za wszelkie łaski z prośbą o dalsze bł. Boże i opiekę Matki Najśw. O szczęśliwą podróż do Polski i powrót dla Piotra O radość w wieczności dla: +Krystyna Marcinkiewicz (Mąż z rodziną) +Victor Burzyński (Rodzice) 12:15 St. Priscilla Parishioners: #46 6:00 O powrót do zdrowia i potrzebne łaski dla Andrzeja Plizga MONDAY (23) Weekday 6:30 For Fr. Idzi on his birthday 8:00 Health & Blessings for Barbara TUESDAY (24) Saint Bartholomew, apostle 6:30 +Eugene Gil 8:00 +Jack Herrity 1st Death Anniv. (Donna Herrity) WEDNESDAY (25) Weekday 6:30 +Marek 8:00 +Stephanie Pytka 29th Death Anniv. (Daughters) 8:30 +Danuta Leśniak 6-ta rocz. śmierci (Rodzina) THURSDAY (26) Weekday 6:30 +Cecelia Hayda 5th Death Anniversary 8:00 +Danuta Leśniak 6th Death Anniversary (Family) FRIDAY (27) Saint Monica 6:30 +Tadeusz, Antoni & Teofil 8:00 +Stanley, Steve, Mary Gogolewski Death Anniv. (Daughter-in-law Joanna) SATURDAY (28) Saint Augustine, bishop and doctor of the Church 8:00 +Maria DeBiase (Bettina Cipolla & Family) 8:30 +Zofia Pienkaś 17-ta rocz. śmierci (Rodzina) 2:00 WEDDING MASS: ERIN FABRY & JOHN KURZATKOWSKI 4:00 +Ed and Rose Pratser (Lorraine DuPlantis) +Victor V. Procaccio (Procaccio Family) +Casimira M. Kmiec +Juana Maravilla 71st Death Anniversary TWENTY-SECOND IN ORDINARY TIME (29) 7:30 +Cesar Lindio, Cielito Lindio and Abraham Lindio (Relatives) Good health for Edwin Peszek (Dolores & Family) +Raymond Miller Birthday Remembrance (Dolores & Ed Peszek) 9:00 +Gladys Kucharski (Family) +Nonie & Tom Faherty Death Anniv. (Family) Blessings for Bill & Chic Duffy on their 25th Wedding Anniv. (Bill & Elaine Balog) 10:30 O zdrowie i Boże bł. w dniu urodzin dla Piotra Mieldzicz (Babcia) O łaskę zdrowia i potrzebne łaski dla Pawła Dziura (Żona i córka) O zdrowie, Boże pośrednictwo oraz wszelkie bł. dla wszystkich członków rodz. Wojciechowskich Z racji I-szej rocz. ślubu Bożeny i Mirosława Wojtyło podz. za otrzymane łaski z prośbą o szczęśliwe rozwiązanie (Mama) O radość w wieczności dla: +Krystyna Marcinkiewicz (Mąż z rodziną) +Victor Burzyński (Rodzice) +Czesława Gurgul (Dorota z dziećmi) +Ryszard Kawiński i za całą rodzinę Kawińskich 12:15 +Manuel Trego (Edyta Sitkowski & Family) +Alex Poulakidas (Denise DuPlantis) 6:00 WEDDING BANNS If anyone knows of cause or just impediment why these persons should not be joined together in Holy Matrimony, they must contact the Pastor. III. Erin Fabry & John Kurzątkowski Jeśli ktoś wie o przeszkodach uniemożliwiających zawarcie Sakramentu Małżeństwa przez te osoby, prosimy o powiadomienie księdza proboszcza. August 8, 2010 Currency $ 4,057.00 Checks $ 2,054.00 Loose Coin $ 7.94 Total $ 6,118.94 Weekly Goal $ 10,000.00 Budget Year to Date $ 60,000.00 Collections Year to Date $ 39,608.24 Under Budget $ <20,391.76> Thank you for your generosity and support of our Parish.

Page Four August 22, 2010 Lucas Gwozdz A pleasant note from our parishioner... Thank you! St. Priscilla Cub Scout Pack 3803 and Boy Scout Troop 803, together with the Holy Name Society, will be hosting a Pierogi Fest Dinner fundraiser on Saturday, September 25th, from 4:00 to 8:00 P.M. in McGowan Hall. The proceeds from this event will benefit our Scouting program, as well as the Holy Name Society and St. Priscilla Church. Please come out to support this cause! George Adamick - Ann Aiken - Sandra Anderson - Joe Bargi - Dorothy Castronovo - Jan Drożdż - Nick Grossmayer - Jennifer Hebda - Andrew Jennins - Carrie Kacen - Marie Kane - Janet Kaplan - LaVerne Kmiec - Maria Lech - Peter Leyden - Mary Lund - Mary Lynch - Barbara McDonald - Mike Muka - Antoni Nierzejewski - Catherine O Brien - Casimir Plicner - Shirley Potempa - Genowefa Solak - Mary Spiewak - Patricia Tytro - Rose Wachs - Toni Woods - Katie Young LITURGICAL SCHEDULE FOR SATURDAY AND August 28th & August 29th MINISTER(S) SATURDAY 4:00 P.M. 7:30 A.M. 9:00 A.M. 10:30 A.M. 12:15 P.M. 6:00 P.M. LECTOR Elżbieta Molek Donna Chesna Michelle Adamowski Dominika Ziobro Maura Clancy Krystyna Niemczyk COMMENTATOR Joanna Koziar Stanisław Słonina EUCHARISTIC MINISTERS Smith Brown Sulak Zyburt P. Ruisz L. Ruisz Villegas Cademartrie Kusmider Stanisław Ryczek Krystyna Cioch Knight Miketta Aquino Stanisław Słonina Ryszard Janusiak

Twenty-First Sunday in Ordinary Time Page Five This letter is from our sharing parish. My warmest personal thanks to all parishioners who purchased a copy of my family cookbook. It was heartwarming to receive your comments and best wishes. We sold 58 books after all of the Masses and are well on our way to meeting our goal. A special thank you to Father Idzi for his tremendous support. We were unable to be at all of the exits and realize that we have missed some potential buyers. If anyone wishes to purchase a cookbook, please call me at (773) 685-7128. A full financial report will be given to Father Idzi upon completion of the fundraiser. Gwen Moncada

Page Six August 22, 2010 Religious Education News Registration Information Registration for Religious Education classes will be held after all the Masses on August 28th and 29th and September 11th and 12th. The rectory office is prepared to take registration for classes at any time. The office has all the necessary forms that need to be filled out. The fees will be the same as in the past: 1 child $160.00 2 children $240.00 3 children $290.00 There is also a $30.00 registration fee that is required for each child. Ideally, we would like to have the tuition paid in full, but realistically, I know this cannot be done by most families. I am asking that the registration fee be paid at the time of registration. The balance of the tuition can be spread out in monthly payments. Religious Education classes are held on Saturdays, from 9:00 until 10:30 A.M. Classes will start on September 18, 2010. We are also accepting registration for any eighth grade or high school student who has not received the sacrament on Confirmation. If you have any questions, please contact Judy Banasiak in the Religious Education Office at (773) 685-3785. Edukacja Religijna Wiadomości Informacje Rejestracyjne Rejestracja do naszego programu Edukacji Religijnej odbędzie się po wszystkich Mszach św. 28-go i 29-go sierpnia, jak również 11-go i 12-go września, br. Nasze biuro parafialne jest przygotowane do przyjęcia rejestracji w każdej chwili. W biurze można znaleźć wszystkie formy, które należy wypełnić. Opłaty za program są takie same, jakie były w poprzednich latach: 1 dziecko -- $160.00 2 dzieci -- $240.00 3 dzieci -- $290.00 Jest dodatkowa opłata za rejestracje, która wynosi sumę $30 od dziecka. Chcielibyśmy, ażeby opłaty za program i za rejestracje były zapłacone w całości, ale wiemy, że to nie jest możliwe dla wszystkich. A więc, prosimy, aby zapłacić opłatę rejestracyjną przy rejestracji, a opłata za program może być płacona w ratach miesięcznych. Zajęcia edukacji religijnej mają miejsce w każdą sobotę od godz. 9:00 do 10:30 rano. Pierwszy dzień zajęć jest 18-go września, br. Przyjmujemy rejestracje dla dzieci w ósmej klasie lub w szkole średniej, które jeszcze nie otrzymały sakarmentu Bierzmowania. Jeżeli macie jakiekolwiek pytania, to prosimy o kontakt z Judy Banasiak w biurze Edukacji Religijnej pod numerem (773) 685-3785.