Instrukcja obsługi i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200 HS Typ M235 i M237 Olejowy/gazowy wysokociśnieniowy kocioł parowy z wymiennikiem ciepła spaliny/woda (Economizer) lub bez. Wydajność pary0,5do25t/h VITOMAX 200 HS 2/2007 Proszę zachować!
Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia do wskazówek bezpieczeństwa! Niebezpieczeństwo Ten znak ostrzega przed niebezpieczeństwem zranienia. Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem środowiska. Wskazówka Tekst oznaczony słowem Wskazówka zawiera dodatkowe informacje. Przeznaczenie Niniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie do wykwalifikowanego personelu. & Prace przy instalacji gazowej może wykonywać wyłącznie instalator posiadający odpowiednie uprawnienia zakładu gazowniczego. & Pracenapodzespołach elektrycznych mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel. & Pierwsze uruchomienie powinien przeprowadzić sprzedawca urządzenia lub wyznaczona przez niego osoba wykwalifikowana. Przepisy Podczaspracnależy przestrzegać & przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy, & ustawowych przepisów o ochronie środowiska, & przepisów zrzeszeń zawodowoubezpieczeniowych, & stosownych przepisów bezpieczeństwa DIN, EN, DVGW, TRGI, TRF i VDE a ÖNORM, EN, ÖVGW TR Gas, ÖVGW TRF i ÖVE c SEV, SUVA, SVGW, SVTI, SWKI i VKF Jeżeli występuje zapach gazu Niebezpieczeństwo Ulatniający się gaz może spowodować eksplozję, awjej następstwie ciężkie obrażenia. & Nie palić! Nie dopuszczać do powstania otwartego ognia i tworzenia się iskier. Pod żadnym pozorem nie włączać ani nie wyłączać oświetlenia i urządzeń elektrycznych. & Zamknąć zawór odcinający gaz. & Otworzyć okna i drzwi. & Ewakuować osoby z obszaru zagrożenia. & Po opuszczeniu budynku zawiadomić zakład gazowniczy i energetyczny. & Zasilanie prądowe budynku przerwać z bezpiecznego miejsca (z miejsca poza budynkiem). 2
Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa (ciąg dalszy) Jeżeli występuje zapach spalin Niebezpieczeństwo Wdychanie spalin może powodować zatrucia zagrażające życiu i zdrowiu. & Wyłączyć instalację grzewczą z eksploatacji. & Przewietrzyć pomieszczenie kotłowni. & Zamknąć drzwi prowadzące do pomieszczeń mieszkalnych. Praceprzyinstalacji & Jeśli instalacja opalana jest gazem, zamknąć zawór odcinający gaz i zabezpieczyć przed przypadkowym otwarciem. & Odłączyć instalację od napięcia elektrycznego (np. za pomocą oddzielnego bezpiecznika lub wyłącznika głównego) i sprawdzić jego brak w obwodach. & Zabezpieczyć instalację przed przypadkowym włączeniem.! Uwaga Wyładowania elektrostatyczne mogą doprowadzić do uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Przed rozpoczęciem prac należy zetknąć uziemione obiekty, np. rury grzewcze i przewodzące wodę, wcelu odprowadzenia naładowania statycznego. Prace naprawcze! Uwaga Naprawianie podzespołów spełniających funkcje zabezpieczające zagraża bezpieczeństwu eksploatacji instalacji. Uszkodzone części muszą być wymienione na oryginalne części firmy Viessmann. Elementy dodatkowe, części zamienne i szybkozużywalne! Uwaga Części zamienne i szybkozużywalne, które nie zostały sprawdzone wraz z instalacją, mogą zakłócić jej prawidłowe funkcjonowanie. Montaż nie dopuszczonych elementów oraz nieuzgodnione zmiany konstrukcyjne mogą obniżyć bezpieczeństwo pracy instalacji i spowodować ograniczenie praw gwarancyjnych. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Viessmann lub części przez tę firmę dopuszczone. 3
Spis treści Spis treści Wskazówki obsługowe Wskazówki eksploatacyjne... 5 Kontrole robocze... 5 Wyłączenie z eksploatacji... 6 Wskazówki dotyczące konserwacji... 7 Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja... 8 Kolejne kroki w czynnościach roboczych... 10 Protokoły... 23 Poświadczenia Deklaracja zgodności... 24 4
Wskazówki obsługowe Wskazówki eksploatacyjne Zgodnie z przepisami o kotłach parowych parowa instalacja kotłowa grupy IV może być uruchomiona dopiero po uzyskaniu zezwolenia odpowiedniej instytucji nadzoru technicznego i jej sprawdzeniu przez właściwego miejscowo inspektora. Zgodnie z przepisami o kotłach parowych parowa wytwornica pary grupy IV może być eksploatowana, nadzorowana i konserwowana tylko przez wykwalifikowanego palacza. W przypadku kotłów wyposażonych wg TRD 604 eksploatacja może się odbywać bez stałego nadzoru po uprzednim uzyskaniu zgody właściwego urzędu. Pierwsze uruchomienie powinien przeprowadzić sprzedawca urządzenia lub wyznaczony przez niego fachowiec z udziałem właściwego inspektora. Wciągu 4 tygodni od pierwszego uruchomienia instalacji paleniskowej użytkownik jest zobowiązany zgłosić to rejonowemu mistrzowi kominiarskiemu. Wartości nastawcze muszą być odnotowane w protokole pomiarowym, podpisanym przez wykonawcę instalacji, inspektora oraz użytkownika instalacji. Zalecana jest eksploatacja kotła bez przerw z wymaganym nadciśnieniem roboczym. Nawet jeżeli przez dłuższy czas nie następuje odbiór ciepła, kontynuacja pracy pod ciśnieniem jest nieszkodliwa dla kotła. W instalacjach wielokotłowych, w których jeden kocioł pozostaje zawsze w rezerwie, należy dokonywać przełączeń eksploatacyjnych kotłów jedynie wdłuższych okresach czasu, np. przy okazji wymaganego corocznego przeglądu całej instalacji. Podczas pracy instalacji temperatura na wlocie wody zasilającej nie może być niższa od 80 C. Kontrole robocze Niebezpieczeństwo Nieizolowane termicznie części kotła mogą być gorące i powodować oparzenia. Uważać na gorące powierzchnie. Zależnieodwyposażenia instalacji w urządzenia zabezpieczające oraz treści zezwolenia na eksploatację kocioł należy kontrolować stale (co 24 godziny lub co 72 godziny). Kontrole należy przeprowadzać zgodnie z przepisami TRD 601, ark. 1, punkt 7. Właściwości chemiczne wody kotłowej i zasilającej należy na bieżąco sprawdzać wg przepisów TRD 611 i instrukcji VdTÜV 1466. Wzależności od wersji kotła ipostanowień producenta, poniższych kontroli należy dokonywać codziennie lubco72godziny(patrzrównież przepisy TRD 601, ark. 1): 5
Wskazówki obsługowe Kontrole robocze (ciąg dalszy) & Kontrola wskaźnika poziomu. & Odmulenie kotła (tylkodlakotłów bez układów automatycznych, dwulub trzykrotnie otworzyć na krótko zawór pod ciśnieniem roboczym). & Kontrola ogranicznika poziomu wody. & Kontrola wody zasilającej i kotłowej. Następujące kontrole należy przeprowadzać co miesiąc: & Oczyszczenie wskaźnika poziomu. & Kontrola sprawności zaworu bezpieczeństwa. & Kontrola działania urządzeń regulacyjnych i zabezpieczających. & Kontrola szczelności wszystkich przyłączy i zamknięć. & Kontrola wentylacji nawiewnej i wywiewnej kotłowni. Poniższe czynności należy wykonywać co pół roku (zgodnie z przepisami TRD 602 i 604): & Kontrola elementów zabezpieczających. & Kontrola palnika & Sprawdzić izolację przepływu spalin w pokrywach i drzwiach. & Kontrola zabrudzenia powierzchni wymiany ciepła wymiennika spaliny/ woda. Wyniki codziennych, comiesięcznych icopółrocznych kontroli należy odnotowywać w dzienniku kotła. Wyłączenie z eksploatacji Krótkotrwała przerwa w eksploatacji Przy krótkotrwałej przerwie w eksploatacji, np. wyłączeniunanoc,jeśli niedozwolona jest eksploatacja pod ciśnieniem bez nadzoru, po wyłączeniu palnika należy zamknąć zawór odcinający pary i zawór wody zasilającej. Dłuższa przerwa w eksploatacji Jeżeli instalacja kotłowamabyć nieużywana przez dłuższy czas (kilka miesięcy), należy ją wyłączyć z eksploatacji. 6
Wskazówki obsługowe Wyłączenie z eksploatacji (ciąg dalszy) & Przed wyłączeniem z eksploatacji na dłuższy okres zalecamy, jeżeli to konieczne, podjąć odpowiednie czynności, np. w celu zabezpieczenia instalacji przed zamarznięciem lub zakonserwowania powierzchni grzewczych. & W celu zakonserwowania powierzchni grzewczych dokładnie wyczyścić powierzchnie po stronie spalin. Następnie zakonserwować je olejem konserwującym z domieszką grafitu. & W celu zabezpieczenia po stronie wody zaleca się napełnienie kotła wodą odgazowaną, niezawierającą tlenu, uzdatnioną i zdemineralizowaną z dodatkiem środka wiążącego tlen (np. siarczynu sodowego). Następnie zamknąć zawór odcinający pary. Kontrolować stężenie środka wiążącego tlen co najmniej raz w miesiącu, w razie potrzeby uzupełniać; zwracać przy tym uwagę na dobre wymieszanie środka z wodą wkotle. & Inną możliwością jest konserwacja na sucho, która zalecana jest przy okresach przestoju przekraczających 4 tygodnie. W tym celu należy wykonać następujące czynności: Zamknąć zawory odcinające przewody oleju (przy zbiorniku i filtrze) lub zawór odcinający gaz. Wyłączyć palnik i pompę wody zasilającej. Odłączyć instalację od napięcia; np. oddzielnym bezpiecznikiem lub wyłącznikiem głównym. Uwaga: brak zabezpieczenia przed zamarznięciem. Zamknąć wszystkie zawory. Wprzypadkuniebezpieczeństwa zamarznięcia należy opróżnić kocioł i system grzewczy przez przyłącze opróżniające. Otworzyć zawory odcinające i regulujące oraz odpowietrzanie. Wskazówki dotyczące konserwacji Konserwacja instalacji kotłowej określona jest np. Przepisami Technicznymi dot. Kotłów Parowych (Niemcy). Niebezpieczeństwo Nieizolowane termicznie części kotła mogą być gorące i powodować oparzenia. Uważać na gorące powierzchnie. 7
Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja Szczegółowe wskazówki dotyczące czynności roboczych znajdują się na podanych stronach 8!!! Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 1. Uruchomienie urządzenia... 10 2. Wyłączenie instalacji z eksploatacji... 11 3. Wymontować palnik (jeżeli jest to konieczne)... 12 4. Otwieranie drzwiczek wyczystkowych... 12 5. Otwieranie pokrywy wyczystkowej i komory spalania... 13 6. Wyciąganie i czyszczenie zawirowywaczy (jeżeli są zamontowane)... 14 7. Czyszczenie powierzchni grzewczych, wylotu spalin i rury spalin... 14 8. Czyszczenie powierzchni grzewczych wymiennika ciepła spaliny/woda... 15 9. Kontrola wszystkich uszczelek i sznurów uszczelniających po stronie spalinowej 10. Kontrola elementów izolacji termicznej drzwiczek wyczystkowych, wlotu palnika, pokryw wyczystkowych oraz komory nawrotnej (w modelu M237)... 16 11. Wsuwanie zawirowywaczy (jeżeli są zamontowane) i zamykanie drzwiczek wyczystkowych... 17 12. Przykręcanie pokrywy wyczystkowej i komory spalania... 18 13. Montaż palnika... 19 14. Kontrola szczelności wszystkich przyłączy po stronie wody i pary 15. Kontrola szczelności otworów rewizyjnych... 19
!!! Czynności robocze Pierwsze uruchomienie,... (ciąg dalszy) Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 16. Kontrola działania urządzeń zabezpieczających zgodnie z dziennikiem eksploatacji dla parowych instalacji kotłowych grupy IV... 19 17. Czyszczenie wziernika w komorze spalania... 20 18. Kontrola jakości wody... 20 19. Kontrola wentylacji nawiewnej kotłowni 20. Sprawdzić szczelność rury kominowej 21. Regulacja palnika... 20 9
Kolejne kroki w czynnościach roboczych Uruchomienie urządzenia Dane producenta palnika oraz wyposażenia dodatkowego 1. Sprawdzić, czy zawirowywacze (jeżeli są na wyposażeniu) są do oporu wsunięte do kanałów spalin (otworzyć drzwiczki wyczystkowe). 2. Sprawdzić, czy drzwi kotła i otwory wyczystkowe na tylnej stronie kotła są zamknięte. 3. Sprawdzić, czy zapewniona jest wentylacja kotłowni. 4. Sprawdzić działanie urządzenia uzdatniającego wodę. 5. Napełnić kocioł parowy wodą powyżej oznaczenia najniższego poziomu wody. Wskazówka Zgodnie z przepisami TRD 611 dopuszczone jest stosowanie tylko wody uzdatnionej; patrz również "Wytyczne dotyczące jakości wody" na stronie 21. 6. Skontrolować wszystkie zamontowane elementy jak np. przewody rurowe, urządzenia regulacyjne, pompy itd. pod kątem szczelności iprawidłowego działania. 7. Sprawdzić poziom oleju lub ciśnienie na przyłączu gazu. 8. Otworzyć zasuwę spalin lub przepustnicę spalin (jeżeli jest w wyposażeniu). 9. Otworzyć zawory odcinające przewodów olejowych lub gazowych. 10. Kolejno uruchomić włącznik główny, włącznik agregatów wymaganych do eksploatacji instalacji kotłowej oraz włącznik palnika (przestrzegać przepisów eksploatacji producenta palnika). 11. Uruchomić kocioł zniską mocą cieplną i podgrzać go powoli do ciśnienia wynoszącego ok. 3 bar poniżej ciśnienia roboczego. Wersja ze zintegrowanym wymiennikiem ciepła spaliny/ woda (Economizer): W celu uniknięcia uderzeń pary podczas nagrzewania należy, np. przez ręczne uruchomienie zaworu odmulającego, kilka razy spowodować przepłukanie wymiennika ciepła spaliny/woda przez wodę zasilającą. 12. Po osiągnięciu wymaganego ciśnienia pary powoli otworzyć zawór pary. 13. Dopiero teraz przełączyć palnik na pełne obciążenie. 14. W trakcie podgrzewu sprawdzić działanie wszystkich urządzeń regulujących i zabezpieczających 10
Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 15. Obserwować mierniki ciśnienia i temperatury. 16. Odpowietrzać kocioł podczas rozgrzewania, aż zacznie uchodzić para. 17. W razie konieczności odwodnić i odpowietrzyć przewody przyłączeniowe. 18. Sprawdzić zamknięcia pod kątem szczelności, w razie konieczności dokręcić. Wszystkie zamknięcia dociągnąć przy maksymalnym dopuszczalnym ciśnieniu roboczym. Momenty dokręcania w stanie zimnym i ciepłym: Zamek Wymiary Moment dokręcenia Otwór wyczystkowy 100x150, 100 Nm M16 Otwór rewizyjny 220x320, 200 Nm M20 Właz 320x420, M24 350 Nm 19. Po ok. 50 godzinach pracy sprawdzić drzwi kotła i pokrywę wyczystkową pod kątem szczelności oraz dokręcić śruby. Wyłączenie instalacji z eksploatacji Niebezpieczeństwo Otworzenie przyłączy i otworów kotła podciśnieniem może spowodować ciężki uszczerbek na zdrowiu. Przyłącza po stronie wody i pary można otwierać tylko wtedy, gdy kocioł nie znajduje się pod ciśnieniem. 1. Zamknąć zawory odcinające przewody oleju (przy zbiorniku i filtrze) lub zawór odcinający gaz. 2. Wyłączyć palnik. 3. Odłączyć instalację od źródła prądu. 4. Zamknąć wszystkie zawory. 11
Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Wymontować palnik (jeżeli jest to konieczne) 1. Wymontować przewód zasilający palnika. 2. Poluzować śruby A izdjąć palnik razem z płytą palnika B. Otwieranie drzwiczek wyczystkowych Poluzować śrubya przy drzwiczkach wyczystkowych B iodchylić drzwiczki wyczystkowe. 12
Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Otwieranie pokrywy wyczystkowej i komory spalania 1. Zdemontować pokrywę wyczystkową B. 2. Zdemontować pokrywę komory spalania A. 13
Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Wyciąganie i czyszczenie zawirowywaczy (jeżeli są zamontowane) Ostrożnie (bez użycia siły) wyjąć zawirowywacze A. W razie potrzeby użyć przyrządu do wyciągania zawirowywaczy wchodzącego w skład urządzenia do czyszczenia. Czyszczenie powierzchni grzewczych, wylotu spalin i rury spalin 1. Wyczyścić ciągi A, komorę spalania B i komorę nawrotną używając szczotki oraz usunąć pozostałości produktów spalania. 2. Pozostałości produktów spalania usunąć odkurzaczem z rury spalin i wyciągu spalin. 14
Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Czyszczenie powierzchni grzewczych wymiennika ciepła spaliny/woda 1. Oczyścić powierzchnie wymiennika ciepła przez otwór wyczystkowy C dyszami sprężonego powietrza albo przy bardzo silnym zabrudzeniu wodą zasilającą. Przy czyszczeniu na mokro należy koniecznie uważać, bypowierzchnie wymiennika miały praktycznie identyczną temperaturę co woda zasilająca, aby zapobiec naprężeniom cieplnym i udarom termicznym. 2. Usunąć pozostałości produktów spalania A wzgl. spuścić wodę myjącą przez króćce spustowe B w kolektorze spalin. 15
Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola elementów izolacji termicznej drzwiczek wyczystkowych, wlotu palnika, pokryw wyczystkowych oraz komory nawrotnej (w modelu M 237) Urządzenie pokazane bez Economizera A Blok izolacji termicznej w komorze nawrotnej, widoczny przez otwór pokrywy komory spalania 16
Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Wsuwanie zawirowywaczy (jeżeli są zamontowane) i zamykanie drzwiczek wyczystkowych M237 1. Wsunąć zawirowywacze B (tylko w3.ciągu C) dooporu. 2. Równomiernie i na krzyż dokręcić śruby mocujące drzwiczki wyczystkowe A. M235 17
Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Przykręcanie pokrywy wyczystkowej i komory spalania 1. Przykręcić szczelnie pokrywę wyczystkową B. 2. Przykręcić szczelnie pokrywę komory spalania A. 18
Montaż palnika Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 1. Przykręcić płytą palnika B śrubami A do kołnierza palnika C. 2. W przypadku gazowego palnika wentylatorowego: zamontować rurę przyłączeniową gazu. Niebezpieczeństwo Ulatniający się gaz grozi eksplozją. Przeprowadzić kontrolę szczelności wszystkich połączeń po stronie gazu. Kontrola szczelności otworów rewizyjnych Niebezpieczeństwo Nieizolowane termicznie części kotła mogą być gorące i powodować oparzenia. Uważać na gorące powierzchnie. Wskazówka Po każdym otwarciu elementów zamykających założyć nowe uszczelki. Stosować tylko atestowane uszczelki, np. w Niemczech wg przepisów TRD 401, Aneks 1 wzgl. VdTÜV. Instrukcja montażu producenta uszczelki. Kontrola działania urządzeń zabezpieczających zgodnie z dziennikiem eksploatacji dla parowych instalacji kotłowych grupy IV Skontrolować zawory bezpieczeństwa oraz ogranicznik poziomu wody, temperatury i ciśnienia według wskazówek producenta. 19
Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Czyszczenie wziernika w komorze spalania Sprawdzić szczelność wziernika z uszczelkami A. Kontrola jakości wody Wartości orientacyjne, patrz strona 21. Regulacja palnika Przeprowadza producent palnika lub autoryzowany instalator instalacji grzewczych. 20
Wymagania dotyczące jakości wody zgodnie z TRD 611 Umiejętnie rozplanowana, eksploatowana i kontrolowana instalacja uzdatniania wody zasilającej kotła, stanowiąca istotny składnik instalacji zkotłem parowym, gwarantuje bezusterkowe i ekonomiczne wytwarzanie pary. Przedłuża onażywotność kotła parowego, przewodów pary i kondensatu oraz należących do nich armatur przez redukcję strat w trakcie odmulania i zapobieganie korozji w przewodach pary i kondensatu oraz zapobieganie powstawaniu kamienia kotłowego w kotle parowym. Wymogi stawiane wodzie zasilającej dla kotłów i wodzie kotłowej są ujęte w instrukcji VdTÜV 1453. Większość wód nieuzdatnionych nie nadaje się bezpośrednio do użytku jako woda zasilająca kotła. Wybór metody uzdatniania wody zależy od jakości wody. Jej właściwości są zmienne, dlatego też konieczne są okresowe kontrole lub przynajmniej pomiar twardości całkowitej. Po uzdatnieniu wody zasilającej kotła przewód doprowadzający uzdatnioną wodę należy wyposażyć w odpowiedni wodomierz do pomiaru ilości wody uzupełniającej dodanej do powracającego kondensatu. Celowe jest doprowadzenie możliwie jak największej ilości kondensatu do zbiornika wody zasilającej. Kondensat musi być w razie potrzeby uzdatniany tak, aby odpowiadał wymogom dotyczącym wody zasilającej dla kotłów (zgodnie z poniższą tabelą). Z tych wymogów, włącznie z wymogami stawianymi wodzie kotłowej, wynika jednoznacznie, że wzależności od jakości wody nieuzdatnionej i ilości wody uzupełniającej powinna być zainstalowana odpowiednia instalacja uzdatniająca lub przynajmniej instalacja demineralizacyjna, a w zbiorniku wody zasilającej lub jego dopływie musi być możliwe dodawanie środków wiążących tlen (ew. środków alkalizujących i fosforanów). Kontrolę zgodności parametrów wody zasilającej z wymogami przeprowadza się przez pomiary odpowiednimi przyrządami (w zależności od eksploatacji codziennie lub cotygodniowo). Wartości tych pomiarów, występujące ilości wody uzupełniającej, zużycie chemikaliów oraz niezbędne konserwacje wpisuje się do dziennika eksploatacji w celu zapewnienia ciągłych optymalnych warunków eksploatacji. 21
Wymagania dotyczące jakości wody zgodnie z... (ciąg dalszy) Wymogi stawiane wodzie zasilającej dla kotłów o silnym zasoleniu Dozw. ciśnienie robocze Wymagania ogólne bar > 1do 25 woda bezbarwna, klarowna i wolna od substancji nierozpuszczonych Wartość ph przy 25 C > 9 Przewodność przy 25ºC μs/cm miarodajne są tylko wartości wskaźnikowe dla wody kotłowej Suma metali alkalicznych mmol/litr < 0,010 (Ca 2+ +Mg 2+ ) Tlen (O2) mg/litr < 0,02 Zawartość związanego mg/litr < 25 (CO2) Żelazo, całkowite (Fe) mg/litr < 0,05 Miedź, całkowita (Cu) mg/litr < 0,01 Utlenialność (Mn VII mg/litr < 10 Mn II) jako KMnO4 Olej, smar mg/litr < 1 Wymogi stawiane wodzie kotłowej o silnym zasoleniu Dozw. ciśnienie robocze Wymagania ogólne bar > 1do 25 woda bezbarwna, klarowna i wolna od substancji nierozpuszczonych Wartość ph przy 25 C 10,5 do 12 Kwasowość (KS 8,2) mmol/litr 1 do 12 Przewodność przy 25ºC μs/cm < 8000 Fosforan (PO4) mg/litr 10 do 20 Wskazówka Dozowanie fosforanów jest zalecane, ale nie zawsze konieczne. Przeliczanie: 1 mol/m 3 =5,6odH;1 odh = 0,1792 mol/m 3 ; 1 mval/kg = 2,8 odh 22 Alternatywnie do eksploatacji na wodzie o silnym zasoleniu możliwe jest również użytkowanie wody pozbawionej soli. Dalsze dane, patrz wytyczne projektowe Wytyczne dotyczące jakości wody i arkusz VdTÜV 1453.
Protokoły Protokoły dnia: przez: Pierwsze uruchomienie Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis dnia: przez: Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis dnia: przez: Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis dnia: przez: Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis Konserwacja/serwis dnia: przez: 23
Poświadczenia Deklaracja zgodności My, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D 35107 Allendorf, oświadczamy na swoją wyłączną odpowiedzialność, że wyroby Vitomax 200 HS,typM237,0,5do3,8t/h Vitomax 200 HS,typM235,4do25t/h są zgodne z następującymi normami: EN 50 082 1 EN 61 000 3 2 EN 50 165 EN 61 000 3 3 EN 55.014 TRD 702 EN 60 335 Zgodnie z przepisami poniższych dyrektyw produkty te są na podstawie kontroli wzorca konstrukcyjnego ciśnieniowego urządzenia grzewczego, przeprowadzonej przez placówkę nadzoru technicznego TÜV Rheinland/Berlin Brandenburg, 10882 Berlin, oznaczone są symbolem _ 0035: 2006/95/WE 89/336/EWG 97/23/WE Dane według dyrektywy dla urządzeń ciśnieniowych (97/23/WE): & Ciśnieniowe urządzenie grzewcze. & Kategoria IV według Aneksu II, Wykres 5 & Moduł Gwedług Aneksu III. & Materiały wg normy TRD 100 według opinii indywidualnej i Aneksu I, 4.2, b). & Stopień korozji według Aneksu I, 2,2 i normy TRD Urządzenie ciśnieniowe zostało sprawdzone bez wyposażenia (urządzenia zabezpieczającego). Przed ustawieniem i pierwszym uruchomieniem urządzenie ciśnieniowe należy wyposażyć zgodnie z lokalnymi przepisami. Te kotły spełniają wymagania wg obowiązujących norm TRD i porozumień wewnątrzbranżowych. Allendorf, 22 lutego 2007 r. Viessmann Werke GmbH&Co KG ppa Manfred Sommer 24
25
26
27
Wydrukowano na papierze ekologicznym, wybielonym i wolnym od chloru Viessmann Sp. z o.o. ul. Karkonoska 65 53-015 Wrocław tel.: (071) 36 07 100 faks:(071)3607101 www.viessmann.com Zmiany techniczne zastrzeżone! 28