Combi (E) PL Instrukcja obsługi Proszę przechowywać w pojeździe Strona 02
Combi (E) 2 1 6 4 5 3 Geändert Ludsteck 2017 11 13 15 16 12 8 9 7 10 14 6 1 Panel obsługi cyfrowy lub analogowy (bez ilustracji) 2 Czujnik temperatury pomieszczenia 3 Przyłącze zimnej wody 4 Przyłącze ciepłej wody 5 Przyłącze gazowe 6 Wyloty ciepłego powietrza 7 Wlot powietrza obiegowego 8 Wylot spalin 9 Wlot powietrza do spalania 10 Elektroniczna jednostka sterująca 11 Pojemnik na wodę (10 l) 12 Palnik 13 Wymiennik ciepła 14 Układ elektroniki mocy 15 Grzałki prętowe 230 V 16 Wyłącznik ochronny przed przegrzaniem 230 V 17 FrostControl (zawór bezpieczeństwa / spustowy wersja UK opcja) 18 Zawór bezpieczeństwa / spustowy (wersja UK) 17 18 Rysunek 1 Spis treści Stosowane symbole... 2 Przeznaczenie... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Opis działania ( Combi)... 6 Opis działania ( Combi E)... 7 Stosowane symbole Symbol wskazuje na możliwe zagrożenia. Wskazówka z informacjami i radami. Instrukcja obsługi Przestrzegać przepisów ESD! Panele obsługi... 7 Czujnik temperatury pomieszczenia... 7 Zawór bezpieczeństwa / spustowy... 7 A. FrostControl... 7 B. Zawór bezpieczeństwa / spustowy... 8 Napełnianie bojlera... 8 Opróżnianie bojlera... 8 Uruchamianie... 9 Wyłączanie... 9 Konserwacja... 9 Instalacje solarne... 9 Bezpieczniki... 9 Bezpiecznik 12 V... 9 Bezpiecznik 230 V ( Combi E)... 9 Zabezpieczenie przed przegrzaniem 230 V ( Combi E)... 10 Dane techniczne... 10 Wymiary... 11 Utylizacja... 11 Zakłócenia... 11 Instrukcja poszukiwania błędów (zasilanie wodą)... 11 Akcesoria... 12 Deklaracja gwarancji producenta (Unia Europejska)... 13 2
Przeznaczenie Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do montażu i użytkowania w przyczepach kempingowych klasy pojazdów O oraz pojazdach kempingowych (klasa pojazdów M1), jeżeli zainstalowana została instalacja gazowa zgodnie z EN 1949. Należy przestrzegać przepisów i ustaw krajowych w zakresie eksploatacji i badania instalacji gazowych (w Niemczech jest to np. zarządzenie Niemieckiego Zrzeszenia Przedsiębiorstw Branży Gazowniczej i Wodociągowej DVGW G 607). Urządzenie może być używane wyłącznie do podgrzewania wody pitnej i ogrzewania wnętrza pojazdu. Do umożliwienia eksploatacji urządzenia podczas jazdy musi zostać ono wyposażone w przyrządy uniemożliwiające niekontrolowany wypływ gazu płynnego w razie wypadku (zgodnie z regulaminem EKG ONZ nr 122). W przypadku zarobkowego stosowania urządzenia jego użytkownik odpowiada za przestrzegania szczególnych przepisów ustawowych i ubezpieczeniowych kraju przeznaczenia (w Niemczech są to np. przepisy DGUV). Zastosowanie niezgodnie z przeznaczeniem Wszelkie zastosowania, które nie zostały opisane jako zgodne z przeznaczeniem, są niedopuszczalne i dlatego zabronione. Dotyczy to np. montażu i eksploatacji w: autobusach (klasy pojazdów M2 i M3), pojazdach użytkowych (klasa pojazdów N), łodziach i innych wodnych środkach transportu, domkach łowieckich lub leśniczych, domkach weekendowych lub przedsionkach. Montaż w przyczepach i w pojazdach przeznaczonych do transportu ładunków niebezpiecznych jest zabroniony. Podgrzewanie innych cieczy niż woda pitna (np. środków czyszczących, odkamieniających, dezynfekujących i konserwujących) jest zabronione. Nie wolno używać uszkodzonych urządzeń. Urządzenia zamontowane lub wykorzystywane niezgodnie z instrukcja obsługi i montażu nie mogą być użytkowane. Wskazówki bezpieczeństwa Dla zapewnienia bezpiecznej i właściwej eksploatacji należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi oraz pozostałą dokumentację dotyczącą produktu, przestrzegać zawartych tam poleceń i zachować te dokumenty do późniejszego wykorzystania. Należy przestrzegać obowiązujących przepisów, dyrektyw i norm. Nieprzestrzeganie postanowień instrukcji obsługi i montażu może spowodować znaczne szkody rzeczowe oraz poważne zagrożenie dla życia i zdrowia osób. Za wynikające stąd szkody odpowiada wyłącznie właściciel lub użytkownik urządzenia. Tylko odpowiednio przeszkolony personel specjalistyczny może montować i uruchamiać produkty Truma lub przeprowadzać ich kontrolę działania, przestrzegając przy tym instrukcji montażu i obsługi oraz aktualnie obowiązujących zasad techniki. Personel specjalistyczny to osoby, które ze względu na swoje wykształcenie zawodowe i szkolenia, wiedzę, doświadczenie z produktami Truma oraz znajomość odnośnych norm są w stanie prawidłowo wykonać powierzone im prace i zidentyfikować potencjalne zagrożenia. Co zrobić w razie wystąpienia zapachu gazu? Unikać źródeł zapłonu, np. zgasić wszystkie nieosłonięte płomienie, nie włączać przełączników elektryczne, telefonów komórkowych lub radia w samochodzie, nie uruchamiać silnika pojazdu, nie włączać żadnych urządzeń i nie palić Otworzyć okna i drzwi Ewakuować wszystkie osoby z pojazdu Zamknąć butle gazu lub odciąć dopływ gazu od zewnątrz Zlecić sprawdzenie i naprawę całej instalacji gazowej przez personel specjalistyczny! Uruchamiać instalację gazową ponownie dopiero po sprawdzeniu i naprawie! Prace przy urządzeniu, w komorze montażowej Możliwe zagrożenie przez porażenie prądem elektrycznym lub niebezpieczeństwo wybuchu wskutek wydostającego się gazu! Przed rozpoczęciem wszystkich prac: 1. Wyłączyć urządzenie 2. Zamknąć zasilanie gazem 3. Odłączyć wszystkie bieguny urządzenia od zasilania i sieci (230 V ) 3
Niebezpieczeństwo odniesienia ran ciętych na ostrych krawędziach! Podczas wszystkich prac nosić odpowiednie rękawice i okulary ochronne. Bezpieczne otoczenie pracy Urządzenie użytkować tylko z odpowiednimi panelami obsługi i akcesoriami firmy Truma. Eksploatacja urządzenia bez rur ciepłego powietrza jest niedopuszczalna. Niebezpieczeństwo zatrucia spalinami! Spaliny z układu ogrzewania mogą spowodować zatrucia w zamkniętych pomieszczeniach (np. garażach, warsztatach, przedsionki namiotowe). Jeżeli pojazd rekreacyjny jest parkowany w zamkniętych pomieszczeniach: Zamknąć zasilanie ogrzewania paliwem Dezaktywować zegar sterujący Wyłączyć ogrzewanie na panelu obsługi Wyłączyć ogrzewanie przez aplikację Truma App, jeżeli zainstalowana jest Truma inet Box. Jeżeli komin został umieszczony w pobliżu lub bezpośrednio pod oknem, urządzenie musi być wyposażone w układ automatycznego wyłączania, aby uniemożliwić pracę przy otwartym oknie. Możliwe niebezpieczeństwo poparzenia wskutek podwyższonych temperatur! W komorze montażowej urządzenia, w jego pobliżu lub w samym urządzeniu nie chować żadnych wrażliwych na ciepło przedmiotów (np. aerozoli, świec) lub palnych materiałów bądź cieczy. Nie blokować wylotów ciepłego powietrza, służących do dystrybucji powietrza, ani nie umieszczać w układzie rozprowadzania powietrza lub w jego pobliżu wrażliwych na ciepło przedmiotów lub palnych materiałów bądź cieczy, substancji gazowych albo oparów. Aby nie doszło do przegrzania urządzenia, otwory służące do zasysania powietrza otoczenia oraz do komory montażowej, a także sama komora montażowa muszą być wolne od przeszkód Stosowanie produktów zawierających chlor do prac przy urządzeniu oraz w samym urządzeniu jest zabronione. 4 Komin układu odprowadzania spalin oraz wlot powietrza do spalania muszą być zawsze czyste (usuwać błoto pośniegowe, lód, liście itp.). Niebezpieczeństwo wskutek gorących powierzchni i spalin. Nie dotykać obszaru wokół komina ściennego i nie opierać żadnych przedmiotów ani o komin, ani o pojazd. Obowiązki użytkownika bądź właściciela pojazdu Użytkownik odpowiada za jakość wody napełnianej do bojlera Combi. Maksymalne ciśnienie wody na wejściu patrz Dane techniczne na stronie 10. Właściciel pojazdu jest odpowiedzialny za prawidłową obsługę urządzenia. Combi nie posiada zintegrowanej funkcji ochrony przed zamarzaniem. Zamarzająca woda we wnętrzu urządzenia może spowodować jego poważne uszkodzenie. Użytkownik odpowiada za zabezpieczenie Combi przed uszkodzeniami wskutek zamarzania, np. przez zastosowanie Truma FrostControl. W przypadku urządzeń bez FrostControl (np. w wersji UK) lub jeśli urządzenie nie będzie eksploatowane, w razie zagrożenia mrozem bezwzględnie opróżnić zawartość wody. Roszczenia gwarancyjne nie obejmują szkód spowodowanych mrozem! Dołączone żółte naklejki z informacjami ostrzegawczymi muszą być umieszczone przez montera lub właściciela pojazdu w miejscu dobrze widocznym dla każdego użytkownika w pojeździe. W razie braku naklejek można je zamówić w firmie Truma. Instalacje na gaz płynny muszą spełniać techniczne i administracyjne wymagania kraju użytkowania (w Europie jest to np. EN 1949 dla pojazdów). Należy przestrzegać przepisów i ustaw krajowych (w Niemczech jest to np. zarządzenie Niemieckiego Zrzeszenia Przedsiębiorstw Branży Gazowniczej i Wodociągowej DVGW G 607 dla pojazdów). Właściciel pojazdu musi zlecić badanie instalacji gazowej zgodnie z odpowiednich przepisami krajowymi (w Niemczech co 2 lata) przez specjalistę z zakresu LPG (w Niemczech: DVFG, TÜV, DEKRA). Następnie należy wystawić zaświadczenie z badania (G 607).
Regulatory ciśnienia i przewody giętkie (węże) muszą być wymieniane na nowe po upływie maksymalnie 10 lat od daty produkcji (przy zastosowaniu przemysłowym po 8 latach). Regularnie sprawdzać przewody giętkie i w razie stwierdzenia skruszenia zlecić ich wymianę. Bezpieczna eksploatacja Do korzystania z układów regulacji ciśnienia gazu, urządzeń lub instalacji gazowych bezwzględnie wymagane jest używanie stojących butli gazowych, z których gaz jest pobierany w fazie lotnej. Butle gazu, z który gaz jest pobierany w fazie płynnej (np. butle do podnośników), nie mogą być używane, gdyż powodują uszkodzenie instalacji gazowej. Ciśnienie robocze układu zasilania gazem (30 mbar) i urządzenia (patrz tabliczka znamionowa) muszą być zgodne. Do zasilania instalacji gazowej można w Niemczech używać tylko regulatorów ciśnienia zgodnych z DIN EN 16129 (w pojazdach) o stałym ciśnieniu wyjściowym, równym 30 mbar. Natężenie przepływu układu regulacji ciśnienia musi odpowiadać co najmniej maksymalnemu zużyciu gazu przez wszystkie urządzenia, zamontowane przez producenta. Do stosowania w pojazdach zalecamy układ regulacji ciśnienia gazu Truma MonoControl CS, a do dwubutlowej instalacji gazowej układy regulacji ciśnienia gazu Truma DuoControl CS. W temperaturze około 0 C i poniżej należy używać układu regulacji ciśnienia gazu lub zaworu przełączającego z ogrzewaniem regulatora EisEx. Dopuszczalne jest stosowanie wyłącznie węży, dostosowanych do wymagań w kraju użytkownika. Przy pierwszym uruchomieniu fabrycznie nowego urządzenia może krótkotrwałe wystąpić dymienie i wyczuwalny zapach. Przy uruchamianiu urządzenia zwłaszcza po dłuższym nieużywaniu może krótkotrwale wystąpić dymienie i nieprzyjemny zapach wskutek znajdującego się w nim pyłu lub brudu. Wtedy celowym jest włączenie maksymalnej mocy urządzenia na kilka minut w celu jego samooczyszczenia i zapewnienie dobrego przewietrzania pomieszczenia. Gorące powietrze może być szczególnie niebezpieczne dla dzieci i osób starszych lub ułomnych i spowodować oparzenia. Powietrze wydmuchiwane przez wyloty ciepłego powietrza może mieć bardzo wysoką temperaturę. Przed dokonywaniem ustawień wylotów ciepłego powietrza zawsze sprawdzić temperaturę powietrza. Gorąca woda może być szczególnie niebezpieczna dla dzieci i osób starszych lub ułomnych i spowodować oparzenia. Przed każdym prysznicem lub kąpielą sprawdzić temperaturę wody. Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od lat 8 oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi oraz bez doświadczenia lub wiedzy, jeśli będą nadzorowane lub zostaną zapoznane ze sposobem bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz poinformowane o zagrożeniach związanych z urządzeniem. Dzieci nie mogą wykorzystywać urządzenia do zabawy. Należy regularnie sprawdzać podwójną rurę spalin, zwłaszcza po dłuższej podróży, czy nie jest ona uszkodzona i czy jest nadal dobrze podłączona. Ponadto należy skontrolować zamocowanie urządzenia i komina. Praca podczas jazdy Do ogrzewania podczas jazdy dyrektywa EKG ONZ R 122 dotycząca samochodów kempingowych i przyczep kempingowych wymaga zabezpieczającego urządzenia odcinającego, uniemożliwiającego niekontrolowany wypływ gazu w razie wypadku. Układ regulacji ciśnienia gazu Truma MonoControl CS spełnia ten wymóg. Przez zamontowanie tego układu regulacji ciśnienia gazu z odpowiednio dobraną instalacją gazową w całej Europie zgodnie z dyrektywą EKG ONZ R 122 dopuszczalna jest praca ogrzewania na gaz płyn, posiadającego homologację typu. Przestrzegać przepisów i uregulowań krajowych. Jeżeli nie jest zainstalowany zabezpieczający zawór odcinający (np. w jaki wyposażony jest układ regulacji ciśnienia gazu Truma MonoControl CS), butla gazu musi 5
być zamknięta podczas jazdy oraz muszą być zamontowane odpowiednie tabliczki informacyjne zarówno w szafce na butle, jak i w sąsiedztwie panelu obsługi. Urządzenia zasilane gazem płynnym nie mogą być używane podczas tankowania pojazdu, we wnętrzu budynków parkingowych, w garażach lub na promach. Wyłączyć urządzenie zasilane gazem płynnym używając panelu obsługi. Upewnić się, że włączenie urządzenia zasilanego gazem płynnym za pośrednictwem zdalnego sterowania, np. aplikacji Truma App, jest niemożliwe. Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia przez rozpryski wody np. podczas czyszczenia pojazdu nie należy kierować strumienia wody bezpośrednio do komina. Sposób postępowania w przypadku wystąpienia zakłóceń Jeżeli wystąpią nietypowe odgłosy pracy lub zapachy należy natychmiast zamknąć dopływ gazu i wyłączyć Combi. Niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu w razie próby uruchomienia zalanego wodą urządzenia Combi (np. przez napoje, wycieki wody) lub użycia tego urządzenia, jeśli pojazd uczestniczył w wypadku drogowym. Uszkodzone urządzenie Combi musi zostać naprawione lub wymienione przez personel specjalistyczny. Usuwanie zakłóceń należy natychmiast zlecać personelowi specjalistycznemu. Zakłócenia usuwać we własnym zakresie tylko pod warunkiem, że w instrukcji poszukiwania błędów obsługi opisany został sposób postępowania podczas poszukiwania i usuwania usterek. Po każdym wyfuknięciu (błędzie zapłonu) zlecić sprawdzenie urządzenia i układu odprowadzania spalin przez personel specjalistyczny. Konserwacja, naprawa, czyszczenie Naprawy i czyszczenie urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez personel specjalistyczny. Konserwacja, naprawy i czyszczenie nie mogą być wykonywane przez dzieci. Tylko Combi E: Jeżeli przewód zasilający urządzenia jest uszkodzony, należy zlecić jego wymianę producentowi, pracownikom działu obsługi klienta w zakładzie producenta lub innej osobie posiadającej podobne kwalifikacje, aby uniknąć zagrożeń. Do wygaśnięcia praw do roszczeń z tytułu rękojmi i gwarancji oraz do wykluczenia praw do roszczeń z tytułu odpowiedzialności prowadzą w szczególności: zmiany w urządzeniu (włącznie z akcesoriami), zmiany układu odprowadzania spalin i komina, zastosowanie części zamiennych i akcesoriów innych niż oryginalne części firmy Truma, nieprzestrzeganie instrukcji montażu i obsługi. Ponadto wygasa świadectwo homologacyjne urządzenia, co w niektórych krajach powoduje także wygaśnięcie dopuszczenia pojazdu do ruchu. Przed użyciem dokładnie wypłukać wodą pitną nowe lub nieużywane przez dłuższy czas urządzenie Combi oraz wszystkie węże ciepłej i zimnej wody. Opis działania (Combi) Ogrzewanie na gaz płynny Combi to układ ogrzewania ciepłym powietrzem ze zintegrowanym bojlerem ciepłej wody (pojemność 10 l). Palnik pracuje ze wspomaganiem dmuchawą, przez co zagwarantowane jest prawidłowe działanie także podczas jazdy. W trybie grzewczym ogrzewanie pozwala na równoczesne ogrzewanie pomieszczenia i przygotowywanie ciepłej wody. Jeżeli wymagana jest tylko ciepła woda, to jest to możliwe w trybie ciepłej wody. W trybie ciepłej wody nagrzewanie zawartości wody ma miejsce z najmniejszą mocą palnika. Po osiągnięciu temperatury wody palnik zostaje wyłączony. W trybie grzewczym urządzenie automatycznie dobiera wymagany stopień mocy odpowiednio do różnicy temperatury pomiędzy temperaturą ustawioną na panelu obsługi a aktualną temperaturą pomieszczenia. Przy napełnionym bojlerze automatycznie nagrzewana jest też znajdująca się w nim woda. Temperatura wody zależy od wybranego trybu pracy i oddawanej mocy grzewczej. Jeżeli temperatura na automatycznym zaworze bezpieczeństwa / spustowym FrostControl wyniesie ok. 3 C, następuje jego otwarcie i opróżnienie bojlera. 6
Opis działania (Combi E) (w połączeniu z panelem obsługi CP plus) Ogrzewanie na gaz płynny Truma Combi E to układ ogrzewania ciepłym powietrzem ze zintegrowanym bojlerem ciepłej wody (pojemność 10 l). Palnik pracuje ze wspomaganiem dmuchawą, przez co zagwarantowane jest prawidłowe działanie także podczas jazdy. Dodatkowo urządzenie jest wyposażone w grzałki prętowe do pracy w trybie elektrycznym. W trybie grzewczym ogrzewanie pozwala na równoczesne ogrzewanie pomieszczenia i przygotowywanie ciepłej wody. Jeżeli wymagana jest tylko ciepła woda, to jest to możliwe w trybie ciepłej wody. Jeżeli temperatura na automatycznym zaworze bezpieczeństwa / spustowym FrostControl wyniesie ok. 3 C, następuje jego otwarcie i opróżnienie bojlera. Praca urządzenie jest możliwa w 3 trybach: tylko tryb gazowy propan / butan do zastosowania niezależnego tylko tryb elektryczny 230 V do pracy stacjonarnej na kempingu lub tryb gazowy i elektryczny tryb mieszany możliwe tylko w trybie grzewczym Tryb grzewczy W trybie grzewczym urządzenie automatycznie dobiera wymagany stopień mocy odpowiednio do różnicy temperatury pomiędzy temperaturą ustawioną na panelu obsługi a aktualną temperaturą pomieszczenia. Przy napełnionym bojlerze automatycznie nagrzewana jest też znajdująca się w nim woda. Temperatura wody zależy od wybranego trybu pracy i oddawanej mocy grzewczej. Do pracy można wybierać wszystkie 3 możliwości zasilania energią. W trybie gazowym urządzenie automatycznie wybiera wymagany stopień mocy. W trybie elektrycznym można odpowiednio do zabezpieczenia na kempingu ręcznie wybrać moc 900 W (3,9 A) lub 1800 W (7,8 A). Przy wyższym zapotrzebowaniu mocy (np. podczas nagrzewania lub przy niskiej temperaturze zewnętrznej) należy zawsze wybierać tryb gazowy lub mieszany, aby zapewnić wystarczającą moc grzewczą. W trybie mieszanym przy niewielkim zapotrzebowaniu mocy (np. tylko utrzymywanie temperatury pomieszczenia) preferowany jest tryb elektryczny 230 V. Palnik gazowy jest włączany tylko przy większym zapotrzebowaniu mocy lub jest wyłączany jako pierwszy podczas nagrzewania. Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem uważnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję obsługi i stosować się do ich wymagań! Korzystając z urządzenia mobilnego i aplikacji Truma App można czytać instrukcje obsługi także w trybie offline. Instrukcje obsługi są jednorazowo pobierane przy dostępnym połączeniu radiowym i zapisywane w urządzeniu mobilnym. Przed pierwszym użyciem zawsze dokładnie przepłukać cały układ zasilania wodą, używając czystej wody. Stykające się z wodą materiały, z których wykonane jest urządzenie, nadają się do używania z wodą pitną (patrz deklaracja producenta www.truma.com deklaracja producenta). Panele obsługi Panele obsługi są opisane w oddzielnej instrukcji obsługi. Czujnik temperatury pomieszczenia Do pomiaru temperatury pomieszczenia w pojeździe zamontowany jest zewnętrzny czujnik temperatury pomieszczenia (2). Położenie czujnika jest indywidualnie dobierane przez producenta pojazdu odpowiednio do typu tego pojazdu. Więcej informacji zawiera instrukcja obsługi pojazdu. Rysunek 2 Ustawienie temperatury na panelu obsługi zależy od osobistego zapotrzebowania ciepła użytkownika oraz wykonania pojazdu i musi zostać dobrane indywidualnie. Zawór bezpieczeństwa / spustowy A. FrostControl (Zawór bezpieczeństwa / spustowy ze zintegrowanym zabezpieczeniem przed zamarzaniem / opcja przy wersji UK) FrostControl to bezprądowy zawór bezpieczeństwa / spustowy. W przypadku zagrożenia mrozem automatycznie opróżnia on zawartość bojlera przez króciec opróżniający. W razie wystąpienia nadciśnienia w systemie następuje automatyczne impulsowe wyrównanie ciśnienia przez zawór bezpieczeństwa. 2 Tryb ciepłej wody (tylko z napełnionym bojlerem) Do przygotowywania ciepłej wody należy korzystać z trybu gazowego lub elektrycznego 230 V. Temperaturę wody można ustawić na 40 C / ECO lub 60 C / HOT*. c a * ECO, HOT tylko z panelem obsługi Truma CP plus. W trybie gazowym nagrzewanie zawartości wody ma miejsce z najmniejszą mocą palnika. Po osiągnięciu temperatury wody palnik zostaje wyłączony. W trybie elektrycznym można odpowiednio do zabezpieczenia na kempingu ręcznie wybrać moc 900 W (3,9 A) lub 1800 W (7,8 A). Tryb mieszany jest niemożliwy. Przy tym ustawieniu urządzenie automatycznie wybiera tryb elektryczny. Jeżeli zasilanie 230 V zostanie odłączone lub ulegnie awarii, ogrzewanie automatycznie przełącza na tryb gazowy. Rysunek 3 b a = Przełącznik obrotowy, położenie praca b = Przycisk, położenie zamknięty c = Przycisk, położenie opróżnianie d = Króciec opróżniający (wyprowadzony na zewnątrz przez podłogę pojazdu) d 7
Otwieranie zaworu bezpieczeństwa / spustowego Obrócić przełącznik obrotowy o 180 aż do zaryglowania, przy czym wyskakuje przycisk (położenie c). Woda z bojlera spływa przez króciec opróżniający (d). Króciec opróżniający (d) urządzenia FrostControl musi być zawsze wolny od zanieczyszczeń (błota pośniegowego, lodu, liści itp.), aby zagwarantować niezawodne wypływanie wody! Roszczenia gwarancyjne nie obejmują szkód spowodowanych mrozem! Zamykanie zaworu bezpieczeństwa / spustowego Sprawdzić, czy przełącznik obrotowy jest ustawiony na pracę (położenie a), to znaczy równolegle do przyłącza wody, i czy jest zaryglowany. Zamknąć zawór bezpieczeństwa / spustowy przez naciśnięcie przycisku. Przycisk musi zostać zaryglowany w położeniu (b) zamknięty. Dopiero w temperaturze powyżej ok. 7 C na zaworze można ręcznie zamknąć zawór bezpieczeństwa / spustowy przyciskiem (położenie b) i napełnić bojler. Jako akcesoria firma Truma oferuje element grzejny (nr art. 70070-01), który można wetknąć we FrostControl i zabezpieczyć blachą zabezpieczającą. Przy włączonym urządzeniu Combi ten element grzejny nagrzewa układ FrostControl do ok. 10 C. Pozwala to na napełnianie bojlera po krótkim czasie, niezależnie od temperatury w komorze montażowej. Automatyczne otwieranie zaworu bezpieczeństwa / spustowego Jeżeli temperatura na zaworze bezpieczeństwa / spustowym wyniesie ok. 3 C następuje jego automatyczne otwarcie, a przycisk wyskakuje (położenie c). Woda z bojlera spływa przez króciec opróżniający (d). B. Zawór bezpieczeństwa / spustowy (Zawór bezpieczeństwa / spustowy bez zintegrowanego zabezpieczenia przed zamarzaniem / standard w wersji UK) W przypadku wystąpienia nadciśnienia w systemie zawór bezpieczeństwa / spustowy zapewnia automatyczne wyrównanie ciśnienia. Woda jest przy tym impulsowo opróżniana na zewnątrz przez króciec opróżniający. Ten zawór bezpieczeństwa / spustowy nie chroni zbiornika wody przed uszkodzeniami wskutek mrozu. c b Napełnianie bojlera Sprawdzić, czy zawór bezpieczeństwa / spustowy jest zamknięty (patrz Zamykanie zaworu bezpieczeństwa / spustowego ). Przy temperaturze poniżej ok. 7 C przy układzie FrostControl najpierw włączyć ogrzewanie, aby nagrzać komorę montażową i układ FrostControl. Po kilku minutach, gdy temperatura przy układzie FrostControl przekroczy 7 C, można zamknąć zawór bezpieczeństwa / spustowy. Włączyć zasilanie elektryczne pompy wody (wyłącznikiem głównym lub włącznikiem pompy). Otworzyć zawór ciepłej wody w kuchni i łazience (w przypadku mieszaczy z preselekcją lub armatur jednodźwigniowych ustawić na ciepłą wodę ). Dotąd pozostawić otwarte armatury, aż bojler zostanie napełniony przez wyparcie powietrza i woda zacznie płynąć bez przerw. Używanie instalacji wody zimnej bez bojlera powoduje napełnianie wodą również zbiornika bojlera. Aby zapobiec uszkodzeniu przez mróz, należy opróżnić bojler przez zawór bezpieczeństwa / spustowy, nawet jeżeli nie będzie on używany. W razie mrozu napełnianie może być utrudnione przez zamarznięte pozostałości wody. Przez krótkie uruchomienie (na maks. 2 minuty) można rozmrozić bojler. Zamarznięte przewody można rozmrozić przez nagrzanie wnętrza pojazdu. Przy podłączaniu do centralnego zasilania wodą (przyłącze polowe lub miejskie) należy użyć reduktora ciśnienia, zapobiegającego przekroczeniu ciśnienia 2,8 bar w bojlerze. Opróżnianie bojlera Jeżeli w okresie mrozów samochód lub przyczepa kempingowa nie będą używane, zawsze konieczne jest opróżnienie bojlera! Wyłączyć zasilanie elektryczne pompy wody (wyłącznikiem głównym lub włącznikiem pompy). Otworzyć zawory ciepłej wody w kuchni i łazience. Do kontroli spływającej wody ustawić odpowiednie naczynie (10 l) pod króciec opróżniający (d) zaworu bezpieczeństwa / spustowego. a d Otworzyć zawór bezpieczeństwa / spustowy (patrz Otwieranie zaworu bezpieczeństwa / spustowego ). Bojler jest teraz opróżniany przez zawór bezpieczeństwa / spustowy bezpośrednio na zewnątrz. Sprawdzić, czy cała zawartość wody (10 l) została spuszczona z bojlera przez zawór bezpieczeństwa / spustowy do naczynia. Rysunek 4 a = Dźwignia w położeniu praca zamknięty b = Dźwignia w położeniu praca zamknięty c = Dźwignia w położeniu opróżnianie d = Króciec opróżniający (wyprowadzony na zewnątrz przez podłogę pojazdu) Roszczenia gwarancyjne nie obejmują szkód spowodowanych mrozem! Otwieranie zaworu bezpieczeństwa / spustowego Ustawić dźwignię pionowo w położeniu (c). Woda z bojlera spływa przez króciec opróżniający (d). Króciec opróżniający (d) zaworu bezpieczeństwa / spustowego musi być zawsze wolny od zanieczyszczeń (błota pośniegowego, lodu, liści itp.), aby zagwarantować niezawodne wypływanie wody! Roszczenia gwarancyjne nie obejmują szkód spowodowanych mrozem! Zamykanie zaworu bezpieczeństwa / spustowego Ustawić dźwignię poziomo w położeniu (a) lub (b). 8
Uruchamianie Combi W zależności od pozycji roboczej ogrzewanie wnętrza jest możliwe zarówno z zawartością wody, jak i bez wody. Combi E (w połączeniu z panelem obsługi CP plus) W zależności od pozycji roboczej ogrzewanie wnętrza w trybie gazowym, elektrycznym i mieszanym jest możliwe zarówno z zawartością wody, jak i bez wody. Sprawdzić, czy zabezpieczenie instalacji zasilającej na kempingu jest wystarczające dla mocy ustawionej przełącznikiem preselekcyjnym energii i wynoszącej odpowiednio 900 W (3,9 A) lub 1800 W (7,8 A). Aby uniknąć przegrzania przewodu zasilającego należy go całkowicie rozwinąć z bębna. Sprawdzić, czy komin nie jest zatkany. Bezwzględnie usunąć jakiekolwiek pokrywy. Otworzyć butlę gazu oraz zawór szybkozamykający w doprowadzeniu gazu. Ewentualnie napełnić bojler wodą (patrz Napełnianie bojlera ). Włączyć urządzenie na panelu obsługi. Wyłączanie Wyłączyć ogrzewanie na panelu obsługi. Proces wyłączania może ulec opóźnieniu o kilka minut ze względu na wewnętrzny dobieg ogrzewania. W razie zagrożenia mrozem bezwzględnie opróżnić zawartość wody! Przy dłuższym nieużywaniu urządzenia zamknąć zawór szybkozamykający w doprowadzeniu gazu i w butli gazu. Konserwacja Instalacje solarne Zgodnie z normą EN 1648, w przypadku korzystania z instalacji solarnych pomiędzy ogrzewaniem a instalacją solarną musi być zawsze podłączony akumulator (z regulatorem ładowania) lub regulator napięcia (napięcie wyjściowe 11 V do 15 V; pulsacja napięcia < 1,2 Vss). W przeciwnym razie układ elektroniczny ogrzewania może zostać uszkodzony wskutek nieregularnego zasilania elektrycznego przez instalację solarną. Przy odłączaniu akumulatora należy najpierw odłączyć regulator ładowania od akumulatora. Przy podłączaniu akumulatora zawsze podłączać regulator ładowania jako ostatni element do akumulatora. Nie udzielamy gwarancji na układ elektroniczny ogrzewania w przypadku uszkodzenia wskutek nieregularnego zasilania elektrycznego przez instalację solarną. Bezpieczniki Ładunki elektrostatyczne mogą spowodować uszkodzenia układu elektronicznego. Przed dotknięciem układu elektronicznego zapewnić ekwipotencjalizację! Bezpiecznik 12 V Przed otwarciem pokrywy przyłączy odłączyć urządzenie od wszystkich biegunów zasilania 12 V. Bezpiecznik znajduje się na płytce układu elektronicznego pod pokrywą przyłączy. Bezpiecznik urządzenia wymieniać tylko na identyczny. Bezpiecznik urządzenia: 10 A bezzwłoczny 5 x 20 mm (F 10 A) F 10 A Konserwacja, naprawy i czyszczenie nie mogą być wykonywane przez dzieci. Prace wykonywane przez personel specjalistyczny Zlecić personelowi specjalistycznemu sprawdzenie urządzenia i jego ewentualne oczyszczenie w przypadku zabrudzenia. Prace wykonywane przez użytkownika Co najmniej raz w roku czyścić komorę montażową. Zawór bezpieczeństwa / spustowy musi być regularnie włączany (co najmniej 2 razy w roku), aby zapobiegać powstawaniu osadów kamienia kotłowego oraz zapewnić, że nie jest on zablokowany. Informacje dotyczące czyszczenia, dezynfekcji i pielęgnacji Do czyszczenia, odkażania i pielęgnacji bojlera zalecamy typowe, ogólnodostępne produkty. Nie wolno stosować produktów zawierających chlor. Możliwe jest dodatkowe wsparcie chemicznej metody zwalczania mikroorganizmów w urządzeniu przez regularne nagrzewanie bojlera do 70 C. Tylko Combi E w połączeniu z panelem obsługi CP plus Na panelu obsługi CP plus wybrać tryb gazowy. Rysunek 5 Bezpiecznik 230 V ( Combi E) Śmiertelne niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym podczas wymiany bezpiecznika lub sieciowych przewodów zasilających. Bezpiecznik i sieciowe przewody przyłączeniowe mogą być wymieniane wyłącznie przez personel specjalistyczny! Przed otwarciem pokrywy układu elektronicznego należy odłączyć wszystkie bieguny urządzenia od sieci elektrycznej. Bezpiecznik znajduje się na płytce układu elektroniki mocy (14) pod pokrywą układu elektronicznego. Ten bezpiecznik czuły można wymieniać tylko na identyczny bezpiecznik. 10 A, bezzwłoczny, zdolność wyłączania H. 14 Ustawić temperaturę wody na 60 C. Włączyć urządzenie. Gdy woda osiągnie temperaturę 60 C, palnik zostaje wyłączony. Urządzenie musi pozostać włączone przez co najmniej 30 minut, przy czym nie wolno pobierać ciepłej wody. Pozostałe ciepło w wymienniku ciepła nagrzewa wodę do 70 C. Rysunek 6 F 10 A 9
Zabezpieczenie przed przegrzaniem 230 V (Combi E) Tryb grzewczy z zasilaniem 230 V jest wyposażony w mechaniczny wyłącznik ochronny przed przegrzaniem. Jeżeli np. podczas pracy lub w trakcie dobiegu nastąpi przerwanie zasilania 12 V, panująca w urządzeniu temperatura może spowodować zadziałanie zabezpieczenia przed przegrzaniem. Rysunek 7 Resetowanie zabezpieczenia przed przegrzaniem: Odczekać do wystygnięcia ogrzewania, zdjąć pokrywę przyłączy i nacisnąć przycisk resetowania. Dane techniczne ustalone zgodnie z normą EN 624 lub z warunkami kontrolnymi firmy Truma Rodzaj gazu gaz płynny (propan / butan) Ciśnienie robocze 30 mbar (patrz tabliczka znamionowa) Zawartość wody 10 l Czas nagrzewania od ok. 15 C do ok. 60 C Bojler ok. 23 min (pomiar zgodnie z EN 15033) Ogrzewanie i bojler ok. 80 min Ciśnienie pompy maks. 2,8 bar (280 kpa) Ciśnienie systemu maks. 4,5 bar (450 kpa) Znamionowa moc cieplna (automatyczne stopnie mocy) Tryb gazowy Combi 2 E UK: 2000 W Combi 4 (E) / 4 E UK: 2000 W / 4000 W Combi 6 (E) / 6 E UK: 2000 W / 4000 W / 6000 W Tryb elektryczny Combi 2 E UK / 4 E (UK) / 6 E (UK): 900 W / 1800 W Tryb mieszany (gazowy i elektryczny) Combi 2 E UK / Combi 4 E (UK): maks. 3800 W Combi 6 E (UK): maks. 5800 W Zużycie gazu Combi 2 E UK: 160 g/h Combi 4 (E) / 4 E UK: 160 335 g/h Combi 6 (E) / 6 E UK: 160 460 g/h Zużycie ciepła w trybie gotowości (wszystkie urządzenia) Tryb gazowy 5,2 g/h Dodatkowe informacje zgodnie z EN 624 Combi 2 E UK: Qn = 2,4 kw (Hs), 170 g/h, C13, I 3 B/P(30) Combi 4 (E) / 4 E UK: Qn = 4,8 kw (Hs), 345 g/h, C13, I 3 B/P(30) Combi 6 (E) / 6 E UK: Qn = 6,8 kw (Hs), 480 g/h, C13, I 3 B/P(30) Kraje przeznaczenia Combi 2 E UK: GB, IE Combi 4 (E) / 4 E UK / 6 (E) / 6 E UK: DE, AT, CH, DK, FI, NL, NO, SE, SK, CH, CZ, CY, BE, IT, RO, GR, LI, LU, IS, PL, EE, LT, LV, MC,MT, PT, SI, HR, HU, FR, BG, SM, TR, GB, IE Natężenie przepływu powietrza (swobodny wydmuch bez rury ciepłego powietrza) Combi 2 E UK / Combi 4 (E) / 4 E UK: z 3 wylotami ciepłego powietrza maks. 249 m³/h z 4 wylotami ciepłego powietrza maks. 287 m³/h Combi 6 (E) / 6 E UK: z 4 wylotami ciepłego powietrza maks. 287 m³/h Pobór prądu przy 12 V Ogrzewanie i bojler Combi 2 E UK / Combi 4 (E) / 4 E UK: 1,2 do 6,5 A Combi 6 (E) / 6 E UK: 1,4 do 6,5 A Nagrzewanie bojlera maksymalnie 0,5 A Prąd spoczynkowy ok. 0,001 A Element grzejny FrostControl (opcjonalnie): maks. 0,4 A Pobór prądu przy 230 V Combi 2 E UK / Combi 4 E (UK) / Combi 6 E (UK) 3,9 A (900 W) lub 7,8 A (1800 W) Stopień ochrony IP 21 Masa (bez zawartości wody) Combi 2 E UK Combi 4 E (UK) Combi 6 E (UK) Combi 4 Combi 6 Urządzenie grzewcze: 15,5 kg 14,4 kg Urządzenie grzewcze 16,0 kg 14,9 kg z peryferiami: 0085 Zmiany techniczne zastrzeżone! 10
Wymiary 450 mm 510 mm Rysunek 8 Zmiany techniczne zastrzeżone! 300 mm Zakłócenia Zakłócenia urządzenie grzewcze Możliwe przyczyny zakłóceń oraz instrukcje poszukiwania błędów są opisane w przynależnej instrukcji obsługi zainstalowanego panelu obsługi. Zakłócenia zasilanie wodą Możliwe przyczyny zakłóceń oraz instrukcje poszukiwania błędów patrz Instrukcja poszukiwania błędów (zasilanie wodą). Instrukcja poszukiwania błędów (zasilanie wodą) Utylizacja Urządzenie należy utylizować zgodnie z przepisami administracyjnymi kraju użytkowania. Należy przestrzegać przepisów i ustaw krajowych (w Niemczech jest to np. rozporządzenie o złomowaniu pojazdów). Problem Bardzo długi czas nagrzewania. Woda wypływa, napełnienie bojlera jest niemożliwe. Opróżnienie bojlera jest niemożliwe, mimo iż zawór bezpieczeństwa / spustowy jest otwarty. Z króćca opróżniającego zaworu bezpieczeństwa / spustowego kapie lub wypływa woda. Po wyłączeniu ogrzewania otwiera się FrostControl. Zamknięcie FrostControl jest niemożliwe. Przyczyna / usuwanie Osad kamienia w zbiorniku wody. / Usunąć kamień z instalacji wodnej (patrz konserwacja). Zawór bezpieczeństwa / spustowy jest otwarty. / Zamknąć zawór bezpieczeństwa / spustowy. Króciec opróżniający zaworu bezpieczeństwa / spustowego jest zamknięty. / Sprawdzić otwory, czy nie są zanieczyszczone (błotem śniegowym lodem, liśćmi itp.) i ewentualnie oczyścić. Za wysokie ciśnienie wody. / Sprawdzić ciśnienie pompy (maks. 2,8 bar). Przy podłączaniu do centralnego zasilania wodą (przyłącze polowe lub miejskie) należy użyć reduktora ciśnienia, zapobiegającego przekroczeniu ciśnienia 2,8 bar w bojlerze. W temperaturze poniżej ok. 3 C następuje automatyczne otwarcie FrostControl / włączyć ogrzewanie / bez ogrzewania zamknięcie FrostControl jest możliwe dopiero w temperaturze powyżej ok. 7 C / użyć elementu grzejnego dla FrostControl. Temperatura przy FrostControl poniżej ok. 7 C / włączyć ogrzewanie / bez ogrzewania zamknięcie FrostControl jest możliwe dopiero w temperaturze powyżej ok. 7 C. Przełącznik obrotowy nie znajduje się w położeniu Praca. / Ustawić przełącznik obrotowy FrostControl w położeniu Praca, a następnie wcisnąć przycisk aż do jego zaryglowania. Gdyby te środki zaradcze nie doprowadziły do usunięcia usterki, prosimy zwrócić się do serwisu firmy Truma. 11
Akcesoria Truma CP plus Cyfrowy panel obsługi Truma CP plus z automatyczną klimatyzacją do układów ogrzewania Truma Combi i systemów klimatyzacji Truma Aventa eco, Aventa comfort (od numeru seryjnego 24084022 04/2013), Saphir comfort RC i Saphir compact (od numeru seryjnego 23091001 04/2012), obsługujących standard inet Funkcja klimatyzacji automatycznej steruje automatycznie ogrzewaniem i systemem klimatyzacji aż do osiągnięcia wymaganej temperatury w pojeździe. Możliwość rozszerzenia o Truma inet Box. Pozwala to na sterowanie za pośrednictwem aplikacji Truma App wszystkich Rysunek 9 urządzeń Truma, obsługujących magistralę TIN. Truma inet Box Truma inet Box do prostego łączenia urządzeń Truma w sieć i ich sterowania za pośrednictwem aplikacji ze smartfonu lub tabletu. Łatwy montaż i uruchomienie za pośrednictwem aplikacji Truma App Możliwość rozszerzenia dzięki funkcji aktualizacji, co zapewnia bezpieczeństwo również w przyszłości Rysunek 10 Truma CP classic Analogowy panel obsługi Truma CP classic. Combi 9 7 4 3 5 5 2 3 1 1 60 40 Rysunek 11 60 Element grzejny do FrostControl Element grzejny z przewodem przyłączeniowym 1,5 m oraz blachą zabezpieczającą. Rysunek 12 Pozostałe akcesoria (bez ilustracji) do paneli obsługi Kabel panelu obsługi w różnych długościach (maks. 10 m) 12
Deklaracja gwarancji producenta (Unia Europejska) 1. Zakres gwarancji producenta Jako producent urządzenia firma Truma udziela konsumentowi gwarancji na ewentualne wady materiałowe lub błędy produkcyjne. Niniejsza gwarancja obowiązuje w krajach członkowskich Unii Europejskiej oraz w Islandii, Norwegii, Szwajcarii i Turcji. Konsumentem jest osoba fizyczna, nabywająca urządzenie jako pierwszy użytkownik od producenta, dostawcy OEM lub autoryzowanego sprzedawcy i nie odsprzedaje go dalej lub instaluje u osób trzecich w ramach prowadzonej przez siebie działalności gospodarczej lub wykonywania wolnego zawodu. Gwarancja obowiązuje dla wyżej wymienionych wad, które wystąpią w ciągu pierwszych 24 miesięcy od daty zawarcia umowy kupna pomiędzy sprzedawcą i konsumentem. Producent lub autoryzowany partner serwisowy usunie takie wady w drodze świadczenia uzupełniającego według swego uznania przez naprawę lub dostawę zastępczą. Uszkodzone części stają się własnością producenta lub autoryzowanego partnera serwisowego. Jeżeli w chwili zgłoszenia wady urządzenie nie byłoby już produkowane, w przypadku dostawy zamiennej producent może dostarczyć podobny produkt. Jeżeli producent wykona świadczenia z tytułu gwarancji, wówczas okres gwarancyjny dla naprawionych lub wymienionych części nie rozpoczyna się od nowa, lecz trwa dalej dla całego urządzenia. Do wykonywania prac w ramach gwarancji upoważniony jest wyłącznie producent lub upoważnieni przez niego partnerzy serwisowi. Koszty związane z przypadkiem gwarancyjnym są rozliczane bezpośredniego pomiędzy autoryzowanym partnerem serwisowym a producentem. Dodatkowe koszty wynikające z utrudnionych warunków demontażu i montażu urządzenia (np. demontaż elementów mebli lub karoserii) oraz koszty dojazdu partnera serwisowego albo producenta nie mogą zostać uznane za świadczenie gwarancyjne. Wykluczone są dalej idące roszczenia, a zwłaszcza roszczenia odszkodowawcze konsumenta lub osób trzecich. Nie narusza to przepisów niemieckiej ustawy o odpowiedzialności cywilnej za produkt (Produkthaftungsgesetz). Dobrowolna gwarancja producenta nie narusza praw konsumenta do roszczeń wobec producenta z tytułu wad rzeczowych, obowiązujących w kraju nabywcy. W niektórych krajach mogą istnieć gwarancje udzielane przez sprzedawców specjalistycznych (autoryzowanych sprzedawców, Truma Partner). Te mogą być realizowane przez konsumenta bezpośrednio u sprzedawcy, u którego nabył on dane urządzenie. Obowiązują warunki gwarancji kraju, w którym nastąpiło pierwsze nabycie urządzenia przez konsumenta. 2. Wykluczenia spod gwarancji Prawo do roszczeń gwarancyjnych nie przysługuje w następujących przypadkach: w razie nieprawidłowego, nieodpowiedniego, błędnego, niestarannego lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania urządzenia, w razie nieprawidłowej instalacji, montażu lub uruchomienia niezgodnie z instrukcja obsługi i montażu, w razie nieprawidłowego użytkowania lub obsługi niezgodnie z instrukcją obsługi i montażu, a zwłaszcza nieprzestrzegania ostrzeżeń i wymagań w zakresie konserwacji i pielęgnacji, w razie wykonania instalacji, napraw lub ingerencji przez nieautoryzowane osoby, na materiały eksploatacyjne, części zużywalne oraz na naturalne zużycie, w razie wyposażenia urządzenia w części zamienne lub uzupełniające bądź akcesoria, niebędące oryginalnymi częściami producenta i niedopuszczone przez niego. Obowiązuje to zwłaszcza w przypadku włączenia sterownika urządzenia w sieć, jeżeli sterowniki i oprogramowanie nie zostały zatwierdzone przez firmę Truma lub jeżeli sterownik Truma (np. Truma CP plus, Truma inetbox) nie będzie używany wyłącznie do sterowania urządzeń firmy Truma lub urządzeń dopuszczonych przez tę firmę, wskutek uszkodzeń przez substancje obce (np. oleje, plastyfikatory w gazie), wpływy chemiczne lub elektrochemiczne w wodzie bądź jeżeli urządzenie zetknie się w inny sposób z nieodpowiednimi substancjami (np. produktami chemicznymi, substancjami palnymi, nieodpowiednimi środkami czyszczącymi), wskutek uszkodzeń spowodowanych przez nietypowe warunki otoczenia lub eksploatacyjne, wskutek uszkodzeń wynikłych z działania siły wyższej albo kataklizmy oraz innych wpływów, za które firma Truma nie ponosi odpowiedzialności, wskutek uszkodzeń spowodowanych przez nieprawidłowy transport, wskutek dokonania przez klienta lub osoby trzecie zmian urządzenia włącznie z częściami zamiennymi, elementami wyposażenia dodatkowego i akcesoriami oraz ich instalacji, zwłaszcza w zakresie odprowadzania spalin i komina. 3. Korzystanie z gwarancji Roszczenia gwarancyjne należy zgłaszać u autoryzowanego partnera serwisowego lub w centrum serwisowym Truma. Wszystkie adresy i numery telefonów można znaleźć pod adresem www.truma.com w dziale Serwis. Adres producenta: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Truma Servicezentrum Wernher-von-Braun-Straße 12 D-85640 Putzbrunn, Niemcy Aby zagwarantować sprawną realizację roszczeń prosimy przy zgłaszaniu przygotować następujące informacje: szczegółowy opis usterki numer seryjny urządzenia data zakupu Autoryzowany partner serwisowy lub centrum serwisowe Truma określą dalszy sposób postępowania. Aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom podczas transportu, urządzenie można wysyłać wyłącznie po uzgodnieniu z autoryzowanym partnerem serwisowym lub z centrum serwisowym firmy Truma. Jeżeli roszczenie gwarancyjne zostanie uznane przez producenta, przejmie on koszty transportu. Natomiast jeśli nie występuje przypadek gwarancji, konsument zostanie odpowiednio poinformowany i musi pokryć koszty naprawy i transportu. Prosimy nie wysyłać urządzeń bez wcześniejszego uzgodnienia. 13
PL W razie wystąpienia zakłóceń skontaktować się z centrum serwisowym Truma lub z jednym z naszych autoryzowanych partnerów serwisowych (patrz www.truma.com). Dla przyspieszenia obsługi prosimy przygotować typ i numer seryjny urządzenia (patrz tabliczka znamionowa). Wogis Sp. z o.o. ul. Makuszyńskiego 4 31-752 Kraków Tel. +48 (0)12 641 02 41 Faks +48 (0)12 641 91 33 Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn Deutschland Service Telefon +49 (0)89 4617-2020 Telefax +49 (0)89 4617-2159 service@truma.com www.truma.com 34020-00409 01 09/2018