INSTRUKCJA OBSŁUGI OVERLOCKA SERII JK-800

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI OWERLOKA SERII JK-798D JK-799S

INSTRUKCJA OBSŁUGI JK-798T

INSTRUKCJA OBSŁUGI stębnówka A4

INSTRUKCJA OBSŁUGI SZWALNICZEJ MASZYNY RAMIENIOWEJ 9270D / 9280D

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY DRABINKOWEJ JACK W4

INSTRUKCJA OBSŁUGI OWERLOKA SERII JK-798D JK-799S

INSTRUKCJA OBSŁUGI OWERLOKA SERII JACK E4

Instrukcja obsługi renderki JK-8568 JK-8569

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY SZWALNICZEJ JK-8558WD STEBNÓWKA ŁAŃCUSZKOWA

Instrukcja obsługi Z008

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY SZWALNICZEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY SZWALNICZEJ

Instrukcja obsługi i konserwacji overlocków serii

2030G-3Q / 2060G-3Q INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY SZWALNICZEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI OWERLOKA SERII JACK C4

INSTRUKCJA OBSŁUGI panel JK-900E

OVERLOCK HENRYK WŁODARCZYK Łódź ul. Zamknięta 1 tel Instrukcja obsługi PK 533

JK-766. Instrukcja obsługi overlocków. Impall Adam Rozwandowicz SpJ Łódź, ul.pojezierska 95 tel

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY

JK-9100B. Instrukcja obsługi stębnówki. Impall Adam Rozwandowicz SpJ Łódź, ul.pojezierska 95 tel

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Stół prasowalniczy Rotondi 388

JK Instrukcja obsługi stębnówki. Impall Adam Rozwandowicz SpJ Łódź, ul.pojezierska 95 tel

INSTRUKCJA OBSŁUGI panel JK-6380E-3B

Instrukcja obsługi/dtr. Zaszywarka model GK9-2.

Instrukcja obs³ugi stêbnówki 1-ig³owej z potrójnym transportem JK-6658

INSTRUKCJA OBSŁUGI stębnówka A4

640 DS. Instrukcja obsługi

JAPSEW J 2502 J 2503 J 2502K J 2503K J 2501K

Instrukcja obsługi stębnówki DL Kaulin Manufacturing CO.LTDz siedzibą 11F 128, Sec.3.min Shen E.Road, Taipei, Tajwan

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS

Instrukcja obsługi i konserwacji maszyny C007

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Maszyna do szycia TV-1000

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

Adapter Nr produktu

TW1-1245/1245V TW1-1245HL14/1245HL30

2- lub 1-igłowe stębnówki

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

F007. Instrukcja obsługi i konserwacji renderki (tłumaczenie instrukcji oryginalnej)

L818F. Instrukcja obsługi stębnówki (tłumaczenie instrukcji oryginalnej)

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

Maszyna do szycia TV-1000

TEXI Pierrot instrukcja obsługi

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Instrukcja obsługi i konserwacji renderki F007. PDF stworzony przez wersję demonstracyjną pdffactory

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY SZWALNICZEJ JK-T

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. jako przedstawiciel Rotondi Group SRL. z siedzibą Via Liberta 35, Settimo Milanese, Włochy

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI HSO-747D. Overlock 4-nitkowy z dyferencyjnym podawaniem

TW1-243/273 / TW3-441

STIGA PARK 107 M HD

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU

A5 Instrukcja panelu operacyjnego

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem

1.Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia. Promieniowanie laserowe Nigdy nie patrz bezpośrednio w promień laserowy! Klasa lasera I.

Maszyna do szycia MODAS FHSM - 339

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

MO 50e / 51e. 2-igłowy owerlok (3/4 nici) Domowe maszyny do szycia

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

STĘBNÓWKI. serii DU Instrukcja obsługi. maj 2009 r.

OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

KOBRA C1. Instrukcja obsługi NISZCZARKA GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax:

Jak szyć dżins, skórę i grube płótno

Overlock Instrukcja obsługi

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

Instrukcja obsługi 70/100/130/150/ 150 SE/200/200 SE 250 SE/ 250 ELECTRO TRYMER

OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL. Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy zdzierarki. Zawiera ważne informacje na temat jej działania i obsługi.

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

INSTRUKCJA OBSŁUGI RENDERKI SERII K4

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

Instrukcja obsługi Charly 1

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

MODEL HSM-2722 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516

WENTYLATOR STOJĄCY R-853

MODEL HSM-2215 MODEL HSM-2212 INSTRUKCJA OBSŁUGI

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

OW REINFORCED PUMP TP

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

Prasa transferowa płaska SCHWITZLER KAION Instrukcja obsługi

HZL-12Z. domowe maszyny do szycia. JUKI CENTRAL EUROPE Sp. z o.o. Warszawa, ul. Poleczki 21 (Platan Park C), tel , juki@juki.

Kruszarka do lodu TRHB-12

PGP, PGS, PGH Zraszacze. MONTAŻ PGP Wysuwany zraszacz PGP powinien być zamontowany równo z powierzchnią ziemi, patrz rysunek 1.

ROBOT KUCHENNY R-586

ContiTech: wymiana paska rozrządu w Omedze. Jak uniknąć błędów?

R-556. Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1. Blender ręczny 3 w 1 R-556

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Transkrypt:

INSTRUKCJA OBSŁUGI OVERLOCKA SERII JK-800 Producent: Zhejiang New Jack Swing Machine Co., Ltd. 15 Rd Airport South, Jiaojiang District T aizhou City, Zhejiang, PRC

OPIS I PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA Urządzenie serii JK-800 jest maszyną szwalniczą typu overlock. Maszyna pracuje na specjalnym stole do maszyn szwalniczych. Operator w czasie użytkowania urządzenia powinien siedzieć w pozycji wygodnej na krześle stacjonarnym, bez kółek oraz używać okularów ochronnych. Maszyna przeznaczona jest do obszywania brzegów różnego rodzaju materiałów tekstylnych, tj. tkanin i dzianin. Inne, niezgodne z przeznaczeniem, zastosowanie maszyny - np. do szycia materiałów nietekstylnych, plastikowych, itp.) grozi uszkodzeniem urządzenia, a także zagraża bezpieczeństwu operatora. W zależności od modelu maszyna pracuje z różną ilością igieł i nici. URZĄDZENIE DO RECYCLINGU! NIE WYRZUCAĆ! Gdy okres eksploatacji urządzenia się zakończy, nie wolno go wyrzucić, ale należy się go pozbyć zgodnie z przepisami Dyrektywy Unii Europejskiej o Zużytych Urządzeniach Elektrycznych i Elektronicznych (WEEE) oraz Dyrektywy o ograniczeniach w wykorzystaniu niektórych niebezpiecznych substancji będących składnikami urządzeń elektrycznych i elektronicznych (ROHS). Dlatego po zakończeniu eksploatacji masz prawo i obowiązek zwrócić zużyte urządzenie do sprzedającego, pod warunkiem zakupu innego, podobnego urządzenia. W innym przypadku należy sprawdzić uregulowania dotyczące prawidłowego sposobu pozbycia się urządzenia, skonsultować się w tym temacie z kompetentnymi organami państwowymi bądź zakładem przetwarzania lub organizacją odzysku. Pozbycie się urządzenia w sposób niezgodny z wymogami może skutkować pociągnięciem do odpowiedzialności na mocy prawa. Jako użytkownik końcowy możesz wywierać pozytywny wpływ na ponowne wykorzystanie, recycling i inne formy odzysku zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych, a więc ograniczać zgubny wpływ użytkowanego przez Ciebie urządzenia na środowisko naturalne.

INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Aby użytkowanie maszyny było bezpieczne oraz aby móc wykorzystać maksymalnie dużo funkcji, przez nią posiadanych, należy obsługiwać urządzenie prawidłowo, zgodnie z instrukcją. 1. W czasie użytkowania maszyny należy zwrócić szczególną uwagę na podstawowe środki bezpieczeństwa. 2. Przed uruchomieniem maszyny należy przeczytać dokładnie niniejszą instrukcję obsługi 3. Maszynę należy użytkować po potwierdzeniu jej bezpieczeństwa użytkowania wg, norm obowiązujących w danym kraju. 4. Nie wolno użytkować maszyny bez środków bezpieczeństwa. Wszystkie osłony i inne środki bezpieczeństwa muszą znaleźć się na określonym miejscu podczas przygotowywania maszyny do pracy. 5. Maszyna może być obsługiwana przez odpowiednio przeszkolonego operatora. 6. Dla własnego bezpieczeństwa operatora zaleca się używanie okularów ochronnych. 7. Należy wyłączyć włącznik główny maszyny, bądź odłączyć ją od źródła zasilania oraz sprawdzić, czy pedał nie jest wciśnięty przed przystąpieniem do następujących czynności: - nawlekanie igły, regulacja kompensacji nici i jej przewlekanie i / lub wymiana szpulki w bębenku - wymiana igły, stopki dociskowej, ząbków, prowadnicy igły, prowadzenia materiału i innych części - naprawa maszyny - po zakończeniu pracy, gdy operator opuszcza miejsce pracy, a maszyna pozostaje bez nadzoru przy silnikach sprzęgłowych bez hamulca, silniki te muszą się całkowicie zatrzymać 8. W przypadku kontaktu skóry bądź oczu z jakikolwiek smarem, olejem lub innym płynem, należy przemyć miejsce czystą wodą i skonsultować się z lekarzem. W przypadku połknięcia jakiegokolwiek płynu należy zgłosić wypadek natychmiast lekarzowi. 9. W czasie ruchu maszyny nie wolno dotykać żadnych części ani urządzeń. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności należy upewnić się, czy maszyna jest włączona/wyłączona. 10. Napraw, modyfikacji i regulacji urządzenia dokonywać powinni wykwalifikowani technicy. Zaleca się stosowanie tylko oryginalnych części zamiennych, ryzyko uszkodzenia maszyny, wynikłe ze stosowania innych niż oryginalne części, ponosi użytkownik. 11. Rutynowa konserwacja oraz przeglądy powinny być wykonywane przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, bądź technika. 12. Serwisowanie części i podzespołów elektronicznych także wymaga wykwalifikowanego technika. Należy zatrzymać maszynę natychmiast po zauważeniu jakiegokolwiek uszkodzenia, lub nieprawidłowego działania komponentów elektronicznych. 13. W przypadku maszyn wyposażonych w części pneumatyczne (jak np. cylinder powietrzny) należy odłączyć węże pneumatyczne, doprowadzające powietrze od maszyny przed przystąpieniem do naprawy i serwisowania maszyny. 14. W celu zapewnienia jak najlepszej wydajności maszyny zaleca się jej okresowe czyszczenie. 15. Dokładne wypoziomowanie maszyny zapewni lepszą jakość operacyjną oraz obniży poziom hałasu. 16. Należy stosować odpowiednie okablowanie elektryczne, z uziemieniem. 17. Maszyna może być stosowana jedynie do celów, do jakich została stworzona. Inne przeznaczenie maszyny jest niedozwolone. 18. Wszelkie modyfikacje czy zmiany dokonane na maszynie muszą być zgodne ze standardami i przepisami bezpieczeństwa. Zabezpieczenia są niezbędne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku zmian i modyfikacji maszyny. 19. Stosuje się dwa główne ostrzeżenia o zabezpieczeniach: 1. nie otwierać pokryw żadnych skrzynek z elektroniką silnika i innych urządzeń, nie dotykać żadnych elementów elektrycznych ani elektronicznych w celu uniknięcia porażenia prądem. 2. zawsze stosować się do następujących zakazów i nakazów: - nigdy nie używać maszyny przy zdjętych środkach zabezpieczających przed urazem fizycznym. - uważać na włosy i części ubrania, które mogą zostać wciągnięte przez koło, odrzutnik, pasek lub silnik - nigdy nie wsuwać palców pod igłę, bądź pod pokrywę kompensacji nici - podczas pracy maszyny chwytacz obraca się z bardzo dużą prędkością, dlatego należy uważać, aby chwytacz nie spowodował urazu i pamiętać o wyłączeniu maszyny przed wymianą szpulki w bębenku. - nie wsuwać palców pod pokrywy maszyny w czasie jej pracy. - zawsze wyłączać zasilanie przed pochyleniem głowice, zdejmowaniem pokrywy pasa i pasa V. - silniki servo w czasie postoju maszyny pracują bardzo cicho, należy więc wyłączać zasilanie maszyny, aby uniknąć niespodziewanego jej ruszenia. - nie używać maszyny jeśli jej przewód elektryczny nie posiada uziemienia. - przed podłączaniem lub rozłączaniem okablowania elektrycznego, należy wyłączyć maszynę przełącznikiem.

SCHEMAT WYCIĘCIA BLATU INSTALACJA MASZYNY

SMAROWANIE Należy używać wyłącznie specjalnego oleju do wysokoobrotowych maszyn szwalniczych. Zbiornik oleju należy napełnić olejem tak, aby jego poziom oscylował między liniami oznaczonymi na wskaźniku oleju jako dolna (L) i górna (H). Olej należy uzupełniać jeśli jego poziom spadnie do poziomu linii (L). SMAROWANIE ELEMENTÓW Jeśli maszyna ma być używana po raz pierwszy bądź też jest po dłuższym przestoju nasmaruj ręcznie za pomocą oliwiarki miejsca wskazane na rysunku obok. Do oliwienia elementów należy używać specjalnego oleju do maszyn szwalniczych, zaleconego przez dostawcę. SMAROWANIE ELEMENTÓW PROWADZENIA NICI Aby zapobiegać zrywaniu się nici igłowej oraz zapewnić odpowiednią temperaturę igły (chłodzenie igły) należy regularnie oliwić elementy systemu nawlekania, tak jak wskazano na rysunku obok. Uwaga! do smarowanie elementów prowadzenia nici należy używać wyłącznie oleju silikonowego, przy czym producent zaleca UCC L-45 (10)

SCHEMAT NAWLEKANIA NICI overlock 3-nitkowy overlock 4-nitkowy overlock 5-nitkowy

REGULACJA DOCISKU STOPKI Aby wyregulować docisk stopki należy poluzować nakrętkę (1), a następnie obracając śruba regulacyjną (2) ustawić żądany docisk: ruch zgodny z kierunkiem wskazówek zegara zwiększy docisk, ruch w kierunku przeciwnym - zmniejszy docisk stopki. Docisk stopki musi być możliwie jak najmniejszy, jeśli tylko pozwala uzyskać prawidłowy ścieg. WIĘKSZY MNIEJSZY REGULACJA TRANSPORTU Prawidłowe podawanie materiału zależy od wzajemnego ustawienia transportowych ząbków głównych i dyferencyjnych. Jeśli ząbki główne są większe niż dyferencyjne materiał będzie rozciągany. W przypadku odwrotnym materiał będzie się marszczyć. Poluzuj nakrętkę (1) i dokonaj regulacji śrubą (2): w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara aby rozciągnąć tkaninę, w kierunku przeciwnym - aby ją zmarszczyć. Następnie dokręć nakrętkę (1). Uwaga! kiedy powierzchnia dźwigni regulacyjnej (3) znajdzie się w punkcie oznaczonym 2 - stosunek jednych ząbków do drugich wyniesie 1:1, natomiast gdy znajdzie się na wyższym punkcie skali - współczynnik można regulować aż do 1:0,7. punkt skali współczynnik ząbków transp. 1 2 3 4 5 --- 1:0,7 1:0,9 1:1,1 1:1,3 1:0,7 1:1 1:1,4 1:1,7 1:2 1:1 1:1,5 1:2 1:2,5 1:3 1:1,1 1:1,6 1:2,3 1:2,8 1:3,3

REGULACJA DŁUGOŚCI ŚCIEGU znacznik 1. Wciskając zaznaczony na rysunku przycisk obróć kołem maszyny aż do uzyskania pozycji, gdy przycisk pozwoli wcisnąć się głębiej. 2. Przytrzymując przycisk wciśnięty obracać kołem aż do wyrównania żądanej wartości do znacznika. koło maszyny Uwaga! Regulacji długości ściegu dokonuje się tylko po zmianie transportu dyferencyjnego. przycisk REGULACJA NAPRĘŻENIA NICI 1. Regulacji naprężenia nici dokonuje się pokrętłami nici igłowej (1), pokrętłem nici górnego (2) i dolnego (3) chwytacza. 2. Obrót zgodnie z ruchem wskazówek zegara zwiększa naprężenie, w kierunku przeciwnym zmniejsza naprężenie nici. CZYSZCZENIE MASZYNY Należy regularnie oczyszczać szczeliny płytki igłowej oraz rowki ząbków transportowych.

SPRAWDZANIE I WYMIANA FILTRA OLEJU Stan filtra oleju należy sprawdzać co 6 miesięcy i jeśli jest taka potrzeba wymieniać go na nowy. filtr oleju WYMIANA OLEJU Olej należy wymienić miesiąc po pierwszym użyciu maszyny, a następnie co 6 miesięcy. WYMIANA NOŻA DOLNEGO Aby wyjąć dolny nóż postępuj wg schematu poniżej. Pamiętaj, aby tymczasowo dokręcić śrubę (1) po przesunięciu uchwytu noża dolnego w lewo. Prawidłowe skątowanie noże dolnego do ponownego ostrzenia poluzuj śrubę poluzuj śrubę Tymczasowo dokręć śrubę (1) po przesunięciu uchwytu noża dolnego w lewo. Wyjmij dolny nóż Aby wymienić dolny nóż postępuj wg schematu poniżej. Obróć kołem maszyny, aby ustawić je w prawidłowej pozycji Górny nóż dokręć śrubę Krawędź tnąca dolnego noża B Powierzchnia górna płytki igłowej A dokręć śrubę Dolny nóż Poluzowanie śruby (5) spowoduje przesunięcie się uchwytu noża w prawo Poziom powierzchni A = Poziom powierzchni B Włóż nowy nóż (patrz rys. obok)

WYMIANA IGŁY dobrze źle 1. Igła musi znajdować się w takim położeniu, aby jej wcięcie (wgłębienie) zwrócone było ku tyłowi maszyny. 2. Włóż igłę na odpowiednią głębokość, a następnie zamocuj ją dokręcając uważnie śrubę mocującą. Standardowe igły: Organ DC x 27 SCHEMAT OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO SERII e wcięcie igły