INSTRUKCJA OBSŁUGI HSO-747D. Overlock 4-nitkowy z dyferencyjnym podawaniem
|
|
- Iwona Rudnicka
- 5 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI HSO-747D Overlock 4-nitkowy z dyferencyjnym podawaniem 1
2 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Maszyny do szycia przeznaczona jest do użytku domowego. Aby użytkowanie maszyny było bezpieczne oraz aby móc wykorzystać maksymalnie dużo funkcji, przez nią posiadanych, należy obsługiwać urządzenie prawidłowo, zgodnie z instrukcją. 1. W czasie użytkowania maszyny należy zwrócić szczególną uwagę na podstawowe środki bezpieczeństwa. 2. Podczas użytkowania maszyny przez dzieci lub w ich obecności należy zachować szczególną ostrożność oraz sprawować nadzór. 3. Przed uruchomieniem maszyny należy przeczytać dokładnie niniejszą instrukcję obsługi oraz inne dodatkowe zalecenia. 4. Nie wolno użytkować maszyny bez środków bezpieczeństwa. Wszystkie osłony i inne środki bezpieczeństwa muszą znaleźć się na określonym miejscu podczas przygotowywania maszyny do pracy. 5. Przed wymianą żarówki należy odłączyć zasilanie. Przy wymianie należy zastosować żarówkę posiadającą ten sam rodzaj gniazdka bagnetowego oraz mocy maksymalnej 15W. 6. Należy wyłączyć włącznik główny maszyny, a następnie odłączyć ją od źródła zasilania przed przystąpieniem do następujących czynności: A) nawlekanie igły, regulacja kompensacji nici i jej przewlekanie i / lub wymiana szpulki w bębenku B) wymiana igły, stopki dociskowej, ząbków, prowadnicy igły, prowadzenia materiału i innych części lub akcesoriów C) po zakończeniu pracy, gdy operator opuszcza miejsce pracy, a maszyna pozostaje bez nadzoru. 7. W przypadku kontaktu skóry bądź oczu z jakikolwiek smarem, olejem lub innym płynem, należy przemyć miejsce czystą wodą i skonsultować się z lekarzem. W przypadku połknięcia jakiegokolwiek płynu należy zgłosić wypadek natychmiast lekarzowi. 8. W czasie ruchu maszyny nie wolno dotykać żadnych części ani urządzeń. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności należy upewnić się, czy maszyna jest wyłączona. 9. Napraw, modyfikacji i regulacji urządzenia dokonywać powinni wykwalifikowani technicy. 10. Serwisowanie części i podzespołów elektronicznych także wymaga wykwalifikowanego technika. Należy zatrzymać maszynę natychmiast po zauważeniu jakiegokolwiek uszkodzenia, lub nieprawidłowego działania komponentów elektronicznych. 11. W celu zapewnienia jak najlepszej wydajności maszyny zaleca się jej okresowe czyszczenie. 12. Dokładne wypoziomowanie maszyny zapewni lepszą jakość operacyjną oraz obniży poziom hałasu. 13. Należy stosować oryginalne okablowanie elektryczne. 2
3 14. Maszyna może być stosowana jedynie do celów, do jakich została stworzona. Inne przeznaczenie maszyny jest niedozwolone. 15. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku zmian i modyfikacji maszyny. 16. Stosuje się dwa główne ostrzeżenia o zabezpieczeniach: 1.nie otwierać pokryw żadnych skrzynek z elektroniką silnika i innych urządzeń, nie dotykać żadnych elementów elektrycznych ani elektronicznych w celu uniknięcia porażenia prądem. 2.zawsze stosować się do następujących zakazów i nakazów: - nigdy nie używać maszyny przy zdjętych elementach zabezpieczających przed urazem fizycznym. - uważać na włosy, palce i części ubrania, które mogą zostać wciągnięte przez koło, odrzutnik, pasek lub silnik - nigdy nie wsuwać palców pod igłę, bądź pod pokrywę kompensacji nici - podczas pracy maszyny chwytacz obraca się z bardzo dużą prędkością, dlatego należy uważać, aby chwytacz nie spowodował urazu palców i pamiętać o wyłączeniu maszyny przed wymianą szpulki w bębenku - nie wsuwać palców pod pokrywy maszyny w czasie jej pracy - nie wolno pracować na maszynie, jeżeli zatkane są wloty powietrzne. Należy uważać aby w otworach wentylacyjnych maszyny do szycia oraz pedału nie gromadziły się nitki, kurz i włókna. - nie wolno wrzucać ani wkładać żadnych przedmiotów do tych otworów - nie używać maszyny na wolnym powietrzu - nie wolno używać skrzywionych igieł - nie wolno ciągnąć ani popychać materiału podczas szycia. Może to skrzywić igłę i złamać ją - nie wolno pracować na maszynie w miejscach, w których używane są wyroby w aerozolu (sprayu) lub tam, gdzie stosowany jest tlen oraz tam gdzie jest gdzie występuje wilgoć - zawsze należy stosować płytkę dostosowaną do danej igły. Niewłaściwa płytka może złamać igłę - nie wolno odłączać maszyny ciągnąc za przewód. Aby odłączyć maszynę od sieci, należy chwycić wtyczkę, a nie przewód - przed podłączaniem lub rozłączaniem okablowania elektrycznego, należy wyłączyć maszynę przełącznikiem. 3
4 URZĄDZENIE DO RECYCLINGU! NIE WYRZUCAĆ! Gdy okres eksploatacji urządzenia się zakończy, nie wolno go wyrzucić, ale należy się go pozbyć zgodnie z przepisami Dyrektywy Unii Europejskiej o Zużytych Urządzeniach Elektrycznych i Elektronicznych (WEEE) oraz Dyrektywy o ograniczeniach w wykorzystaniu niektórych niebezpiecznych substancji będących składnikami urządzeń elektrycznych i elektronicznych (ROHS). Dlatego po zakończeniu eksploatacji masz prawo i obowiązek zwrócić zużyte urządzenie do sprzedającego, pod warunkiem zakupu innego, podobnego urządzenia. W innym przypadku należy sprawdzić uregulowania dotyczące prawidłowego sposobu pozbycia się urządzenia, skonsultować się w tym temacie z kompetentnymi organami państwowymi bądź zakładem przetwarzania lub organizacją odzysku. Pozbycie się urządzenia w sposób niezgodny z wymogami może skutkować pociągnięciem do odpowiedzialności na mocy prawa. Jako użytkownik końcowy możesz wywierać pozytywny wpływ na ponowne wykorzystanie, recycling i inne formy odzysku zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych, a więc ograniczać zgubny wpływ użytkowanego przez Ciebie urządzenia na środowisko naturalne. 4
5 WSTĘP DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR NASZEJ MASZYNY Maszyna przeznaczona jest zarówno do materiałów cienkich jak i grubych, włącznie z bawełną, wełną, trykotem, jersey i dzianiną.nie potrzebny jest żaden specjalny stół. Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. BEZPIECZEŃSTWO 1. W czasie pracy należy obserwować igłę. Nie wolno dotykać koła naciągowego, igieł ani obcinaczy w czasie pracy maszyny. 2. W przypadku poniższych czynności należy bezwzględnie wyłaczyć zasilanie I odłączyć wtyczkę maszyny od gniazda elektrycznego: * Po zakończeniu szycia. * Przy nawet chwilowym pozostawieniu maszyny bez nadzoru. * W czasie wymiany części I akcesoriów. * W czasie czyszczenia I konserwacji. ZANIM PRZYSTĄPISZ DO PRACY 1. Usuń kurz I olej z maszyny, aby zapobiec poplamieniu szytego materiału. 2. Wykonaj przeszycie próbne na takim samym materiale, którego chcesz użyć do szycia. 3. Przed wymianą igieł I obcinaczy przeczytaj uważnie instrukcję. Postępuj wg zaleceń instrukcji w czasie wymiany i regulacji maszyny. 5
6 SPIS TREŚCI CZĘŚCI PODSTAWOWE MASZYNY AKCESORIA... 8 PRZYGOTOWANIE MASZYNY 9-10 Pozycja stojaka nici... 9 Uchwyt stożka... 9 Pokrywa szpulki... 9 Podłączenie pedału Kontrola prędkości szyciawyłącznik bezpieczeństwa UŻYTKOWANIE MASZYNY Koło naciągowe Przednia pokrywa Wolne ramię NAWLEKANIE CHWYTACZA 12 NAWLEKANIE IGIEŁ SZYCIE PRÓBNE REGULACJA NAPRĘŻENIA NICI Regulacja naprężenia nici górnej Regulacja naprężenia nici dolnej TABELA REGULACJI ZMIANA NICI UCHWYT REGULACJA DŁUGOŚCI ŚCIEGU Ustawianie długości ściegu SZEROKOŚĆ OBCINANIA Prawidłowa szerokość obcinania Regulacja szerszej szerokości obcinania Regulacja węższej szerokości obcinania WYMIANA IGŁY WYMIANA ŻARÓWKI WYMIANA OBCINACZY SZEROKOŚĆ ŚCIEGU OVERLOCKOWEGO 3-NITKOWEGO SZYCIE Z WOLNYM RAMIENIEM CONVERTIBLE PRESSER FOOT ROLOWANIE I WĄSKIE OBSZYCIE Ścieg rolujący Wąski ścieg Ścieg rolujący Wąski ścieg TRANSORT DYFERENCYJNY Mechanizm podawania dyferencyjnego Regulacja podawania dyferencyjnego Dzianiny I marszczenia Zapobieganie marszczeniu AKCESORIA (OPCJONALNE) Elastic foot Blind hem/lace foot Cording foot Shirring foot ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW CZYSZCZENIE I SMAROWANIE SPECYFIKACJA MASZYNY
7 CZĘŚCI PODSTAWOWE MASZYNY Stojak nici 2. Pokrętło naprężenia nici chwytacza dolnego 3. Trzpień szpulki 4. Uchwyt szpulki (stożek) 5. Koło naciągowe 6. Podstawa 7. Gniazdo elektryczne 8. Włącznik zasilania 9. Przednia pokrywa 10. Stolik pomocniczy 11. Wolne ramię 12. Płytka igłowa 13. Pokrętło naprężenia lewej nici górnej 14. Pokrętło naprężenia lewej nici górnej 15. Pokrętło naprężenia nici chwytacza górnego 16. Płytka prowadnika nici Jeśli odchodzisz od maszyny zawsze odłączaj zasilanie. Pozwoli to uniknąć wypadków w przypadku samoczynnego uruchomienia maszyny. 7
8 Górny chwytacz 2. Dolny chwytacz 3. Wolne ramię 4. Nóż dolny 5. Pokrętło regulacji szerokości obcinania 6. Stopka dociskowa 7. Nóż górny AKCESORIA Pęseta: SP Śrubokręt: SP #14 Igły: SP #11 Igły: SP Pokrowiec: SP Instrukcja: SP Heksagonalny klucz nasadowy SP
9 PRZYGOTOWANIE MASZYNY Umieść maszynę na solidnej płaszczyźnie. [ Pozycja stojaka na nici ] Pozycjonowanie Przed nawleczeniem ustaw stojak w górnej pozycji. Obróć stojak tak, aby prowadnik nici znalazł się po prawej stronie, nad trzpieniem szpulki. [ Uchwyt stożka ] Maszyna pozwala na używanie zarówno nici na szpulkach do użytku domowego, jak i na szpulach przemysłowych. Dla szpuli o dużych średnicach użyj uchwytu stożkowego z dużym końcem, dla małych szpulek z małym końcem na górze uchwytu. Uchwyt szpuli [ Pokrywa szpuli ] (Opcjonalnie) Używając szpulek małych (domowych), zdejmij Uchwyt stożkowy i umieść na szpuli pokrywę. Pokrywa Nacięcie Szpulka mała, domowa 9
10 [ Podłączenie pedału ] Włóż wtyczkę pedału do gniazda maszyny, a następnie wtyczkę zasilania do gniazda zasilającego. Włącz zasilanie. Włącznik zasilania kontroluje zarówno zasilanie maszyny jak I oświetlenie. Gniazdo maszyny Włącznik zasilania Wtyczka zasilania Wtyczka maszyny Gniazdo zasilające Pedał [ Kontrola prędkości szycia ] Pedał reguluje prędkość szycia. W zależności nacisku prędkość wzrasta lub maleje. [ Włącznik bezpieczeństwa ] Maszyna wyposażona jest w mikrowyłącznik bezpieczeństwa. Maszyna automatycznie zostaje odcięta od zasilania, jeśli przednia pokrywa jest otwarta. Przed rozpoczęciem szycia zamknij przednią pokrywę i wolne ramię. pedał Wyłącznik bezpieczeństwa 10
11 UŻYTKOWANIE MASZYNY [ Koło naciągowe ] Kołem obracaj zawsze w jedną stronę, wyłącznie DO SIEBIE. [ Pokrywa przednia ] Aby otworzyć przednią pokrywę przesuń wgłębienie w prawo tak daleko, jak się da, a następnie pociągnij pokrywę do siebie. Pokrywy nie można zamknąć jeśli otwarte jest wolne ramię. [ Wolne ramię ] Otwórz wolne ramię w celu nawleczenia nici. 1. Otwórz przednią pokrywę. 2. Pociągając za dźwignię zwalniającą, zwolnij zawias i wyciągnij wolne ramię. Dźwignia zwalniająca wolne ramię Zawias 11
12 NAWLEKANIE CHWYTACZA Ostrzeżenie: Przed rozpoczęciem wyłącz zasilanie włącznikiem (OFF). Nieprawidłowe nawleczenie może skutkować nierównym ściegiem I zerwaniem nici. Sposób nawlekania przedstawiono na rysunku na panelu przednim wewnątrz pokrywy przedniej. Dodatkowo, każda prowadnica nici jest w innym Kolorze, aby ułatwić nawlekanie. Aby ułatwić nawlekania użyj pęsetki, która jest załączona w pudełku z akcesoriami. Nawlekanie musi odbywać się w następującej kolejności: 1. Pierwszy Górny chwytacz 2. Drugi.. Dolny chwytacz 3. Trzecia... Prawa igła 4. Na koniec Lewa igła 1 1. Otwórz przednią pokrywę I wolne ramię. 2. Obróć kołem maszyny do siebie do momentu, aż chwytacz znajdzie się w najbardziej dogodnej pozycji do nawlekania. 3. Przeciągnij nić chwytacza górnego i dolnego, jak pokazano na rysunku. Ważne: Nic musi prawidłowo przechodzić między dwoma dyskami pokrętła naprężęnia. 4. Wyciągnij koniec nici na ok. 10 cm (4") z oczka chwytacza. Podnieś stopkę i umieść nici pod nią. Następnie opuść stopkę. 2 Nić między dyskami Nić górnego chwytacza Nić dolnego chwytacza Dolny chwytacz 8 Górny chwytacz
13 NAWLEKANIE IGIEŁ 5. Obracaj kołem maszyny w swoją stronę, aż igły znajdą się w górnej pozycji. 6. Przeciągnij nici jak na rysunku. Ważne: Nic musi prawidłowo przechodzić między dwoma dyskami pokrętła naprężęnia Przeciągnij nici przez oczka igieł od przodu do tyłu, Jak na rysunku. 7. Wyciągnij koniec nici na ok. 10 cm (4") z oczka chwytacza. Podnieś stopkę i umieść nici pod nią. Następnie opuść stopkę.. 2 Lewa nić górna Prawa nić górna Nić między dyskami
14 SZYCIE PRÓBNE Przeprowadź przeszycie próbne, jeśli nici maszyny są nawleczone po raz pierwszy lub ponownie po zerwaniu nici w trakcie szycia. Przytryzmując nici między palcami, obróć kołem maszyny 2-3 razy do siebie i skontroluj powstały z nici łańcuszek. Umieść materiał pod stopką I powoli zacznij szyć. Materiał będzie automatycznie podawany, prowadź go zgodnie z potrzebami. materiał Po zakończeniu pracy kontynuuj szycie tak, aby na Końcu materiału powstał ok. 5 cm łańcuszek. Obetnij nici nożyczkami. 14
15 REGULACJA NAPRĘŻENIA NICI Naprężęnie nici zależy od typu I rodzaju materiału oraz nici. Reguluj naprężenie nici po kontroli ściegu. Naprężenie nici: Obrót pokrętłem w stronę liczb malejących zmniejsza naprężenie nici. Obrót pokrętłem w stronę liczb rosnących zwiększa naprężenie nici.. B: Pokrętło naprężenia prawej nici górnej C: Pokrętło naprężenia nici górnego chwytacza A: Pokrętło naprężenia lewej nici górnej D: Pokrętło naprężenia nici dolnego chwytacza Prawidłowe naprężenie nici Nić lewej igły Nić prawej igły tył 6 mm (0.24 ) Nić dolnego chwytacza Nić górnego chwytacza 15
16 [ Regulacja naprężenia nici górnej ] Nić lewej igły jest zbyt luźna. Nić prawej igły jest zbyt luźna. Tył Tył Przód Przód Zwiększ naprężenie nici lewej igły. Zwiększ naprężenie nici prawej igły. [ Regulacja naprężenia nici dolnej ] Naprężenie nici dolnego chwytacza jest za duże i/lub nić górnego chwytacza jest zbyt luźna. Naprężenie nici górnego chwytacza jest za duże i/lub nić dolnego chwytacza jest zbyt luźna. tył Tył przód Zmniejsz naprężenie nici chwytacza dolnego I / lub zwiększ naprężęnie nici chwytacza górnego. Przód Zmniejsz naprężenie nici chwytacza górnego I / lub zwiększ naprężęnie nici chwytacza dolnego. 16
17 TABELA REGULACJI Naprężenie nici reguluje się w zależności od rodzaju materiału, rozmiaru nici I jej typu. Materiał Nici Igły Dł. ściegu Standardowe ustawienia Lekkie.Żorżeta.Organdyna.Batyst.Tiul.Crepe-de-chine.Jedwab.Bawełna.Przędza polyestrowa.polyester ciągły HA 1 No / 705H No mm.standard 2.5 mm etc. No Średnie.Bawełna.Popelina.Bawełna wzorzysta.sztruks.bawełna.przędza polyestrowa.polyester ciągły HA 1 No / 705H No mm.standard 2.5 mm No etc. Ciężkie.Denim.Tweed.Welur.Bawełna.Przędza polyestrowa.polyester ciągły No HA 1 No / 705H No mm.standard 3.0 mm etc. 17
18 ZMIANA NICI (WIĄZANIE) Obetnij nić powyżej trzpienia szpulki I powiąż końce starej nici z nową. Ustaw pokrętła naprężenia na "O" i podnieś stopkę. Przeciągnij każdą związaną nitkę chwytacza przez naprężacze, prowadniki oraz oczko chwytacza aż supełek znajdzie się pod stopką. W przypadku nici igłowych, przeciągnij każdą z nitek, aż supełek znajdzie się przed oczkiem igły. Obetnij nitkę po obu stronach supełka. Nawlecz nitkę w oczko igły. UCHWYT Wbudowany w korpus maszyny składany uchwyt ułatwia transport. uchwyt 18
19 REGULACJA DŁUGOŚCI ŚCIEGU Jest pięć pozycji ustawień, w zakresie od 1.0 do 5.0 mm. Większość prac za pomocą overlocków wykonuje się na podstawowych ustawieniach mm. Pokrętło regulacji długości ściegu (wewnętrzne) [ Ustawianie długości ściegu ] Ściegi Długość ściegu Standardowe szycie Wąskie szycie Rolowanie krawędzi Mereżkowanie mm 3.0 mm (Ustawienie standardowe) mm mm mm 19
20 SZEROKOŚĆ OBCINANIA Prawidłowa szerokość obcinania zależy od rodzaju materiału. Przy każdym szyciu należy sprawdzać ścieg i dokonywać ewentualnej regulacji. 1. Obracaj kołem maszyny do siebie aż igły znajdą się w maksymalnie dolnym położeniu.. 2. Otwórz przednią pokrywę I wolne ramię. 3. Obracaj pokrętłem regulacji szerokości obcinania aż nici chwytaczy znajdą się na krawędzi materiału. Zmniejsz szerokość obcinania jeśli krawędzie materiału w czasie szycia falują. Przekręć pokrętłem regulacji w prawo. Zwiększ szerokość obcinania jeśli nici pętelkują na krawędzi materiału. Przekręć pokrętłem regulacji w lewo. [ Prawidłowa szerokość obcinania ] Płytka igłowa Szerokość ściegu Szerokość obcinania wąsko szeroko Przód Pokrętło regulacji szerokości obcinania [ Regulacja szerszej szerokości obcinania ] Nici tworzą pętelki na krawędzi materiału [ Regulacja węższej szerokości obcinania ] Zawijanie brzegu materiału Przód Przód 20
21 WYMIANA IGŁY Przed przystąpieniem do wymiany igły, wyłącz zasilanie (OFF). Nie używaj igły jeśli jest ona tępa lub wygięta. 1. Obracaj kołem maszyny do siebie do momentu maksymalnego podniesienia igieł. 2. Otwórz pokrywę przednią I opuść stopkę. 3. Używając klucza nasadowego, załączonego w pudełku z akcesoriami, poluzuj śruby mocujące I wyjmij igły. Górna śruba jest do lewej igły, dolna śruba do prawej igły. 4. Włóż nowe igły, płaską stroną do tyłu, wciskając do oporu. Dokręć śruby mocujące. Kiedy igły włożone sa prawidłowo, lewa igła znajduje się odrobinę wyżej niż prawa. Nieprawidłowe umocowanie igieł może spowodować przeskakiwanie ściegu. Maszyna jest wyposażona w igły typu H.A*1 (Igły przeznaczone do użytku domowego). Heksagonalny klucz nasadowy Igła (HA*1) WYMIANA ŻARÓWKI Wyłącz zasilanie (OFF). 1. Wykręć śruby. 2. Zdejmij pokrywę, jak pokazano na rysunku. 3. Wciśnij, przekręć I wyjmij starą żarówkę. 4. Włóż nową żarówkę I obróć nią, ustawiając w prawidłowej pozycji. Pokrywa lampki Śruba Ważne: Należy używać żarówek o mocy 15 W. Żarówki są dostępne u Twojego lokalnego dystrybutora. Śruba 21
22 WYMIANA OBCINACZY Przed wymianą obcinaczy wyłącz zasilanie (OFF). Dolny obcinacz wykonano ze specjalnego materiału I nie powinien on wymagać wymiany. Może się jednak zdarzyć, ze zostanie uszkodzony, a wtedy o wymianę zapytaj lokalnego dystrybutora. Aby wymienić górny obcinacz, w przypadku jego stępienia : 1. Otwórz pokrywę przednią I obracaj kołem maszyny, aż igły znajdą się w najniższej pozycji. 2. Używając załączonego śrubokręta poluzuj śrubę mocującą I wyjmij górny obcinacz. 3. Wymień obcinacz I dokładnie dokręć śrubę mocującą. 4. Wyreguluj pozycję górnego obcinacza tak, aby jego krawędź nachodziła mm od krawędzi dolnego obcinacza, jak pokazano na rysunku. 5. Dokładnie dokręć śrubę mocującą górny obcinacz I zamknij przednią pokrywę. Śruba mocująca górny obcinacz Górny obcinacz śrubokręt Nachodzenie mm Dolny obcinacz 22
23 SZEROKOŚĆ ŚCIEGU OVERLOCKOWEGO 3- NITKOWEGO Maszyny można używać jako overlocka 3 lub 4 nitkowego. Usunięcie prawej bądź lewej igły skonwertuje maszynę jako overlock 3-nitkowy. Przeczytaj rozdział "WYMIANA IGŁY". Hexagonalny klucz nasadowy 4 mm (0.16 ) Przy używaniu tylko igły prawej, szerokość ściegu wyniesie 4 mm (0.16"). Przód 6 mm (0.24 ) Tył Przy używaniu tylko igły prawej, szerokość ściegu wyniesie 6 mm (0.24"). Przód 23
24 SZYCIE Z WOLNYM RAMIENIEM Usunięcie stołu pomocniczego (jak pokazano na rysunku) zmieni maszynę z łoża płaskiego na wolne ramię. Jest to udogodnienie przy szyciu elementów takich jak nogawki, rękawy, mankiety. Wolne ramię Stół pomocniczy Stopka zmiana ściegu na rolujący (mereżkę) Stopka wyposażona jest w suwak służący do zmiany ściegu pomiędzy standardowym obrzucającym a rolującym (mereżką). Na suwaku znajdują się symbole określające wybrany rodzaj ściegu: R rolujący (mereżka) N normalny owerlokowy W celu ustawienia normalnego ściegu owerlokowego, odkręć śrubę mocującą, przesuń suwak od siebie, na pozycję N i dokręć śrubę. W celu ustawienia ściegu rolującego (mereżki), odkręć śrubę mocującą, przesuń suwak do siebie, na pozycję R i dokręć śrubę. R N Palec 24
25 ROLOWANIE I WĄSKIE OBSZYCIE (1) Odnieś się do strony 23 z ustawieniami dla stopek specjalnych. (2) Obracaj kołem maszyny do siebie, aż igły znajdą się w maksymalnie górnej pozycji. (3) Otwórz przednią pokrywę I usuń lewą igłę. Patrz str. 20. (4) Ustaw długość ściegu na mm. Patrz str. 18. upewnij się, że transport dyferencyjny ustawiony jest w pozycji N. (6) Nawlecz nici. (7) Umieść materiał pod stopką I rozpocznij szycie. Po ustawieniu maszyny (suwaka stopki, naprężeń nici itd), wykonaj próbne przeszycie na skrawku materiału. Podczas szycia ściegiem rolującym lub wąskim pamiętaj o zmianie nici, jak pokazane jest na stronie 23. Pamiętaj, aby po skończonej pracy powrócić do standardowych ustawień maszyny (suwak na stopce na pozycję N) [ ŚCIEG ROLUJĄCY ] Ścieg rolujący tworzony jest przez nić chwytacza dolnego. Materiał zawijany jest do spodu. Dla uzyskania prawidłowego ściegu ważne jest ustawienie właściwej wartości naprężenia nici (patrz strona 23) Nić chwytacza dolnego 1.0~3.0 mm Tył Nić igłowa Przód Nić chwytacza górnego [ WĄSKI ŚCIEG ] Dla ściegów na materiałach lekkich i średnich. Pamiętaj o ustawieniu właściwych naprężenia nici (patrz strona 23) Nić igłowa Przód 1.0~3.0 mm Nić górnego chwytacza Nić dolnego chwytacza Przód 25
26 Ważne: Jeśli potrzeba, wyreguluj długość ściegu I szerokość obcinania. Materiał Rolled hemming Nici Narrow hemming.żorżeta.batyst.crepe-de-chine Nić górna.przędza polyestrowa No Polyester ciągły No Przędza polyestrowa No Polyester ciągły No Jedwab.Przędza polyestrowa.nylon-wełna.elanowełna.sztuczny jedwab.tiul Noć górnego chwytacza.nylon-wełna.sztuczny jedwab.przędza polyestrowa No Polyester ciągły No itp. Nić dolnego chwytacza.przędza polyestrowa No Polyester ciągły No Przędza polyestrowa No Polyester ciągły No [ ŚCIEG ROLUJĄCY ] [ ŚCIEG WĄSKI ] 26
27 TRANSPORT DYFERENCYJNY Podawanie dyferencyjne zapobiega falowaniu ściegu przy szyciu dzianin I poruszaniu się warstw szytego materiału. Zapobiega też marszczeniu się materiałów cienkich.. [ Mechanizm podawania dyferencyjnego ] Transport dyferencyjny to dwa zespoły ząbków podających: jeden przedni i jeden tylny, które poruszają się niezależnie od siebie. Stosunek dyferencyjny wynosi TYŁ PRZÓD [ Regulacja podawania dyferencyjnego ] Regulacji transportu dokonuje się za pomocą pokrętła, obracając nim w żądanym kierunku. Regulacji tej można dokonywać w trakcie szycia. Ważne: Jęśli w trakcie szycia nie używamy transportu dyferencyjnego, pokrętło regulacyjne powinno być ustawione w pozycji "N". Pokrętło regulacyjne podawania dyferencyjnego (zewnętrzne) 27
28 [ DZIANINY I MARSZCZENIE ] Aby uzyskać idealny ścieg płaski przy szyciu dzianin, przednie ząbki muszą poruszać się szybciej niż tylne, aby zapobiegać rozciąganiu materiału. Podobnie w przypadku tworzenia plis (marszczenia). Używając długości ściegu (patrz str. 24) materiał będzie lepiej marszczony. Pokrętło transportu należy ustawić na pozycji G. [ ZAPOBIEGANIE MARSZCZENIU] Aby zapobiec marszczeniu się materiałów cienkich, Ząbki tylne muszą poruszać się szybciej niż przednie. Ząbki przednie utrzymują materiał naprężony, co zapobiega marszczeniu. Pokrętło należy ustawić na pozycji S. 28
29 AKCESORIA ( OPCJONALNE) STOPKA DO TAŚM ELASTYCZNYCH: SP Specjalna stopka do taśm elastycznych (guma, gumokoronka). Przy jednej operacji materiał jest obcinany, obszywany i marszczony, dzięki konstrukcji taśmy. Przygotowanie maszyny Ustawienie transportu dyferencyjnego: Igły: Naprężenie nici: Pozycja N 1 lub 2, zależnie od szerokości taśmy. Ustawienie standardowe Odkręć wkręt (2) tak aby prześwit naprężacza (1) na wejściu (4) pod stopkę, był otwarty na około 1,5 2 mm. Umieść taśmę elastyczną (3) w naprężaczu pod stopką. Dociśnij naprężacz (1) wkręcając wkręt (2) zwiększając w ten sposób naprężenie gumki (taśmy elastycznej). Wykonaj próbne przeszycia aby ostatecznie ustawić wartość naprężenia gumki i przymarszczania materiału. 29
30 STOPKA DO PODSZYWANIA LUB DOSZYWANIA KORONKI SP Stopka ta służy do podszywania materiałów ściegiem niewidocznym lub do doszywania koronki. PODSZYWANIE: Spód obcinany i materiał łączony w jednej operacji. KORONKA: Doszywanie koronki na brzegu materiału Przygotowanie maszyny Ustawienie transportu dyferencyjnego: Pozycja N Długość ściegu: 3 do 4 Naprężenie nici: Ustawienie standardowe Igła: Usunąć igłę lewą, używać wyłącznie prawej. 1. Umieść materiał pod stopką. Zawiń materiał pod stopką I wprowadź zawinięcie w wycięcie stopki. 2. Sposób szycia: a. Odkręć wkręt regulacyjny (1) i ustaw położenie prowadnika (2)w lewo lub w prawo, taka by brzeg zawiniętego materiały był prowadzony w linii igły. b. Podczas szycia prowadź materiał taka by zawinięcie znajdowało się w wycięciu stopki. c. Pamiętaj aby materiał podszywać lewą stroną do góry. Materiał 1 2 Materiał (Lewa strona) Zawiń materiał i wprowadź zawinięty brzeg w stopkę. 30
31 STOPKA DO KORDÓW/WYPUSTEK: SP Stopka ta jest przeznaczona do wszywania kordu (gotowej taśmy z kordem) pomiędzy dwa materiały. Przygotowanie maszyny Ustawienie transportu dyferencyjnego: Pozycja N Długość ściegu: 3 do 4 Igła: 2 igły lub tylko lewa Naprężenie nici: Ustawienie standardowe 1.Podnieś stopkę. 2.Ustaw igłę w górnej pozycji 3.Umieść dolną warstwę materiału (1), taśmę kordową (2) oraz wierzchnią warstwę materiału (3) pod stopką do kordów (pamiętaj aby materiały były ułożone prawą stroną do siebie). 4.Taśma kordowa (wypustka) musi być ułożona w prowadniku stopki (4) 5.Opuść stopkę. 6.Zrób próbne przeszycie
32 STOPKA MARSZCZĄCA: SP Stopka ta służy do łączenia dwóch warstw materiału z jednoczesnym przymarszczeniem warstwy dolnej względem górnej. Przygotowanie maszyny Ustawienie transportu dyferencyjnego: Pozycja G Długość ściegu: 3 do 4 Igła: 1 lub 2 igły Naprężenie nici: Ustawienie standardowe 1. Podnieś stopkę. 2. Ustaw igłę w górnej pozycji. 3. Umieść dolną warstwę zszywanych materiałów (1) pomiędzy płytką ściegową a stopką marszczącą i podłóż pod górny nóż 4. Umieść górną warstwę materiału (2) pod prowadnikiem (3) równając do dolnej warstwy (prawymi stronami do siebie) oraz ogranicznika (4). 5 Opuść stopkę. 6 Wykonaj próbne przeszycie Akcesoria dodatkowe można zamówić u dystrybutora firmy SIRUBA. 32
33 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Sprawdź, zanim zawezwiesz serwis! Problem Przyczyna Naprawa Page Złamanie igły 1. Igły są tępe, skrzywione bądź uszkodzone. 2. Igły są nieprawidłowo włożone. 3. Pociągnąłeś materiał za mocno. 1. Wymień igły. 2. Włóż igły prawidłowo w uchwyty. 3. Prowadź materiał delikatnie obiema rękami Zerwanie nici 1. Nawleczenie nici jest nieprawidłowe. 2. Naprężenie nici jest zbyt duże. 3. Igły są nieprawidłowo włożone. 1. Nawlecz prawidłowo nici. 2. Wyreguluj naprężenie. 3. Włóż igły prawidłowo w uchwyty Przeskakiwanie ściegu 1. Igły są tępe, skrzywione bądź uszkodzone. 2. Igły są nieprawidłowo włożone 3. Nawleczenie nici jest nieprawidłowe. 4. Używasz złych igieł. 1. Wymień igły. 2. Włóż igły prawidłowo w uchwyty. 3. Nawlecz prawidłowo nici.. 4. Użyj prawidłowych igieł. (HA 1 or 130/ 705H) Nieregularny ścieg 1. Naprężenie nici jest nieprawidłowe. 2. Nić się zablokowała. 1. Wyreguluj naprężenie. 2. Prześledź drogę każdej nici Ścieg się marszczy 1. Naprężenie nici jest zbyt duże. 2. Nawleczenie nici jest nieprawidłowe. 3. Nić się zablokowała. 4. Brak ustawienia podawania dyferencyjnego 1. Wyreguluj naprężenie. 2. Nawlecz prawidłowo nici. 3. Prześledź drogę każdej nici. 4. Ustaw podawanie dyferencyjne na pozycję S Materiał nie jest równo odcinany 1. Górny obcinacz jest tępy bądź źle ustawiony. 1. Wymień lub wyreguluj obcinacz 19 Krawędź materiału faluje 1. Zbyt wiele materiału w obrębie ściegu. 1. Wyreguluj szerokość ściegu
34 CZYSZCZENIE I SMAROWANIE Aby utrzymać maszynę w pełni sprawności należy regularnie ją czyścić za pomocą szczoteczki, załączonej w pudełku z akcesoriami. Ponieważ elementy maszyny wykonano ze specjalnych materiałów, nie wymagają one częstego smarowania. Okazjonalnie należy smarować wyłącznie punkty wskazane na rysunku poniżej. SPECYFIKACJA MASZYNY Opis Specyfikacja Liczba nici 4 lub 3 Liczba igieł 2 lub 1 Prędkość szycia 1300 ± 200 obr/min Szerokość ściegui 4 - nitki..6 mm 3 - nitki..6 mm lub 4 mm Długość ściegu Wznos stopki 1 ~ 5.0 mm 4.0 mm Igły Wymiary Waga HA 1 No / 705H No mm ( W) 284 mm (D) 295 mm (H) 5.5 kg 34
INSTRUKCJA OBSŁUGI OWERLOKA SERII JK-798D JK-799S
INSTRUKCJA OBSŁUGI OWERLOKA SERII JK-798D JK-799S Producent: Jack Sewing Machine Co. Ltd. No. 15 Airport South Road Jiaojiang District, Taizhou Zhengjiang OPIS I PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA Urządzenie serii
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI SZWALNICZEJ MASZYNY RAMIENIOWEJ 9270D / 9280D
INSTRUKCJA OBSŁUGI SZWALNICZEJ MASZYNY RAMIENIOWEJ 9270D / 9280D Producent: Jack Sewing Machine Co. Ltd. No. 15 Airport South Road Jiaojiang District, Taizhou Zhengjiang Dostawca: Impall Spółka z ograniczoną
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI stębnówka A4
INSTRUKCJA OBSŁUGI stębnówka A4 Upoważniony przedstawiciel: Impall Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp.K. 91-341 Łódź, ul.pojezierska 95 tel. 042 640 30 13 Producent: Zhejiang New Jack Swing Machine
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI OVERLOCKA SERII JK-800
INSTRUKCJA OBSŁUGI OVERLOCKA SERII JK-800 Producent: Zhejiang New Jack Swing Machine Co., Ltd. 15 Rd Airport South, Jiaojiang District T aizhou City, Zhejiang, PRC OPIS I PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA Urządzenie
Bardziej szczegółowo640 DS. Instrukcja obsługi
DS Instrukcja obsługi Spis treści Zasady bezpieczeństwa.... Części maszyny.... Akcesoria... Pojemnik na akcesoria.... Osłona przednia.... Pokrywa płytki podawania materiału.... Rozrusznik nożny.... Prędkość
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Z008
Instrukcja obsługi Z008 SPIS TREŚCI Instrukcja bezpieczeństwa...2 Złożenie maszyny...4 Smarowanie...4 Wymiana igły...5 Nawlekanie nici...5 Regulacja naprężenia nici...6 Regulacja prowadnika górnej nici...6
Bardziej szczegółowoTEXI Pierrot instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi Strona Spis treści 3. Wykaz części 3. Akcesoria 4. Igła 4. Otwieranie przedniej pokrywy 4. Uruchamianie maszyny 4. Rozrusznik nożny 4. Wolne ramię 5. Regulacja długości ściegu 5. Regulacja
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY DRABINKOWEJ JACK W4
INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY DRABINKOWEJ JACK W4 Producent: Jack Sewing Machine Co. Ltd. No. 15 Airport South Road Jiaojiang District, Taizhou Zhengjiang Dostawca: ADAMAR.pl 25-303 Kielce, Rynek 11 Importer:
Bardziej szczegółowo1) Stopka do ściegu satynowego
Poradnik Szycia 1) Stopka do ściegu satynowego Załóż stopkę do ściegu satynowego. Stopka ta ułatwia przesuwanie się materiału ze zgrubieniami, które powstają ze ściegów satynowych (bardzo gęsty zygzak).
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI JK-798T
INSTRUKCJA OBSŁUGI JK-798T Upoważniony przedstawiciel: Impall Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp.K. 91-341 Łódź, ul.pojezierska 95 tel. 042 640 30 13 Producent: Zhejiang New Jack Swing Machine
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI OWERLOKA SERII JACK E4
INSTRUKCJA OBSŁUGI OWERLOKA SERII JACK E4 Producent: Jack Sewing Machine Co. Ltd. No. 15 Airport South Road Jiaojiang District, Taizhou Zhengjiang OPIS I PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA Urządzenie serii JK-799S
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi i konserwacji overlocków serii
Instrukcja obsługi i konserwacji overlocków serii 700 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Aby użytkowanie maszyny było bezpieczne oraz aby móc wykorzystać maksymalnie dużo funkcji, przez nią posiadanych, należy
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY SZWALNICZEJ JK-8558WD STEBNÓWKA ŁAŃCUSZKOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY SZWALNICZEJ JK-8558WD STEBNÓWKA ŁAŃCUSZKOWA Producent: Jack Sewing Machine Co. Ltd. No. 15 Airport South Road Jiaojiang District, Taizhou Zhengjiang Dostawca: Impall Spółka z
Bardziej szczegółowoPORADNIK SZYCIA DOBÓR I UŻYCIE DODATKOWYCH STOPEK DO MASZYN MARKI ŁUCZNIK
PORADNIK SZYCIA DOBÓR I UŻYCIE DODATKOWYCH STOPEK DO MASZYN MARKI ŁUCZNIK 1. STOPKA DO ŚCIEGU OWERLOKOWEGO Załóż stopkę do ściegu owerlokowego. Szyj materiał tak, aby brzeg tkaniny stykał się z prowadnikiem
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY SZWALNICZEJ
INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY SZWALNICZEJ A2 Producent: Jack Sewing Machine Co. Ltd. No. 15 Airport South Road Jiaojiang District, Taizhou Zhengjiang Dostawca: Impall Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością
Bardziej szczegółowo2030G-3Q / 2060G-3Q INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY SZWALNICZEJ
INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY SZWALNICZEJ 2030G-3Q / 2060G-3Q Producent: Jack Sewing Machine Co. Ltd. No. 15 Airport South Road Jiaojiang District, Taizhou Zhengjiang Dostawca: Impall Spółka z ograniczoną
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI OWERLOKA SERII JK-798D JK-799S
INSTRUKCJA OBSŁUGI OWERLOKA SERII JK-798D JK-799S Producent: Jack Sewing Machine Co. Ltd. No. 5 Airport South Road Jiaojiang District, Taizhou Zhengjiang Dostawca: Impall Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością
Bardziej szczegółowon/r Ustawienie palca ściegowego Wskazuje prowadzenie nitek dla każdego koloru Y = żółty, R = czerwony, G = zielony, B = niebieski, P = purpura
PRZEGLĄD ŚCIEGÓW Poniżej przedstawiamy przegląd ściegów overlocka Huskylock S25. Przy wyborze rodzaju materiału i ściegu, parametry ściegu jak naprężenie, długość ściegu, pozycja transportera i docisk
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY SZWALNICZEJ
INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY SZWALNICZEJ F4 Producent: Jack Sewing Machine Co. Ltd. No. 15 Airport South Road Jiaojiang District, Taizhou Zhengjiang Dostawca: Impall Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi renderki JK-8568 JK-8569
Instrukcja obsługi renderki JK-8568 JK-8569 Impall Adam Rozwandowicz SpJ. 91-341 Łódź, ul.pojezierska 95 tel.042 640 30 13 Przedstawiciel firmy: Zhejiang New Jack Swing Machine Co., Ltd. 15 Rd Airport
Bardziej szczegółowoPrzegląd ściegów Coverlock 3.0
Przegląd ściegów Coverlock 3.0 Ustawienia podane w poniższej tabeli są naszymi zaleceniami opartymi na standardowych warunkach szycia. Prawidłowe naprężenie nitek ustawiane jest automatycznie poprzez użycie
Bardziej szczegółowoSciegi Pfaff coverlock 4.0
Sciegi Pfaff coverlock 4.0 Ustawienia podane w poniższej tabeli są naszymi zaleceniami opartymi na standardowych warunkach szycia. Prawidłowe naprężenie nitki ustawiane jest automatycznie przy wyborze
Bardziej szczegółowoMaszyna do szycia TV-1000
TV Maszyna do szycia TV-1000 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA TV INSTRUKCJA OBSŁUGI 8 9 5 10 4 14 12 6 11 13 7 21 18 20 22 16 2 19 1 15 25 17 24 23 3 OSTRZEŻENIA! 1. Ustawić przełącznik zasilania w położenie
Bardziej szczegółowoOverlock Instrukcja obsługi
Overlock Instrukcja obsługi 1 Części maszyny i ich funkcje 2 Części maszyny 1. Koło ręczne 2. Wyłącznik główny i wyłącznik oświetlenia 3. Wysięgnik z prowadnikami nici 4. Wysięgnik teleskopowy 5. Śruba
Bardziej szczegółowoWAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Korzystając z niniejszego urządzenie, należy zachować podstawowe środki ostrożności. Maszyna JANOME została zaprojektowana i skonstruowana do użytku domowego.
Bardziej szczegółowoMaszyna do szycia TV-1000
TV Maszyna do szycia TV-1000 Import: 01-585 Warszawa, ul. Próchnika 4 DZIAŁ HANDLOWY W MIŃSKU MAZOWIECKIM: tel. (0-25) 759 18 81, fax (0-25) 759 18 85 AGD@expo-service.com.pl, http://hoho.pl INSTRUKCJA
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI OWERLOKA SERII JACK C4
INSTRUKCJA OBSŁUGI OWERLOKA SERII JACK C4 Producent: Jack Sewing Machine Co. Ltd. No. 5 Airport South Road Jiaojiang District, Taizhou Zhengjiang Dystrybutor: Impall Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością
Bardziej szczegółowoMaszyna do szycia MODAS FHSM - 339
Maszyna do szycia MODAS FHSM - 339 Instrukcja obsługi PL Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Instrukcję należy zachować, aby móc z niej skorzystać w dowolnym
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI OVERLOCK REDSTAR 4.0 REDSTAR 4.0
INSTRUKCJA OBSŁUGI OVERLOCK REDSTAR 4.0 REDSTAR 4.0 Zasady bezpieczeństwa Podczas użytkowania maszyny należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa. Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie
Bardziej szczegółowoOVERLOCK HENRYK WŁODARCZYK Łódź ul. Zamknięta 1 tel Instrukcja obsługi PK 533
OVERLOCK HENRYK WŁODARCZYK Łódź ul. Zamknięta 1 tel.042-646-70-65 www.overlock.com.pl Instrukcja obsługi PK 533 SPIS TREŚCI Instrukcja bezpieczeństwa Ostrzeżenia Schemat budowy i główne części maszyny
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI DO OWERLOKA BROTHER M-1034D
INSTRUKCJA OBSŁUGI DO OWERLOKA BROTHER M-1034D WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas użytkowania maszyny należy przestrzegać poniższych wskazówek. Przed uruchomieniem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
Bardziej szczegółowoOwerlok Merrylock 848DS - 3,4- nitkowy + GRATISY kod produktu: Mer kategoria: Szycie > Owerloki
www.adamar.pl Rynek 11 25-303 Kielce Tel: (41) 343 16 65 Gsm: 501 248 748 Owerlok Merrylock 848DS - 3,4- nitkowy + GRATISY kod produktu: Mer000033 kategoria: Szycie > Owerloki Producent: Merrylock 1 099,00
Bardziej szczegółowoMO 50e / 51e. 2-igłowy owerlok (3/4 nici) Domowe maszyny do szycia
Domowe maszyny do szycia 2-igłowy owerlok (3/4 nici) MO 50e / 51e JUKI CENTRAL EUROPE Sp. z o.o. Warszawa, ul. Poleczki 21 (Platan Park C), tel. 22 545-04-00, juki@juki.pl wrzesień 2013 r. Zasady bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI 3-IGŁÓWKI COVERSTICH 2340-CV
INSTRUKCJA OBSŁUGI 3-IGŁÓWKI COVERSTICH 2340-CV Spis treści I. Oznaczenia i funkcje podzespołów 5 II. Przygotowanie..12 III. Nawlekanie...13 IV. Rodzaje ściegów 15 Ścieg trzynitkowy Ścieg przykrywający
Bardziej szczegółowoCOVERLOCK 2-, 3-, 4-, 5- nitkowy
COVERLOCK -, -, 4-, 5- nitkowy Spis treści 1. Podstawowe części --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------. Akcesoria ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------4.
Bardziej szczegółowoBERNETTE SEW&GO 7 Wybór ściegów.
BERNETTE SEW&GO 7 Wybór ściegów. Maszyna posiada bardzo prosty mechanizm wyboru ściegów. Wystarczy wybrać numer ściegu a wyświetli się on na cyfrowym wyświetlaczu Funkcja robienia automatycznej dziurki.
Bardziej szczegółowoHZL-12Z. domowe maszyny do szycia. JUKI CENTRAL EUROPE Sp. z o.o. Warszawa, ul. Poleczki 21 (Platan Park C), tel. 22 545-04-00, juki@juki.
domowe maszyny do szycia HZL-12Z JUKI CENTRAL EUROPE Sp. z o.o. Warszawa, ul. Poleczki 21 (Platan Park C), tel. 22 545-04-00, juki@juki.pl grudzień 2012 r. Indeks rzeczowy 1. Zasady bezpieczeństwa 3 2.
Bardziej szczegółowoJak szyć dżins, skórę i grube płótno
Jak szyć dżins, skórę i grube płótno Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zamieszczone poniżej wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, pomogą Ci uniknąć niebezpieczeństw lub zniszczeń mogących powstawać
Bardziej szczegółowoMO-655. 2-igłowy, 2/3/4/5-nitkowy owerlok. JUKI CENTRAL EUROPE Sp. z o.o. Warszawa, ul. Poleczki 21 (Platan Park C), tel. 22 545-04-00, juki@juki.
2-igłowy, 2/3/4/5-nitkowy owerlok MO-655 JUKI CENTRAL EUROPE Sp. z o.o. Warszawa, ul. Poleczki 21 (Platan Park C), tel. 22 545-04-00, juki@juki.pl październik 2014 r. Zasady bezpieczeństwa Podczas użytkowania
Bardziej szczegółowoMODEL HSM-2722 INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL HSM-2722 INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Aby użytkowanie maszyny było bezpieczne oraz aby móc wykorzystać maksymalnie dużo funkcji, przez nią posiadanych, należy obsługiwać urządzenie
Bardziej szczegółowoAdapter Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Adapter Nr produktu 000342255 Strona 1 z 6 Adapter Ostrzeżenie: aby zapobiec zagrożeniu pożarem lub porażeniem prądem nie wystawiaj produktu na działanie deszczu i wilgoci. Strona 2
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi/dtr. Zaszywarka model GK9-2. www.zaszywarka.pl
Instrukcja obsługi/dtr Zaszywarka model GK9-2 www.zaszywarka.pl I. Specyfikacje Dane techniczne: 1. Ścieg jedno-igłowy łańcuszkowy 2. Długość ściegu(stała w mm) 8 3. Prędkość obr. Silnika 8000 Obr/min
Bardziej szczegółowoMODEL HSM-2215 MODEL HSM-2212 INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL HSM-2215 MODEL HSM-2212 INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Maszyny do szycia przeznaczona jest do użytku domowego. Aby użytkowanie maszyny było bezpieczne oraz aby móc wykorzystać maksymalnie
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Stół prasowalniczy Rotondi 388
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stół prasowalniczy Rotondi 388 Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem naleŝy uwaŝnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Instrukcję naleŝy przechowywać w bezpiecznym miejscu,
Bardziej szczegółowoOverlock Husqvarna Huskylock S15-2,3,4-nitkowy kategoria: Overlocki i coverlocki > overlocki 5 i 4 nitkowe
Ada-Mar (babas.pl) 25-303 Kielce, Rynek 11 Telefon komórkowy: 690 993 004 Telefon stacjonarny: 41 341 51 35 Zapraszamy do sklepu www.babas.pl Overlock Husqvarna Huskylock S15-2,3,4-nitkowy kategoria: Overlocki
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI FM725
INSTRUKCJA OBSŁUGI FM725 WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Korzystając z niniejszego urządzenie, należy zachować podstawowe środki ostrożności. Maszyna JANOME została zaprojektowana i skonstruowana do użytku
Bardziej szczegółowoMaszyna do szycia Juno by Janome E ściegów. Rynek Kielce Tel: (41) Gsm:
www.adamar.pl Rynek 11 25-303 Kielce Tel: (41) 343 16 65 Gsm: 501 248 748 Maszyna do szycia Juno by Janome E1015-15 kod produktu: Jun000001 kategoria: Szycie > Maszyny wieloczynnościowe > Mechaniczne maszyny
Bardziej szczegółowoMaszyna do szycia Juki HZL-27Z - 22 ściegi kod produktu: Juk kategoria: Szycie > Maszyny wieloczynnościowe > Mechaniczne maszyny do szycia
www.adamar.pl Rynek 11 25-303 Kielce Tel: (41) 343 16 65 Gsm: 501 248 748 Maszyna do szycia Juki HZL-27Z - 22 ściegi kod produktu: Juk000070 kategoria: Szycie > Maszyny wieloczynnościowe > Mechaniczne
Bardziej szczegółowoZASADY BEZPIECZEŃSTWA
M000C INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEDMOWA Dziękujemy za zakup maszyny do szycia marki Minerva Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku, domowego, do pracy na zarówno tkaninach lekkich jak i ciężkich (np,
Bardziej szczegółowoMO-50e/51e. Instrukcja obsługi. 2-igłowy owerlok (3/4 nici)
-igłowy owerlok (/4 nici) MO-50e/5e Instrukcja obsługi UWAGI: Przed przystąpieniem do użytkowania prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi, co zapewni bezpieczną pracę. Instrukcje należy
Bardziej szczegółowoMamy również możliwość wyłączenia ząbków transportu. Jest to przydatna funkcja podczas przyszywania guzików, cerowania lub haftowania.
BERNETTE SEW&GO 8 Maszyna posiada bardzo prosty mechanizm wyboru ściegów. Dzięki numerycznej klawiaturze, wystarczy wpisać numer ściegu i możemy już z niego korzystać. Poszczególne ściegi można zapisywać
Bardziej szczegółowoMaszyna do szycia Toyota Super Jeans J26-26 ściegów. Rynek Kielce Tel: (41) Gsm:
www.adamar.pl Rynek 11 25-303 Kielce Tel: (41) 343 16 65 Gsm: 501 248 748 Maszyna do szycia Toyota Super Jeans J26-26 kod produktu: Toy000029 kategoria: Szycie > Maszyny wieloczynnościowe > Mechaniczne
Bardziej szczegółowoKomputerowa maszyna do szycia Janome 5060DC - 60 ściegów
www.adamar.pl Rynek 11 25-303 Kielce Tel: (41) 343 16 65 Gsm: 501 248 748 Komputerowa maszyna do szycia Janome 5060DC - 60 + GRATISY kod produktu: Jan000376 kategoria: Szycie > Maszyny wieloczynnościowe
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI DO OWERLOKA BROTHER 3034D
INSTRUKCJA OBSŁUGI DO OWERLOKA BROTHER 3034D WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas użytkowania maszyny należy przestrzegać poniższych wskazówek. Przed uruchomieniem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI panel JK-900E
INSTRUKCJA OBSŁUGI panel JK-900E Upoważniony przedstawiciel: Impall Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp.K. 91-341 Łódź, ul.pojezierska 95 tel. 042 640 30 13 Producent: Zhejiang New Jack Swing Machine
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI ELNA 264D
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELNA 6D WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Owerlok Janome 0D/990D został zaprojektowany i skonstruowany wyłącznie do użytku domowego. Przed użyciem maszyny należy zapoznać się
Bardziej szczegółowoJAPSEW J 2502 J 2503 J 2502K J 2503K J 2501K
INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYN DO OBSZYWANIA DYWANÓW JAPSEW J 2502 J 2503 J 2502K J 2503K J 2501K Dostawcą urządzenia jest Impall Adam Rozwandowicz Sp.J. z siedzibą przy ul. Pojezierskiej 95, 91-341 Łódź jako
Bardziej szczegółowoJK-766. Instrukcja obsługi overlocków. Impall Adam Rozwandowicz SpJ Łódź, ul.pojezierska 95 tel
Instrukcja obsługi overlocków JK-766 Impall Adam Rozwandowicz SpJ. 91-341 Łódź, ul.pojezierska 95 tel.042 640 30 13 Przedstawiciel firmy: Zhejiang New Jack Swing Machine Co., Ltd. 15 Rd Airport South,
Bardziej szczegółowoMaszyna do szycia Brother HF37 Strong & Tough - 37 ściegów
www.adamar.pl Rynek 11 25-303 Kielce Tel: (41) 343 16 65 Gsm: 501 248 748 Mechaniczna maszyna do szycia Brother HF37 Strong & Tough - 37 kod produktu: Bro000298 kategoria: Szycie > Maszyny wieloczynnościowe
Bardziej szczegółowoMaszyna do szycia Juki HZL-353 ZR-A - 21 ściegów kod produktu: Juk kategoria: Szycie > Maszyny wieloczynnościowe > Mechaniczne maszyny do szycia
www.adamar.pl Rynek 11 25-303 Kielce Tel: (41) 343 16 65 Gsm: 501 248 748 Maszyna do szycia Juki HZL-353 ZR-A - 21 ściegów kod produktu: Juk000203 kategoria: Szycie > Maszyny wieloczynnościowe > Mechaniczne
Bardziej szczegółowoMontażownica osobowa Butler Kendo.30 LIGHT
Montażownica osobowa Butler Kendo.30 LIGHT Maszyna BUTLER KENDO.30 LIGHT stanowi połączenie wydajności urządzenia AIKIDO z prostą obsługą i niską ceną. Podobnie do AIKIDO montażownica KENDO posiada opatentowaną
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi i konserwacji maszyny C007
Instrukcja obsługi i konserwacji maszyny C007 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Aby użytkowanie maszyny było bezpieczne oraz aby móc wykorzystać maksymalnie dużo funkcji, przez nią posiadanych, należy obsługiwać
Bardziej szczegółowoPODSZYWARKI MAIER INSTRUKCJA OBSŁUGI 252, 352
PODSZYWARKI MAIER DO PODSZYWANIA ŚCIEGIEM POJEDYNCZO KRYTYM (WIDOCZNYM TYLKO Z LEWEJ STRONY WYROBU) 220, 221, 240, 241, 251, 261, 271, 281 ORAZ DO PODSZYWANIA ŚCIEGIEM CAŁ KOWICIE NIEWIDOCZNYM 252, 352
Bardziej szczegółowoWentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi
Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D Instrukcja obsługi Informacje o wentylatorze Przed rozpoczęciem użytkowania wentylatora proszę przeczytać tę instrukcję i przyjrzeć się uważnie ilustracjom. Osłona przednia
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI E10
INSTRUKCJA OBSŁUGI E10 INSTRUKCJA BEZPIECZNEJ OBSŁUGI Niniejsza domowa maszyna do szycia spełnia wymagania normy IEC/EN 60335-2-28. Podłączenie do sieci Niniejsza maszyna do szycia musi być podłączona
Bardziej szczegółowoNAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Bardziej szczegółowoMaszyna do szycia Husqvarna Emerald 116. Rynek Kielce Tel: (41) Gsm:
www.adamar.pl Rynek 11 25-303 Kielce Tel: (41) 343 16 65 Gsm: 501 248 748 Maszyna do szycia Husqvarna Emerald 116-60 kod produktu: Hus000099 kategoria: Szycie > Maszyny wieloczynnościowe > Mechaniczne
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS
Instrukcja obsługi klejarki taśmowej HASHIMA model: HP-450C/CS INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed przystąpieniem do uŝytkowania urządzenia naleŝy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać niniejszą instrukcję
Bardziej szczegółowoTW1-1245/1245V TW1-1245HL14/1245HL30
TW1-1245/1245V TW1-1245HL14/1245HL30 Instrukcja obsługi 1 INDEKS RZECZOWY Wstęp 2 Parametry techniczne 2 Regulacja transportu / ścieg wsteczny 2 Regulacja skoku górnego transportu 3 Nawijanie nici bębenka
Bardziej szczegółowoModuły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Bardziej szczegółowoDemontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia
TYP 168 Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia Wymontowanie, zamontowanie Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu na skutek Demontaż
Bardziej szczegółowoODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.
Bardziej szczegółowoPODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WENTYLATOR STOJĄCY 16 (40 cm) MODEL: FS-1601CII Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, należy przeczytać całą instrukcję. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: 1. Należy
Bardziej szczegółowoZestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym i wyższym
Form No. 3415-347 Rev A Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym 400000000 i wyższym Model nr 04063 Model nr 04064
Bardziej szczegółowoWYMOGI BEZPIECZEŃSTWA
WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA W czasie użytkowania urządzenia elektrycznego należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa. Przed przystąpieniem do użytkowania maszyny należy zapoznać się z poniższymi zaleceniami.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL HSP-6854
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL HSP-6854 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Maszyny do szycia przeznaczona jest do użytku domowego. Aby użytkowanie maszyny było bezpieczne oraz aby móc wykorzystać maksymalnie dużo funkcji,
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI DO OWERLOKA BROTHER M-4234D
INSTRUKCJA OBSŁUGI DO OWERLOKA BROTHER M-4234D WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas uŝytkowania maszyny naleŝy przestrzegać poniŝszych wskazówek. Przed uruchomieniem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
Bardziej szczegółowoOwerlok Toyota SL3314-3, 4 nitkowy + GRATISY kod produktu: Toy kategoria: Szycie > Owerloki
www.adamar.pl Rynek 11 25-303 Kielce Tel: (41) 343 16 65 Gsm: 501 248 748 Owerlok Toyota SL3314-3, 4 nitkowy + GRATISY kod produktu: Toy000024 kategoria: Szycie > Owerloki Producent: Toyota 1 277,00 zł
Bardziej szczegółowoModuły pamięci. Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Bardziej szczegółowoWIELOFUNKCYJNA MASZYNA DO SZYCIA INSTRUKCJA OBSŁUGI
WIELOFUNKCYJNA MASZYNA DO SZYCIA INSTRUKCJA OBSŁUGI WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA W czasie użytkowania urządzenia elektrycznego należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa. Przed przystąpieniem do użytkowania
Bardziej szczegółowoOPIEKACZ DO KANAPEK ST-0802 Dwojaczek
OPIEKACZ DO KANAPEK ST-0802 Dwojaczek INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIEKACZ DO KANAPEK ST-0802 Dwojaczek WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 1. Przeczytaj wszystkie zalecenia producenta. 2.
Bardziej szczegółowoCV3440 & CV3550. CV3440 & CV3550 Seria Coverstitch NOWOŚĆ. Niezbędne narzędzia dla profesjonalnego wykończenia odzieży
CV3440 & CV3550 NOWOŚĆ Ścieg obustronnie drabinkowy w CV3550 CV3440 & CV3550 Seria Coverstitch Niezbędne narzędzia dla profesjonalnego wykończenia odzieży CV3440 szycie 4, 3 i 2 nićmi CV3550 szycie 5,
Bardziej szczegółowoA5 Instrukcja panelu operacyjnego
A5 Instrukcja panelu operacyjnego 1. Instrukcja bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do pracy należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instalacji urządzenia dokonać powinien wykwalifikowany technik,
Bardziej szczegółowoMINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoWYMOGI BEZPIECZEŃSTWA
WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA W czasie użytkowania urządzenia elektrycznego należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa. Przed przystąpieniem do użytkowania maszyny należy zapoznać się z poniższymi zaleceniami.
Bardziej szczegółowoWENTYLATOR BIURKOWY R-836
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi DENVER VPL-118. Przenośny gramofon
Instrukcja obsługi DENVER VPL-118 Przenośny gramofon PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJE ORAZ ZACHOWAĆ JE W BEZPIECZNYM MIEJSCU DO WGLĄDU W PRZYSZŁOŚCI POL- 1 OPIS 1. Zatrzask
Bardziej szczegółowoModuły pamięci. Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST
Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST Dziękujemy za zakup naszego produktu. Chociaż dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić jakość każdego z naszych produktów, mogą wystąpić
Bardziej szczegółowoJLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny
Bardziej szczegółowo2- lub 1-igłowe stębnówki
2- lub 1-igłowe stębnówki z transportem złożonym (potrójnym igła, ząbki, stopka) i dużym chwytaczem GC 20626 GC 20626-1 GC 20626CX GC 20626-1CX (do szycia bardzo grubymi nićmi) INSTRUKCJA OBSŁUGI OVERLOCK
Bardziej szczegółowoMikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha
Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha Instrukcja obsługi Rysunek: 1. Zasilacz 2. Rozrusznik kolanowy 3. Regulator obrotów 4. Przełącznik obroty lewe/prawe 5. Włącznik auto-pilota 6. Przełącznik sterowanie
Bardziej szczegółowoCopyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Moduły pamięci Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. Jedyne warunki gwarancji na produkty i usługi firmy
Bardziej szczegółowoMASZYNY DO SZYCIA 201
Ka tal MA og SZ YN YD O.pl SZ va ing w e -s iner m. www YC IA 2 8 1 0 Spis: 2-12 13-14 Komputerowa seria 15-16 Owerloki i cowerloki O rmie Minerva była boginią sztuki i rzemiosła oraz mistrzynią mądrości
Bardziej szczegółowoLaminator A 396 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Laminator A 396 Nr produktu 000777962 Strona 1 z 5 Wyłączenia z odpowiedzialności Nie możemy zagwarantować prawidłowości informacji w zakresie właściwości technicznych oraz zawartych
Bardziej szczegółowoAKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi A Polish Inhouse 2010 KSIN Luxembourg II, S.ar.l. All rights reserved Printed on environment friendly paper
6 - Polish Inhouse 00 KSIN Luxembourg II, S.ar.l. ll rights reserved Printed on environment friendly paper www.pfaff.com Instrukcja obsługi INSTRUKCJ EZPIECZNEJ OSŁUGI Niniejsza domowa maszyna do szycia
Bardziej szczegółowoGilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
Bardziej szczegółowo