Załącznik nr 2 do zarządzenia nr 150 Rektora Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach z dnia 5 października 2012 r. LITERATURA I TREŚCI PROGRAMOWE STUDIÓW PODYPLOMOWYCH OBCY JĘZYK BIZNESU W ZAKRESIE JĘZYKA ANGIELSKIEGO 1
ZAŁOŻENIA ORGANIZACYJNO-PROGRAMOWE Opis zakładanych efektów kształcenia na studiach podyplomowych Nazwa studiów:.. OBCY JĘZYK BIZNESU (JĘZYK ANGIELSKI) Typ studiów: kwalifikacyjne/doskonalące: DOSKONALĄCE Forma studiów: Efekty kształcenia dla studiów podyplomowych WIEDZA W 1 Posiada podstawową i uporządkowaną wiedzę dotyczącą działalności firm oraz organizacji w zakresie: form działalności gospodarczej oraz innych form współpracy pomiędzy firmami oraz organizacjami; potrzeby oraz sposobu przeprowadzania analizy SWOT oraz PEST; działalności marketingowej na rynku krajowym oraz zagranicznym z uwzględnieniem takich zagadnień jak badanie rynku, przygotowywanie i przeprowadzanie zadań związanych z marketingiem mix, działalnością reklamową oraz działalnością public relations; organizacji transportu, spedycji oraz działań logistycznych w firmach i organizacjach; zasad oraz wymagań związanych z działalnością ubezpieczeniową. W 2 Posiada podstawową i uporządkowaną wiedzę dotyczącą zagadnień merytorycznych z zakresu bankowości i finansów. W 3 Zna i rozumie zasady oraz cel przygotowywania podstawowych dokumentów finansowych w firmach i organizacjach, a także podstawowych metod płatności stosowanych w handlu zagranicznym. W 3 Posiada podstawową i uporządkowaną wiedzę dotyczącą zasad przygotowywania oraz prowadzenia korespondencji handlowej i służbowej: dokumentów oraz druków handlowych obowiązujących w działalności firm na terenie kraju oraz na rynkach zagranicznych; zasad przygotowywania różnych typów umów handlowych; technologii informacyjnych i informatycznych. W 4 Posiada podstawową i uporządkowaną wiedzę dotyczącą struktury i rodzajów oraz sposobów przygotowywania oraz przeprowadzania spotkań, narad i konferencji; struktury, sposobów przygotowywania oraz przeprowadzania prezentacji; struktury, sposobów przygotowywania oraz przeprowadzania negocjacji. W 5 Zna i rozumie zasady, prawidłowości oraz trendy występujące zagranicznym. w handlu W 6 Posiada wiedzę dotyczącą terminów specjalistycznych w języku angielskim z zakresu omawianych zagadnień. 2
UMIEJĘTNOŚCI U 1 Potrafi, posługując się specjalistycznym językiem angielskim, wyjaśnić podobieństwa i różnice pomiędzy różnymi typami działalności gospodarczej oraz różnymi formami współpracy pomiędzy firmami i organizacjami; przeprowadzić analizę SWOT oraz PEST; przeprowadzić analizę działalności oraz otoczenia marketingowego firmy lub organizacji na rynku krajowym i zagranicznym, włączając w to działalność reklamową i działalność public relations; wyjaśnić sposób organizacji transportu, spedycji oraz działań logistycznych w firmach i organizacjach; zasady oraz wymagania związane z działalnością ubezpieczeniową. U 2 Potrafi, posługując się specjalistycznym językiem angielskim, wyjaśnić podstawowe zagadnienia z zakresu bankowości i finansów; przygotować, przeanalizować oraz wyjaśnić znaczenie podstawowych dokumentów finansowych w firmach i organizacjach; omówić podstawowe metody płatności stosowane w handlu zagranicznym. U 3 Ma umiejętność przygotowywania oraz prowadzenia w języku angielskim korespondencji handlowej i służbowej; dokumentów oraz druków handlowych, obowiązujących w działalności firm na terenie kraju oraz na rynkach zagranicznych; umów handlowych oraz korzystania z różnych technologii informacyjnych i informatycznych, z wykorzystaniem specjalistycznego języka angielskiego dotyczącego omawianych zagadnień. U 4 Ma umiejętność przygotowywania oraz prowadzenia w języku angielskim: spotkań, narad i konferencji, prezentacji i negocjacji, używając specjalistycznej terminologii zgodnie z omawianymi zagadnieniami. U 5 Potrafi wyjaśnić zasady i trendy występujące w handlu zagranicznym, posługując się specjalistycznym językiem angielskim. KOMPETENCJE SPOŁECZNE K1 Ma świadomość ważności nieustannego podnoszenia umiejętności językowych w zakresie specjalistycznego języka angielskiego, potrzebnego do realizacji zadań związanych z omawianymi zagadnieniami. K 2 Ma świadomość ważności nieustannego podnoszenia umiejętności i poszerzania wiedzy merytorycznej, niezbędnej do realizacji zadań związanych z omawianymi zagadnieniami, wykorzystując w tym celu różne źródła informacji. K 3 Wykazuje kreatywność w samodzielnym podejmowaniu działań oraz w pracy w grupie. K 4 Ma świadomość konieczności określenia priorytetów służących realizacji określonego przez siebie lub przez grupę celu. K 5 Wykazuje gotowość do postępowania zgodnie z zasadami etycznymi rzetelnością w realizacji zadań związanych z omawianymi zagadnieniami. oraz 3
Nazwa Język Efekty kształcenia dla (wiedza, umiejętności, kompetencje społeczne) JĘZYK SPOTKAŃ, NARAD I KONFERENCJI Język angielski WIEDZA W 1 Posiada podstawową i uporządkowaną wiedzę na temat struktury i rodzajów spotkań. W 2 Posiada podstawową i uporządkowaną wiedzę na temat organizacji spotkań, narad i konferencji oraz roli przewodniczącego w spotkaniach. W 3 Posiada podstawową i uporządkowaną wiedzę na temat dokumentów przygotowywanych przed i po spotkaniach oraz języka używanego na poszczególnych etapach spotkań. UMIEJĘTNOŚCI U 1 Potrafi przygotować spotkanie, naradę oraz konferencję. U 2 Potrafi prowadzić spotkanie oraz brać czynny udział w spotkaniu jako jego uczestnik oraz używać odpowiedniego języka charakterystycznego dla spotkań. U 3 Potrafi przekazywać myśli w języku angielskim w sposób jasny, zwięzły i klarowny. KOMPETENCJE K 1 Wykazuje chęć współdziałania i pracy w grupie, przyjmując w niej różne role w trakcie spotkań. K 2 Wykazuje aktywność i kreatywność w samodzielnym podejmowaniu decyzji. K 3 Ma przekonanie o wadze zachowania się w sposób profesjonalny. Semestr, w którym pierwszy przedmiot/moduł*) jest realizowany Forma realizacji zajęć ćwiczenia Wymagania wstępne i Znajomość języka angielskiego na poziomie B2 dodatkowe Rodzaj i liczba godzin zajęć 10 godz. ćwiczeń dydaktycznych wymagających bezpośredniego udziału nauczyciela akademickiego i Liczba punktów ECTS 4 4
przypisana przedmiotowi/modułowi*) Stosowane metody dydaktyczne Sposób weryfikacji efektów kształcenia uzyskanych przez Forma i warunki zaliczenia *), w tym zasady dopuszczenia do egzaminu, zaliczenia Treści programowe Wykaz literatury obowiązkowej i uzupełniającej Prezentacja, omówienie zagadnień, dyskusja, ćwiczenia językowe, studium przypadku, role plays. Projekt. Zaliczenie w formie projektu. Uczestnicy kursu przygotowują spotkanie na podstawie tzw. case study. Następnie przeprowadzają spotkanie z wykorzystaniem wcześniej poznanych technik oraz angielskiego słownictwa specjalistycznego. Ponadto warunkiem zaliczenia przedmiotu jest czynne uczestniczenie w zajęciach. 1. Rodzaje spotkań. 2. Rola przewodniczącego spotkania (chairperson). 3. Przygotowywanie planu spotkania (agenda) oraz protokołu ze spotkania (minutes) 4. Język spotkań angielskie słownictwo specjalistyczne. 5. Organizacja konferencji. Literatura obowiązkowa: 1. Adler M.J.(2001) How to speak, how to listen. London: Colliers Macmillan Publishers 2. Frank A.D.(1989). Communicating on the job. Illinois: Scott, Foresman and Co., Glenview. 3. Comfort J. (1995) Effective meetings, Oxford, New York: Oxford university Press, Literatura uzupełniająca: Howe B. (1998) Visitron. The Language of meetings and negotiations. London: Longman. Nazwa Język Efekty kształcenia dla (wiedza, umiejętności, kompetencje społeczne) JĘZYK PREZENTACJI Język angielski WIEDZA W 1 Posiada podstawową i uporządkowaną wiedzę na temat struktury prezentacji. W 2 Posiada podstawową i uporządkowaną wiedzę na temat technik stosowanych na poszczególnych etapach prezentacji oraz na temat języka prezentacji. UMIEJĘTNOŚCI U 1 Potrafi samodzielnie przygotować prezentację w 5
języku angielskim z wykorzystaniem odpowiednich technik oraz przy użyciu odpowiedniego języka. U 2 Potrafi konstruować wypowiedź w języku angielskim w sposób jasny, zwięzły i klarowny. KOMPETENCJE K 1 Nawiązuje kontakt z publicznością i radzi sobie w trakcie trwania prezentacji z różnymi sytuacjami, które wymagają technik interakcyjnych. Semestr, w którym przedmiot/moduł*) jest realizowany Forma realizacji zajęć Wymagania wstępne i dodatkowe Rodzaj i liczba godzin zajęć dydaktycznych wymagających bezpośredniego udziału nauczyciela akademickiego i Liczba punktów ECTS przypisana przedmiotowi/modułowi*) Stosowane metody dydaktyczne Sposób weryfikacji efektów kształcenia uzyskanych przez Forma i warunki zaliczenia *), w tym zasady dopuszczenia do egzaminu, zaliczenia Treści programowe K 2 Ma przekonanie o wadze zachowania się w sposób profesjonalny. K 3 Wykazuje gotowość do pracy w grupie. pierwszy ćwiczenia Znajomość języka angielskiego na poziomie B2 10 godz. ćwiczeń 4 Prezentacja, omówienie zagadnień, ćwiczenia językowe. Prezentacja. Zaliczenie w formie projektu. Każdy uczestnik kursu przygotowuje prezentację w języku angielskim na przygotowany przez siebie temat. Prezentacje odbywają się z wykorzystaniem multi-mediów. Ponadto warunkiem zaliczenia przedmiotu jest czynne uczestniczenie w zajęciach 1. Rodzaje prezentacji. 2. Części składowe prezentacji. 3. Przygotowanie się do prezentacji. 4. Język słownictwo, strategie i techniki wykorzystywane w prezentacji. 5. Znaczenie mowy ciała w prezentacji. 6
Wykaz literatury obowiązkowej i uzupełniającej Literatura obowiązkowa: 1. Bradbury A. (2004) Jak zorganizować prezentację, One Press. 2. Comfort J. (1995). Effective presentations. New York: Oxford University Press. 3. Frank A.D. (1982) Communicating on the job, Illinois: Scott, Foresman and Co., Glenview. 4. Kops G.J. (2001) Prezentacje w biznesie. Praktyczny poradnik dla tych, którzy nie lubią tracić czasu, Warszawa: Liber. Literatura uzupełniająca: 1. Stuart K. (2002) Sztuka przemawiania i prezentacji. Warszawa: Książka i Wiedza. 2. Hindle T. (2000). Sztuka prezentacji. Warszawa: Wiedza i Życie. Nazwa Język Efekty kształcenia dla (wiedza, umiejętności, kompetencje społeczne) JĘZYK NEGOCJACJI Język angielski WIEDZA W 1 Posiada podstawową i uporządkowaną wiedzę na temat teorii negocjacji. W 2 Posiada podstawową i uporządkowaną wiedzę na temat poszczególnych etapów negocjacji. W 3 Posiada podstawową i uporządkowaną wiedzę na temat technik i taktyk stosowanych w negocjacjach oraz języka negocjacji. W 4 Zna specjalistyczne słownictwo angielskie przydatne na poszczególnych etapach negocjacji. UMIEJĘTNOŚCI U 1 Potrafi samodzielnie przygotować się do negocjacji. U 2 Potrafi stosować odpowiednie techniki w trakcie trwania negocjacji. U 3 Potrafi używać odpowiedniego języka charakterystycznego dla procesu negocjacji oraz potrafi przekazywać myśli w sposób jasny zwięzły i klarowny. U 4 Potrafi posługiwać się specjalistycznym słownictwem angielskim przydatnym na poszczególnych etapach negocjacji. KOMPETENCJE 7
K1 Współdziała w grupie, przyjmując w niej różne role w trakcie negocjacji. K2 Wykazuje aktywność i kreatywność w samodzielnym podejmowaniu decyzji podczas negocjacji. K3 Ma przekonanie o wadze zachowania się w sposób profesjonalny. Semestr, w którym przedmiot/moduł*) jest realizowany Forma realizacji zajęć Wymagania wstępne i dodatkowe Rodzaj i liczba godzin zajęć dydaktycznych wymagających bezpośredniego udziału nauczyciela akademickiego i Liczba punktów ECTS przypisana przedmiotowi/modułowi*) Stosowane metody dydaktyczne Sposób weryfikacji efektów kształcenia uzyskanych przez Forma i warunki zaliczenia *), w tym zasady dopuszczenia do egzaminu, zaliczenia Treści programowe Wykaz literatury obowiązkowej i uzupełniającej pierwszy ćwiczenia Znajomość języka angielskiego na poziomie B2 10 godz. ćwiczeń 4 Prezentacja, omówienie zagadnień, dyskusja, studium przypadku, role play. Przygotowanie i przeprowadzanie negocjacji w języku angielskim. Studium przypadku, role play. Zaliczenie w formie role play oraz studium przypadku. Uczestnicy kursu przygotowują negocjacje w języku angielskim, na podstawie wcześniej podanego scenariusza. Ponadto warunkiem zaliczenia przedmiotu jest czynne uczestniczenie w zajęciach. 1. Negocjacje jako proces komunikacji. 2. Różne style negocjacji. 3. Techniki wykorzystywane w procesie negocjacji. 4. Język negocjacji angielskie słownictwo specjalistyczne. Literatura obowiązkowa: 1. Howe B. (1198) The Language of meetings and negotiations. London: Longman. 2. Fisher G. (1990). International negotiation: A crosscultural perspective, Yarmouth: Intercultural Press. 3. Mastebroak W. (1998). NegocjowaniE. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN. 4. Rządca R. (2003). Negocjacje w interesach. Warszawa: Polskie Wydawnictwo Ekonomiczne. Literatura uzupełniająca: 8
1. Rogers D., (1998)English for international negotiations: A cross-cultural study approach. USA: Cambridge University Press. 2. Hiltrop J.H., Udall S. (1995).The essence of negotiation. Great Britain: Prentice Hall Europe. Nazwa Język Efekty kształcenia dla (wiedza, umiejętności, kompetencje społeczne) Semestr, w którym przedmiot/moduł*) jest realizowany Forma realizacji zajęć Wymagania wstępne i dodatkowe Rodzaj i liczba godzin zajęć dydaktycznych wymagających bezpośredniego udziału nauczyciela akademickiego i Liczba punktów ECTS przypisana przedmiotowi/modułowi*) Stosowane metody dydaktyczne Sposób weryfikacji efektów kształcenia uzyskanych przez JĘZYK TECHNIKI język angielski WIEDZA W 1 Zna angielskie słownictwo specjalistyczne z zakresu omawianych zagadnień. W 2 Posiada wiedzę dotyczącą zagadnień merytorycznych w zakresie szeroko rozumianego języka techniki. UMIEJĘTNOŚCI U 1 Potrafi korzystać z różnorodnych źródeł w celu poszukiwaniu informacji językowych i merytorycznych. U 2 Rozpoznaje i poprawnie wyjaśnia w języku angielskim znaczenie terminologii specjalistycznej w zakresie szeroko rozumianego języka techniki. KOMPETENCJE K 1 Ma świadomość konieczności nieustannego podnoszenia swych umiejętności językowych i zawodowych. K 2 wykazuje gotowość do pracy w grupie. pierwszy ćwiczenia znajomość języka angielskiego na poziomie B2 10 godz. ćwiczeń 4 Prezentacja, praca indywidualna, praca w grupach, dyskusja. Udział w dyskusji, sprawdzian, kolokwium. 9
Forma i warunki zaliczenia *), w tym zasady dopuszczenia do egzaminu, zaliczenia Treści programowe Wykaz literatury obowiązkowej i uzupełniającej Nazwa Język Efekty kształcenia dla (wiedza, umiejętności, kompetencje społeczne) zaliczenie kolokwium zaliczeniowe 1. Technologie informacyjne: komputer, obsługa, protokoły pocztowe, sieci komputerowe aspekt językowy. 2. Technologie informacyjne: Internet, strony internetowe, korzystanie z wyszukiwarek i przeglądarek internetowych, multimedia aspekt językowy. 3. Technologie informacyjne: zagrożenia w sieci i ochrona komputera aspekt językowy. 4. Język wiadomości tekstowych i komunikatorów internetowych. 5. Zasady działania innych urządzeń: GPS, skanery, czytniki kart, bankomaty aspekt językowy. Literatura obowiązkowa: Glendinning, E. H., J. McEwan (2006) Oxford English for Information Technology, OUP, Oxford. Literatura uzupełniająca: Strona internetowa How Stuff Works, http://www.howstuffworks.com/ UMOWY W JĘZYKU OBCYM język angielski WIEDZA W 1 Zna angielskie słownictwo specjalistyczne z zakresu omawianych zagadnień. W 2 Wykazuje się znajomością omawianych zagadnień merytorycznych. UMIEJĘTNOŚCI U 1 Korzysta z różnorodnych źródeł w celu poszukiwaniu informacji językowych i merytorycznych. U 2 Rozpoznaje i poprawnie wyjaśnia znaczenie angielskich form leksykalnych z zakresu terminologii specjalistycznej język prawa i umów. U 3 Potrafi przetłumaczyć wybrane typy umów z języka angielskiego na język polski oraz z języka polskiego na język angielski. 10
Semestr, w którym przedmiot/moduł*) jest realizowany Forma realizacji zajęć Wymagania wstępne i dodatkowe Rodzaj i liczba godzin zajęć dydaktycznych wymagających bezpośredniego udziału nauczyciela akademickiego i Liczba punktów ECTS przypisana przedmiotowi/modułowi*) Stosowane metody dydaktyczne Sposób weryfikacji efektów kształcenia uzyskanych przez Forma i warunki zaliczenia *), w tym zasady dopuszczenia do egzaminu, zaliczenia Treści programowe U 3 Potrafi samodzielnie napisać w języku angielskim wybrane typy umów poprawnie pod względem językowym i kompozycyjnym. KOMPETENCJE K 1 Ma świadomość konieczności nieustannego podnoszenia swych umiejętności językowych i zawodowych. K 2 Wykazuje się precyzją i dbałością o wysoką jakość językową i merytoryczną sporządzanych form pisemnych. pierwszy ćwiczenia znajomość języka angielskiego na poziomie B2 15 godz. ćwiczeń 4 Praca z materiałami dydaktycznymi oraz autentycznymi dokumentami; Analiza przykładowych umów; Samodzielne przygotowanie prostych dokumentów; Kierowana praca własna słuchacza na zajęciach; Praca ze słownikiem polsko-angielskim, angielskopolskim. Prace pisemne przygotowywane na zajęciach, udział w dyskusji, sprawdzian, kolokwium. zaliczenie Kolokwium zaliczeniowe. 1. Wprowadzenie i omówienie angielskiego słownictwa specjalistycznego z zakresu języka prawa, a w szczególności umów. 2. Części umowy, strony umowy, treść umowy. 3. Środki ochrony prawnej. 4. Omówienie różnych typów umów 1: cesja praw, 11
przekazanie obowiązków, umowa z beneficjentem strony trzeciej. 5. Omówienie różnych typów umów 2: umowa sprzedaży, umowa o pracę. 6. Tłumaczenie z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski wybranych typów umów. Wykaz literatury obowiązkowej i uzupełniającej Literatura obowiązkowa: 1. Krois-Lindner, A. (2006) International Legal English. Cambridge: CUP. Literatura uzupełniająca: 1. Berezowski, L. (2009) Jak czytać i rozumieć angielskie umowy. Warszawa: C.H. Beck. 2. Jopek-Bosiacka, A. (2008) Przekład prawny i sądowy. Warszawa: PWN. Nazwa Język Efekty kształcenia dla (wiedza, umiejętności, kompetencje społeczne) MARKETING, REKLAMA I PUBLIC RELATIONS ASPEKT JĘZYKOWY Język angielski WIEDZA W 1 Ma uporządkowaną i podstawową wiedzę z zakresu marketingu, technik oraz rodzajów reklamy oraz języka reklamy W 2 Ma elementarną wiedzę na temat istoty i zadań podejmowanych przez public relations. W 3 Rozumie znaczenie public relations w działalności osób, firm oraz instytucji. W 4 Zna zasady postępowania stosowane przez public relations w sytuacjach kryzysowych W 5 Zna specjalistyczne słownictwo angielskie związane z marketingiem, reklamą i PR. UMIEJĘTNOŚCI U 1 Potrafi dokonać analizy otoczenia marketingowego firm w kontekście danego kraju oraz na arenie międzynarodowej. U 2 Potrafi przygotować i przeanalizować komunikat reklamowy w języku angielskim, z uwzględnieniem 12
technik, języka oraz kontekstu kulturowego. U3 Potrafi wskazać cele i zadania public relations oraz wyszukiwać, analizować, oceniać i użytkować informacje niezbędne dla prawidłowego funkcjonowania public relations. U 4 Potrafi wskazać kto należy do otoczenia wewnętrznego i zewnętrznego organizacji. U 5 Potrafi określić jakie narzędzia powinny być stosowane przez public relations w danej organizacji. U6 Wykazuje się dobrą znajomością słownictwa specjalistycznego z zakresu omawianych zagadnień. KOMPETENCJE K1 Ma świadomość priorytetów służących realizacji określonego przez siebie celu w przypadku podejmowania działalności marketingowej oraz reklamowej na danym rynku. K2 Ma świadomość potrzeby realizowania zadań public relations w celu skutecznego komunikowania się z otoczeniem public relations. K3 Ma przekonanie, że działalność organizacji oraz osób musi być oparta na dobrze zaplanowanych celach i metodach public relations z wykorzystaniem właściwych narzędzi oraz w oparciu o etyczne zasady. K4 Wykazuje aktywność i kreatywność w samodzielnym podejmowaniu działań profesjonalnych Semestr, w którym pierwszy przedmiot/moduł*) jest realizowany Forma realizacji zajęć ćwiczenia Wymagania wstępne i Znajomość języka angielskiego na poziomie B2 dodatkowe Rodzaj i liczba godzin zajęć 20 godz. ćwiczeń dydaktycznych wymagających bezpośredniego udziału nauczyciela akademickiego i Liczba punktów ECTS 5 przypisana przedmiotowi/modułowi*) Stosowane metody Prezentacja, omówienie zagadnień, dyskusja, burza dydaktyczne mózgów, role play, studium przypadku. Sposób weryfikacji efektów Studium przypadku, praca pisemna, kolokwium pisemne. 13
kształcenia uzyskanych przez Forma i warunki zaliczenia *), w tym zasady dopuszczenia do egzaminu, zaliczenia Zaliczenie na podstawie pisemnej pracy oraz pisemnego kolokwium. Ponadto warunkiem zaliczenia przedmiotu jest czynne uczestniczenie w zajęciach. 1. Otoczenie marketingowe. Profil konsumenta. Zachowania konsumenckie. Źródła informacji marketingowej (pierwotne i wtórne). 2. Planowanie w działalności marketingowej (segmentacja rynku, pozycjonowanie, grupy docelowe). Różne rodzaje działalności i strategie marketingowe. 3. Marketing Mix 4P - product (rodzaje, cykl życia produktu). 4. Marketing Mix 4P - product ( product vs. brand, nazwa produktu). 5. Marketing Mix 4P - cena. 6. Marketing Mix 4P - promocja, opakowanie. 7. Marketing Mix 4P - miejsce, dystrybucja. Treści programowe 8. Budżet w działalności marketingowej. Etyka w działalności marketingowej. 9. Marketing międzynarodowy. Marketing w różnych kulturach. 10. Funkcje i cele reklamy Analiza reklamy AIDA. 11. Techniczne środki przekazu reklamy. 12. Język w kampanii reklamowej. 13. Reklama w kontekście międzykulturowym. 14. Pojęcie, istota, najważniejsze definicje public relations. Krótki zarys historyczny działalności public relations. 15. Zakres, funkcje i zadania public relations. 16. Wizerunek jako przedmiot oddziaływania public relations- kreowanie wizerunku osób oraz firm i organizacji. 17. Komunikowanie w public relations - narzędzia i środki wykorzystywane w wewnętrznym oraz zewnętrznym otoczeniu firmy lub organizacji. 14
18. Kształtowanie kontaktów z mass mediami. 19. Zarządzanie sytuacją kryzysową. 20. Organizacja public relations - public relations jako zawód; public relations w strukturze organizacyjnej przedsiębiorstwa; agencje public relations. 21. Etyka w public relations. Wykaz literatury obowiązkowej i uzupełniającej Literatura obowiązkowa: 1. Mamet P., (red), Delekta I., Jakubiec-Bontko J., Kiszka K., Konopnicka M., Michalik U., Michelle Simmons (2006) Business English Readings. Handbook, Warszawa: Wydawnictwo C.H.Beck. 2. Delekta I., Jakubiec-Bontko J., Kiszka K., Konopnicka M., Michalik U., Michelle Simmons, Business English Readings. Workbook, (2007). Warszawa: Wydawnictwo C.H.Beck. 3. Black S., Public Relations. (1998). Warszawa: Dom Wydawniczy ABC. 4. Cenker E.M., Public relations.(1999). Poznań: Wydawnictwo Wyższej Szkoły Bankowej. 5. Bivins T., Handbook for Public Relations Writing, Third Edition. ( 1995)., Illinois, USA: NTC Business Books, Lincolnwood. Literatura uzupełniająca: 1. Gregory A., Public Relations w praktyc. (1997). Kraków: Wydawnictwo Profesjonalnej Szkoły Biznesu. 2. Murdoch A. (2000).Język public relations, czyli jak promować firm. Warszawa: Warsztaty Menadżerskie. Poltext. 3. Arnes, W.F. (1996) Contemporary Advertising, Chicago: Irwin. 4. Bralczyk, J. (2000) Język na sprzedaż, Warszawa: Businessman Book. Business Press Ltd. 5. Crowther-Alwyn, J. (1997) Business Roles, Cambridge: Cambridge University Press. 6. Goddard, A. (1998) The Language of Advertising, London and New York: Routlege. 7. Kotler, Ph. (2005) Marketing,Rebis Dom Wydawniczy. 8. Michalski,E. (2004) Marketing, Warszawa: PWN. 15
Nazwa Język Efekty kształcenia dla (wiedza, umiejętności, kompetencje społeczne) Semestr, w którym przedmiot/moduł*) jest realizowany Forma realizacji zajęć Wymagania wstępne i dodatkowe Rodzaj i liczba godzin zajęć dydaktycznych wymagających bezpośredniego udziału nauczyciela akademickiego i KLASYFIKACJA PODMIOTÓW GOSPODARCZYCH ASPEKT JĘZYKOWY Język angielski WIEDZA W 1 Ma podstawową wiedzę dotyczącą form działalności gospodarczej oraz innych form współpracy pomiędzy firmami oraz organizacjami. W 2 Ma podstawową wiedzę w zakresie merytorycznym i językowym (angielskie słownictwo specjalistyczne), dotyczącą głównych dokumentów finansowych firm. W 3 Ma podstawową wiedzę na temat znaczenia analizy SWOT i PEST. W 4 Zna specjalistyczne słownictwo angielskie, dotyczące form działalności gospodarczej oraz innych form współpracy pomiędzy firmami i organizacjami. UMIEJĘTNOŚCI U 1 Potrafi wskazać i analizować podobieństwa i różnice pomiędzy różnymi typami działalności gospodarczej oraz różnymi formami współpracy pomiędzy firmami. U 2 Rozumie znaczenie i cel podstawowych dokumentów finansowych firm. U 3 Potrafi przeprowadzić analizę SWOT oraz PEST. U 4 Potrafi posługiwać się specjalistycznym słownictwem angielskim, dotyczącym form działalności gospodarczej oraz głównych dokumentów finansowych firm. KOMPETENCJE K 1 Ma świadomość konieczności ciągłego poszerzania swojej wiedzy na temat współpracy firm oraz organizacji oraz śledzenia bieżących informacji gospodarczych w kraju i na świecie, korzystając z różnych mediów. K 2 Wykazuje aktywność i kreatywność w samodzielnym podejmowaniu działań profesjonalnych. pierwszy ćwiczenia Znajomość języka angielskiego na poziomie B2 10 godz. ćwiczeń 16
Liczba punktów ECTS przypisana przedmiotowi/modułowi*) Stosowane metody dydaktyczne Sposób weryfikacji efektów kształcenia uzyskanych przez Forma i warunki zaliczenia *), w tym zasady dopuszczenia do egzaminu, zaliczenia Treści programowe Wykaz literatury obowiązkowej i uzupełniającej 3 Prezentacja, omówienie zagadnień, dyskusja, studium przypadku. Studium przypadku, kolokwium pisemne. Zaliczenie w formie pisemnego kolokwium. Ponadto warunkiem zaliczenia przedmiotu jest czynne uczestniczenie w zajęciach. 1. Typy jednostek działalności gospodarczej: firmy nie posiadające osobowości prawnej: firma jednoosobowa i spółka partnerska słownictwo specjalistyczne w języku angielskim. 2. Typy jednostek działalności gospodarczej: firmy posiadające osobowość prawną spółki. 3. Podstawowe dokumenty finansowe: Sprawozdanie z przepływu gotówki, Bilans firmy, Rachunek zysków i strat słownictwo specjalistyczne w języku angielskim. 4. Organizacje typu non-profit: spółdzielnie, organizacje rządowe, samorządy terytorialne, organizacje charytatywne słownictwo specjalistyczne w języku angielskim. 5. Licencje: licencja wyłączna i licencja zwykła. Franczyza (typy franczyzy) słownictwo specjalistyczne w języku angielskim. 6. Typy integracji firm: integracja pozioma i pionowa, konglomeraty. Fuzje i przejęcia firm słownictwo specjalistyczne w języku angielskim. 7. Wykup akcji przez kierownictwo firmy, operacja pod klucz, kontrakt menadżerski słownictwo specjalistyczne w języku angielskim. 8. Spółki typu joint ventures. 9. Przedstawicielstwa firm typy i rodzaje słownictwo specjalistyczne w języku angielskim. 10. Analiza SWOT i PEST. Literatura obowiązkowa: 17
1. Mamet P., (red), Delekta I., Jakubiec-Bontko J., Kiszka K., Konopnicka M., Michalik U., Michelle Simmons (2006) Business English Readings. Handbook, Warszawa: Wydawnictwo C.H.Beck. 2. Mamet, Piotr (1998) Readings in Business English. Katowice: Wydawnictwo Śląsk. 3. Emmerson, Paul (2007) Business English Handbook, Macmillan. 4. GCSE Business Studies,(2008) BBC Active, 5. Kopestyńska, Z. i Woytowicz-Neymann M. (1996) New Business English, Warszawa: Polskie Wydawnictwo Ekonomiczne. Literatura uzupełniająca: 1. Needle, D. (1995) Business in Context, Chapman&Hall. 2. Surridge, M. i Gillepsie A. (2006) Business Studies, Hodder Arnold. 3. Archutowska J. (2004) English for Finance. Warszawa: Poltext. 4. Bannock, Graham i Manser W.(1995) Dictionary of Finance. London: Penguin Books. Nazwa Język Efekty kształcenia dla (wiedza, umiejętności, kompetencje społeczne) TRANSPORT, SPEDYCJA, LOGISTYKA ASPEKT JĘZYKOWY język angielski WIEDZA W 1 Wykazuje się dobrą znajomością słownictwa specjalistycznego z zakresu omawianych zagadnień. W 2 Wykazuje się znajomością omawianych zagadnień merytorycznych z zakresu transportu, spedycji i logistyki. UMIEJĘTNOŚCI U 1 Korzysta z różnorodnych źródeł w celu poszukiwaniu informacji językowych i merytorycznych. U 2 Rozpoznaje i poprawnie wyjaśnia w języku angielskim znaczenie terminologii specjalistycznej z zakresu transportu, spedycji i logistyki. U 3 Potrafi posługiwać się angielskim językiem specjalistycznym z zakresu transportu, spedycji i logistyki. KOMPETENCJE 18
Semestr, w którym przedmiot/moduł*) jest realizowany Forma realizacji zajęć Wymagania wstępne i dodatkowe Rodzaj i liczba godzin zajęć dydaktycznych wymagających bezpośredniego udziału nauczyciela akademickiego i Liczba punktów ECTS przypisana przedmiotowi/modułowi*) Stosowane metody dydaktyczne Sposób weryfikacji efektów kształcenia uzyskanych przez Forma i warunki zaliczenia *), w tym zasady dopuszczenia do egzaminu, zaliczenia Treści programowe Wykaz literatury obowiązkowej i uzupełniającej K 1 Ma świadomość konieczności nieustannego podnoszenia swoich umiejętności językowych i zawodowych. K 2 Wykazuje gotowość do pracy w grupie. pierwszy ćwiczenia Znajomość języka angielskiego na poziomie B2 5 godz. ćwiczeń 2 Prezentacja, praca w grupach, dyskusja. Udział w dyskusji, sprawdzian, kolokwium. zaliczenie Kolokwium zaliczeniowe. 1. Wprowadzenie i omówienie angielskiego słownictwa specjalistycznego z zakresu transportu, spedycji i logistyki. 2. Typy dokumentów przewozowych. 3. Typy dokumentów handlowych. 4. INCOTERMS. Literatura obowiązkowa: 1. Mamet, P. (1998) Readings in Business English. Katowice: Wydawnictwo Śląsk. 2. Konopnicka, M., U. Michalik, P. Mamet, I. Delekta, J. Jakubiec-Bontko, K. Kiszka, M. Simmons (2006) Business English Readings. Handbook, Warszawa: Wydawnictwo C.H.Beck. Literatura uzupełniająca: 1. Konopnicka, M., I. Delekta, J. Jakubiec-Bontko, K. Kiszka, M. Simmons (2007) Business English 19
Readings. Workbook, Warszawa: Wydawnictwo C.H.Beck. Nazwa Język Efekty kształcenia dla (wiedza, umiejętności, kompetencje społeczne) Semestr, w którym przedmiot/moduł*) jest realizowany Forma realizacji zajęć Wymagania wstępne i dodatkowe Rodzaj i liczba godzin zajęć dydaktycznych wymagających bezpośredniego udziału nauczyciela akademickiego i Liczba punktów ECTS przypisana przedmiotowi/modułowi*) KORESPONDENCJA SŁUŻBOWA I HANDLOWA Jezyk angielski WIEDZA W 1 Zna układ listu służbowego i handlowego oraz innych form pisemnych używanych w korespondencji służbowej i handlowej. W 2 Zna odpowiednie struktury formalne i podstawowe słownictwo specjalistyczne używane w korespondencji służbowej i handlowej. UMIEJĘTNOŚCI U 1 Rozpoznaje i tworzy formy korespondencji służbowej oraz handlowej w języku angielskim. U 2 Potrafi odpowiedzieć na otrzymaną korespondencję służbową i handlową w języku angielskim. U 3 Słuchacz umiejętnie stosuje odpowiednie struktury formalne i odpowiednio dobiera podstawowe angielskie słownictwo specjalistyczne z zakresu korespondencji służbowej i handlowej. KOMPETENCJE SPOŁECZNE K 1 Wykazuje się precyzją i dbałością o wysoką jakość językową i merytoryczną sporządzanych form pisemnych. K 2 Rozumie potrzebę ciągłego doskonalenia językowego. drugi ćwiczenia Znajomość języka angielskiego na poziomie zaawansowanym B2 25 godz. ćwiczeń 7 20
Stosowane metody dydaktyczne Sposób weryfikacji efektów kształcenia uzyskanych przez Forma i warunki zaliczenia *), w tym zasady dopuszczenia do egzaminu, zaliczenia Praca z materiałami dydaktycznymi oraz autentycznymi dokumentami; Ćwiczenia wprowadzające do pisania określonych form; Kierowana praca własna słuchacza na zajęciach; Praca ze słownikiem polsko-angielskim, angielskopolskim oraz ze słownikiem kolokacji językowych i wyrażeń specjalistycznych przygotowanie na zajęciach prac pisemnych w języku angielskim (z podanym słownictwem specjalistycznym oraz limitem czasu). Prace pisemne przygotowywane na zajęciach (indywidualnie lub w grupach) zaliczenie obecność na zajęciach, przygotowanie prac pisemnych, zaliczenie sprawdzianu testowego. 1. Notatka służbowa 2. Nieformalna i formalna korespondencja elektroniczna 3. Zawiadomienia 4. Ulotki reklamowe/okólniki Treści programowe 5. Układ i styl listu służbowego i handlowego 6. Struktura i styl specjalistycznego raportu 7. Zapytania ofertowe (struktura ofert, rodzaje ofert, odpowiedzi na otrzymane oferty, wycena, kosztorys) 8. Reklamacje (rodzaje reklamacji, składanie reklamacji odpowiedź na reklamację) 9. Listy motywacyjne i życiorysy Wykaz literatury obowiązkowej i uzupełniającej Literatura obowiązkowa: 1. A Ashley, A Handbook of Commercial Correspondence. (2007) Oxford University Press. 2. M. Handford, Business Advantage, CUP, 2010. 3. R.G. Mellor, How to Pass English for Business Level 2, (2008), Logophon & LCCIEB. R.G. Mellor, How to Pass English for Business Level 3, 21
(2008), Logophon & LCCIEB Literatura uzupełniająca: 1. L. Lougheed, Business Correspondence, (2009), Longman. 2. S. Taylor, Model Business Letters, E-mails, (2009), Longman 3. Materiały autentyczne Nazwa Język Efekty kształcenia dla (wiedza, umiejętności, kompetencje społeczne) Semestr, w którym przedmiot/moduł*) jest realizowany Forma realizacji zajęć Wymagania wstępne i dodatkowe Rodzaj i liczba godzin zajęć dydaktycznych wymagających bezpośredniego udziału DRUKI, FORMULARZE I DOKUMENTY HANDLOWE Język angielski WIEDZA W 1 Zna i rozumie różnego rodzaju dokumenty, raporty, formularze i druki używane w korespondencji służbowej i handlowej. W 2 Zna odpowiednie struktury formalne i podstawowe angielskie słownictwo specjalistyczne stosowane w dokumentach, raportach, formularzach i drukach, używanych w korespondencji służbowej i handlowej. UMIEJĘTNOŚCI U 1 Potrafi sporządzić specjalistyczne raporty w języku angielskim. U 2 Potrafi wypełnić proste formularze i druki używane w korespondencji służbowej i handlowej. U 3 Umiejętnie stosuje struktury formalne i odpowiednio dobiera podstawowe angielskie słownictwo specjalistyczne z zakresu korespondencji służbowej i handlowej. KOMPETENCJE SPOŁECZNE K 1 wykazuje się precyzją i dbałością o wysoką jakość językową i merytoryczną sporządzanych form pisemnych. K 2 rozumie potrzebę ciągłego doskonalenia językowego. drugi ćwiczenia Znajomość języka angielskiego na poziomie B2 20 godz. ćwiczeń 22
nauczyciela akademickiego i Liczba punktów ECTS przypisana przedmiotowi/modułowi*) Stosowane metody dydaktyczne Sposób weryfikacji efektów kształcenia uzyskanych przez Forma i warunki zaliczenia *), w tym zasady dopuszczenia do egzaminu, zaliczenia Treści programowe Wykaz literatury obowiązkowej i uzupełniającej 5 Praca z materiałami dydaktycznymi oraz autentycznymi dokumentami; Analiza przykładowych dokumentów, formularzy i druków handlowych w języku angielskim; Samodzielne przygotowanie prostych dokumentów handlowych w języku angielskim; Kierowana praca własna słuchacza na zajęciach; Praca ze słownikiem polsko-angielskim, angielskopolskim oraz ze słownikiem kolokacji językowych i wyrażeń specjalistycznych. Prace pisemne (raporty, formularze zamówień, listy itp.) przygotowywane na zajęciach (indywidualnie oraz w grupach) zaliczenie obecność na zajęciach przygotowanie prac pisemnych zaliczenie sprawdzianu testowego 1. Struktura i styl różnych rodzajów raportów w języku angielskim. 2. Zamówienia (składanie, potwierdzenie, odmowa przyjęcia zamówienia, formularze zamówienia) angielskie słownictwo specjalistyczne. 3. Płatności (faktury, monitowanie płatności) angielskie słownictwo specjalistyczne. 4. Bankowość (korespondencja z bankiem, formularze bankowe) angielskie słownictwo specjalistyczne. 5. Transport (formularze i dokumenty w transporcie drogowym, morskim i lotniczym) angielskie słownictwo specjalistyczne. Literatura obowiązkowa: 1. S. Taylor, Model Business Letters, E-mails, (2009), Longman. 2. L. Lougheed, Business Correspondence, (2009), Longman. 3. A Ashley, A Handbook of Commercial Correspondence. 23
(2007) Oxford University Press. Literatura uzupełniająca: 1. Materiały autentyczne (dokumenty i druki handlowe) Nazwa Język Efekty kształcenia dla (wiedza, umiejętności, kompetencje społeczne) Semestr, w którym przedmiot/moduł*) jest realizowany Forma realizacji zajęć Wymagania wstępne i dodatkowe Rodzaj i liczba godzin zajęć dydaktycznych wymagających bezpośredniego udziału nauczyciela akademickiego i Liczba punktów ECTS przypisana przedmiotowi/modułowi*) Stosowane metody dydaktyczne Sposób weryfikacji efektów kształcenia uzyskanych przez BANKOWOŚĆ I FINANSE ASPEKT JĘZYKOWY język angielski WIEDZA W 1 Posiada wiedzę dotyczącą omawianych zagadnień merytorycznych z zakresu bankowości i finansów. W 2 Posiada wiedzę dotyczącą terminów specjalistycznych z zakresu omawianych zagadnień. UMIEJĘTNOŚCI U 1 Korzysta z różnorodnych źródeł w celu poszukiwaniu informacji językowych i merytorycznych. U 2 Rozpoznaje i poprawnie wyjaśnia w języku angielskim znaczenie terminologii specjalistycznej z zakresu bankowości i finansów. U 3 Potrafi posługiwać się angielskim językiem specjalistycznym z zakresu bankowości i finansów. KOMPETENCJE K 1 Ma świadomość konieczności nieustannego podnoszenia swoich umiejętności językowych i zawodowych. K 2 Wykazuje gotowość do pracy w grupie. drugi ćwiczenia znajomość języka angielskiego na poziomie B2 20 godz. ćwiczeń 6 Prezentacja, praca w grupach, dyskusja. Udział w dyskusji, sprawdzian, kolokwium. 24
Forma i warunki zaliczenia *), w tym zasady dopuszczenia do egzaminu, zaliczenia Treści programowe Wykaz literatury obowiązkowej i uzupełniającej zaliczenie Kolokwium zaliczeniowe. 1. Definicja pieniądza. Typy i formy pieniądza. 2. Cechy i funkcje pieniądza. 3. Omówienie różnych doktryn ekonomicznych: keynesizm, monetaryzm, neokeynesizm, neomonetaryzm. 4. Rola i funkcje banku centralnego. Polityka monetarna. 5. Rodzaje banków komercyjnych i ich funkcje. 6. Rynek pieniężny a rynek kapitałowy. 7. Typy papierów wartościowych. 8. Budżet i polityka finansowa. 9. Typy systemów podatkowych. 10. Rodzaje podatków. Literatura obowiązkowa: 1. Archutowska, J. (2004) English for Finance. Warszawa: Poltext. 2. MacKenzie, I., (2004) English for Business Studies. CUP, Cambridge. Literatura uzupełniająca: 1. Mascull, B., (2002) Business Vocabulary in Use. CUP, Cambridge. 2. Mamet, P. (1998) Readings in Business English. Katowice: Wydawnictwo Śląsk. Nazwa Język Efekty kształcenia dla (wiedza, umiejętności, kompetencje społeczne) FORMY PŁATNOŚCI W HANDLU ZAGRANICZNYM ASPEKT JĘZYKOWY Język angielski WIEDZA W 1 Posiada wiedzę na temat podstawowych metod płatności stosowanych w handlu zagranicznym. W 2 Zna podstawowe angielskie słownictwo specjalistyczne używane w dokumentach finansowych (weksle i akredytywy), stosowanych w handlu 25
Semestr, w którym przedmiot/moduł*) jest realizowany Forma realizacji zajęć Wymagania wstępne i dodatkowe Rodzaj i liczba godzin zajęć dydaktycznych wymagających bezpośredniego udziału nauczyciela akademickiego i Liczba punktów ECTS przypisana przedmiotowi/modułowi*) Stosowane metody dydaktyczne Sposób weryfikacji efektów kształcenia uzyskanych przez zagranicznym. UMIEJĘTNOŚCI U 1 Potrafi przetłumaczyć podstawowe dokumenty finansowe używane w handlu zagranicznym z języka angielskiego na język polski oraz z języka polskiego na język angielski U 2 Potrafi samodzielnie wypełnić i przygotować w języku angielskim proste dokumenty finansowe używane w handlu zagranicznym U 3 Umiejętnie dobiera podstawowe słownictwo specjalistyczne w języku angielskim z zakresu metod płatności w handlu zagranicznym. KOMPETENCJE SPOŁECZNE K 1 Wykazuje się precyzją i dbałością o wysoką jakość językową i merytoryczną sporządzanych form pisemnych. K 2 Rozumie potrzebę ciągłego doskonalenia językowego. drugi ćwiczenia Znajomość języka angielskiego na poziomie B2 10 godz. ćwiczeń 4 Praca z materiałami dydaktycznymi oraz autentycznymi dokumentami finansowymi; Analiza przykładowych dokumentów finansowych; Samodzielne przygotowanie i wypełnienie prostych dokumentów finansowych; Kierowana praca własna słuchacza na zajęciach; Praca ze słownikiem polsko-angielskim, angielskopolskim oraz ze Słownikiem bankowości i finansów Prace pisemne przygotowywane na zajęciach: tłumaczenie dokumentów finansowych, opis procesów poszczególnych metod płatności, przygotowanie prostych dokumentów finansowych. 26
zaliczenie Forma i warunki zaliczenia *), w tym zasady dopuszczenia do egzaminu, zaliczenia Sprawdzian testowy z zakresu słownictwa specjalistycznego dotyczącego metod płatności w formie tłumaczenia dokumentów finansowych. Warunki zaliczenia: obecność na zajęciach, przygotowanie prac pisemnych, zaliczenie sprawdzianu testowego Treści programowe Wykaz literatury obowiązkowej i uzupełniającej 1. Metody płatności w handlu zagranicznym wprowadzenie Rachunek otwarty/przedpłata. 2. Weksel, inkaso trat dokumentowych, dyskonto. 3. Akredytywy (nieodwołalne, potwierdzone). Literatura obowiązkowa: A. Ashley, (2007) A Handbook of Commercial Correspondence. Oxford University Press. I. MacKenzie, (2010) English for Business Studies, CUP. (2010) I. MacKenzie, (2010) English for the Financial Sector, CUP. Słownik Bankowości i Finansów (2000), Peter Collin Publishing. (2000) Słownik Biznesu, Peter Collin Publishing. Literatura uzupełniająca: Materiały autentyczne Nazwa Język Efekty kształcenia dla (wiedza, umiejętności, kompetencje społeczne) PROBLEMATYKA OGÓLNA HANDLU ZAGRANICZNEGO ASPEKT JĘZYKOWY język angielski WIEDZA W 1 Posiada wiedzę dotyczącą zagadnień merytorycznych z zakresu handlu zagranicznego. W 2 Posiada wiedzę dotyczącą terminów specjalistycznych z zakresu omawianych zagadnień. UMIEJĘTNOŚCI U 1 Korzysta z różnorodnych źródeł w celu poszukiwaniu informacji językowych i merytorycznych. U 2 Rozpoznaje i poprawnie wyjaśnia w języku 27
Semestr, w którym przedmiot/moduł*) jest realizowany Forma realizacji zajęć Wymagania wstępne i dodatkowe Rodzaj i liczba godzin zajęć dydaktycznych wymagających bezpośredniego udziału nauczyciela akademickiego i Liczba punktów ECTS przypisana przedmiotowi/modułowi*) Stosowane metody dydaktyczne Sposób weryfikacji efektów kształcenia uzyskanych przez Forma i warunki zaliczenia *), w tym zasady dopuszczenia do egzaminu, zaliczenia Treści programowe Wykaz literatury obowiązkowej i uzupełniającej angielskim znaczenie terminologii specjalistycznej z zakresu handlu zagranicznego. U 3 Potrafi posługiwać się angielskim językiem specjalistycznym z zakresu handlu zagranicznego. KOMPETENCJE K 1 Ma świadomość konieczności nieustannego podnoszenia swych umiejętności językowych i zawodowych. K 2 Wykazuje gotowość do pracy w grupie. drugi ćwiczenia znajomość języka angielskiego na poziomie B2 10 godz. ćwiczeń 4 Prezentacja, praca w grupach, dyskusja. Udział w dyskusji, sprawdzian, kolokwium. zaliczenie Kolokwium zaliczeniowe. 1. Teorie handlu międzynarodowego. 2. Trendy w handlu międzynarodowym. 3. Bilans handlowy, a bilans płatniczy. Eksport widzialny, a niewidzialny. 4. Polityka walutowa. Kursy wymiany walut. 5. Rodzaje systemów walutowych. Literatura obowiązkowa: 1. MacKenzie, I., (2004) English for Business Studies. CUP, Cambridge. 2. Mamet, P. (1998) Readings in Business English. Katowice: Wydawnictwo Śląsk. 28
Literatura uzupełniająca: 1. Mascull, B., (2002) Business Vocabulary in Use. CUP, Cambridge. 2. Archutowska, J. (2004) English for Finance. Warszawa: Poltext. Nazwa Język Efekty kształcenia dla (wiedza, umiejętności, kompetencje społeczne) UBEZPIECZENIA ASPEKT JĘZYKOWY Język angielski WIEDZA W1 Ma uporządkowaną i podstawową wiedzę z zakresu ubezpieczeń. W 2 Zna odpowiednie struktury formalne i podstawowe angielskie słownictwo specjalistyczne w zakresie problematyki ubezpieczeń. UMIEJETNOŚCI U 1 Potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać i użytkować informacje potrzebne do zawierania ubezpieczeń. U 3 Umiejętnie stosuje struktury formalne i odpowiednio dobiera podstawowe angielskie słownictwo specjalistyczne z zakresu problematyki ubezpieczeń KOMPETENCJE K 1 Wykazuje kreatywność w samodzielnym podejmowaniu działań. Semestr, w którym drugi przedmiot/moduł*) jest realizowany Forma realizacji zajęć ćwiczenia Wymagania wstępne i Znajomość języka angielskiego na poziomie B2 dodatkowe Rodzaj i liczba godzin zajęć 5 godz. ćwiczeń dydaktycznych wymagających bezpośredniego udziału nauczyciela akademickiego i Liczba punktów ECTS 2 przypisana przedmiotowi/modułowi*) Stosowane metody Prezentacja, omówienie zagadnień, dyskusja, burza dydaktyczne mózgów, studium przypadku. Sposób weryfikacji efektów Kolokwium pisemne, studium przypadku. 29
kształcenia uzyskanych przez Forma i warunki zaliczenia *), w tym zasady dopuszczenia do egzaminu, zaliczenia Treści programowe Wykaz literatury obowiązkowej i uzupełniającej zaliczenie Kolokwium w formie pisemnej. Ponadto warunkiem zaliczenia przedmiotu jest czynne uczestniczenie w zajęciach 1. Formy i rodzaje ubezpieczeń słownictwo specjalistyczne w języku angielskim. 2. Warunki zawierania ubezpieczeń słownictwo specjalistyczne w języku angielskim. 3. Formy i warunki przyznawania odszkodowań słownictwo specjalistyczne w języku angielskim. Literatura obowiązkowa: Mamet P., (red), Delekta I., Jakubiec-Bontko J., Kiszka K., Konopnicka M., Michalik U., Michelle Simmons (2006) Business English Readings. Handbook, Warszawa: Wydawnictwo C.H.Beck. Literatura uzupełniająca: Autentyczne dokumenty. *) moduł kształcenia to szeroko rozumiany przedmiot lub grupa przedmiotów. 30