LITERATURA I TREŚCI PROGRAMOWE STUDIÓW PODYPLOMOWYCH OBCY JĘZYK BIZNESU W ZAKRESIE JĘZYKA ANGIELSKIEGO



Podobne dokumenty
PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE RODZAJ ZAJĘĆ LICZBA GODZIN W SEMESTRZE WYKŁAD ĆWICZENIA LABORATORIUM PROJEKT SEMINARIUM 30 30

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE. Korespondencja handlowa w języku angielskim Angielski Język Biznesu

KARTA PRZEDMIOTU. 12. PRZEDMIOTOWE EFEKTY KSZTAŁCENIA Odniesienie do kierunkowych efektów kształcenia (symbol) WIEDZA

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE RODZAJ ZAJĘĆ LICZBA GODZIN W SEMESTRZE WYKŁAD ĆWICZENIA LABORATORIUM PROJEKT SEMINARIUM 30

KARTA PRZEDMIOTU. 12. PRZEDMIOTOWE EFEKTY KSZTAŁCENIA Odniesienie do kierunkowych efektów kształcenia (symbol)

JĘZYK OBCY SYLABUS. A. Informacje ogólne

JĘZYK OBCY SYLABUS. A. Informacje ogólne

Centrum Języków Obcych. Obszary kształcenia. Nauki społeczne

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Terminologia specjalistyczna. 2. KIERUNEK: filologia, specjalność filologia angielska

Załącznik nr 5 KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Praktyczna Nauka Języka Angielskiego - Czytanie z leksyką

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE. stacjonarne. I stopnia III. Katedra Języka Biznesu. dr Marek Zasempa. ogólnoakademicki. specjalnościowy

Podhalańska Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nowym Targu

Studium Języków Obcych. Politechnika Wrocławska

Z-LOG-028I Podstawy marketingu Fundamentals of marketing. Logistyka I stopień Ogólnoakademicki

2, semestr III 2, semestr III Forma zajęć i liczba godzin dydaktycznych 8 wymagających bezpośredniego

PRZEWODNIKPOPRZEDMIOCIE RODZAJZAJĘĆ LICZBA GODZIN W SEMESTRZE WYKŁAD ĆWICZENIA LABORATORIUM PROJEKT SEMINARIUM 30

ENGLISH FOR BUSINESS, LAW AND ADMINISTRATION

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE. Filologia, specjalność: język biznesu angielski

Z-LOGN1-019 Podstawy marketingu Fundamentals of marketing

PRZEWODNIKPOPRZEDMIOCIE RODZAJZAJĘĆ LICZBAGODZINWSEMESTRZE WYKŁAD ĆWICZENIA LABORATORIUM PROJEKT SEMINARIUM 30

Liczba godzin Punkty ECTS Sposób zaliczenia. lektoraty 12 zaliczenie z oceną

Język angielski 3 - opis przedmiotu

2.WYMAGANIA WSTĘPNE umiejętność konwersacji w języku angielskim; znajomość zasad wymowy i gramatyki; umiejętność tworzenia wypowiedzi pisemnych

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE. Praktyczne tłumaczenie tekstów biznesowych i prawniczych Angielski Język Biznesu

KARTA KURSU Kierunek: Turystyka historyczna. Studia pierwszego stopnia, rok 3, semestr 1. Dr Wiktoria Kudela-Świątek

Załącznik nr 4 do Zarządzenia Nr.. KARTA KURSU. Nazwa. Język angielski B2-2s. Kod Punktacja ECTS* 3

JĘZYK OBCY (JĘZYK ANGIELSKI) Foreign Language (English) Stacjonarne Poziom przedmiotu: II stopnia Liczba godzin/tydzień: 2 PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE

Praktyczna nauka języka angielskiego IV Kod przedmiotu

Z-EKO-028 Podstawy marketingu Fundamentals of Marketing. Ekonomia I stopień (I stopień / II stopień) Ogólnoakademicki (ogólno akademicki / praktyczny)

Karta Opisu Przedmiotu

Praktyczna nauka języka angielskiego Listening and speaking kształcenia

Tłumaczenie w biznesie i turystyce

Z-LOGN1-019 Podstawy marketingu Fundamentals of marketing. Logistyka I stopień Ogólnoakademicki

Język obcy nowożytny - język angielski Kod przedmiotu

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Suwałkach SYLLABUS na rok akademicki 2014/2015

USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

Praktyczna nauka języka angielskiego - Use of English kształcenia

Załącznik nr 4 do Zarządzenia Nr.. KARTA KURSU. Nazwa. Język angielski B2-3s. Kod Punktacja ECTS* 4

MARKETING TR/1/PK/MARK 24 3

Z-ZIP-028z Podstawy marketingu Fundamentals of Marketing. Podstawowy Obowiązkowy Polski Semestr piąty

Karta Opisu Przedmiotu

Karta Opisu Przedmiotu

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE

KARTA KURSU (realizowanego w module specjalności) Metody współczesnej komunikacji

Załącznik nr 4 do Zarządzenia Nr Nr RD/Z /2017 KARTA KURSU. English for Academic Purposes SUM_ B2+s_chemia

Stylistyka języka angielskiego

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Lektorat języka angielskiego. 2. KIERUNEK: Politologia. 3. POZIOM STUDIÓW: I stopnia

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Raciborzu

Język francuski biznesu II - opis przedmiotu

Seminarium licencjackie (specjalizacja tłumaczeniowa) kształcenia

SYLLABUS. Gramatyka kontrastywna 1 i 2

Kod przedmiotu: IHFIL-L-3s FA-S Pozycja planu: D 15

OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU), PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA

SYLABUS MODUŁU KSZTAŁCENIA

SYLLABUS. Gramatyka kontrastywna

Język francuski biznesu II - opis przedmiotu

MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł 4

Politechnika Krakowska im. Tadeusza Kościuszki. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów rozpoczynających studia w roku akademickim 2015/2016

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Raciborzu

Załącznik nr 4 do Zarządzenia Nr.. KARTA KURSU. Nazwa. Język niemiecki B2-3s. Kod Punktacja ECTS* 4

Politechnika Częstochowska, Wydział Zarządzania PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE

Nazwa Wydziału Nazwa jednostki prowadzącej moduł Nazwa modułu kształcenia Kod modułu Język kształcenia Efekty kształcenia dla modułu kształcenia

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE

MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł 2

Karta Opisu Przedmiotu

[36B] Komunikacja Interpersonalna i Autoprezentacja

JĘZYK ANGIELSKI SYLABUS. Elementy składowe sylabusu

KARTA PRZEDMIOTU. 1. Nazwa przedmiotu: PUBLIC RELATIONS 2. Kod przedmiotu: 3. Karta przedmiotu ważna od roku akademickiego: 2015/2016

SYLABUS DOTYCZY CYKLU KSZTAŁCENIA (skrajne daty) Wydział Socjologiczno-Historyczny, Instytut Nauk o Polityce. Instytut Nauk o Polityce

P_U02 potrafi korzystać z rozmaitych słowników w celu rozwijania swoich kompetencji leksykalnych.

WSHiG Karta przedmiotu/sylabus. Turystyka i Rekreacja Zarządzanie i Marketing w Hotelarstwie, Gastronomi, Turystyce i Rekreacji

Załącznik nr 4 do Zarządzenia Nr.. KARTA KURSU. Nazwa. Język niemiecki B2-2s. Kod Punktacja ECTS* 3

Z-ZIPN1-497 Język angielski II the English Language

KARTA KURSU. Jezyk angielski B2-2s. English B2-2s. Kod Punktacja ECTS* 3. mgr Anna Fertner

Załącznik Nr 5 KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Wstęp do językoznawstwa. 2. KIERUNEK: filologia, specjalność filologia angielska

Język angielski IV/Język niemiecki IV Kod przedmiotu

Karta Opisu Przedmiotu

MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł 1

Praktyczna nauka drugiego języka obcego II

OPISU MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) dla przedmiotu Podstawy marketingu na kierunku Administracja

Transport II stopień (I stopień / II stopień) ogólnoakademicki (ogólno akademicki / praktyczny)

Przedmioty humanistyczne 1 Podstawy marketingu Humanistic course 1 Bases of marketing

Liczba punktów ECTS konieczna do ukończenia kursu Czas trwania kursu

Elektrotechnika I stopień (I stopień / II stopień) Ogólnoakademicki (ogólno akademicki / praktyczny) Niestacjonarne (stacjonarne / niestacjonarne)

IZ1_PH15 Przedmioty humanistyczne 1 Podstawy marketingu Humanistic course 1 Bases of marketing

kod nr w planie ECTS Przedmiot studiów JĘZYK ANGIELSKI TR/2/J/ANG 1a 6

I. OGÓLNE INFORMACJE PODSTAWOWE O PRZEDMIOCIE. Nie dotyczy. podstawowy i kierunkowy

średniozaawansowanym; pozytywnie zaliczone moduły Język Angielski (1), (2) i (3) Egzamin

KARTA PRZEDMIOTU. M4/3/4 Kreowanie dobrego wizerunku w języku polskim Nazwa przedmiotu

KARTA PRZEDMIOTU. semestru 4), B2+ (na początku semestru 5), C1 (na początku semestru 6)

Karta Opisu Przedmiotu

E-ID2S-18-s2. Podstawy marketingu. Informatyka II stopień (I stopień / II stopień) Ogólnoakademicki (ogólno akademicki / praktyczny)

Załącznik nr 4 do Zarządzenia Nr.. KARTA KURSU. Nazwa. Język angielski B2-1s. Kod Punktacja ECTS* 3

Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Wydział Filologiczny

Karta Opisu Przedmiotu

Język angielski poziom B2 English Language B2 level. Informatyka I stopień (I stopień / II stopień) ogólnoakademicki (ogólno akademicki / praktyczny)

KARTA PRZEDMIOTU. M4/1/8 w języku polskim Nazwa przedmiotu w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

Transkrypt:

Załącznik nr 2 do zarządzenia nr 150 Rektora Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach z dnia 5 października 2012 r. LITERATURA I TREŚCI PROGRAMOWE STUDIÓW PODYPLOMOWYCH OBCY JĘZYK BIZNESU W ZAKRESIE JĘZYKA ANGIELSKIEGO 1

ZAŁOŻENIA ORGANIZACYJNO-PROGRAMOWE Opis zakładanych efektów kształcenia na studiach podyplomowych Nazwa studiów:.. OBCY JĘZYK BIZNESU (JĘZYK ANGIELSKI) Typ studiów: kwalifikacyjne/doskonalące: DOSKONALĄCE Forma studiów: Efekty kształcenia dla studiów podyplomowych WIEDZA W 1 Posiada podstawową i uporządkowaną wiedzę dotyczącą działalności firm oraz organizacji w zakresie: form działalności gospodarczej oraz innych form współpracy pomiędzy firmami oraz organizacjami; potrzeby oraz sposobu przeprowadzania analizy SWOT oraz PEST; działalności marketingowej na rynku krajowym oraz zagranicznym z uwzględnieniem takich zagadnień jak badanie rynku, przygotowywanie i przeprowadzanie zadań związanych z marketingiem mix, działalnością reklamową oraz działalnością public relations; organizacji transportu, spedycji oraz działań logistycznych w firmach i organizacjach; zasad oraz wymagań związanych z działalnością ubezpieczeniową. W 2 Posiada podstawową i uporządkowaną wiedzę dotyczącą zagadnień merytorycznych z zakresu bankowości i finansów. W 3 Zna i rozumie zasady oraz cel przygotowywania podstawowych dokumentów finansowych w firmach i organizacjach, a także podstawowych metod płatności stosowanych w handlu zagranicznym. W 3 Posiada podstawową i uporządkowaną wiedzę dotyczącą zasad przygotowywania oraz prowadzenia korespondencji handlowej i służbowej: dokumentów oraz druków handlowych obowiązujących w działalności firm na terenie kraju oraz na rynkach zagranicznych; zasad przygotowywania różnych typów umów handlowych; technologii informacyjnych i informatycznych. W 4 Posiada podstawową i uporządkowaną wiedzę dotyczącą struktury i rodzajów oraz sposobów przygotowywania oraz przeprowadzania spotkań, narad i konferencji; struktury, sposobów przygotowywania oraz przeprowadzania prezentacji; struktury, sposobów przygotowywania oraz przeprowadzania negocjacji. W 5 Zna i rozumie zasady, prawidłowości oraz trendy występujące zagranicznym. w handlu W 6 Posiada wiedzę dotyczącą terminów specjalistycznych w języku angielskim z zakresu omawianych zagadnień. 2

UMIEJĘTNOŚCI U 1 Potrafi, posługując się specjalistycznym językiem angielskim, wyjaśnić podobieństwa i różnice pomiędzy różnymi typami działalności gospodarczej oraz różnymi formami współpracy pomiędzy firmami i organizacjami; przeprowadzić analizę SWOT oraz PEST; przeprowadzić analizę działalności oraz otoczenia marketingowego firmy lub organizacji na rynku krajowym i zagranicznym, włączając w to działalność reklamową i działalność public relations; wyjaśnić sposób organizacji transportu, spedycji oraz działań logistycznych w firmach i organizacjach; zasady oraz wymagania związane z działalnością ubezpieczeniową. U 2 Potrafi, posługując się specjalistycznym językiem angielskim, wyjaśnić podstawowe zagadnienia z zakresu bankowości i finansów; przygotować, przeanalizować oraz wyjaśnić znaczenie podstawowych dokumentów finansowych w firmach i organizacjach; omówić podstawowe metody płatności stosowane w handlu zagranicznym. U 3 Ma umiejętność przygotowywania oraz prowadzenia w języku angielskim korespondencji handlowej i służbowej; dokumentów oraz druków handlowych, obowiązujących w działalności firm na terenie kraju oraz na rynkach zagranicznych; umów handlowych oraz korzystania z różnych technologii informacyjnych i informatycznych, z wykorzystaniem specjalistycznego języka angielskiego dotyczącego omawianych zagadnień. U 4 Ma umiejętność przygotowywania oraz prowadzenia w języku angielskim: spotkań, narad i konferencji, prezentacji i negocjacji, używając specjalistycznej terminologii zgodnie z omawianymi zagadnieniami. U 5 Potrafi wyjaśnić zasady i trendy występujące w handlu zagranicznym, posługując się specjalistycznym językiem angielskim. KOMPETENCJE SPOŁECZNE K1 Ma świadomość ważności nieustannego podnoszenia umiejętności językowych w zakresie specjalistycznego języka angielskiego, potrzebnego do realizacji zadań związanych z omawianymi zagadnieniami. K 2 Ma świadomość ważności nieustannego podnoszenia umiejętności i poszerzania wiedzy merytorycznej, niezbędnej do realizacji zadań związanych z omawianymi zagadnieniami, wykorzystując w tym celu różne źródła informacji. K 3 Wykazuje kreatywność w samodzielnym podejmowaniu działań oraz w pracy w grupie. K 4 Ma świadomość konieczności określenia priorytetów służących realizacji określonego przez siebie lub przez grupę celu. K 5 Wykazuje gotowość do postępowania zgodnie z zasadami etycznymi rzetelnością w realizacji zadań związanych z omawianymi zagadnieniami. oraz 3

Nazwa Język Efekty kształcenia dla (wiedza, umiejętności, kompetencje społeczne) JĘZYK SPOTKAŃ, NARAD I KONFERENCJI Język angielski WIEDZA W 1 Posiada podstawową i uporządkowaną wiedzę na temat struktury i rodzajów spotkań. W 2 Posiada podstawową i uporządkowaną wiedzę na temat organizacji spotkań, narad i konferencji oraz roli przewodniczącego w spotkaniach. W 3 Posiada podstawową i uporządkowaną wiedzę na temat dokumentów przygotowywanych przed i po spotkaniach oraz języka używanego na poszczególnych etapach spotkań. UMIEJĘTNOŚCI U 1 Potrafi przygotować spotkanie, naradę oraz konferencję. U 2 Potrafi prowadzić spotkanie oraz brać czynny udział w spotkaniu jako jego uczestnik oraz używać odpowiedniego języka charakterystycznego dla spotkań. U 3 Potrafi przekazywać myśli w języku angielskim w sposób jasny, zwięzły i klarowny. KOMPETENCJE K 1 Wykazuje chęć współdziałania i pracy w grupie, przyjmując w niej różne role w trakcie spotkań. K 2 Wykazuje aktywność i kreatywność w samodzielnym podejmowaniu decyzji. K 3 Ma przekonanie o wadze zachowania się w sposób profesjonalny. Semestr, w którym pierwszy przedmiot/moduł*) jest realizowany Forma realizacji zajęć ćwiczenia Wymagania wstępne i Znajomość języka angielskiego na poziomie B2 dodatkowe Rodzaj i liczba godzin zajęć 10 godz. ćwiczeń dydaktycznych wymagających bezpośredniego udziału nauczyciela akademickiego i Liczba punktów ECTS 4 4

przypisana przedmiotowi/modułowi*) Stosowane metody dydaktyczne Sposób weryfikacji efektów kształcenia uzyskanych przez Forma i warunki zaliczenia *), w tym zasady dopuszczenia do egzaminu, zaliczenia Treści programowe Wykaz literatury obowiązkowej i uzupełniającej Prezentacja, omówienie zagadnień, dyskusja, ćwiczenia językowe, studium przypadku, role plays. Projekt. Zaliczenie w formie projektu. Uczestnicy kursu przygotowują spotkanie na podstawie tzw. case study. Następnie przeprowadzają spotkanie z wykorzystaniem wcześniej poznanych technik oraz angielskiego słownictwa specjalistycznego. Ponadto warunkiem zaliczenia przedmiotu jest czynne uczestniczenie w zajęciach. 1. Rodzaje spotkań. 2. Rola przewodniczącego spotkania (chairperson). 3. Przygotowywanie planu spotkania (agenda) oraz protokołu ze spotkania (minutes) 4. Język spotkań angielskie słownictwo specjalistyczne. 5. Organizacja konferencji. Literatura obowiązkowa: 1. Adler M.J.(2001) How to speak, how to listen. London: Colliers Macmillan Publishers 2. Frank A.D.(1989). Communicating on the job. Illinois: Scott, Foresman and Co., Glenview. 3. Comfort J. (1995) Effective meetings, Oxford, New York: Oxford university Press, Literatura uzupełniająca: Howe B. (1998) Visitron. The Language of meetings and negotiations. London: Longman. Nazwa Język Efekty kształcenia dla (wiedza, umiejętności, kompetencje społeczne) JĘZYK PREZENTACJI Język angielski WIEDZA W 1 Posiada podstawową i uporządkowaną wiedzę na temat struktury prezentacji. W 2 Posiada podstawową i uporządkowaną wiedzę na temat technik stosowanych na poszczególnych etapach prezentacji oraz na temat języka prezentacji. UMIEJĘTNOŚCI U 1 Potrafi samodzielnie przygotować prezentację w 5

języku angielskim z wykorzystaniem odpowiednich technik oraz przy użyciu odpowiedniego języka. U 2 Potrafi konstruować wypowiedź w języku angielskim w sposób jasny, zwięzły i klarowny. KOMPETENCJE K 1 Nawiązuje kontakt z publicznością i radzi sobie w trakcie trwania prezentacji z różnymi sytuacjami, które wymagają technik interakcyjnych. Semestr, w którym przedmiot/moduł*) jest realizowany Forma realizacji zajęć Wymagania wstępne i dodatkowe Rodzaj i liczba godzin zajęć dydaktycznych wymagających bezpośredniego udziału nauczyciela akademickiego i Liczba punktów ECTS przypisana przedmiotowi/modułowi*) Stosowane metody dydaktyczne Sposób weryfikacji efektów kształcenia uzyskanych przez Forma i warunki zaliczenia *), w tym zasady dopuszczenia do egzaminu, zaliczenia Treści programowe K 2 Ma przekonanie o wadze zachowania się w sposób profesjonalny. K 3 Wykazuje gotowość do pracy w grupie. pierwszy ćwiczenia Znajomość języka angielskiego na poziomie B2 10 godz. ćwiczeń 4 Prezentacja, omówienie zagadnień, ćwiczenia językowe. Prezentacja. Zaliczenie w formie projektu. Każdy uczestnik kursu przygotowuje prezentację w języku angielskim na przygotowany przez siebie temat. Prezentacje odbywają się z wykorzystaniem multi-mediów. Ponadto warunkiem zaliczenia przedmiotu jest czynne uczestniczenie w zajęciach 1. Rodzaje prezentacji. 2. Części składowe prezentacji. 3. Przygotowanie się do prezentacji. 4. Język słownictwo, strategie i techniki wykorzystywane w prezentacji. 5. Znaczenie mowy ciała w prezentacji. 6

Wykaz literatury obowiązkowej i uzupełniającej Literatura obowiązkowa: 1. Bradbury A. (2004) Jak zorganizować prezentację, One Press. 2. Comfort J. (1995). Effective presentations. New York: Oxford University Press. 3. Frank A.D. (1982) Communicating on the job, Illinois: Scott, Foresman and Co., Glenview. 4. Kops G.J. (2001) Prezentacje w biznesie. Praktyczny poradnik dla tych, którzy nie lubią tracić czasu, Warszawa: Liber. Literatura uzupełniająca: 1. Stuart K. (2002) Sztuka przemawiania i prezentacji. Warszawa: Książka i Wiedza. 2. Hindle T. (2000). Sztuka prezentacji. Warszawa: Wiedza i Życie. Nazwa Język Efekty kształcenia dla (wiedza, umiejętności, kompetencje społeczne) JĘZYK NEGOCJACJI Język angielski WIEDZA W 1 Posiada podstawową i uporządkowaną wiedzę na temat teorii negocjacji. W 2 Posiada podstawową i uporządkowaną wiedzę na temat poszczególnych etapów negocjacji. W 3 Posiada podstawową i uporządkowaną wiedzę na temat technik i taktyk stosowanych w negocjacjach oraz języka negocjacji. W 4 Zna specjalistyczne słownictwo angielskie przydatne na poszczególnych etapach negocjacji. UMIEJĘTNOŚCI U 1 Potrafi samodzielnie przygotować się do negocjacji. U 2 Potrafi stosować odpowiednie techniki w trakcie trwania negocjacji. U 3 Potrafi używać odpowiedniego języka charakterystycznego dla procesu negocjacji oraz potrafi przekazywać myśli w sposób jasny zwięzły i klarowny. U 4 Potrafi posługiwać się specjalistycznym słownictwem angielskim przydatnym na poszczególnych etapach negocjacji. KOMPETENCJE 7

K1 Współdziała w grupie, przyjmując w niej różne role w trakcie negocjacji. K2 Wykazuje aktywność i kreatywność w samodzielnym podejmowaniu decyzji podczas negocjacji. K3 Ma przekonanie o wadze zachowania się w sposób profesjonalny. Semestr, w którym przedmiot/moduł*) jest realizowany Forma realizacji zajęć Wymagania wstępne i dodatkowe Rodzaj i liczba godzin zajęć dydaktycznych wymagających bezpośredniego udziału nauczyciela akademickiego i Liczba punktów ECTS przypisana przedmiotowi/modułowi*) Stosowane metody dydaktyczne Sposób weryfikacji efektów kształcenia uzyskanych przez Forma i warunki zaliczenia *), w tym zasady dopuszczenia do egzaminu, zaliczenia Treści programowe Wykaz literatury obowiązkowej i uzupełniającej pierwszy ćwiczenia Znajomość języka angielskiego na poziomie B2 10 godz. ćwiczeń 4 Prezentacja, omówienie zagadnień, dyskusja, studium przypadku, role play. Przygotowanie i przeprowadzanie negocjacji w języku angielskim. Studium przypadku, role play. Zaliczenie w formie role play oraz studium przypadku. Uczestnicy kursu przygotowują negocjacje w języku angielskim, na podstawie wcześniej podanego scenariusza. Ponadto warunkiem zaliczenia przedmiotu jest czynne uczestniczenie w zajęciach. 1. Negocjacje jako proces komunikacji. 2. Różne style negocjacji. 3. Techniki wykorzystywane w procesie negocjacji. 4. Język negocjacji angielskie słownictwo specjalistyczne. Literatura obowiązkowa: 1. Howe B. (1198) The Language of meetings and negotiations. London: Longman. 2. Fisher G. (1990). International negotiation: A crosscultural perspective, Yarmouth: Intercultural Press. 3. Mastebroak W. (1998). NegocjowaniE. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN. 4. Rządca R. (2003). Negocjacje w interesach. Warszawa: Polskie Wydawnictwo Ekonomiczne. Literatura uzupełniająca: 8

1. Rogers D., (1998)English for international negotiations: A cross-cultural study approach. USA: Cambridge University Press. 2. Hiltrop J.H., Udall S. (1995).The essence of negotiation. Great Britain: Prentice Hall Europe. Nazwa Język Efekty kształcenia dla (wiedza, umiejętności, kompetencje społeczne) Semestr, w którym przedmiot/moduł*) jest realizowany Forma realizacji zajęć Wymagania wstępne i dodatkowe Rodzaj i liczba godzin zajęć dydaktycznych wymagających bezpośredniego udziału nauczyciela akademickiego i Liczba punktów ECTS przypisana przedmiotowi/modułowi*) Stosowane metody dydaktyczne Sposób weryfikacji efektów kształcenia uzyskanych przez JĘZYK TECHNIKI język angielski WIEDZA W 1 Zna angielskie słownictwo specjalistyczne z zakresu omawianych zagadnień. W 2 Posiada wiedzę dotyczącą zagadnień merytorycznych w zakresie szeroko rozumianego języka techniki. UMIEJĘTNOŚCI U 1 Potrafi korzystać z różnorodnych źródeł w celu poszukiwaniu informacji językowych i merytorycznych. U 2 Rozpoznaje i poprawnie wyjaśnia w języku angielskim znaczenie terminologii specjalistycznej w zakresie szeroko rozumianego języka techniki. KOMPETENCJE K 1 Ma świadomość konieczności nieustannego podnoszenia swych umiejętności językowych i zawodowych. K 2 wykazuje gotowość do pracy w grupie. pierwszy ćwiczenia znajomość języka angielskiego na poziomie B2 10 godz. ćwiczeń 4 Prezentacja, praca indywidualna, praca w grupach, dyskusja. Udział w dyskusji, sprawdzian, kolokwium. 9

Forma i warunki zaliczenia *), w tym zasady dopuszczenia do egzaminu, zaliczenia Treści programowe Wykaz literatury obowiązkowej i uzupełniającej Nazwa Język Efekty kształcenia dla (wiedza, umiejętności, kompetencje społeczne) zaliczenie kolokwium zaliczeniowe 1. Technologie informacyjne: komputer, obsługa, protokoły pocztowe, sieci komputerowe aspekt językowy. 2. Technologie informacyjne: Internet, strony internetowe, korzystanie z wyszukiwarek i przeglądarek internetowych, multimedia aspekt językowy. 3. Technologie informacyjne: zagrożenia w sieci i ochrona komputera aspekt językowy. 4. Język wiadomości tekstowych i komunikatorów internetowych. 5. Zasady działania innych urządzeń: GPS, skanery, czytniki kart, bankomaty aspekt językowy. Literatura obowiązkowa: Glendinning, E. H., J. McEwan (2006) Oxford English for Information Technology, OUP, Oxford. Literatura uzupełniająca: Strona internetowa How Stuff Works, http://www.howstuffworks.com/ UMOWY W JĘZYKU OBCYM język angielski WIEDZA W 1 Zna angielskie słownictwo specjalistyczne z zakresu omawianych zagadnień. W 2 Wykazuje się znajomością omawianych zagadnień merytorycznych. UMIEJĘTNOŚCI U 1 Korzysta z różnorodnych źródeł w celu poszukiwaniu informacji językowych i merytorycznych. U 2 Rozpoznaje i poprawnie wyjaśnia znaczenie angielskich form leksykalnych z zakresu terminologii specjalistycznej język prawa i umów. U 3 Potrafi przetłumaczyć wybrane typy umów z języka angielskiego na język polski oraz z języka polskiego na język angielski. 10

Semestr, w którym przedmiot/moduł*) jest realizowany Forma realizacji zajęć Wymagania wstępne i dodatkowe Rodzaj i liczba godzin zajęć dydaktycznych wymagających bezpośredniego udziału nauczyciela akademickiego i Liczba punktów ECTS przypisana przedmiotowi/modułowi*) Stosowane metody dydaktyczne Sposób weryfikacji efektów kształcenia uzyskanych przez Forma i warunki zaliczenia *), w tym zasady dopuszczenia do egzaminu, zaliczenia Treści programowe U 3 Potrafi samodzielnie napisać w języku angielskim wybrane typy umów poprawnie pod względem językowym i kompozycyjnym. KOMPETENCJE K 1 Ma świadomość konieczności nieustannego podnoszenia swych umiejętności językowych i zawodowych. K 2 Wykazuje się precyzją i dbałością o wysoką jakość językową i merytoryczną sporządzanych form pisemnych. pierwszy ćwiczenia znajomość języka angielskiego na poziomie B2 15 godz. ćwiczeń 4 Praca z materiałami dydaktycznymi oraz autentycznymi dokumentami; Analiza przykładowych umów; Samodzielne przygotowanie prostych dokumentów; Kierowana praca własna słuchacza na zajęciach; Praca ze słownikiem polsko-angielskim, angielskopolskim. Prace pisemne przygotowywane na zajęciach, udział w dyskusji, sprawdzian, kolokwium. zaliczenie Kolokwium zaliczeniowe. 1. Wprowadzenie i omówienie angielskiego słownictwa specjalistycznego z zakresu języka prawa, a w szczególności umów. 2. Części umowy, strony umowy, treść umowy. 3. Środki ochrony prawnej. 4. Omówienie różnych typów umów 1: cesja praw, 11

przekazanie obowiązków, umowa z beneficjentem strony trzeciej. 5. Omówienie różnych typów umów 2: umowa sprzedaży, umowa o pracę. 6. Tłumaczenie z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski wybranych typów umów. Wykaz literatury obowiązkowej i uzupełniającej Literatura obowiązkowa: 1. Krois-Lindner, A. (2006) International Legal English. Cambridge: CUP. Literatura uzupełniająca: 1. Berezowski, L. (2009) Jak czytać i rozumieć angielskie umowy. Warszawa: C.H. Beck. 2. Jopek-Bosiacka, A. (2008) Przekład prawny i sądowy. Warszawa: PWN. Nazwa Język Efekty kształcenia dla (wiedza, umiejętności, kompetencje społeczne) MARKETING, REKLAMA I PUBLIC RELATIONS ASPEKT JĘZYKOWY Język angielski WIEDZA W 1 Ma uporządkowaną i podstawową wiedzę z zakresu marketingu, technik oraz rodzajów reklamy oraz języka reklamy W 2 Ma elementarną wiedzę na temat istoty i zadań podejmowanych przez public relations. W 3 Rozumie znaczenie public relations w działalności osób, firm oraz instytucji. W 4 Zna zasady postępowania stosowane przez public relations w sytuacjach kryzysowych W 5 Zna specjalistyczne słownictwo angielskie związane z marketingiem, reklamą i PR. UMIEJĘTNOŚCI U 1 Potrafi dokonać analizy otoczenia marketingowego firm w kontekście danego kraju oraz na arenie międzynarodowej. U 2 Potrafi przygotować i przeanalizować komunikat reklamowy w języku angielskim, z uwzględnieniem 12

technik, języka oraz kontekstu kulturowego. U3 Potrafi wskazać cele i zadania public relations oraz wyszukiwać, analizować, oceniać i użytkować informacje niezbędne dla prawidłowego funkcjonowania public relations. U 4 Potrafi wskazać kto należy do otoczenia wewnętrznego i zewnętrznego organizacji. U 5 Potrafi określić jakie narzędzia powinny być stosowane przez public relations w danej organizacji. U6 Wykazuje się dobrą znajomością słownictwa specjalistycznego z zakresu omawianych zagadnień. KOMPETENCJE K1 Ma świadomość priorytetów służących realizacji określonego przez siebie celu w przypadku podejmowania działalności marketingowej oraz reklamowej na danym rynku. K2 Ma świadomość potrzeby realizowania zadań public relations w celu skutecznego komunikowania się z otoczeniem public relations. K3 Ma przekonanie, że działalność organizacji oraz osób musi być oparta na dobrze zaplanowanych celach i metodach public relations z wykorzystaniem właściwych narzędzi oraz w oparciu o etyczne zasady. K4 Wykazuje aktywność i kreatywność w samodzielnym podejmowaniu działań profesjonalnych Semestr, w którym pierwszy przedmiot/moduł*) jest realizowany Forma realizacji zajęć ćwiczenia Wymagania wstępne i Znajomość języka angielskiego na poziomie B2 dodatkowe Rodzaj i liczba godzin zajęć 20 godz. ćwiczeń dydaktycznych wymagających bezpośredniego udziału nauczyciela akademickiego i Liczba punktów ECTS 5 przypisana przedmiotowi/modułowi*) Stosowane metody Prezentacja, omówienie zagadnień, dyskusja, burza dydaktyczne mózgów, role play, studium przypadku. Sposób weryfikacji efektów Studium przypadku, praca pisemna, kolokwium pisemne. 13

kształcenia uzyskanych przez Forma i warunki zaliczenia *), w tym zasady dopuszczenia do egzaminu, zaliczenia Zaliczenie na podstawie pisemnej pracy oraz pisemnego kolokwium. Ponadto warunkiem zaliczenia przedmiotu jest czynne uczestniczenie w zajęciach. 1. Otoczenie marketingowe. Profil konsumenta. Zachowania konsumenckie. Źródła informacji marketingowej (pierwotne i wtórne). 2. Planowanie w działalności marketingowej (segmentacja rynku, pozycjonowanie, grupy docelowe). Różne rodzaje działalności i strategie marketingowe. 3. Marketing Mix 4P - product (rodzaje, cykl życia produktu). 4. Marketing Mix 4P - product ( product vs. brand, nazwa produktu). 5. Marketing Mix 4P - cena. 6. Marketing Mix 4P - promocja, opakowanie. 7. Marketing Mix 4P - miejsce, dystrybucja. Treści programowe 8. Budżet w działalności marketingowej. Etyka w działalności marketingowej. 9. Marketing międzynarodowy. Marketing w różnych kulturach. 10. Funkcje i cele reklamy Analiza reklamy AIDA. 11. Techniczne środki przekazu reklamy. 12. Język w kampanii reklamowej. 13. Reklama w kontekście międzykulturowym. 14. Pojęcie, istota, najważniejsze definicje public relations. Krótki zarys historyczny działalności public relations. 15. Zakres, funkcje i zadania public relations. 16. Wizerunek jako przedmiot oddziaływania public relations- kreowanie wizerunku osób oraz firm i organizacji. 17. Komunikowanie w public relations - narzędzia i środki wykorzystywane w wewnętrznym oraz zewnętrznym otoczeniu firmy lub organizacji. 14

18. Kształtowanie kontaktów z mass mediami. 19. Zarządzanie sytuacją kryzysową. 20. Organizacja public relations - public relations jako zawód; public relations w strukturze organizacyjnej przedsiębiorstwa; agencje public relations. 21. Etyka w public relations. Wykaz literatury obowiązkowej i uzupełniającej Literatura obowiązkowa: 1. Mamet P., (red), Delekta I., Jakubiec-Bontko J., Kiszka K., Konopnicka M., Michalik U., Michelle Simmons (2006) Business English Readings. Handbook, Warszawa: Wydawnictwo C.H.Beck. 2. Delekta I., Jakubiec-Bontko J., Kiszka K., Konopnicka M., Michalik U., Michelle Simmons, Business English Readings. Workbook, (2007). Warszawa: Wydawnictwo C.H.Beck. 3. Black S., Public Relations. (1998). Warszawa: Dom Wydawniczy ABC. 4. Cenker E.M., Public relations.(1999). Poznań: Wydawnictwo Wyższej Szkoły Bankowej. 5. Bivins T., Handbook for Public Relations Writing, Third Edition. ( 1995)., Illinois, USA: NTC Business Books, Lincolnwood. Literatura uzupełniająca: 1. Gregory A., Public Relations w praktyc. (1997). Kraków: Wydawnictwo Profesjonalnej Szkoły Biznesu. 2. Murdoch A. (2000).Język public relations, czyli jak promować firm. Warszawa: Warsztaty Menadżerskie. Poltext. 3. Arnes, W.F. (1996) Contemporary Advertising, Chicago: Irwin. 4. Bralczyk, J. (2000) Język na sprzedaż, Warszawa: Businessman Book. Business Press Ltd. 5. Crowther-Alwyn, J. (1997) Business Roles, Cambridge: Cambridge University Press. 6. Goddard, A. (1998) The Language of Advertising, London and New York: Routlege. 7. Kotler, Ph. (2005) Marketing,Rebis Dom Wydawniczy. 8. Michalski,E. (2004) Marketing, Warszawa: PWN. 15

Nazwa Język Efekty kształcenia dla (wiedza, umiejętności, kompetencje społeczne) Semestr, w którym przedmiot/moduł*) jest realizowany Forma realizacji zajęć Wymagania wstępne i dodatkowe Rodzaj i liczba godzin zajęć dydaktycznych wymagających bezpośredniego udziału nauczyciela akademickiego i KLASYFIKACJA PODMIOTÓW GOSPODARCZYCH ASPEKT JĘZYKOWY Język angielski WIEDZA W 1 Ma podstawową wiedzę dotyczącą form działalności gospodarczej oraz innych form współpracy pomiędzy firmami oraz organizacjami. W 2 Ma podstawową wiedzę w zakresie merytorycznym i językowym (angielskie słownictwo specjalistyczne), dotyczącą głównych dokumentów finansowych firm. W 3 Ma podstawową wiedzę na temat znaczenia analizy SWOT i PEST. W 4 Zna specjalistyczne słownictwo angielskie, dotyczące form działalności gospodarczej oraz innych form współpracy pomiędzy firmami i organizacjami. UMIEJĘTNOŚCI U 1 Potrafi wskazać i analizować podobieństwa i różnice pomiędzy różnymi typami działalności gospodarczej oraz różnymi formami współpracy pomiędzy firmami. U 2 Rozumie znaczenie i cel podstawowych dokumentów finansowych firm. U 3 Potrafi przeprowadzić analizę SWOT oraz PEST. U 4 Potrafi posługiwać się specjalistycznym słownictwem angielskim, dotyczącym form działalności gospodarczej oraz głównych dokumentów finansowych firm. KOMPETENCJE K 1 Ma świadomość konieczności ciągłego poszerzania swojej wiedzy na temat współpracy firm oraz organizacji oraz śledzenia bieżących informacji gospodarczych w kraju i na świecie, korzystając z różnych mediów. K 2 Wykazuje aktywność i kreatywność w samodzielnym podejmowaniu działań profesjonalnych. pierwszy ćwiczenia Znajomość języka angielskiego na poziomie B2 10 godz. ćwiczeń 16

Liczba punktów ECTS przypisana przedmiotowi/modułowi*) Stosowane metody dydaktyczne Sposób weryfikacji efektów kształcenia uzyskanych przez Forma i warunki zaliczenia *), w tym zasady dopuszczenia do egzaminu, zaliczenia Treści programowe Wykaz literatury obowiązkowej i uzupełniającej 3 Prezentacja, omówienie zagadnień, dyskusja, studium przypadku. Studium przypadku, kolokwium pisemne. Zaliczenie w formie pisemnego kolokwium. Ponadto warunkiem zaliczenia przedmiotu jest czynne uczestniczenie w zajęciach. 1. Typy jednostek działalności gospodarczej: firmy nie posiadające osobowości prawnej: firma jednoosobowa i spółka partnerska słownictwo specjalistyczne w języku angielskim. 2. Typy jednostek działalności gospodarczej: firmy posiadające osobowość prawną spółki. 3. Podstawowe dokumenty finansowe: Sprawozdanie z przepływu gotówki, Bilans firmy, Rachunek zysków i strat słownictwo specjalistyczne w języku angielskim. 4. Organizacje typu non-profit: spółdzielnie, organizacje rządowe, samorządy terytorialne, organizacje charytatywne słownictwo specjalistyczne w języku angielskim. 5. Licencje: licencja wyłączna i licencja zwykła. Franczyza (typy franczyzy) słownictwo specjalistyczne w języku angielskim. 6. Typy integracji firm: integracja pozioma i pionowa, konglomeraty. Fuzje i przejęcia firm słownictwo specjalistyczne w języku angielskim. 7. Wykup akcji przez kierownictwo firmy, operacja pod klucz, kontrakt menadżerski słownictwo specjalistyczne w języku angielskim. 8. Spółki typu joint ventures. 9. Przedstawicielstwa firm typy i rodzaje słownictwo specjalistyczne w języku angielskim. 10. Analiza SWOT i PEST. Literatura obowiązkowa: 17

1. Mamet P., (red), Delekta I., Jakubiec-Bontko J., Kiszka K., Konopnicka M., Michalik U., Michelle Simmons (2006) Business English Readings. Handbook, Warszawa: Wydawnictwo C.H.Beck. 2. Mamet, Piotr (1998) Readings in Business English. Katowice: Wydawnictwo Śląsk. 3. Emmerson, Paul (2007) Business English Handbook, Macmillan. 4. GCSE Business Studies,(2008) BBC Active, 5. Kopestyńska, Z. i Woytowicz-Neymann M. (1996) New Business English, Warszawa: Polskie Wydawnictwo Ekonomiczne. Literatura uzupełniająca: 1. Needle, D. (1995) Business in Context, Chapman&Hall. 2. Surridge, M. i Gillepsie A. (2006) Business Studies, Hodder Arnold. 3. Archutowska J. (2004) English for Finance. Warszawa: Poltext. 4. Bannock, Graham i Manser W.(1995) Dictionary of Finance. London: Penguin Books. Nazwa Język Efekty kształcenia dla (wiedza, umiejętności, kompetencje społeczne) TRANSPORT, SPEDYCJA, LOGISTYKA ASPEKT JĘZYKOWY język angielski WIEDZA W 1 Wykazuje się dobrą znajomością słownictwa specjalistycznego z zakresu omawianych zagadnień. W 2 Wykazuje się znajomością omawianych zagadnień merytorycznych z zakresu transportu, spedycji i logistyki. UMIEJĘTNOŚCI U 1 Korzysta z różnorodnych źródeł w celu poszukiwaniu informacji językowych i merytorycznych. U 2 Rozpoznaje i poprawnie wyjaśnia w języku angielskim znaczenie terminologii specjalistycznej z zakresu transportu, spedycji i logistyki. U 3 Potrafi posługiwać się angielskim językiem specjalistycznym z zakresu transportu, spedycji i logistyki. KOMPETENCJE 18

Semestr, w którym przedmiot/moduł*) jest realizowany Forma realizacji zajęć Wymagania wstępne i dodatkowe Rodzaj i liczba godzin zajęć dydaktycznych wymagających bezpośredniego udziału nauczyciela akademickiego i Liczba punktów ECTS przypisana przedmiotowi/modułowi*) Stosowane metody dydaktyczne Sposób weryfikacji efektów kształcenia uzyskanych przez Forma i warunki zaliczenia *), w tym zasady dopuszczenia do egzaminu, zaliczenia Treści programowe Wykaz literatury obowiązkowej i uzupełniającej K 1 Ma świadomość konieczności nieustannego podnoszenia swoich umiejętności językowych i zawodowych. K 2 Wykazuje gotowość do pracy w grupie. pierwszy ćwiczenia Znajomość języka angielskiego na poziomie B2 5 godz. ćwiczeń 2 Prezentacja, praca w grupach, dyskusja. Udział w dyskusji, sprawdzian, kolokwium. zaliczenie Kolokwium zaliczeniowe. 1. Wprowadzenie i omówienie angielskiego słownictwa specjalistycznego z zakresu transportu, spedycji i logistyki. 2. Typy dokumentów przewozowych. 3. Typy dokumentów handlowych. 4. INCOTERMS. Literatura obowiązkowa: 1. Mamet, P. (1998) Readings in Business English. Katowice: Wydawnictwo Śląsk. 2. Konopnicka, M., U. Michalik, P. Mamet, I. Delekta, J. Jakubiec-Bontko, K. Kiszka, M. Simmons (2006) Business English Readings. Handbook, Warszawa: Wydawnictwo C.H.Beck. Literatura uzupełniająca: 1. Konopnicka, M., I. Delekta, J. Jakubiec-Bontko, K. Kiszka, M. Simmons (2007) Business English 19

Readings. Workbook, Warszawa: Wydawnictwo C.H.Beck. Nazwa Język Efekty kształcenia dla (wiedza, umiejętności, kompetencje społeczne) Semestr, w którym przedmiot/moduł*) jest realizowany Forma realizacji zajęć Wymagania wstępne i dodatkowe Rodzaj i liczba godzin zajęć dydaktycznych wymagających bezpośredniego udziału nauczyciela akademickiego i Liczba punktów ECTS przypisana przedmiotowi/modułowi*) KORESPONDENCJA SŁUŻBOWA I HANDLOWA Jezyk angielski WIEDZA W 1 Zna układ listu służbowego i handlowego oraz innych form pisemnych używanych w korespondencji służbowej i handlowej. W 2 Zna odpowiednie struktury formalne i podstawowe słownictwo specjalistyczne używane w korespondencji służbowej i handlowej. UMIEJĘTNOŚCI U 1 Rozpoznaje i tworzy formy korespondencji służbowej oraz handlowej w języku angielskim. U 2 Potrafi odpowiedzieć na otrzymaną korespondencję służbową i handlową w języku angielskim. U 3 Słuchacz umiejętnie stosuje odpowiednie struktury formalne i odpowiednio dobiera podstawowe angielskie słownictwo specjalistyczne z zakresu korespondencji służbowej i handlowej. KOMPETENCJE SPOŁECZNE K 1 Wykazuje się precyzją i dbałością o wysoką jakość językową i merytoryczną sporządzanych form pisemnych. K 2 Rozumie potrzebę ciągłego doskonalenia językowego. drugi ćwiczenia Znajomość języka angielskiego na poziomie zaawansowanym B2 25 godz. ćwiczeń 7 20

Stosowane metody dydaktyczne Sposób weryfikacji efektów kształcenia uzyskanych przez Forma i warunki zaliczenia *), w tym zasady dopuszczenia do egzaminu, zaliczenia Praca z materiałami dydaktycznymi oraz autentycznymi dokumentami; Ćwiczenia wprowadzające do pisania określonych form; Kierowana praca własna słuchacza na zajęciach; Praca ze słownikiem polsko-angielskim, angielskopolskim oraz ze słownikiem kolokacji językowych i wyrażeń specjalistycznych przygotowanie na zajęciach prac pisemnych w języku angielskim (z podanym słownictwem specjalistycznym oraz limitem czasu). Prace pisemne przygotowywane na zajęciach (indywidualnie lub w grupach) zaliczenie obecność na zajęciach, przygotowanie prac pisemnych, zaliczenie sprawdzianu testowego. 1. Notatka służbowa 2. Nieformalna i formalna korespondencja elektroniczna 3. Zawiadomienia 4. Ulotki reklamowe/okólniki Treści programowe 5. Układ i styl listu służbowego i handlowego 6. Struktura i styl specjalistycznego raportu 7. Zapytania ofertowe (struktura ofert, rodzaje ofert, odpowiedzi na otrzymane oferty, wycena, kosztorys) 8. Reklamacje (rodzaje reklamacji, składanie reklamacji odpowiedź na reklamację) 9. Listy motywacyjne i życiorysy Wykaz literatury obowiązkowej i uzupełniającej Literatura obowiązkowa: 1. A Ashley, A Handbook of Commercial Correspondence. (2007) Oxford University Press. 2. M. Handford, Business Advantage, CUP, 2010. 3. R.G. Mellor, How to Pass English for Business Level 2, (2008), Logophon & LCCIEB. R.G. Mellor, How to Pass English for Business Level 3, 21

(2008), Logophon & LCCIEB Literatura uzupełniająca: 1. L. Lougheed, Business Correspondence, (2009), Longman. 2. S. Taylor, Model Business Letters, E-mails, (2009), Longman 3. Materiały autentyczne Nazwa Język Efekty kształcenia dla (wiedza, umiejętności, kompetencje społeczne) Semestr, w którym przedmiot/moduł*) jest realizowany Forma realizacji zajęć Wymagania wstępne i dodatkowe Rodzaj i liczba godzin zajęć dydaktycznych wymagających bezpośredniego udziału DRUKI, FORMULARZE I DOKUMENTY HANDLOWE Język angielski WIEDZA W 1 Zna i rozumie różnego rodzaju dokumenty, raporty, formularze i druki używane w korespondencji służbowej i handlowej. W 2 Zna odpowiednie struktury formalne i podstawowe angielskie słownictwo specjalistyczne stosowane w dokumentach, raportach, formularzach i drukach, używanych w korespondencji służbowej i handlowej. UMIEJĘTNOŚCI U 1 Potrafi sporządzić specjalistyczne raporty w języku angielskim. U 2 Potrafi wypełnić proste formularze i druki używane w korespondencji służbowej i handlowej. U 3 Umiejętnie stosuje struktury formalne i odpowiednio dobiera podstawowe angielskie słownictwo specjalistyczne z zakresu korespondencji służbowej i handlowej. KOMPETENCJE SPOŁECZNE K 1 wykazuje się precyzją i dbałością o wysoką jakość językową i merytoryczną sporządzanych form pisemnych. K 2 rozumie potrzebę ciągłego doskonalenia językowego. drugi ćwiczenia Znajomość języka angielskiego na poziomie B2 20 godz. ćwiczeń 22

nauczyciela akademickiego i Liczba punktów ECTS przypisana przedmiotowi/modułowi*) Stosowane metody dydaktyczne Sposób weryfikacji efektów kształcenia uzyskanych przez Forma i warunki zaliczenia *), w tym zasady dopuszczenia do egzaminu, zaliczenia Treści programowe Wykaz literatury obowiązkowej i uzupełniającej 5 Praca z materiałami dydaktycznymi oraz autentycznymi dokumentami; Analiza przykładowych dokumentów, formularzy i druków handlowych w języku angielskim; Samodzielne przygotowanie prostych dokumentów handlowych w języku angielskim; Kierowana praca własna słuchacza na zajęciach; Praca ze słownikiem polsko-angielskim, angielskopolskim oraz ze słownikiem kolokacji językowych i wyrażeń specjalistycznych. Prace pisemne (raporty, formularze zamówień, listy itp.) przygotowywane na zajęciach (indywidualnie oraz w grupach) zaliczenie obecność na zajęciach przygotowanie prac pisemnych zaliczenie sprawdzianu testowego 1. Struktura i styl różnych rodzajów raportów w języku angielskim. 2. Zamówienia (składanie, potwierdzenie, odmowa przyjęcia zamówienia, formularze zamówienia) angielskie słownictwo specjalistyczne. 3. Płatności (faktury, monitowanie płatności) angielskie słownictwo specjalistyczne. 4. Bankowość (korespondencja z bankiem, formularze bankowe) angielskie słownictwo specjalistyczne. 5. Transport (formularze i dokumenty w transporcie drogowym, morskim i lotniczym) angielskie słownictwo specjalistyczne. Literatura obowiązkowa: 1. S. Taylor, Model Business Letters, E-mails, (2009), Longman. 2. L. Lougheed, Business Correspondence, (2009), Longman. 3. A Ashley, A Handbook of Commercial Correspondence. 23

(2007) Oxford University Press. Literatura uzupełniająca: 1. Materiały autentyczne (dokumenty i druki handlowe) Nazwa Język Efekty kształcenia dla (wiedza, umiejętności, kompetencje społeczne) Semestr, w którym przedmiot/moduł*) jest realizowany Forma realizacji zajęć Wymagania wstępne i dodatkowe Rodzaj i liczba godzin zajęć dydaktycznych wymagających bezpośredniego udziału nauczyciela akademickiego i Liczba punktów ECTS przypisana przedmiotowi/modułowi*) Stosowane metody dydaktyczne Sposób weryfikacji efektów kształcenia uzyskanych przez BANKOWOŚĆ I FINANSE ASPEKT JĘZYKOWY język angielski WIEDZA W 1 Posiada wiedzę dotyczącą omawianych zagadnień merytorycznych z zakresu bankowości i finansów. W 2 Posiada wiedzę dotyczącą terminów specjalistycznych z zakresu omawianych zagadnień. UMIEJĘTNOŚCI U 1 Korzysta z różnorodnych źródeł w celu poszukiwaniu informacji językowych i merytorycznych. U 2 Rozpoznaje i poprawnie wyjaśnia w języku angielskim znaczenie terminologii specjalistycznej z zakresu bankowości i finansów. U 3 Potrafi posługiwać się angielskim językiem specjalistycznym z zakresu bankowości i finansów. KOMPETENCJE K 1 Ma świadomość konieczności nieustannego podnoszenia swoich umiejętności językowych i zawodowych. K 2 Wykazuje gotowość do pracy w grupie. drugi ćwiczenia znajomość języka angielskiego na poziomie B2 20 godz. ćwiczeń 6 Prezentacja, praca w grupach, dyskusja. Udział w dyskusji, sprawdzian, kolokwium. 24

Forma i warunki zaliczenia *), w tym zasady dopuszczenia do egzaminu, zaliczenia Treści programowe Wykaz literatury obowiązkowej i uzupełniającej zaliczenie Kolokwium zaliczeniowe. 1. Definicja pieniądza. Typy i formy pieniądza. 2. Cechy i funkcje pieniądza. 3. Omówienie różnych doktryn ekonomicznych: keynesizm, monetaryzm, neokeynesizm, neomonetaryzm. 4. Rola i funkcje banku centralnego. Polityka monetarna. 5. Rodzaje banków komercyjnych i ich funkcje. 6. Rynek pieniężny a rynek kapitałowy. 7. Typy papierów wartościowych. 8. Budżet i polityka finansowa. 9. Typy systemów podatkowych. 10. Rodzaje podatków. Literatura obowiązkowa: 1. Archutowska, J. (2004) English for Finance. Warszawa: Poltext. 2. MacKenzie, I., (2004) English for Business Studies. CUP, Cambridge. Literatura uzupełniająca: 1. Mascull, B., (2002) Business Vocabulary in Use. CUP, Cambridge. 2. Mamet, P. (1998) Readings in Business English. Katowice: Wydawnictwo Śląsk. Nazwa Język Efekty kształcenia dla (wiedza, umiejętności, kompetencje społeczne) FORMY PŁATNOŚCI W HANDLU ZAGRANICZNYM ASPEKT JĘZYKOWY Język angielski WIEDZA W 1 Posiada wiedzę na temat podstawowych metod płatności stosowanych w handlu zagranicznym. W 2 Zna podstawowe angielskie słownictwo specjalistyczne używane w dokumentach finansowych (weksle i akredytywy), stosowanych w handlu 25

Semestr, w którym przedmiot/moduł*) jest realizowany Forma realizacji zajęć Wymagania wstępne i dodatkowe Rodzaj i liczba godzin zajęć dydaktycznych wymagających bezpośredniego udziału nauczyciela akademickiego i Liczba punktów ECTS przypisana przedmiotowi/modułowi*) Stosowane metody dydaktyczne Sposób weryfikacji efektów kształcenia uzyskanych przez zagranicznym. UMIEJĘTNOŚCI U 1 Potrafi przetłumaczyć podstawowe dokumenty finansowe używane w handlu zagranicznym z języka angielskiego na język polski oraz z języka polskiego na język angielski U 2 Potrafi samodzielnie wypełnić i przygotować w języku angielskim proste dokumenty finansowe używane w handlu zagranicznym U 3 Umiejętnie dobiera podstawowe słownictwo specjalistyczne w języku angielskim z zakresu metod płatności w handlu zagranicznym. KOMPETENCJE SPOŁECZNE K 1 Wykazuje się precyzją i dbałością o wysoką jakość językową i merytoryczną sporządzanych form pisemnych. K 2 Rozumie potrzebę ciągłego doskonalenia językowego. drugi ćwiczenia Znajomość języka angielskiego na poziomie B2 10 godz. ćwiczeń 4 Praca z materiałami dydaktycznymi oraz autentycznymi dokumentami finansowymi; Analiza przykładowych dokumentów finansowych; Samodzielne przygotowanie i wypełnienie prostych dokumentów finansowych; Kierowana praca własna słuchacza na zajęciach; Praca ze słownikiem polsko-angielskim, angielskopolskim oraz ze Słownikiem bankowości i finansów Prace pisemne przygotowywane na zajęciach: tłumaczenie dokumentów finansowych, opis procesów poszczególnych metod płatności, przygotowanie prostych dokumentów finansowych. 26

zaliczenie Forma i warunki zaliczenia *), w tym zasady dopuszczenia do egzaminu, zaliczenia Sprawdzian testowy z zakresu słownictwa specjalistycznego dotyczącego metod płatności w formie tłumaczenia dokumentów finansowych. Warunki zaliczenia: obecność na zajęciach, przygotowanie prac pisemnych, zaliczenie sprawdzianu testowego Treści programowe Wykaz literatury obowiązkowej i uzupełniającej 1. Metody płatności w handlu zagranicznym wprowadzenie Rachunek otwarty/przedpłata. 2. Weksel, inkaso trat dokumentowych, dyskonto. 3. Akredytywy (nieodwołalne, potwierdzone). Literatura obowiązkowa: A. Ashley, (2007) A Handbook of Commercial Correspondence. Oxford University Press. I. MacKenzie, (2010) English for Business Studies, CUP. (2010) I. MacKenzie, (2010) English for the Financial Sector, CUP. Słownik Bankowości i Finansów (2000), Peter Collin Publishing. (2000) Słownik Biznesu, Peter Collin Publishing. Literatura uzupełniająca: Materiały autentyczne Nazwa Język Efekty kształcenia dla (wiedza, umiejętności, kompetencje społeczne) PROBLEMATYKA OGÓLNA HANDLU ZAGRANICZNEGO ASPEKT JĘZYKOWY język angielski WIEDZA W 1 Posiada wiedzę dotyczącą zagadnień merytorycznych z zakresu handlu zagranicznego. W 2 Posiada wiedzę dotyczącą terminów specjalistycznych z zakresu omawianych zagadnień. UMIEJĘTNOŚCI U 1 Korzysta z różnorodnych źródeł w celu poszukiwaniu informacji językowych i merytorycznych. U 2 Rozpoznaje i poprawnie wyjaśnia w języku 27

Semestr, w którym przedmiot/moduł*) jest realizowany Forma realizacji zajęć Wymagania wstępne i dodatkowe Rodzaj i liczba godzin zajęć dydaktycznych wymagających bezpośredniego udziału nauczyciela akademickiego i Liczba punktów ECTS przypisana przedmiotowi/modułowi*) Stosowane metody dydaktyczne Sposób weryfikacji efektów kształcenia uzyskanych przez Forma i warunki zaliczenia *), w tym zasady dopuszczenia do egzaminu, zaliczenia Treści programowe Wykaz literatury obowiązkowej i uzupełniającej angielskim znaczenie terminologii specjalistycznej z zakresu handlu zagranicznego. U 3 Potrafi posługiwać się angielskim językiem specjalistycznym z zakresu handlu zagranicznego. KOMPETENCJE K 1 Ma świadomość konieczności nieustannego podnoszenia swych umiejętności językowych i zawodowych. K 2 Wykazuje gotowość do pracy w grupie. drugi ćwiczenia znajomość języka angielskiego na poziomie B2 10 godz. ćwiczeń 4 Prezentacja, praca w grupach, dyskusja. Udział w dyskusji, sprawdzian, kolokwium. zaliczenie Kolokwium zaliczeniowe. 1. Teorie handlu międzynarodowego. 2. Trendy w handlu międzynarodowym. 3. Bilans handlowy, a bilans płatniczy. Eksport widzialny, a niewidzialny. 4. Polityka walutowa. Kursy wymiany walut. 5. Rodzaje systemów walutowych. Literatura obowiązkowa: 1. MacKenzie, I., (2004) English for Business Studies. CUP, Cambridge. 2. Mamet, P. (1998) Readings in Business English. Katowice: Wydawnictwo Śląsk. 28

Literatura uzupełniająca: 1. Mascull, B., (2002) Business Vocabulary in Use. CUP, Cambridge. 2. Archutowska, J. (2004) English for Finance. Warszawa: Poltext. Nazwa Język Efekty kształcenia dla (wiedza, umiejętności, kompetencje społeczne) UBEZPIECZENIA ASPEKT JĘZYKOWY Język angielski WIEDZA W1 Ma uporządkowaną i podstawową wiedzę z zakresu ubezpieczeń. W 2 Zna odpowiednie struktury formalne i podstawowe angielskie słownictwo specjalistyczne w zakresie problematyki ubezpieczeń. UMIEJETNOŚCI U 1 Potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać i użytkować informacje potrzebne do zawierania ubezpieczeń. U 3 Umiejętnie stosuje struktury formalne i odpowiednio dobiera podstawowe angielskie słownictwo specjalistyczne z zakresu problematyki ubezpieczeń KOMPETENCJE K 1 Wykazuje kreatywność w samodzielnym podejmowaniu działań. Semestr, w którym drugi przedmiot/moduł*) jest realizowany Forma realizacji zajęć ćwiczenia Wymagania wstępne i Znajomość języka angielskiego na poziomie B2 dodatkowe Rodzaj i liczba godzin zajęć 5 godz. ćwiczeń dydaktycznych wymagających bezpośredniego udziału nauczyciela akademickiego i Liczba punktów ECTS 2 przypisana przedmiotowi/modułowi*) Stosowane metody Prezentacja, omówienie zagadnień, dyskusja, burza dydaktyczne mózgów, studium przypadku. Sposób weryfikacji efektów Kolokwium pisemne, studium przypadku. 29

kształcenia uzyskanych przez Forma i warunki zaliczenia *), w tym zasady dopuszczenia do egzaminu, zaliczenia Treści programowe Wykaz literatury obowiązkowej i uzupełniającej zaliczenie Kolokwium w formie pisemnej. Ponadto warunkiem zaliczenia przedmiotu jest czynne uczestniczenie w zajęciach 1. Formy i rodzaje ubezpieczeń słownictwo specjalistyczne w języku angielskim. 2. Warunki zawierania ubezpieczeń słownictwo specjalistyczne w języku angielskim. 3. Formy i warunki przyznawania odszkodowań słownictwo specjalistyczne w języku angielskim. Literatura obowiązkowa: Mamet P., (red), Delekta I., Jakubiec-Bontko J., Kiszka K., Konopnicka M., Michalik U., Michelle Simmons (2006) Business English Readings. Handbook, Warszawa: Wydawnictwo C.H.Beck. Literatura uzupełniająca: Autentyczne dokumenty. *) moduł kształcenia to szeroko rozumiany przedmiot lub grupa przedmiotów. 30