Die Kunst rettet die Welt! Sztuka ratuje świat!



Podobne dokumenty
Herzliche Einladung an alle Schüler der Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

Vertrag Nr. / Umowa nr:

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego)

Die heutige Veranstaltung versteht sich aber auch

Wspólny bilet Gorzów Wlkp. Berlin Gemeinsames Ticket Gorzów Wlkp.-Berlin

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

EU-Net Oderpartnership

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

Sprachpolitik und Zertifizierung Polityka językowa a certyfikacja

Międzynarodowa Studencka Konferencja Naukowa. Gospodarowanie przestrzenią w aspekcie środowiskowym, społecznym i prawnym

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

Sperrung Stadtbrücke

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. ODCINEK 03 W kierunku Kantstraße

KONFERENCKA POLSKICH I NIEMIECKICH ORGANIZACJI POZARZĄDOWYCH (NGO):

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Scenariusz lekcji z języka niemieckiego

Entwicklung des Schienenverkehrs zwischen Deutschland und Polen Rozwój transportu szynowego między Polską a Niemcami

Typowo polskie, typowo niemieckie: czy to tylko stereotypy?

ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ

Platforma Dostawców VW

EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMATY PUNKTOWANIA (A1)

WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014

GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT:

Deutsch-polnischer Workshop Interkulturelles Webdesign

Einkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych

Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet

Steuerberaterin Ria Franke

bühnenprogramm program na scenie Bühne am Deich scena przy wale

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

BRAK POŁĄCZEŃ TRANSGRANICZNYCH HAMULCEM ROZWOJU GOSPODARCZEGO REGIONU NA PRZYKŁADZIE KOSTRZYNA NAD ODRĄ

Information des Oberbürgermeisters Frankfurt (Oder) und des Bürgermeisters Słubice zur Umsetzung der Beschlüsse aus der letzten gemeinsamen Sitzung

UNSERE REGION - PAŁUKI NASZ REGION - PAŁUKI

PEWNEGO RAZU NA ZACHODZIE O JEZIORZE, KTÓREGO NIE BYŁO

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

PAŃSTWOWE OGNISKO PLASTYCZNE im. L. Konarzewskiego Seniora w Rydułtowach DAS LUDWIK-KONARZEWSKI- SENIOR-KULTURZENTRUM FÜR KUNST IN RYDUŁTOWY

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014

Europäische Territoriale Zusammenarbeit nach dem Jahre 2013 im Kontext der deutsch-polnischen Zusammenarbeit PO PL-BB

SperrungStadtbrücke Sperrung Stadtbrücke

Erinnerung an die Opfer Pamięci Ofiar

Egzamin maturalny z języka niemieckiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum

WIĘCEJ DEMOKRACJI VIA INTERNET?

Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia Kooperationsprogramm Interreg Polen Sachsen

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY 12 MAJA 2015 CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

lat współpracy 30 Jahre Schüleraustausch

Polsko - Niemieckie Semiarium Naukowe

OBS UGI KLAWIATURY GALILEO

Stand Up. design by Mikomax Team

Niemcy i Polska w wielobiegunowym ładzie międzynarodowym. Strategiczna wizja i potencjalne sojusze

Zadanie pierwsze Połącz rzeczowniki z odpowiednimi elementami na ilustracji. Z pozostałych rzeczowników sporządź listę spraw niezałatwionych.

Zamość Rotunde im Museum des Martyriums

Anna Garczewska, Krzysztof Garczewski Polskie i niemieckie narracje historyczne w filmach na tle prawa i polityki

W Seminarium będzie odbywać się w języku polskim oraz w języku niemieckim z tłumaczeniem

Nowa formuła części ustnej egzaminu maturalnego z języka nowożytnego obowiązująca od roku szkolnego 2011/2012

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676


Perspektiven der Eisenbahnverbindungen nach Polen Perspektywy połączeń kolejowych do Polski

dr Agnieszka Brockmann Archiwum Uniwersytetu Europejskiego Viadrina we Frankfurcie nad Odrą

1. Petra wohnt in: a. Hamburg b. Köln c. München. 3. Petra spielt gern: a. Lego b. Karten c. Schach

Kultur und Kulturpolitik in Polen und Deutschland nach der Wende 1989

1. Noch ist nicht verloren, Solange wir. Das, was fremde Übermacht uns raubte, Werden wir mit dem Schwert wiedergewinnen. Marsch, marsch, Dąbrowski...

Studia i Materiały Wydziału Teologicznego Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach. Nr 47. Redaktor serii: ks. Artur Malina

Grenzüberschreitende Metropolregion Stettin: Die Stadt Szczecin und ihr Speckgürtel

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

PRODUCENT SŁODYCZY SÜßWARENHERSTELLER

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

ROZKŁAD MATERIAŁU NA JEDNOSTKI LEKCYJNE DLA PODRĘCZNIKA WELTTOUR 3

Szkoła płynnego mówienia B1/B2 edycja I

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

Anfrage. 95 Jahre 95 lat

KONTROLA DZIAŁANIA ADMINISTRACJI ZUR KONTROLLE DES VERWALTUNGSHANDELNS CONTROL OVER THE OPERATION OF ADMINISTRATION

Raport Ergotest. Raport Ergotest. Arbeit und Gesundheit Das polnische Forum für Arbeitssicherheit

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia

Nahverkehr ohne Grenzen Gemeinsamer Vortrag DB Netz AG und PKP PLK S.A. Ruch regionalny bez granic Wspólna prezentacja DB Netz AG i PKP PLK S.A.

- %& #! &.& & ( # + % '/

Der Grenzraum von oben Pogranicze z lotu ptaka

PEWNEGO RAZU NA ZACHODZIE TEATR JEDNEGO AKTORA

Geburtseintrag aus dem Jahr 1849 aus Kalisch

Czasowniki wymagające dopełnienia w odpowiednim przypadku. Mianownik (Nominativ): sein, werden, bleiben

Björns Rundfahrt durch Wien

Czas staje się coraz cenniejszy. Anna żegna się z Paulem i powraca do 9 listopada 2006 roku. Zostało jej już tylko pięć minut. Czy zdąży?

Freiwillige Feuerwehr Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken

Wspólna Koncepcja Przyszłości 2030 dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań

Herzliche Einladung an alle Schüler der Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada 2006; dziesiąta dwadzieścia pięć. Masz 90 minut i dwie szanse. Wydaje się, że ktoś już wie o tobie.

Zakładanie działalności własnej i spółki z ograniczoną odpowiedzialnością w Niemczech i w Polsce. aspekty podatkowe, pułapki

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO- Gimnazjum NIEZBĘDNE DO UZYSKANIA ŚRÓDROCZNYCH I ROCZNYCH OCEN KLASYFIKACYJNYCH

Nowości / New designs. Wazony / Vases. Salaterki / Salad bowls. Świeczniki / Candlsticks. Pokale / Goblets. Naczynia / Vassels. Karafki / Decanters

PRZYGOTOWANIE WNIOSKU O DOFINANSOWANIE

Egzamin maturalny z języka niemieckiego Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada Dwudziesta trzydzieści pięć. Masz 15 minut, by ukończyć misję. Ale musisz oglądać się za siebie.

Transkrypt:

EINLADUNG ZAPROSZENIE Die Kunst rettet die Welt! Sztuka ratuje świat! KONFERENCJA COLLEGIUM POLONICUM, SŁUBICE 28.02.-02.03. 2014 Nowa Amerika mit seiner Hauptstadt Slubfurt - was ist das? Alles begann mit einer künstlerischen Idee, aus der ein raumgreifendes Kunstwerk entlang der deutsch-polnischen Grenze wurde. Ein autonomes Kunstwerk, eines, das eigenen Gesetzen folgt. Wirklichkeitskonstruktion ist sein Leitmotiv. Wir erleben die Geburt einer Region, die allmählich in der Lebenswelt Fuß fasst. Mit ihrem eigenen Parlament, ihrer Universität, Mediathek und Kunstsammlung, die wir vorstellen wollen. Nicht nur die Kunst, sondern ein anderer Umgang mit ihr und eine neue Art von Kunstvermittlung liegen uns am Herzen. Kann Kunst die Welt retten? Darüber nachzudenken und zu reden wollen wir mit Euch / mit Ihnen zusammenkommen. Czym jest Nowa Amerika ze swoją stolicą Słubfurtem? Wszystko zaczęło się od artystycznej idei, z której zrodziło się rozprzestrzeniające się wzdłuż granicy polskoniemieckiej dzieło sztuki. Jego motywem przewodnim jest konstrukcja rzeczywistości. Przeżywamy narodziny regionu, który stopniowo zadomawia się w świecie życia codziennego. Ze swoim własnym parlamentem, swoim uniwersytetem, mediateką i kolekcją sztuki, którą chcemy przedstawić. Nie tylko sztuka leży nam na sercu, lecz odmienny sposób obchodzenia się z nią i nowy rodzaj jej popularyzacji. Czy sztuka może uratować świat? Aby się nad tym zastanowić i porozmawiać o tym, chcemy się spotkać z Wami. Die Teilnahme an der Konferenz ist kostenlos, allerdings wird um eine verbindliche Anmeldung mit dem beigefügten Formular bis zum 15.02.14 gebeten. Für eine begrenzte Teilnehmerzahl können wir auch Übernachtung und Verpflegung übernehmen. Uczestnictwo w konferencji jest bezpłatne, jednakże prosimy o zobowiązujące potwierdzenie na załączonym formularzu do 15.02.14 Ograniczonej liczbie uczestników zapewniamy nocleg i wyżywienie. SŁUBFURT e.v. Güldendorfer Str. 13, 15230 Frankfurt (O) Tel: 0335-6641181, Handy: 0171-2668747, E-Mail: kurzwelly@arttrans.de Site: www.slubfurt.net Kontonr.: 3810325294 BLZ: 17055050 Sparkasse Oder-Spree IBAN: DE70 1705 5050 3810 3252 94, BIC: WELA DE D1 LOS

Programm Program 28.02.2014 COLLEGIUM POLONICUM, Konferenzsaal Sala konferencyjna 18:00 Begrüßung und Vorstellung des Programms: Dr. Krzysztof Wojciechowski, Direktor des Collegiums Polonicum Powitanie i prezentacja programu: dr Krzysztof Wojciechowski, Dyrektor Collegium Polonicum Vorträge Wykłady: Die Kunst rettet die Welt! Sztuka ratuje świat! Dr. Michael Haerdter Dramaturg, Kurator, Autor, Gründer und langjähriger Direktor des Künstlerhauses Bethanien in Berlin teatrolog, kurator, pisarz, założyciel i wieloletni dyrektor Kuenstlerhaus Bethanien w Berlinie Wirklichkeitskonstruktion Konstrukcja rzeczywistości Michael Kurzwelly Aktionskünstler, Performer, Maler, Wirklichkeitskonstrukteur aus Słubfurt akcjonista, performer, malarz i konstruktor rzeczywistości ze Słubfurtu Kunstsammlung Kolekcja Roland Schefferski - Initiator der Kunstsammlung Collegium Polonicum, Künstler, Berlin inicjator Kolekcji Sztuki Collegium Polonicum, artysta z Berlina Moderation Moderacja: Dr. Krzysztof Wojciechowski (Dyrektor Collegium Polonicum) Performance L artista santo Fried Rosenstock - Performer, Video-, Installations- und Objektkünstler, Berlin artystaperformer z Berlina tworzący wideo, instalacje i obiekty Rundgang durch die Kunstsammlung und Mediathek zwiedzanie Kolekcji i Mediateki Büffet Bufet 01.03.2014 COLLEGIUM POLONICUM, Konferenzsaal Sala konferencyjna 09:30 Treffen und Gespräche mit den Künstlern der Sammlung Spotkanie i rozmowy z artystami Kolekcji: Lars Borges, Łukasz Prus-Niewiadomski, Roland Schefferski, Sławomir Sobczak, Erika Stürmer-Alex 13:00 Mittagessen Obiad 14:00 Vorträge Wykłady: "Zur Ausstellungspraxis jenseits von Museum und Galerie Poza muzeum i galerią - o praktyce wystawienniczej Elena Gavrisch (Künstlerin u. Kuratorin, Berlin artystka i kuratorka z Berlina) Sztuka poza wzrokiem klasy średniej uwagi o społecznej recepcji pracy artystów Kunst außerhalb der Sehweite der Mittelklasse - Bemerkungen zur gesellschaftlichen Rezeption der künstlerischen Arbeit Dr. Mikołaj Iwański (Ökonom, Philosoph, Kunstkritiker, Dozent an der Kunstakademie Stettin ekonomista, filozof, krytyk sztuki, wykładowca w Akademii Sztuki w Szczecinie) O negatywnych skutkach społecznych sztuki oraz artywizmie czyli sztuce jako narzędziu krytyki społecznej Über die negativen gesellschaftlichen Folgen von Kunst und Künstelei oder über Kunst als Werkzeug gesellschaftlicher Kritik Dr. hab. Rafał Jakubowicz (leitet das Atelier für Kunst im gesellschaftlichen Raum an der Kunstuniversität Posen und lehrt an der Fakultät für Hebraistik und Aramäistik der Adam Mickiewicz Universität in Posen kierownik pracowni Sztuka w Przestrzeni Społecznej na Uniwersytecie Artystycznym w Poznaniu oraz wykładowca w Katedrze Hebraistyki, Arameistyki i Karaimoznawstwa Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu)

Sztuka i edukacja w procesie konstruowania rzeczywistości Kunst und Bildung im Prozess der Konstruktion von Wirklichkeit Dr. Mirosława Moszkowicz (Institut für Malerei und Kunsterziehung, Pädagogische Universität Krakau Instytut Malarstwa i Edukacji Artystycznej, Uniwersytet Pedagogiczny w Krakowie) Polska sztuka jutra granice globalizacji Polnische Kunst Morgen die Grenzen der Globalisierung Prof. Sławomir Sobczak (Künstler, Professor für Intermedia an der Universität der Künste, Posen artysta, prof. zw. Kierownik Katedry Intermediów na Uniwersytecie Artystycznym w Poznaniu) Sztuka i Edukacja Artystyczna w Społeczeństwie Wiedzy Kunst und Kunsterziehung in der Wissensgesellschaft Dr. hab. Joanna Hoffmann-Dietrich (artysta, Profesor Uniwersytetu Artystycznego w Poznaniu, Kierownik Pracowni Projektów i Badań Transdyscyplinarnych (Sztuka-Nauka- Technologia Künstlerin, Professorin an der Universität der Künste in Posen, leitet das Studio für transdisziplinäre Forschung und Projekte) Diskussion in Arbeitsgruppen Dyskusja w grupach roboczych: Neue Methoden von Kunstvermittlung, neuer Dialog mit dem Publikum Nowe metody przekazywania wiedzy o sztuce, nowy dialog z odbiorcami 02.03.2014 COLLEGIUM POLONICUM, Konferenzsaal Sala konferencyjna 9:30 Diskussion Dyskusja: Moderation Moderacja: Dr. Krzysztof Wojciechowski (Dyrektor Collegium Polonicum) - Kann Kunst die Welt retten? Gemeinsames Nachdenken über eine stärkere Rolle der Kunst in gesellschaftlichen Prozessen Wspólne zastanowienie się nad możliwością większej roli sztuki w procesach społecznych - Maßnahmen neuer Art des Diskurses über die Kunst, neues künstlerisches Denken Środki nowego rodzaju dyskursu o sztuce, nowego artystycznego myślenia - Wie weiter mit der Sammlung Collegium Polonicum? eine kulturpolitische Debatte zu wichtigen Fragen der Kunstvermittlung Co dalej z Kolekcją Collegium Polonicum? Kulturalno-polityczna debata dotycząca ważnych pytań związanych z przekazywaniem wiedzy o sztuce - Planung weiterer Schritte zur Finanzierung der Sammlung, bzw. des Programms Planowanie dalszych etapów finansowania Kolekcji, względnie programu 13:00 Obiad Mittagessen Die Konferenz wird durch die Bundeszentrale für Politische Bildung finanziert. Konferencja jest finansowana przez Federalną Centralę Politycznego Kształ cenia. Das Collegium Polonicum stellt uns kostenfrei Konferenzsaal und Dolmetscheranlage zur Verfügung. Collegium Polonicum udostępnia nam bezpłatnie salę konferencyjną i sprzęt do tłumaczeń symultanicznych.

Veranstaltungsort Miejsce Kongresu: Collegium Polonicum Kościuszki 1, Słubice, Poland, 0048 95 759 24 00 lub/oder 0049 335 553416400 Übernachtungen Noclegi: Studentenwohnheim Collegium Polonicum Domy Studenckie Collegium Polonicum Ul. Piłsudskiego 14, 69-100 Słubice, Tel: 0048-95-7592-223 (224)

Kontakt: Michael Kurzwelly, Güldendorfer Straße 13, D-15230 Słubfurt DE: 00 49 171 266 87 47 PL: 00 48 794 407 436