* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Podobne dokumenty
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Wpisany przez Administrator niedziela, 13 stycznia :51 - Poprawiony niedziela, 23 grudnia :49

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

December 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i December 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

KALENDARIUM ZAMIERZEŃ DUSZPASTERSKICH wrzesień sierpień 2017

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

January 1. January 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i January 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. January 7.

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

April 15. April 18. April 19. April 20. April 21 WIELKANOC - REZUREKCJA - 6:00

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

March 18. March 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i Zakonne December 7 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

June 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i June 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 3

Parish Picnic s Prep Meeting 7:30 PM July 12 Spotkanie przygotowawcze do Pikniku Parafialnego 19:30

October 3. October 4 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

ADORATION 8-9:30 PM November 17 ADORACJA NS 20:00-21:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

September 27. October 3. October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. October 6 Msza Uzdrowienia i Sakrament Chorych 13:00

February 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i February 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

April 4. April 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

June 6. June 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 23. July 4. July 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

Parafia pw. Świętego Józefa Rzemieślnika w Swarzędzu

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

September 6. September 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

April 4. April 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

Ogłoszenia parafialne

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. poczta@parafia-proszkow.pl

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

CZWARTEK WSPOMNIENIE ŚW. FRANCISZKA Z ASYŻU; I CZWARTEK MIESIĄCA

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

October 21. November 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

WSPOLNOTA POLSKA - BIULETYN

ORGANIZACJA ROKU SZKOLNEGO 2018/2019

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

O G Ł O S Z E N I A D U S Z P A S T E R S K I E

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

3. We wtorek wspomnienie św. Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu Biskupów i Doktorów Kościoła.

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

3. W środę wspomnienie świętych Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu biskupów i Doktorów Kościoła.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Saint Hedwig R. C. Church

18.00 Msza św. z kazaniem dla wszystkich po Mszy Świętej NAUKA STANOWA DLA KOBIET

HOLY CROSS R.C. CHURCH

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

KARMELITAŃSKI KALENDARZ ŚWIĄT Stycznia: - Uroczystość Bożej Rodzicielki. - Msze św. o godz. 8:30 am i 12:00 pm (po polsku); o godz.

PLAN MISJI ŚWIĘTYCH W PARAFII ŚW. MICHAŁA ARCHANIOŁA W SKRZYSZOWIE

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Chwała Bogu na wysokościach Radujecie się bracia w Panu

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

PONIEDZIAŁEK I TYDZIEŃ ADWENTU

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

MODLITWA KS. BISKUPA

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PLAN PRZYGOTOWANIA DO I KOMUNII ŚW. POLSKA MISJA KATOLICKA WIEDEŃ ROK 2015/2016 WRZESIEŃ

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

INTENCJE MSZALNE

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Transkrypt:

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00, 11:00. MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00 i 18:30-19:00, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00 oraz od 17:00-18:30. W soboty tylko od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30 7:00 PM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.

Page 2 December 11, 2016 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Rev. Marek Sobczak CM - pastor/proboszcz Rev. Stanisław Chorągwicki CM Rev. Grzegorz Markulak CM Rev. Andrzej Stepanczuk CM Rev. Józef Szpilski CM Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382 e-mail: skc11222@aol.com www.ststanskostka.org facebook.com/sskcbrooklyn St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christina Cieloszczyk - Principal 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 www.ststansacademy.org https://www.facebook.com/ststansacademy School Annex and Gym: 189 Driggs Avenue Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 English CCD inquiries: Tel:718-389-3991 Saturday, December 10 - sobota, 10 grudnia 6:30am Józef, Tracy, Florentyna-rodzina 7:00am Bogusław Mogielnicki-G. Średnicka 8:00am Agnes Sisko(Anniv.)-Pauline and Paula Szturma 5:30pm Stella Bulakowski (Anniv.)-family 7:00pm Maria i Ludwik Dynda-syn z rodziną Sunday, December 11 - niedziela, 11 grudnia 7:30am ZA PARAFIAN 9:00am Mary Wicelinski-R. & A. Karecki 10:15am Irena Wróbel-A. Florczyk z rodz. 11:00am Living Members of the Our Lady of Fatima Soc. 11:30am Anna Bacławska-mąż i dzieci 1:00pm Aniela Góra-E. & G. Czastkiewicz 8:00pm Maria Materka-syn z rodz. Monday, December 12 poniedziałek, 12 grudnia 6:30am Stanisław Prezyna-E. Paszel z rodziną 7:00am Eugenia i Edward Stec-od synów 8:00am Sr. Aurelia Ramotowska-J. Kuligowska 9:00am ZBIOROWA 7:00pm Antonina Naniak-Sophie Novack Tuesday, December 13 wtorek, 13 grudnia 6:30am Regina Choinska-E. & M. Sadowski 7:00am Wiesław Bak-B. & T. Puk 8:00am Bill Kelly-L. Pupecki 7:00pm Helena Kwaśnik-córka z rodz. Wednesday, December 14 środa, 14 grudnia 6:30am Barbara Boryczka-mąż i dzieci 7:00am Anna Bacławska-mąż i dzieci 8:00am Franciszek-Tadeusz 7:00pm ZBIOROWA Thursday, December 15 czwartek, 15 grudnia 6:30am Cecylia i Tadeusz Więckowski 7:00am Do Matki Bożej o zdrowie i bł. Boże dla córki Bogumiły z okazji urodzin-od mamy 8:00am Stacia Rożanski-D. Zielińska 7:00pm Robert Jutkiewicz-A. & L. Luterek Friday, December 16 piątek, 16 grudnia 6:30am Bolesław Sutor-córka 7:00am Bogusław Mogielnicki-M. B. J. Średnicki MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE 8:00am Anna Bajadek-family 7:00pm ZBIOROWA Saturday, December 17 - sobota, 17 grudnia 6:30am Stanisław Prezyna-M. & R. Paszel 7:00am Elizabeth Bednarz-I. Han 8:00am Rev. William Shelley (4 Anniv.)-Mildred Misaiet 5:30pm Deceased members of Godlewski family 7:00pm Robert Jutkiewicz-Paulina i Ewelina i E. Brzostowski Konc.: Andrzej Bacławski-(12r.śm.)-żona Zofia Sunday, December 18 - niedziela, 18 grudnia 7:30am Magdalena Bielawska-E. Gawlik 9:00am Lorraine Savery (anniv.)-j. & D. Quackenbush 10:15am Wacław Bernas-córka z rodziną Conc.: Stefania Chojnowska (50r.śm.)-syn Franciszek z rodziną 11:00am Jane M. Zalewski-E. Jaworski 11:30am Stefania i Tadeusz Drapała (r.śm.)-synowa i wnuki 1:00pm Katarzyna i Michał Mazur (r.śm.)-wnuki i prawnuki 8:00pm Cecylia i Franciszek Urbanek-syn z rodz. THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Our tithing collection on last Sunday was: Składka w ostatnią niedzielę wyniosła: $7,647.00

PATRON Page 3 PARISH ANNOUNCEMENTS 3rd SUNDAY OF ADVENT December 11, 2016 SUNDAY: The second collection today is a diocesan collection for Religious Retirement. The Parish Flea Market is opened on Saturdays and Sundays and the Parish Café on Sundays between the hours of 10:00am and 2:30pm. MONDAY: There will be a special Marian Mass Roraty celebrated Monday to Saturday in Polish at 6:30am with candle procession from the back to the altar in the darkened church which reminds us that Mary gave us Jesus who is the Light of the World. Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous Medal at 7:00PM. The Parish Library is open Mondays from 6:30-8:00pm. SATURDAY: We invite everyone to participate in the monthly night vigil on Saturday beginning with the 7:00pm Mass. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is a diocesan collection for Catholic Charities of Brooklyn and Queens. INFORMATION: Polish Christmas Cards and Opłatek (Christmas Wafer) are available for purchase in the rectory and in the sacristy. The Advent Retreat in the English language, which will prepare us for a more meaningful experience of Christmas, will be conducted by Fr. Mitchell Wanat on December 19 at 7:00pm in the lower church Last opportunity for Confession before Christmas will be provided on Friday, December 23 from 6:00pm. Please note this date and time as guest priests will be coming to assist. ************************************************************************************************************************************************************************************** HOUR CHILDREN On the first and second Sundays of Advent, Giving Trees stood on the altar rail with stars containing gift items for the children of Hour House located in Long Island City. We will be collecting the gifts in St. Stan s Academy. They can be dropped off in the school office during school hours, 9am 4pm before December 12. During the weekend of Dec 10/11 the school will be open to accept gifts before the Saturday 5:30 and 7:00pm Masses and on Sunday before the 9:00am Mass and until before the 1:00pm Mass. We kindly ask that the gifts be delivered unwrapped as the staff of Hour House will need to determine what gifts will go to what specific child. Thank You. Thank You! Mrs. Cieloszczyk and the students and faculty of St. Stanislaus Kostka Catholic Academy would like to extend their sincerest thanks to all who played a part in making this year s Andrzejki Dinner/Dance a success. Parents organized the event, sold tickets, decorated the auditorium, helped to prepare the delicious meal as well as assisted in various tasks such as ironing tablecloths, manning the coat check closet, donating raffle prizes, putting together the raffle prize baskets, serving food, selling raffle tickets, and cleaning up after the event. Without their valuable assistance, it would not have been possible for the dinner/dance to have been such a success. Special thanks to Grazyna Dabek, parent of a graduate of SSKCA, for her willingness to volunteer her decorating talents! Thank you also to all our guests who attended the dinner/dance. We trust that a good time was had by all, and we sincerely appreciate your support of our school. Dziękujemy z całego serca i Bóg zapłać! ********************************************************************************************************************************************************************* TREASURES FROM OUR TRADITION When the ties of affection and authority that bound Europe s Catholics unraveled in the sixteenth century, many cultures lost time-honored customs of faith. Some customs proved to be especially difficult for the reformers to wrest away from the people, especially those celebrated in the home. This week in Sweden, a country where the Catholic Church was disestablished four hundred years ago, a Catholic martyr from Sicily is the most beloved figure. St. Lucia, Lucy, is celebrated on December 13. The long-storyshort is that Lucy was a Christian whose father wanted to marry her off to a pagan fellow, and she rejected her father s authority. To make an example of her, her father had her killed. In the course of the brutal martyrdom, Lucy lost her beautiful eyes, but her vision was miraculously restored. The candles worn today by the eldest daughter of the family are tokens of the fire that refused to harm the saint. So this patroness of light and clear vision is revered on the shortest, darkest days of the Nordic winter. Before the reform of the Gregorian calendar in the sixteenth century, December 13 was the winter solstice. Today, young girls appear in the morning wearing lighted candles on their crowned heads (battery-operated now after many mishaps), and serve sweet rolls and coffee to everyone in the house. For the Swedes, who are not churchgoers, the Lucias are the official heralds of the holiday season and a sign of everyone s yearning for more light in this world. Europe once abounded with customs like this; the survival of this custom in Scandinavia is a sign of God s grace, and how fertile the soil is to receive the true message of Advent. Rev. James Field, Copyright J. S. Paluch Co. ******************************************************************************************************************************** THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: MON / PON: Our Lady of Guadalupe TUE / WTO: WED / ŚRO: Saint Lucy, Virgin and Martyr Saint John of the Cross, Priest and Doctor of the Church

Page 4 OGŁOSZENIA PARAFIALNE III NIEDZIELA ADWENTU 11 grudnia 2016 NIEDZIELA: Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na Fundusz Emerytalny starszych księży i osób zakonnych. Zmiana Tajemnic Żywego Różańca dorosłych będzie w niedzielę 11 grudnia po mszy św o godz. 13.00. Parafialny Pchli Targ jest czynny w sobotę i niedzielę od 10:00 do 14:30. Kawiarenka jest otwarta i zaprasza na ciepłe posiłki oraz domowe wypieki niedziela od 10:00 do 14:30. PONIEDZIAŁEK: RORATY Od poniedziałku do soboty w czasie Adwentu będzie odprawiana msza św. Maryjna czyli Roraty o godz. 6:30. Rozpoczniemy ją pod chórem od zapalenia naszych świec od świecy Roratnej i procesyjnie przejdziemy do ołtarza. Msza św. i Nowenna do Matki Bożej od Cudownego Medalika o godz. 9:00. Biblioteka Parafialna jest czynna w ten poniedziałek od godz. 18:30 do 20:00. ŚRODA: Msza św. i Nowenna o godz. 19:00. PIĄTEK: Zapraszamy dzieci do udziału w Roratach dziecięcych, które będą odprawiane w języku polskim w czasie Adwentu w piątki o godzinie 18:00. Msza św. i Nowenna do Miłosierdzia Bożego o godz. 19:00. SOBOTA: W każdą III sobotę miesiąca w naszej parafii po wieczornej mszy św. o godz. 19:00 jest możliwość wspólnej adoracji z grupami naszej rodziny parafialnej. Spotkanie z Jezusem w Najświętszym Sakramencie jest szczególną dla nas okazją do osobistej modlitwy z Nim. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłą niedzielę będzie składką diecezjalną przeznaczoną na dzieła charytatywne prowadzone przez organizację Catholic Charity of Brooklyn and Queens. Prosimy o ofiarność. INFORMACJE: Rekolekcje Adwentowe w języku polskim, przygotowujące nas do lepszego przeżywania świąt Bożego Narodzenia, rozpoczną się w naszej parafii w niedzielę 18 grudnia. Tegorocznym rekolekcjonistą będzie Ks. Michał Olszewski. Program rekolekcji podany jest w tym biuletynie. Opłatki wigilijne można nabyć przy wyjściu z kościoła oraz w tygodniu w zakrystii i w kancelarii parafialnej. Do nabycia są także kartki świąteczne. Ostatnia okazja do spowiedzi przed Bożym Narodzeniem będzie w piątek, 23 grudnia od godz. 18:00-19.00. Będzie kilku księży gości. Prosimy o tym pamiętać. PATRON "Drzewko Darów" było wystawione w górnym kościele przez pierwsze dwie niedziele Adwentu. Wspomóżmy dzieci z Domu Dziecka w Long Island City. W ten weekend (10/11 grudzień) szkoła będzie otwarta do odbioru zakupionych prezentów w sobotę przed Mszami o godz. 17:30 i 19:00 oraz w niedzielę przed Mszami od 9:00 do 13:00. Bardzo prosimy żeby prezentów nie opakowywać w papier, ponieważ potem nie wiadomo co to za prezent i dla jakiego dziecka. Dziękujemy. ******************************************************************************************************************************** Rozpoczął się okres Świąt Bożego Narodzenia. W wielu parafiach polonijne chóry prezentować będą nasze, polskie, najpiękniejsze na świecie kolędy, pastorałki i pieśni Bożonarodzeniowe. Mamy na Greenpoincie wspaniały chór Hejnał, który po wielu latach powraca do dawnej swojej tradycji corocznych koncertów świątecznych, które zawsze stały na bardzo wysokim poziomie, były pełne humoru, a jednocześnie podniosłej atmosfery Świąt Narodzenia Dzieciątka Jezus. Tym razem zespół, pod dyrekcją Janusza Sporka, przygotował pierwszy od 15-stu lat wspaniały koncert kolęd, z gościnnie występującą Małgorzatą Kellis, sopran i po raz pierwszy połączył występ chóru z młodzieżą grającą na skrzypcach i fortepianie. Chór zaprasza w sobotę, 17 grudnia, o godzinie 19:00 do sali przy 177 Kent Street. Donacje przy drzwiach mile widziane. Po koncercie poczęstunek i spotkanie z artystami. Odbędzie się też losowanie ciekawych upominków świątecznych. Przyjdźmy całymi rodzinami. ******************************************************************************************************************************************************************* CHLEB I WINO -- BREAD AND WINE w tygodniu od 12-18 grudnia są ofiarowane za dusze ś.p. PIOTRA LUTEREK od rodziców *************** SANCTUARY LAMP - WIECZNA LAMPKA w tygodniu od 12-18 grudnia jest ofiarowana za dusze ś.p. STANISŁAWA KIELBIOWSKIEGO od żony Anny Wyprzedaż ozdoby choinkowe W niedzielę przed naszym Kościołem harcerki będą sprzedawać ręcznie robione ozdoby świąteczne. Dochód ze sprzedaży pomoże opłacić koszty wyjazdu młodzieży harcerskiej na międzynarodowy zlot ZHP p.g.k. w Kanadzie w 2017 r. Dziękujemy za poparcie.

December 11, 2016 Page 5 Zapraszamy na REKOLEKCJE ADWENTOWE Prowadzący: Ks. Michał Olszewski 18 do 21 grudnia 2016 Sobota 17 grudnia - o godz. 19:00 Niedziela 18 grudnia - o godz. 7:30, 10:15, 11:30, 13:00 i 20:00 Poniedziałek - Środa (19, 20, 21 XII) - godz. 9:00 oraz 19:00 Nauka dla dzieci: Poniedziałek o godz. 18:00

December Page 6 29, 2013 December 11, Page 20167 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY SSKCA Christmas Show 7 PM December 16 KASSK Przedstawienie na Boże Narodzenie 7 PM ADORATION 8-9:30 PM December 17 ADORACJA NS 20:00-21:30 Advent Retreats program in Polish Dec. 18-21 Rekolekcje Adwentowe po polsku Advent Day of Prayer 7 PM December 19 Adwentowy Dzień Skupienia (ang) 19:00 Last opportunity for Confession before Christmas: 6-7 PM December 23 Ostatni dzień spowiedzi przed świętami g. 18-19 Christmas Day - Special Mass at 4:30 Eng & 9:30 Pol December 24 Boże Narodzenie Pasterka 21:30 Christmas Day Special Mass at Midnight December 25 Boże Narodzenie Pasterka o północy Second Day of Christmas Day Feast of St. Stephen December 26 Drugi dzień Bożego Narodzenia Św. Szczepana Special End of Year Devotion 6:30 PM December 31 Nabożeństwo Eucharystyczne na zakończenie roku - 18:30 Special End of Year Mass Midnight December 31 Msza na początek Nowego Roku - 12 Północ 2017 THE SOLEMNITY OF MARY, HOLY MOTHER OF GOD January 1 UROCZYSTOŚĆ BOŻEJ RODZICIELKI Parish Visitation "Koleda" begins today January 2 Początek odwiedzin parafian czyli tak zwana Kolęda Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania January 5 Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM Kapłańskie i Zakonne - 18.30 Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM January 6 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. 1st Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30a 6:30p January 6 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 ADORATION by youth 8-9:30PM January 7 ADORACJA NS - grupa młodzieżowa - 20:00-21:30 Polish School Christmas play (in Polish) at Mass January 8 Jasełka Polska Szkoła Sobotnia 10:15, 11:30, 13:00 Polish School Dance for children - PM January 15 Bal Przebierańców Polska Szkoła Sobotnia wieczór ADORATION 8-9:30 PM January 21 ADORACJA NS 20:00-21:30 Mass at the Padre Pio Sanctuary Manhattan 6 PM January 23 Msza św. Po polsku u O. Pio Manhattan 18:00 Founding Day of the Congregation of the Mission January 25 Rocznica powstania Zgromadzenia Księży Misjonarzy Catholic Schools Week Mass 10 AM January 30 Msza na rozpoczęcie Tygodnia Szkół Katolickich 10:00 GENERATIONS OF FAITH A little reminder that anyone who made a pledge toward the diocesan Generations of Faith Campaign continue to make their payments. As we close this year, we should close our current commitments to avoid reminders to our parish and to enter the new year fresh. POKOLENIE WIARY Przypominamy wszystkim, którzy złożyliswoje deklaracje wpłaty na diecezjalny program Pokolenia Wiary aby uregulować należność do końca roku, aby parafia nie otrzymywała upomnień i rozpocząć nowy rok bez zaległości. ADVENT DAY OF PRAYER CONDUCTED BY REV. MITCHELL WANAT, CM MONDAY, DECEMBER 19, 2016 AT 7:00PM IN THE LOWER CHURCH COME ONE! COME ALL!

December 29, 11, 2013 2016 Page 7

December Page 8 29, 2013 December 11, Page 20167 St. Stanislaus Kostka Catholic Academy November Student of the Month - 2016 2017 PK3-A - Jayden Kim PK3-B - Cooper Sullivan Kindergarten - Andrew Hansen First Grade - Maya Madajewska Second Grade - Charlotte Murawski Third Grade - Dacia Lupiani-Khan Fourth Grade - Aleksandra Skowron Fifth Grade - Jack Ceffalia Sixth Grade - Joshua Packard Seventh Grade - Olivia Tomczyk Eighth Grade - Emma Mandraccia CONGRATULATIONS TO ALL! ******************************************************************************************************************************** ALUMNI HONOR ROLL Msgr. McClancy Memorial High School has advised that the following students from parish have achieved academic honors during the First Quarter of this school year: Principal List Aisling O Sullivan Gabriella Sikorski Kristen Smith First Honors Daniel Modzelewski Megan Pinzel Francesca Sikorski Second Honors John Baez Taylor Baez Alexandria Hungreder Maciej Jablonowski Audrey Michalowski Kaitlyn Smith Olivia Vieco CONGRATULATIONS TO ALL! PIELGRZYMKA DO PANAMY Fundacja Jana Pawła II urządza pielgrzymkę do Panamy w dniach 3-8 marzec, 2017 Cena $1,829.00 Deposit $1,000 Kontact: 347-563-7051 ZAPRASZAMY! PROŚBA UDZIAŁ W PROGRAMIE SHOPAROO Prosimy o udział w poniższym programie oraz o przekazanie dalej tej informacji. Prześlijcie to dalej do swoich znajomych i poproście o ich uczestnictwo i rozpowszechnienie. Czym więcej osób weźmie w tym programie udział, tym naprawde szkoła zyska. Chodzi o nasze wsparcie dla jedynej katolickiej szkoły w Greenpoint Akademii św. Stanisława Kostki!!! Jedyne co potrzeba, to telefonem komórkowym zrobić zdjęcie swoich rachunków ze sklepu spożywczego (lub innych) za pomocą aplikacji Shoparoo. Tylko tyle!!! Jak to zrobić? Po prostu zainstalować aplikację Shoparoo na telefonie, wybrać szkołę St. Stanislaus Kostka, 12 Newel Street Brooklyn i zrobić zdjęcie rachunków ze sklepu!!! Nic to nas nie kosztuje, a pomożemy szkole. Pamiętajmy, że szkoły publiczne otrzymują pieniądze miejskie i stanowe. Szkoły katolickie utrzymają się jedynie z opłat rodziców za szkołę. Wspierajmy szkołę św. Stanisława Kostki!!!. Więcej informacji o programie na stronie Shoparoo.com PLEASE HELP SSKCA! JOIN US ON SHOPAROO I invite your participation, your support and your spreading this information. Send it forward to your friends and ask that they send it forward. The more people who participate the more the school will benefit. Put it on your facebook and anywhere else. Let us support the only Catholic school in Greenpoint - the St. Stanislaus Kostka Catholic Academy!!! The only thing you need to do is take a picture of any store receipts with your cell phone with the application Shoparoo. That is it!!! How do you do this? Simply install the Shoparoo application and select St. Stanislaus Kostka Academy, 12 Newel Street, Brooklyn. Take a picture of your receipt!!! It doesn t cost anything, but we will help the school. Remember, that public schools receive financial assistance from the government. Catholic schools are supported by tuitions paid by parents for education. Let us all support St. Stanislaus Kostka Catholic Academy. More information on the program can be found on website Shoparoo.com.

December 29, 11, 2013 2016 Page 79 Przed Bożym Narodzeniem Zastanawia mnie od dawna, w czym upatrywać tak wielu niedojrzałych zachowań osób, których wiek ich nie usprawiedliwia. Piszę o 30-to, 40-to, 50-cio letnich osobach. Nie byłoby w tym nic szczególnego, gdyby nie wpływ niedojrzałości na funkcjonowanie ich samych i ich rodzin. Żona i matka dwojga dzieci zwróciła się o pomoc odnośnie funkcjonowania jej małżeństwa, a właściwie całej rodziny. Mąż wg. niej może ma problem alkoholowy, bardzo często zmienia pracę, czego przyczyn ona nie może dojść(?), co oznacza, że nie partycypuje miesiącami w utrzymaniu rodziny (aktualnie żyją z resztek oszczędności), mają odmienne poglądy na wychowanie dzieci, ich odżywianie, kształtowanie zainteresowań. Jest konfliktowy, nie kontroluje swoich emocji, użył wobec niej przemocy fizycznej, ale nie zgłosiła tego policji z uwagi, jak powiedziała pociągnęłoby to szereg konsekwencji. Wciąż ma nadzieję na polepszenie ich relacji. Dłuższa rozmowa dostarczyła szczegółóow tego związku. Znali się krótko przed ślubem. Oboje pochodzą z zupełnie odmiennych środowisk, różnią się poziomem wykształcenia, podejściem do życia, odmiennymi planami na przyszłość. Jemu do szczęścia potrzebny jest przede wszystkim najnowszej generacji telefon komórkowy, jedzenie tzw fast food. Nie czyta ksiażek, nawet swoim dzieciom, toteż któreś z nich skomentowało to do matki słuchając jej czytającej jakąś historyjkę tata nie umie czytać, bo to ty mamusiu zawsze nam czytasz. Zabrzmiało to tragikomicznie a może dramatycznie. Wsłuchując się w wiele informacji podawanych przez pacjentkę nasuwały się kolejne pytania ale też i stwierdzenie, że mężczyzna - mąż i ojciec może funkcjonować przy takim nastawieniu do życia, rodzinnych obowiazków i to całkiem nieźle. Pytanie jednak zasadnicze czyim kosztem? Oczywiście pacjentka jest świadoma złożonej rodzinnej sytuacji ale głośno się zastanawiała, czy rozstanie, czego zresztą nie bierze (jeszcze) pod uwagę nie byłoby ze szkodą dla dzieci, w końcu to ich ojciec, dodała. Istotnie, nie można tego kwestionować. Czy jednak jest to wzorzec dla dzieci, które są świadkami awantur, czy potrzebny widok pijanego ojca, osoby, której cały intelektualny wkład w wychowanie to wyświetlanie bajek w telefonie komórkowym? Zresztą to zaledwie kilka negatywnych konsekwencji zachowań opisywanego mężczyzny. Rodzi się pytanie - czy nie mamy tu do czynienia także z niedojrzałą w jakimś stopniu matką, która zezwala na to wszystko? Czym zatem charakteryzuje się osoba dojrzała emocjonalnie? Otóż umie radzić sobie w różnych sytuacjach życiowych w sposób odpowiedzialny a to znaczy, że: czuje się odpowiedzialna za swoje życie i kontroluje je, wie, czego chce i dąży do zrealizowania zamierzeń, trafnie ocenia rzeczywistość, nie żyje w świecie fantazji niemożliwych do zrealizowania, okazuje ludziom empatię, jest cierpliwa, potrafi dostrzec swoje błędy i przeprosić za nie, pomaga innym zwłaszcza w trudnych sytuacjach, ma pozytywny stosunek do siebie i innych osób, umie z ludźmi współpracować, potrafi okazać wdzięczność, kontroluje swoje zachowania, jest uczciwa, umie radzić sobie w sytuacjach stresowych i życiowych trudnościach. Kończąc dodam, że na sesjach spotykam się z różnego rodzaju formami nieodpowiedzialności, często, zbyt często. Radosnych Świąt Bożego Narodzenia spędzonych w gronie rodzinnym, w spokoju i miłości życzy Krystyna Piotrowska - Breger ******************************************************************************************************************************** PSYCHOLOG, Pani dr Krystyna Piotrowska, absolwentka Uniwersytetu Jagiellońskiego oferuje pomoc w zakresie: problemy z adaptacją w USA (nowe warunki życia, odmienny od dotychczasowego charakter pracy, jej utrata, poczucie osamotnienia itp.), konflikty rodzinne i pokoleniowe, trudności wieku dorastania początki chorób psychicznych, uzależnienia (alkohol, narkotyki), Pani dr współpracuje z kliniką UNITAS. Spotkania tylko po umówieniu się w kancelarii parafialnej. ********************************************************************************************************************************************************************* Grupa Pro-Life świętego Maksymiliana Kolbe zaprasza do udziału w krucjacie Różańcowej Matki Bożej z Fatimy w obronie życia poczętego we wtorek 13 grudnia o godzinie 12 w południe przed kościołem św Antoniego i Alfonsa 862 Manhattan Avenue, Greenpoint. Będziemy się modlić po polsku i angielsku z transparentami: o zakaz aborcji, małżeństw tej samej płci i eutanazji oraz o powrót Ameryki do Boga. Info: brat Jan 718 389 7785 ******************************************************************************************************************************************************************* Diecezjalna Krucjata w Obronie Życia Poczetego. Grupa Pro-Life Św. M. Kolbe zaprasza do udziału w diecezjalnej krucjacie w Obronie Życia poczętego, która rozpocznie się Mszą św. o godz. 7:30 rano w Kościele Saint James 250 Cathedral Place na Brooklynie 11201 w Sobotę 17 grudnia 2016. Nastepnie pod klinikę aborcyjną uda się procesja różańcowa. Info: brat Jan: (718) 389-7785 PARISH BULLETIN ANNOUNCEMENTS Deadline for announcements to be printed in the Sunday bulletin during the upcoming holiday season are two weeks prior. Please submit announcements early to ensure printing in a timely manner. ******************* OGŁOSZENIA DO BIULETYNU PARAFIALNEGO Termin przyjmowania ogłoszeń do biuletynu niedzielnego w czasie nadchodzących świąt upływa w poniedziałek (9:00-15:00) dwa tygodnie wcześniej. Prosimy o wcześniejsze zgłaszanie ogłoszeń.

Page 10 December 11, 2016 ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA SPIRIT OF CHRISTMAS CONCERT Join Bishop Nicholas DiMarzio and Futures of Education in support of Catholic Schools at the Spirit of Christmas concert at Lincoln Center starring the New York Tenors Daniel Rodriguez, Andy Cooney and Christopher Macchio with the Hibernian Festival Singers as well as The Voice of Italy 2014 winner, Sr. Christina Scuccia, and The Big Apple Ensemble with Musical Dir. Aaron Gandy on Monday, December 12, 2016 at 8pm. For tickets contact Lincoln Center at 212-721-6500. (If anyone is interested in organizing a parish group to attend, please contact the rectory office at 718-388-0170) ****************************************************************************************************************************************************************** ZIMOWA POMOC DLA BIEDNYCH Nastały już jesienne chłody, zima za pasem; potrzebna jest pomoc w "Ognisku Św. Józefa," przy naszym kościele, by pomóc bezdomnym rodakom w przeżyciu trudnego dla nich czasu! Sam już nie podołam, ze względu na podeszły wiek! Proszę o pomoc brat Jan - 718 389 7785; 347 743 7916 *************************************************************************************************************************************************************************************** WSPÓLNE MODLITWY SOBOTNIE: godz. 17:00, dolny kościół. Program: 1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia N. M. P. 2. Litania Loretańska 3. Różaniec Święty 4. Koronka do Miłosierdzia Bożego. III Zakon Św. Franciszka zaprasza wszystkich chętnych