Faringdon

Podobne dokumenty
Zodiak (93155 A) V TVI12892 Zodiak Storage IM v1.indd 1 22/07/ :24

V A and B.indd 1 30/11/ :43

Care Entretien Piel gnac a / Cannock V Blooma-IM-A3-Easy-V03.indd 1 12/9/ :26

EAN: Annecy V Blooma-A4-SAFETY-V01.indd 2 24/8/ :28

EAN: V Blooma-A4-SAFETY-V01.indd 2 24/8/ :27

EAN: Aronie V Blooma-A4-SAFETY-V01.indd 2 24/8/ :34

DARWIN IM951 IM951-00

EAN: Derry V Blooma-A4-SAFETY-V01.indd 2 24/8/ :13

EAN: Morlaix V _MORLAIX-Blooma-EASY-V01.indd 1

Deklaracja zgodności

Szklana półka scienna.

EAN: Azolla V Blooma-A4-SAFETY-V01.indd 2 24/8/ :35

Denia V A4B-Denia-Blooma-Easy-V02.indd 1

CERTIFICAT. SOTRALENTZ Espana S.A Pol Ind Lantaron Parcelas COMUNION Espagne ISO 9001:2015

BLACKLIGHT SPOT 400W F

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Denia V A4B-Denia-Blooma-Easy-V04.indd 1

FREZARKA DO PAZNOKCI

Oxford. wolnostojący 470. grzejnik odlewany (żeliwny) Fotografie przedstawiają grzejnik w wykończeniu Full Burnish. Podłączenia: Dostępne rozmiary:

Installation Guide Einbauanleitung Guide d'installation Guida all installazione Guía de instalación Instrukcja montażu

Zaina V TLS10474 E20 Saina shower kit.indd 1 13/03/ :02

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

SHIRO. Stelaż podtynkowy do miski wiszącej Concealed frame with cistern for wallhung WC Встроенная рама для подвесного унитаза

Spotkanie 1: Ćwiczenia otwierające Zmagania z polami

CAB 110 R02. 10kg A. B. C. 400mm 670mm 670mm 740mm 700mm 1500mm 500mm 500mm 400mm 400mm 440mm 650mm

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

PL EN DE INSTRUKCJA MONTAŻU BATERII TAP INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG DER ARMATUR

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Oprawa / Fixture GIZA

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

Oprawa / Fixture GIP. Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components.

Instrukcja Montażu. Zawór elektromagnetyczny. Zawór kontrolny. Zawór odcinający. Krańcówka. Wkład filtracyjny EB-PS300=A

HR-800. Regał stojący Storage shelving Steckregal. 875 kg 175 kg INSTRUKCJA MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

Oprawa / Fixture GIP. Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

T I R O L 163/01 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 22,23 A A. ø4x20

Kamera Yale Wi-Fi Full HD 4MP

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A

Janek EAN: V Janek-BloomaKids-A4-IM-Easy-V05.indd 1

Z E R T I F I K A T. H. Büteführ u. Sohn GmbH & Co. KG

evo composition: 100% polyester Zusammensetzung: 100% Polyester gramatura: 300 g/m 2

Manual Call Point FMC-210-DM-G-B FMC-210-DM-H-B FMC-210-DM-G-Y FMC-210-DM-G-GR. Installation Guide. deutsch english nederlands polski

POMIJANE RODZAJNIKI ROZPOCZYNAJĄCE TYTUŁ

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

Oprawa / Fixture WERKIN

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

CLP12X / CLP14X. W zestawie / Included / Im Lieferumfang / В комплекте

HR-801. Regał stojący Storage shelving Steckregal. 875 kg 175 kg INSTRUKCJA MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA

Instale un certificado SSL vía el CLI en un ESA

SPINNER High reliability RF Power Loads

KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63

Kolekcja Stelaże metalowe Mеталлические опоры Furniture racks Metalgestelle

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO

87,5-105 MHz dla trybu słuchawek bezprzewodowych i radia FM

Deklaracja Zgodności WE

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

RX signal splitter rozdzielacz sygnału Распределитель сигнала

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

User manual 3800/ ml

evo composition: 100% polyester Zusammensetzung: 100% Polyester gramatura: 300 g/m 2

Informacja techniczna 2012 / 01 Data: 01 / 2012 Kontakt: reinsch@aluplast.com.pl

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

Ćwiczenia otwierające Pola, ary i hektary

Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden

Próbnik kolorów Wood veneer

Deklaracja Zgodności WE

P r o j e k t W e s p ó ł w z e s p ó ł z M a t e m a t y k ą b e z G r a n i c

Dispenser di sapone liquido con sensore a infrarossi S1 per montaggio a parete. Dispensador de jabón con sensor infrarrojo S1 para montaje en pared

Łóżka Materace Stoliki

A500Flash. Skrócona instrukcja instalacji... 2 Quick Guide... 5 A500Flash Kurzanleitung... 8

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

TC1 Grundlagen der Theoretischen Chemie

Steuerberaterin Ria Franke

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

A=B. D Montageanleitung NL Handleiding voor de montage TR Montaj talimati FR Instructions de montage

Montageanleitung Automatische Verriegelung Assembly Instructions - Automatic Locking Instrukcja Montażu - Zamknięcie Automatyczne

T- UND ECKVERBINDER MIT ZUBEHÖR T AND CORNER CLEATS WITH ACCESSORIES ZŁĄCZKI POPRZECZKI ORAZ ZŁĄCZKI NAROŻNE Z WYPOSAŻENIEM FOPPE FOPPE FOPPE 92.

Ochrona prawa do wizerunku

RENAULT LAGUNA com. R/018. Cat. No. e20. e20*94/20*0132*00 D = 8,50kN. 1500Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

UT 376 UT 375. UchwytyUT 1. Uchwyt. Uchwyt. Handle. Handle. Uchwyt. Handle. Uchwyt. Handle

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

SCENARIUSZ LEKCJI. uczeń umie przetłumaczyć zdania, słowa i zwroty z języka niemieckiego na język polski i odwrotnie,

Systemy zapłonowe / Zündsysteme / Ignition Systems / Системы зажигания. SZYNY ZAPŁONOWE / Zündschienen / Ignition Rails / Рейсы зажигания

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA

OKTAN LED. duża wydajność energetyczna systemu. zastosowane wysokiej jakości komponenty. zapewniają długą i bezawaryjną pracę mała waga oprawy

NO FRAME CLEAN LED. Brak ramki aluminiowej. Łatwy dostęp do wnętrza oprawy Możliwość zlicowania szyby z powierzchnią. sufitu

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

Podróże Zakwaterowanie

Ćwiczenia otwierające Liczbowy zawrót głowy

Дополнительная информация: Zusatzinformationen: Materiál, z ktorého je vyrobená garniža: Ďalšie informácie:

1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ

Obudowa akrylowa do wanny DAMA SENSO

INSTALLATION INSTRUCTION Version 03/2013/002 1/14 IA /14

Transkrypt:

3663602847434 3663602847441 3663602847458 3663602847465 3663602847472 3663602847489 3663602847496 3663602847502 Faringdon

1 2 ÖNEMLI - ţ ţ ţ x1 PTFE [02] x1 [03] x1 [04] x4 [05] x8 [01] x1 [07] x8 [08] x8 [06] x4

3 Radiator Heizkörper Radiador de acero de agua Preparation Vorbereitung Preparación Radiateur Радиатор Radiador de aço de água Préparation Przygotowanie Preparação Hazırlık Grzejnik Radiator Radyatör Preparation If there are any missing or damaged parts, please contact the supplier immediately. Radiator should be installed using brackets supplied. e.g. Plastic caps on each threaded connection of the radiator should be removed and disposed of before installation. Ensure that the radiator is positioned in order that it can be easily connected to the central heating system. Préparation S il y a des pièces manquantes ou endommagées, veuillez contacter immédiatement le fournisseur. Le radiateur doit être installé à l aide des supports fournis. avant de commencer. Assurez-vous que le radiateur est positionné de telle sorte qu il puisse être facilement connecté au système de chauffage central. Przygotowanie Przed rozpoczęciem instalacji sprawdź, czy wszystkie elementy są dostępne i czy jesteś CAŁKOWICIE zadowolony z rozmiaru, konstrukcji i wykończenia. Jeśli brakuje jakichś części lub części są uszkodzone, należy niezwłocznie skontaktować się z dostawcą. Grzejnik powinien być zainstalowany przy użyciu dostarczonych wsporników. Mocowania dostarczane są do stosowania w połączeniach ścian litych. Przy mocowaniu do pustych ścian (np. gipsowo-kartonowych) należy wykorzystać w miarę możliwości wewnętrzne wzmocnienia z drewna lub zastosować odpowiednie mocowanie. Plastikowe nakładki na każdej gwintowanej złączce grzejnika powinny być usunięte i zutylizowane przed instalacją. Upewnij się, że grzejnik jest umieszczony tak, aby można go było łatwo podłączyć do systemu centralnego ogrzewania. Vorbereitung Bitte überprüfen Sie vor Beginn der Installation, ob alle Teile vorhanden sind und Sie VÖLLIG zufrieden mit der Größe und dem Design des Heizkörpers sind. Bei fehlenden Teilen oder Beschädigungen kontaktieren Sie bitte umgehend den Lieferanten. Der Heizkörper ist mithilfe des im Lieferumfang enthaltenen Installationszubehörs zu installieren. Das mitgelieferte Installationszubehör sieht die Installation an massiven Wänden vor. Bei hohlen Wänden (z.b. Trockenbauwand) ist der Heizkörper, soweit möglich, an innen liegenden Holzbalken anzubringen bzw. es ist anderes geeignetes Installationszubehör zu verwenden. Beim Bohren in Wände, Böden oder Decken ist es wichtig, dass Sie vorher prüfen, ob dort Leitungen oder Kabel verlaufen. Die Kunststoffkappen auf den Gewindeanschlüssen des Heizkörpers sind vor der Installation zu entfernen und entsorgen. Stellen Sie sicher, dass der Heizkörper so positioniert ist, dass er einfach an die zentrale Heizungsanlage angeschlossen werden kann.

4 Подготовка Перед началом установки проверьте наличие всех деталей и убедитесь, что Вам ПОЛНОСТЬЮ подходит размер, конструкция и внешний вид радиатора. При обнаружении недостающих или поврежденных деталей, немедленно обратитесь к поставщику. При установке радиатора следует использовать только поставляемые в комплекте кронштейны. Поставляемые в комплекте крепления предназначены для массивных стен. При креплении к пустотным стенам (например, из гипсокартона) по возможности производите крепление к внутренним балкам или используйте подходящие для подобных стен крепления. При сверлении или креплении к стенам, полу или потолку, перед началом работы обязательно проверьте прокладку проводки и труб. Пластмассовые колпачки на каждом резьбовом соединении радиатора перед установкой необходимо снять и утилизировать. Убедитесь в том, что радиатор располагается таким образом, что его легко можно подключить к системе центрального отопления. Pregătire înainte de a începe instalarea. În cazul în care există piese lipsă sau deteriorate, vă rugăm să contactaţi imediat furnizorul. estinate conexiunilor pe perete solid, iar în cazul conectării la pereţi poroși (ex.gips-carton), unde este posibil, Preparación Compruebe que estén presentes todos los componentes y que está TOTALMENTE satisfecho con el tamaño, el diseño y el acabado antes de empezar con la instalación. Si alguna pieza falta o está dañada, póngase en contacto inmediatamente con el proveedor. El radiador debe instalarse utilizando los soportes incluidos. Los elementos de sujeción incluidos son para el uso en paredes macizas. Si lo va a instalar en paredes huecas (por ejemplo, cartón yeso), siempre que sea posible sujételo a maderas internas, o asegúrese de utilizar elementos de sujeción apropiados. Cuando taladre o sujete a paredes, suelos o techos, es esencial que compruebe la presencia de tuberías o cables antes de empezar. Hay que quitar las caperuzas de plástico de cada conexión roscada del radiador y eliminarlas antes de la instalación. Asegúrese de que el radiador esté colocado de modo que se pueda conectar fácilmente al sistema de calefacción central. Preparação instalação. O radiador deverá ser instalado usando os suportes fornecidos.. Deverá retirar e eliminar as tampas de plástico em cada ligação roscada do radiador antes da instalação. Hazırlık Lütfen montaja başlamadan önce tüm parçaların mevcut olduğundan ve boyutu, tasarımı ve görünümünden TAMAMEN memnun olduğunuzdan emin olun. Herhangi bir eksik veya hasarlı parça varsa lütfen hemen tedarikçi ile irtibat kurun. Radyatör verilen braketler kullanılarak monte edilmelidir. Verilen bağlantı parçaları sert duvar bağlantılarında kullanılmak içindir, içi boş duvarlara (ör. alçıpan) bağlayacaksanız iç kirişlere monte edin ya da uygun bağlantı parçalarının kullanılmasını sağlayın. Duvara, yere veya tavana montaj yaparken veya delerken, başlamadan önce kablo ve boruların olup olmadığını kontrol etmeniz gerekir. Radyatörün her dişli bağlantısındaki plastik başlıklar çıkarılmalı ve montajdan önce bertaraf edilmelidir. Radyatörün merkezi ısıtma sistemine kolayca bağlanacak şekilde yerleştirilmesini sağlayın.

Assembly Asamblare 01 Assemblage Montaje Montagem 5 Montage Kurulum Ø8mm [04] x4 [05] x8 [07] x8 [07] [08] x8 [04] [08] [05] 02 [06] [06] x4

6 03 04 [01] x1 [02] x1 [03] x1 [03] [01] [02]

7 05 PTFE Not included Non inclus Nie dołączono Nicht inbegriffen Nu este inclus No incluido Não incluída Dahil değildir Не прилагается

Entretien et maintenance Cuidados y Mantenimiento Bakım ve Onarım ș 8 ţinere Care Wipe the surface clean with a soft, damp cloth. Never use any solvents, scourers, abrasives, bleach, acids, strong detergents, aggressive chemical cleaners or solvent type cleaning solutions on the product. Entretien Essuyez la surface avec un chiffon doux et humide. N utilisez jamais de solvants, éponges abrasives, abrasifs, eau de javel, acides, détergents puissants, nettoyants chimiques agressifs ou solvant de type solutions nettoyantes sur le produit. Pielęgnacja Przetrzyj powierzchnię miękką, wilgotną ściereczką. Do produktu nie należy nigdy używać jakichkolwiek rozpuszczalników, druciaków, proszków do czyszczenia, materiałów ściernych, środków żrących, wybielaczy, kwasów, silnych detergentów i żrących chemicznych środków czyszczących, ani też roztworów czyszczących typu rozpuszczalnikowego. Wischen Sie die Oberfläche mit einem weichen, feuchten Tuch ab. Niemals Lösungsmittel, Topfkratzer, Scheuermittel, Bleichmittel, Säuren, scharfe Reinigungsmittel, aggressive chemische Reinigungsmittel oder lösungsmittelhaltige Reiniger auf diesem Produkt verwenden.

Уход Протрите поверхность устройства мягкой влажной тряпкой. Никогда не используйте для очистки данного изделия какие-либо растворители, жесткие мочалки, абразивные средства, отбеливатели, кислоты, сильные чистящие средства, агрессивные химические очистители или моющие средства на основе растворителей. Îngrijire Ștergeţi suprafaţa cu o cârpă moale, umedă. Nu utilizaţi niciodată solvenţi, bureţi abrazivi, produse de curăţat abrazive, înălbitor, acizi, detergenţi puternici, produse de curăţat chimice agresive sau soluţii de curăţat de tip solvenţi pe acest produs. Cuidados Limpie la superficie con un paño suave humedecido. No utilice nunca disolventes, estropajos, productos abrasivos, lejía, ácidos, detergentes fuertes, limpiadores químicos agresivos ni soluciones de limpieza de tipo disolvente en el producto. Cuidados Limpe a superfície com um pano suave ligeiramente embebido em água. Nunca use solventes, esfregões, produtos de limpeza abrasivos, lixívia, ácidos, detergentes fortes, produtos de limpeza químicos agressivos ou soluções de limpeza do tipo solvente no produto. Bakım Yüzeyini yumuşak, nemli bir bezle silerek temizleyin. Asla üründe herhangi bir solvent, bulaşık teli, kazıyıcılar, çamaşır suyu, asitler, güçlü deterjanlar, aşındırıcı kimyasal temizlik maddeleri veya solvent türü temizlik solüsyonlarını kullanmayın. 9

3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom Distributor: B&Q plc,chandlers Ford, Hants, SO53 3LE United Kingdom www.diy.com SFD Limited, Trade House, Mead Avenue, Yeovil, BA22 8RT, United Kingdom Manufacturer,Fabricant,Producent, Hersteller, Producator, Fabricante: 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom Distributeur: Castorama France C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle 91310 Longpont-sur-Orge France www.bricodepot.com Dystrybutor: Castorama Polska Sp. z o.o. ul. Krakowiaków 78, 02-255 Warszawa www.castorama.pl Straße 15363075 Offenbach/Main Импортер: ООО Касторама РУС Дербеневская наб., дом 7, стр 8 Россия, Москва, 115114 www.castorama.ru Изготовитель для России: Адрес: Джиангси Авонфлоу ХВАК Тех Ко., Лтд. Ксури Ареа, Шанграо Экономик Девелопмент Зон, Ждианси, Китай Distribuitor: SC Bricostore România SA Calea Giulești 1-3, Sector 6, București România www.bricodepot.ro Distribuidor: Euro Depot España, S.A.U. c/ La Selva, de Llobregat www.bricodepot.es Distribuidor: Brico Depot Portugal SA Rua Castilho, 5-1 esquerdo, sala 13 1250-066 Lisboa www.bricodepot.pt Ithalatçı Firma: KOÇTAȘ YAPI MARKETLERİ TİC. A.Ș. Taşdelen Mah. Sırrı Çelik Bulvarı No:5 34788 Taşdelen/Çekmeköy/İSTANBUL Tel: +90 216 4300300 Faks: +90 216 4844313 www.koctas.com.tr Yetkili servis istasyonları ve yedek parça temini için aşağıda yer alan Koçtaş Müşteri Hattı ve Koçtaş Genel Müdürlük irtibat bilgilerinden faydalanınız. KOÇTAŞ MÜŞTERİ HİZMETLERİ 0850 209 50 50