Vario basic. No. 2960



Podobne dokumenty
basic quattro IS No /

basic master No. 2946

TopSpin. No

basic MOBIL No

BUS - Kabel. Do po³¹czenia interfejsów magistrali TAC - BUS BK 1 BK 10 BK 40-1

Przep³ywowy, ciœnieniowy ogrzewacz wody DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24 basis

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Czujnik ciœnienia gazu

Mobiloskop `S` No

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

Deklaracja zgodności

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50

Akcesoria: OT10070 By-pass ró nicy ciœnieñ do rozdzielaczy modu³owych OT Izolacja do rozdzielaczy modu³owych do 8 obwodów OT Izolacja do r

hotty No / No

Reduktor membranowy psi

ODKURZACZ WARSZTATOWY

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Przep³ywowy ogrzewacz wody, DDLT 12, DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24, DDLT 27 Pin Control

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

INSTRUKCJA OBS UGI Zestaw do p³ukania instalacji FLUSH 1 PLUS

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

ODKURZACZ WARSZTATOWY

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA V1.1 ( )

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania

Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC

Instrukcja monta u rolet zewnêtrznych zwijanych w systemie: ADAPTACYJNYM typu SK ADAPTACYJNYM typu SK z MOSKITO

Miniaturowe zawory rêczne i mechaniczne - przy³¹cza z gwintem M5 Seria 105

Vario basic No /

Miniaturowe zawory rêczne i mechaniczne - przy³¹cza wtykowe naprzewód Ø4 Seria 104

Base 6T - widok z przodu

Miniaturowe zawory rêczne i mechaniczne - przy³¹cza wtykowe naprzewód Ø4 Seria 104

Regulatory ciœnienia bezpoœredniego dzia³ania Wyposa enie dodatkowe

ZESPO Y PRZYGOTOWANIA POWIETRZA 3

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

Odkurzacz. Nr produktu

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

Konwektory CON - S euro CON 10 ZS, CON 15 ZS, CON 20 ZS, CON 30 ZS. Instrukcja monta u i obs³ugi. Technika dobrego samopoczucia

Wymiana układu hydraulicznego

Zawory elektromagnetyczne serii 300 (elektropiloty)

Instrukcja monta u ciep³omierza SHARKY 770

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Odkurzacz piorący do tapicerki. Art. Nr

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900

Deklaracja Zgodności WE

Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy

Fupact ISFT 160 A. Roz³¹czniki bezpiecznikowe. Instrukcja u ytkowania E kA 9122 CE K EMA EUR. rrosionsfest. korrosionsfest.

SYSTEM SMAROWANIA LUBETOOL

Nebulizator t³okowy Mini. Typ Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza

Deklaracja Zgodności WE

Zasilacz Stabilizowany LZS61 model 24002

WENTYLATORY DO KANA ÓW PROSTOK TNYCH Z SERII VKPI INSTRUKCJA U YTKOWNIKA

INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 17Z013

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini

Instrukcja montażu i obsługi

SPAWARKA RĘCZNA LEISTER TRIAC S. Instrukcja obsługi. BODENPROFI ul. Głowackiego 5B Gliwice tel : fax:

INSTRUKCJA SERWISOWA

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

Nr Art. Nazwa artyku u: Cena ( ) PFT G 4 light II

Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa:

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Zawory mechaniczne i rêczne G 1/8" Seria 200

INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO

Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9

Domofon CK Opis i instrukcja instalacji

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

WENTYLATORY DO KANA ÓW PROSTOK TNYCH Z SERII VKPI INSTRUKCJA U YTKOWNIKA

WENTYLATORY KANA OWÓ W KORPUSIE METALOWYM SERII VENTS VKOM INSTRUKCJA

Zestaw wyposażenia dodatkowego dla MOVIMOT MM..C

1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA

Instrukcja obsługi. Płytka uruchamiająca Visign for Style 12. do spłuczki podtynkowej 2H, spłuczki podtynkowej 2L i spłuczki podtynkowej 2C

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

INSTRUKCJA SERWISOWA

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

A-3 12/02. Gazowe podgrzewacze przep³ywowe c.w.u. WRP 11 B WRP 14 B. Materia³y projektowe. Zawartoœæ opracowania:

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi , ,

CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI

Regulatory temperatury dla ogrzewania pod³ogowego FTE 900 SN, RTE 900 SN

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Uniwersalne stanowisko wyciągowe typu UES-N UNIWERSALNE STANOWISKO WYCIĄGOWE UES-N

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Rysunek montażu. Krok 4 Koniec. Krok 2 Krok 2. Krok 3

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Uniwersalne stanowisko wyciągowe typu UES-N UNIWERSALNE STANOWISKO WYCIĄGOWE TYPU UES-N

Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec , LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW)

Instrukcja monta u i obs³ugi EB PL. Regulator ciœnienia typu Wydanie: czerwiec 2009 (01/09) o zwiêkszonej wydajnoœci powietrza

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Uniwersalne stanowisko spawalnicze UES

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Wentylator stojący z pilotem 4w1

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLOK PRZYGOTOWANIA SPRÊ ONEGO POWIETRZA G3/8-G1/2 SERIA NOVA trójelementowy filtr, zawór redukcyjny, smarownica

Transkrypt:

Vario basic No. 2960 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Istruzioni d uso Instrucciones para el servicio Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs³ugi Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè Renfert GmbH Industriegebiet 78247 Hilzingen / Germany Tel. +49 7731 8208-0 Fax +49 7731 8208-70 info@renfert.com www.renfert.com Made in Germany 601 21-9715

POLSKA Vario basic Nr. 2960 1. Wprowadzenie Cieszymy siê z Pañstwa decyzji o zakupie agregatu do obróbki strumieniem œcierniwa Vario basic. Urz¹dzenie to stanowi nowy standard wielofunkcyjnoœci, wydajnoœci i ergonomii pracy. D³ugotrwa³e i bezproblemowe u ytkowanie urz¹dzenia uwarunkowane jest przestrzeganiem podanych ni ej zaleceñ. 2. Opis / zastosowanie Agregat do obróbki strumieniem œcierniwa Vario basic jest stosowany w laboratoriach dentystycznych do usuwania mas wi¹ ¹cych i tlenków z odlewów (g³ównie odlewów modeli). Agregat mo e byæ rozbudowany do dwóch zbiorników luÿnego œcierniwa. W ten sposób zastosowanie agregatu obejmuje usuwanie tak e mas wi¹ ¹cych i tlenków z koron i mostków oraz elementów ceramicznych a tak e uszlachetnianie powierzchni przez dok³adne polerowanie luÿnym œcierniwem na po³ysk. Agregat jest dostarczany bez zbiornika drobnoziarnistego œcierniwa (opcja). Agregat jest przystosowany do dodatkowego zamontowania 1 lub 2 zbiorników luÿnego œcierniwa. Oprócz tego mo na pod³¹czyæ inny agregat zasilany sprê onym powietrzem. (Pod³¹czone agregaty wybiera siê prze³¹cznikiem wielofunkcyjnym) Wa ne!! W razie zamiaru monta u dodatkowego zbiornika drobnoziarnistego œcierniwa, nale y zamontowaæ go przed nape³nieniem agregatu œcierniwem. Prze³¹cznik wielofunkcyjny zasila sprê onym powietrzem nastêpuj¹ce odbiorniki: Prze³¹cznik w komorze natryskowej: 1. funkcja natrysku obiegowego 2. lewy zbiornik œcierniwa (opcja) 3. prawy zbiornik œcierniwa (opcja) 4. dodatkowy agregat sprê onego powietrza (opcja) Przy³¹cza na tylnej œcianie agregatu: 1. Przy³¹cze funkcji natrysk. obiegowego 2. Przy³¹cze lewego zbiorn. œcierniwa (przed pod³¹czeniem wyj¹æ zaœlepki - jak na ilustracji) 3. Przy³¹cze prawego zbiornika œcierniwa 4. Przy³¹cze dodatkowego agregatu sprê onego powietrza Monta zbiornika œcierniwa drobnoziarnistego nale y wykonywaæ zgodnie z za³¹czon¹ instrukcj¹. 3. Zagro enia Nie wolno u ytkowaæ agregatu do obróbki strumieniem œcierniwa bez odpowiedniej instalacji wyci¹gowej lub odpowiedniego sprzêtu ochrony osobistej, ze wzglêdu na zagro enie zdrowia. Rodzaj instalacji wyci¹g. nale y dostosowaæ do rodzaju py³ów wydzielaj¹cych siê podczas obróbki. Obowi¹zuje przestrz. specj. przepisów BHP. Przed wymian¹ œwietlówki wyj¹æ wtyk z gniazda sieciowego. Podczas wymiany korpusu lampy nie wolno jej zbyt silnie naciskaæ lub zginaæ (mo e pêkn¹æ!). W razie potrzeby za³o yæ rêkawice lub os³oniæ lampê œciereczk¹ aby nie skaleczyæ siê pêkniêtym szk³em! Uszkodzony przewód sieciowy nale y natychmiast wymieniæ. Nieprawid³owa obs³uga urz¹dzenia mo e spowodowaæ zranienie oka lub skóry. Nie wolno kierowaæ strumienia œcierniwa na oczy albo ods³oniête fragmenty cia³a! Nie wolno obrabiaæ powierzchni bez zamkniêtej os³ony oczu! Przed wykonywaniem czynnoœci konserwacji od³¹czyæ zasilanie elektryczne i sprê one powietrze. Nie wolno wciskaæ wy³¹cznika no nego, dopóki do Ÿród³a sprê onego powietrza pod³¹czony jest tylko w¹ zasilaj¹cy. LuŸny w¹ mo e odbiæ siê, co grozi wypadkiem. Porównaæ dane podane na tabliczce identyfikacyjnej z parametrami sieci elektrycznej i sprê onego powietrza.

4. Monta na œcianie Uchwyt do monta u na œcianie jest dostêpny jako wyposa enie dodatkowe i mo e byæ zamówiony oddzielnie (nr wyrobu 2960-0001 Wandhalter). 5. Uruchamianie / obs³uga 5.1 1.) Po³¹czyæ wy³¹cznik no ny z agregatem >> Rys. 1 2.) Za³o yæ z³¹czkê na wy³¹cznik no ny >> Rys. 2 3.) Po³¹czyæ wy³¹cznik no ny ze Ÿród³em sprê onego powietrza (P) >> Rys. 3 4.) Nie za³amywaæ wê y >> Rys. 4 5.) Po³¹czyæ w¹ odsysaj¹cy z rurk¹ odsysaj¹c¹ >> Rys. 5 (a) (w¹ odsysaj¹cy nie wchodzi w zakres dostawy) Jeszcze nie wolno pod³¹czaæ agregatu do sieci elektrycznej. 5.2 1.) Zamontowaæ poziomo lampê oœwietl. >> Rys. 6 2.) Zdj¹æ foliê ochronn¹ z pokrywy lampy. >> Rys. 7 3.) Zamontowaæ pokrywê lampy. >> Rys. 8 5.3 1.) Po³¹czyæ przewód sieciowy z agregatem. >> Rys. 9 2.) Po³¹czyæ przewód sieciowy z gniazdem sieciowym. >> Rys. 10 3.) W³¹czyæ lampê >> Rys. 11 5.4 Zamontowaæ dyszê 1.) Zdj¹æ doln¹ os³onê blaszan¹ >> Rys. 15 2.) Za³o yæ dyszê do uchwytu >> Rys. 18 3.) Sprawdziæ umocowanie wê a odsysaj¹cego >> Rys. 16 5.5 Ustawianie ciœnienia roboczego 1.) Ustawiæ prze³¹cznik na natryskiwanie z obiegiem (pozycja 1) >> Rys. 12 2.) Wcisn¹æ wy³¹cznik no ny + wyregulowaæ ciœnienie natryskiwania (1 6 bar) >> Rys. 13 + 14 5.6 1.) Wsypaæ œcierniwo w iloœci ok. 5 kg (+/- 2 kg ) >> Rys. 17 2.) Za³o yæ ponownie doln¹ os³onê blaszan¹ >> Rys. 15 Zalecana ziarnistoœæ œcierniwa 125 250 µm. Max. ziarnistoœæ: 500 µm Nale y zawsze u ywaæ tylko suchego i czystego œcierniwa o odpowiedniej ziarnistoœci. 5.7 Ustawienie dyszy natryskowej 1.) Odleg³oœæ i k¹t dyszy mo na ustawiæ indywidualnie 1.1 Ustawianie odleg³oœci dyszy 1. Odleg³oœæ dyszy mo na ustawiæ przez wsuwanie i wysuwanie. >> Rys. 18 (a) 1.2 Ustawianie k¹ta dyszy 1. Poluzowaæ œrubê - Rys. 18 (b). 2. Ustawiæ k¹t natrysku. 3. Dokrêciæ z powrotem œrubê Rys. 18 (b). 5.8 Ustawianie wydajnoœci odsysania W razie zbyt s³abego wydajnoœci odsysania mo na j¹ zwiêkszyæ przez zaklejenie otworów na tylnej œciance agregatu Rys. 5 (b) taœm¹ samoprzylepn¹. 5.9 Obróbka strumieniem œcierniwa Podczas pracy w trybie obiegu u ywaæ rêkawic ochronnych (na wyposa eniu). Przy tym nie ma potrzeby zdejmowania tekstylnych zarêkawków. 5.10 Pod³¹czenie dodatkowych zbiorników i innych urz¹dzeñ na sprê one powietrze 1. Pod³¹czenie zewnêtrznego agregatu (np. basic Mobil) >> Rys. 32 2. Tuleja boczna jest u ywana do wprowadzania >> Rys. 33 Przyk³ady urz¹dzeñ zewnêtrznych: - basic Mobil nr wyrobu 2914-xxxx - Power-Pillo nr wyrobu 5022-3000 UWAGA: Nie wolno wciskaæ wy³¹cznika no nego podczas nape³niania œcierniwem.

6. Postêpowanie w razie usterek Agregat Vario basic jest wysokojakoœciowym produktem firmy Renfert. W razie nieprawid³owej pracy nale y postêpowaæ w nastêpuj¹cy sposób: U sterka Z dyszy wylatuje powietrze bez ścierniwa Z dyszy nie wylatuje ani powietrze ani ścierniwo Zbyt duże zużycie ścierniwa Zmniejszona jakość obróbki strumieniowo- ściernej P rzyczyn a Postępowani e za mało ścierniwa w Sprawdzić, czy w agregacie agregacie jest dostatecznie dużo ścierniwa. p roblem z wężem ssącym Sprawdzić, czy wąż nie jest załamany / zgnieciony / zatkany. Wąż ssący musi być pewnie zamocowany do spodu agregatu (patrz rys. 16). z atkana dysza Otworzyć zespół dysz (Rys. 20-22) i oczyścić dyszę. regulator ciśnienia ustawiony na zbyt małą wartość Przekręcić regulator ci śnienia w kierunku wskazówek zegara (zalecana wartość 4-5 bar) za duża wydajność odsysania niedokładne ustawienie przełącznika funkcji Zmniejszyć wydajność o dsysania. U waga : Za mała wydajność odsysania prowadzi do zanieczyszczenia ścierniwa! Przełącznik funkcji ustawić dokładnie na zapadce. z użyta dysza Wymienić dyszę. z użyte ścieniwo Wymienić ścierniwo. Zbyt silne zapylenie e strefy pracy Pulsowanie przy podawaniu ścierniwa wąż doprowadzający ścierniwo jest zatkany / uszkodzony / załamany Spuścić ścierniwo i sprawdzić / wymienić wąż doprowadzający. za mało ścierniwa w zbiorniku Uzupełnić ścierniwo za mała wydajność Zwiększyć wydajność odsysania odsysania. Zwiększyć wydajność odsysania przez zaklejenie otworów wlotowych powietrza na tylnej ścianie agregatu (Rys. 5b) np. taśmą samoprzylepną. p ełny worek na pył Oczyścić układ odsysania / wymienić worek na pył. króciec dyszy nie jest pionowo ustawiony ścierniwo jest zużyte lub nadmiernie zanieczyszczone L ampa nie świci i przewód sieciowy nie podłączony U stawić pionowo dyszę. W ymienić ścierniwo. z ałamany wąż ssący Sprawdzić wąż d oprowadzający. Podłączyć przewód s ieciowy. u szkodzona świetlówka W ymienić świetlówkę. uszkodzony układ elektroniczny Wymienić układ elektroniczny (patrz lista c zęści zamiennych).

7. Czyszczenie / konserwacja U ywaæ tylko œrodków nie zawieraj¹cych rozpuszczalników (np. wody mydlanej) Wnêtrze: - zdj¹æ blachê perforowan¹ / usun¹æ resztki œcierniwa >> Rys. 15 Kondensat: - sprawdziæ odwadniacz - wcisn¹æ wy³¹cznik no ny + spuœciæ wodê przez zawór >> Rys. 19 Wymiana dyszy natryskowej: - poluzowaæ wkrêt (kluczem z gniazdem szeœciok. z zestawu czêœci drobnych) >> Rys. 20 - wyj¹æ dyszê >> Rys. 21 - sprawdziæ stan zu ycia komory mieszania + usun¹æ resztki œcierniwa >> Rys. 22 - za³o yæ now¹ dyszê >> Rys. 21 - dokrêciæ wkrêt >> Rys. 20 wymiana œcierniwa: - przesun¹æ agregat do krawêdzi sto³u >> Rys. 23 (zagro enie wypadkiem - zapewniæ pomoc drugiej osoby) - ustawiæ pojemnik zbiorczy >> Rys. 24 - otworzyæ spust œcierniwa >> Rys. 25 - oczyœciæ / zamocowaæ filtr >> Rys. 26 / Rys. 16 - zamkn¹æ spust œcierniwa >> Rys. 25 - nape³niæ nowym œcierniwem >> Rys. 17 wymiana wziernika: - poluzowaæ œruby mocuj¹ce >> Rys. 27 - wyj¹æ wziernik >> Rys. 28 - wstawiæ nowy wziernik >> Rys. 28 - ostro nie dokrêciæ œruby mocuj¹ce >> Rys. 27 wymiana wê y natryskowych: - od³¹czyæ przewód sprê onego powietrza od agregatu >> Rys. 3 - spuœciæ œcierniwo >> Rys. 23-25 - poluzowaæ zaciski wê y i zdj¹æ wê e >> Rys. 29; 30; 31 - zamontowaæ nowe wê e >> Rys. 30 + Rys. 31 wymiana œwietlówki: Wyj¹æ najpierw wtyk z gniazda sieciowego. - zdj¹æ os³onê lampy >> Rys. 8 - poziomo wyj¹æ œwietlówkê z oprawy >> Rys. 6 - oczyœciæ oprawê odkurzaczem - poziomo za³o yæ now¹ œwietlówkê do oprawy >> Rys. 6 - za³o yæ ponownie os³onê lampy >> Rys. 8 Podczas wymiany korpusu lampy nie wolno jej silnie naciskaæ lub zginaæ (mo e pêkn¹æ). W razie potrzeby za³o yæ rêkawice lub os³oniæ lampê œciereczk¹ aby nie skaleczyæ siê pêkniêtym szk³em. 8. Czêœci zamienne Numery czêœci zamiennych i normalnie zu ywaj¹cych siê s¹ podane w za³¹czonej liœcie czêœci zamiennych. 9. Gwarancja Przy za³o eniu w³aœciwego ich u ytkowania, firma Renfert udziela na wszystkie czêœci agregatu Vario basic gwarancji na okres 3 lat. Z gwarancji wy³¹czone s¹ czêœci nara one na normalne zu ywanie siê (np. dysze natryskowe, wê e natryskowe, lampy oœwietlaj¹ce, z³¹cza wê y, wzierniki, materia³y filtruj¹ce itp.). Gwarancja traci moc w przypadku nieprawid³owego u ytkowania, nieprzestrzegania zasad obs³ugi, czyszczenia, konserwacji i pod³¹czania, napraw wykonywanych samodzielnie lub przez nieautoryzowane osoby, stosowania czêœci zamiennych innych producentów albo w razie nara enia produktu na niedopuszczalne czynniki. Œwiadczenia gwarancyjne nie powoduj¹ przed³u enia okresu gwarancji. Stosowaæ tylko oryginalne wê e firmy Renfert!

10. Dane techniczne napiêcie zasilania: 230 V, 50 Hz 120 V, 60 Hz œwietlówka kompakt: 11 W / G23 / 840 (dla 230 V) 9 W / G23 / 840 (dla 120 V) ciœnienie robocze: 1-6 bar ciœnienie zasilania: max. 10 bar zu ycie sprê. powietrza: 200 l/min przy 6 bar wymiary króæca zewnêtrznej instalacji odsysaj¹cej: 40 x 2,5 mm wymiary (BxHxT): 380 x 540 x 450 mm ciê ar (bez nape³nienia): 14 kg poziom ha³asu wg DIN 45635-01-KL3: < 70 dba 11. Zakres dostawy 1 agregat strumieniowo œcierny Vario basic 1 wy³¹cznik no ny 1 zestaw przy³¹czeniowy 1 instrukcja obs³ugi z za³¹cznikami 1 lista czêœci zamiennych 1 lampa oœwietleniowa z opraw¹ 1 para rêkawic roboczych 1 zestaw drobnych czêœci 12. Wersje dostawy 2960-0000 Vario basic 230 V 2960-1000 Vario basic 120 V 13. Wyposa enie dodatkowe Opcjonalne zbiorniki na œcierniwo drobnoziarniste: 2954-0050 zbiornik dodatkowy prawy 25-50 µm 2954-0051 zbiornik dodatkowy lewy 25-50 µm 2954-0250 zbiornik dodatkowy prawy 90-250 µm 2954-0251 zbiornik dodatkowy lewy 90-250 µm 2960-0001 uchwyt œcienny 2960-0002 kolano rury odsysaj¹cej 2960-0003 kratka ochronna na szybê 90003-5520 dysza z wêglika boru Œcierniwo: Cobra Aluoxid Nr. 1594-1105 25 µm, bia³e kanister 5kg Nr. 1594-2101 25 µm, bia³e wiadro 25kg Nr. 1594-1205 50 µm, bia³e kanister 5kg Nr. 1594-2201 50 µm, bia³e wiadro 25kg Nr. 1584-1005 90 µm, bia³e kanister 5kg Nr. 1583-1005 110 µm, bia³e kanister 5kg Nr. 1583-2000 110 µm, bia³e wiadro 25kg Nr. 1587-1005 125 µm, ró owe kanister 5kg Nr. 1587-2000 125 µm, rosa wiadro 25kg Nr. 1585-1005 250 µm, bia³e kanister 5kg Nr. 1585-2000 250 µm, bia³e wiadro 25kg Nr. 1586-1005 400 µm, br¹zowe kanister 5kg Rolloblast Per³y Nr. 1594-1305 50 µm kanister 5kg Nr. 1594-2301 50 µm wiadro 25kg Nr. 1589-1005 100 µm kanister 5kg Zmiany zastrze one

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

13 14 15 16 17 18 (a) (b) 19 20 21 22 23 24

25 26 27 28 29 30 31 32 33

Uchwyt œcienny dla Vario basic Nr. 2960-0001 POLSKA 1. Instrukcja monta u Przygotowaæ nastêpuj¹ce narzêdzia: poziomnica, o³ówek, wkrêtak krzy owy, wiertarka i wiert³o 8 mm (w zale noœci od materia³u œciany) (Sprawdziæ, czy œciana jest dostatecznie stabilna w miejscu, gdzie urz¹dzenie ma byæ zamontowane.) 1. Okreœliæ optymaln¹ wys. robocz¹. >> Rys. 1 2. Zmierzyæ wysokoœæ h >> Rys. 2 3. Wysokoœæ h przenieœæ na œcianê i zaznaczyæ >> Rys. 3 4. Zaznaczyæ miejsca wiercenia otworów 1. Przy³o yæ uchwyt œcienny do œciany / zaznaczona wysokoœæ = dolna krawêdÿ uchwytu œciennego >> Rys. 4 (a) 2. Wyrównaæ uchwyt œcienny w poziomie >> Rys. 4 (b) 3. Zaznaczyæ miejsca wiercenia otworów (3 szt.) przez przy³o ony uchwyt œcienny >> Rys. 4 (c) 5. Wywierciæ otwory (wiert³em do muru 8 mm - na g³êbokoœæ min. 55 mm ) >> Rys. 5 6. Za³o yæ ko³ki rozporowe >> Rys. 6 7. Ustawiæ i przykrêciæ uchwyt œcienny >> Rys. 7 (mocno wkrêciæ wkrêty!!) 8. Zamontowaæ kolano i w¹ instalacji wyci¹gowej. >> Rys. 8 9. Za³o yæ urz¹dzenie >> Rys. 9

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Seriennummer und Herstelldatum befinden sich auf dem Geräte-Typenschild. Serial number and date of manufacturing are shown on the type plate of the unit. Le numéro de série et la date de fabrication se trouvent sur la plaque signalétique de l appareil. Il numero di serie e la data di costruzione si trovano sulla targhetta dell apparecchio. El número de serie y la fecha de fabricación están indicados en la placa identificadora del aparato. Seriennummer en produktiedatum staan op het apparaat-type plaatje. EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, daß die Bauart des Sandstrahlgerätes Vario basic folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: EG-Richtlinie EMV (89/336/EWG) EG-Richtlinie Maschinen (98/37 EG) EG-Richtlinie elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (73/23/EWG) Angewendete harmonisierte Normen: EN 292 T.1; EN 292 T.2; EN 60204 T.1; EN 50082-1; EN 50081-1; DIN EN 61010-1; DIN EN 55015; EN 61547; EN 60928 Angewendete nationale Spezifikationen: EC Declaration of conformity We hereby declare that the construction type of the sandblaster Vario basic conforms to the following relevant regulations: EC guidelines on EMC (89/336/EEC) EC guidelines on machines (98/37 EC) EC guidelines on electrical equipment for use within particular voltage limits (73/23/EEC) Harmonised specifications applied: EN 292 T.1; EN 292 T.2; EN 60204 T.1; EN 50082-1; EN 50081-1; DIN EN 61010-1; DIN EN 55015; EN 61547; EN 60928 National specifications applied: Michael Preuß, Konstruktionsleiter Hilzingen, 13.03.01 Michael Preuß, Head of Construction Hilzingen, 13.03.01 Déclaration de conformité CE Par la présente, nous certifions que le modèle de sableuse Vario basic est conforme aux prescriptions applicables, énumérées ci-dessous : Directive CE relative à la compatibilité électromagnétique (89/336/ C.E.E.) + (93/97/C.E.E.) Directive CE relative aux machines (98/37 CE) Directive CE relative au matériel électrique à utiliser à l'intérieur de la plage des limites de tension définies (73/23/C.E.E.) Normes harmonisées appliquées : EN 292 T.1 ; EN 292 T.2 ; EN 60204 T.1 ; EN 50082-1 ; EN 50081-1 ; DIN EN 61010-1 ; DIN EN 55015 ; EN 61547 ; EN 60928 Spécifications nationales appliquées : Michael Preuß, chef du bureau d'étude Hilzingen, 13.03.01 Dichiarazione di conformità CE Con la presente dichiariamo che il sistema di costruzione della sabbiatricevario basic è conforme alle direttive elencate qui di seguito: Direttiva CE EMV (89/336/CEE) Direttiva macchine CE (98/37 CE) Direttiva CE apparecchiature elettriche impiegate entro determinati limiti di tensione (73/23/CEE) Norme armonizzate applicate: EN 292 T.1; EN 292 T.2; EN 60204 T.1; EN 50082-1; EN 50081-1; DIN EN 61010-1; DIN EN 55015; EN 61547; EN 60928 Norme nazionali applicate: Michael Preuß, Responsabile ufficio tecnico Hilzingen, 13.03.01 Declaración de conformidad CE Declaramos que el diseño del chorreador de arena Vario basic se atiene a las normas pertinentes que figuran a continuación: Directiva CE sobre EMC (89/336/CEE) Directiva CE sobre máquinas (98/37 CE) Directiva CE sobre equipamiento eléctrico utilizable dentro de unos límites de tensión determinados (73/23/CEE) Normas armonizadas aplicadas: EN 292 T.1; EN 292 T.2; EN 60204 T.1; EN 50082-1; EN 50081-1; DIN EN 61010-1; DIN EN 55015; EN 61547; EN 60928 Especificaciones nacionales aplicadas: EG-Conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij, dat de constructie van het zandstraalapparaat Vario basic in overeenstemming is met de volgende bepalingen: EG-richtlijn EMV (89/336/EWG) EG-richtlijn machines (98/37 EG) EG-richtlijn elektrische productiemiddelen voor het gebruik binnen bepaalde spanningsgrenzen (73/23/EWG) Toegepaste geharmoniseerde normen: EN 292 T.1; EN 292 T.2; EN 60204 T.1; EN 50082-1; EN 50081-1; DIN EN 61010-1; DIN EN 55015; EN 61547; EN 60928 Toegepaste nationale specificaties: Michael Preuß, jefe de construcción Hilzingen, 13.03.01 Michael Preuß, constructieleider Hilzingen, 13.03.01

Numer seryjny i data produkcji umieszczone s¹ na tabliczce znamionowej urz¹dzenia. Ñåðèéíûé íîìåð è äàòà âûïóñêà íàõîäÿòñÿ íà òàáëè êå ñ õàðàêòåðèñòèêàìè àïïàðàòà. Oœwiadczenie o zgodnoœci WE Niniejszym oœwiadczamy, e konstrukcja agregatu do natryskowej obróbki luÿnym œcierniwem Vario basic spe³nia wymogi nastêpuj¹cych aktów normatywnych: Dyrektywa WE EMV (89/336/EWG) Dyrektywa WE o maszynach (98/37 EG) Dyrektywa WE o elektrycznych materia³ach do stosowania przy okreœlonych ograniczeniach napiêcia (73/23/EWG) Zastosowane normy zharmonizowane: EN 292 T.1; EN 292 T.2; EN 60204 T.1; EN 50082-1; EN 50081-1; DIN EN 61010-1; DIN EN 55015; EN 61547; EN 60928 Zastosowane krajowe akty normatywne: Çàÿâëåíèå î ñîîòâåòñòâèè Íàñòîÿùèì çàÿâëÿåì, òî êîíñòðóêöèÿ àïïàðàòà äëÿ ñòðóéíîé îáðàáîòêèvario basic ñîîòâåòñòâóåò: Äèðåêòèâå ÅÑ ïî ýëåêòðîìàãíèòíîé ïåðåíîñèìîñòè (89/336/EWG) Äèðåêòèâå ÅÑ ïî ìàøèíàì (98/37 EG) Äèðåêòèâå ÅÑ ïî ýëåêòðè åñêèì ðàáî èì ñðåäñòâàì äëÿ ýêñïëóàòàöèè â ïðåäåëàõ îïðåäåëåííûõ íàïðÿæåíèé (73/23/EWG) Ïðèìåíÿëèñü ñëåäóþùèå ãàðìîíèçèðîâàííûå íîðìû: EN 292 T.1; EN 292 T.2; EN 60204 T.1; EN 50082-1; EN 50081-1; DIN EN 61010-1; DIN EN 55015; EN 61547; EN 60928 Ïðèìåíÿëèñü ñëåäóþùèå îòå åñòâåííûå ñïåöèôèêàöèè: Michael Preuß, g³ówny konstruktor Hilzingen, 13.03.01 Ìèõàýëü Ïðåéñ Õèëüöèíãåí, 13.03.01

Instrukcja montażu zbiornika ścierniwa drobnoziarnistego do Vario basic POLSKA Nr. 2960 1. Podłączenie / uruchomienie 1. Wyjąć wtyk z gniazda sieciowego / Urzadzenia od powietrza sprezonego i wyciagu rozlaczyc. 2. Zdjąć urządzenie z uchwytu ściennego i ustawić na stole. 3. Zdjąć kratkę dolną (zdj. 1). 4. Przesunąć urządz. do krawędzi stołu (zdj. 2). >>> Zagrożenie wypadkowe zabezpieczyć urządzenie przy pomocy drugiej osoby! 5. Ustawić pojemnik zbiorczy (zdj. 3). 6. Otworzyć spust ścierniwa, wysypać ścierniwo, zamknąć ponownie spust ścierniwa (zdj. 4). 7. Wyjąć śruby z łbem radełkowanym ze zbiornika. 8. Zdjąć kołpaki zabezpieczające gwint (zdj. 5). 9. Zdjąć zaślepki z poczwórnego rozdzielacza (zdj. 6). 1. wcisnąć pierścień zabezpieczający 2. wyjąć zaślepki. 10. Połączyć zbiornik i poczwórny rozdzielacz z załączonym wężem (zdj. 7). 11. Nałożyć zbiornik (zdj. 8) + przykręcić zbiornik (zdj. 9). 12. Ułożyć urządzenie na boku >>> nie stroną z wyłącznikiem oświetlenia! (zdj. 10). 13. Zdjąć tuleję przelotową z tylnej ścianki urządzenia (zdj. 11). 14. Przeprowadzić wąż przez otwór w urządzeniu (zdj. 12). 15. Nasunąć tuleję na wężu (zdj. 13). 16. Ustawić urządzenie + Przewody przaciagnac do wetrza komory i koncowki zawieszac (zdj. 14). 17. Założyć z powrotem dolną kratkę (zdj. 1). 2. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od sprężonego powietrza. Podczas prac przy zbiorniku na piasek (napełnianie, czyszczenie, konserwacja) należy używać okularów ochronnych. Pozostałości piasku na uszczelce prowadzą do nieszczelności i przedwczesnego zużycia się uszczelki. Po napełnieniu pojemnika należy dobrze oczyścić gwint i uszczelkę a następnie mocno przykręcić pokrywę pojemnika. Rozpuszczalniki i środki powierzchniowo czynne mogą prowadzić do tworzenia się mikrorys w tworzywie sztucznym (zagrożenie wybuchem!). Zbiornik na piasek i zakrętkę należy czyścić tylko poprzez wycieranie suchą szmatką. Nie wolno pojemnika na piasek oklejać albo pisać na nim. Należy regularnie sprawdzać czy pojemnik na piasek i zakrętka nie posiadają uszkodzeń i w razie potrzeby wymienić na nowe. Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić czy pokrywa pojemnika jest dobrze umocowana. Zbyt słabo zakręcona pokrywa może być przyczyną wybuchu. Uderzenie części pojemnika lub wydobywającego się z niego piasku może być przyczyną uszkodzenia ciała. Używanie piaskarki bez odpowiedniego wyciągu i wyposażenia ochronnego jest niebezpieczne dla zdrowia. Rodzaj wyciągu musi być dostosowany do pyłu powstającego w wyniku piaskowania. Bezwarunkowo należy przestrzegać normy europejskiej EN 60335-2-69 załącznik AA albo poinformować się we właściwej dla swego kraju instytucji. Przy nieodpowiednim stosowaniu istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia oczu i skóry. Nie piaskować w kierunku odkrytej skóry i oczu! Nie używać piaskarki przy odsłoniętej szklanej osłonie!! Ostrożnie: Przy braku ochrony latające cząsteczki mogą doprowadzić do poranienia oczu. Należy chronić wzrok poprzez noszenie właściwych okularów ochronnych podczas obsługi urządzenia! Dopóki nie jest podłączony przewód doprowadzający sprężone powietrze nie należy uruchamiać nigdy włącznika nożnego. Wolny koniec przewodu może spowodować obrażenia. 2.1Utrata gwarancji Renfert GmbH odmówi każdego odszkodowania i roszczenia dotyczącego gwarancji w przypadku gdy: urządzenie użyte było do innych celów niż podane w instrukcji obsługi.

urządzenie w jakikolwiek sposób zostało zmienione - wyłączając zmiany opisane w instrukcji obsługi. urządzenie było reperowane w nie autoryzowanych punktach napraw albo nie użyto do naprawy oryginalnych części firmy Renfert. urządzenie nadal było stosowane mimo znanych braków bezpieczeństwa. 3. Rady Błąd Przyczyna Pomoc Nie ma powietrza i Zapchana dysza. Dyszę odkręcić z uchwytu i przedmuchać sprężonym piasku. powietrzem. Przedmuchać wąż doprowadzający piasek - bez dyszy - poprzez uruchomienie włącznika nożnego. Zagięty wąż łączący włącznik nożny. Sprawdzić wąż i rozprostować. Nie ma piasku / mało piasku jest tylko powietrze. Przełącznik ustawiony w pozycji między pojemnikami. Dysza dozująca (średnia dysza) w pojemniku na piasek zatkana. Zatkana kombinacja filtrów w komorze mieszania. Piasek zanieczyszczony albo wilgotny. Przełącznik przekręcić do wyczuwalnego przeskoku zapadki. Odkręcić pokrywę pojemnika. Pionową rurkę (niebieski wąż) zatkać szczelnie taśmą izolującą albo Tesafilm. Zakręcić pokrywkę. Dyszę na uchwycie zatkać palcem i kilka razy uruchomić przełącznik nożny. Pokrywkę znowu odkręcić, zdjąć taśmę klejącą, zakręcić i rozpocząć normalne piaskowanie. Wymienić poszczególne części filtra Art. Nr. 90002-8889 25-70 µm Art. Nr. 90002-8888 70-500 µm (zobacz kartkę z załącznikiem do odpowiedniej części filtra): Odłączyć od komory mieszania doprowadzenie powietrza. Odkręcić połączenia filtra. Wyjąć stare części filtra. Przetkać otwór w komorze mieszania drutem (1 mm). Założyć nowy filtr według następującej kolejności (liczba części zgodnie z zestawem filtrów - gładką stroną do komory mieszania): 1. Sitko 2. Filtr cienki 3. Filtr gruby 4. Sitko 5. Pierścień dystansowy Połączenia gwintowe połączyć w odwrotnej kolejności.gwinty muszą być wolne od resztek piasku. Uwaga: nie używać urządzenia bez filtra! Nie używać powtórnie starych części filtra! Wymienić piasek. Urządzenie piaskuje w sposób ciągły. Sprężone powietrze ucieka z włącznika nożnego. Włącznik nożny nie włącza się. Włącznik nożny źle podłączony. Uszkodzona zawór przełącznik nożny. Przewody ciśnieniowe są źle połączone. Nie ma ciśnienia w przewodach doprowadzających powietrze. Przewody ciśnieniowe są zagięte. Sprawdzić i skorygować podłączenie włącznika nożnego. Wymienić przełącznik nożny. Wymienić połączenie. Sprawdzić przewody doprowadzające powietrze oraz kompresor. Rozprostować przewody. Zmiany zabronione.