URZ3192. ED272 Czujnik ruchu z reflektorem 500W WSTĘP WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA. WYBÓR MIEJSCA MONTAśU. Rysunek 1



Podobne dokumenty
URZ CZUJNIK RUCHU ES46. WYBÓR MIEJSCA MONTAśU

BLACKLIGHT SPOT 400W F

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

LF 01z dzwonkiem TF 01 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DOMOFONU URZ0165. I. Budowa

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Camspot 4.4 Camspot 4.5

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

DC UPS. User Manual. Page 1

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

INSTRUCTION MANUAL. Strona 1

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103

1. Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

FOREST DIAMOND Pilot radiowy X460

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

LED MAGIC BALL MP3 F

Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W. Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W. Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Zasady bezpieczeństwa

Reflektor ekonomiczny instrukcja obsługi

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

W6636 East Avenue North, Onalaska, WI USA (608) Fax: (608) F D-09

Fixtures LED HEDRION

LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F

VENEZIA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

FOG MACHINES User manual. FLM-600 Maszyna do dymu Instrukcja obsługi


Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F

Czujnik ruchu i obecności PIR

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

URZ3226 (20W) URZ3228 (30W) LED floodlight EN Reflektor LED PL Proiector RO LED Flutlicht DE

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

End Caps (C) Pressure screws M5 (I)

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Lampa sufitowa z detektorem ruchu Nr produktu

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 Aluminum single cast II ver. F

Wentylator Stojący. Instrukcja obsługi i konserwacji WL60 1/8

Oprawa / Fixture WERKIN

1. Podstawowe wskazówki dot. bezpieczeństwa

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

LED PAR 36 12x3W RGBW F

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

LED MINI DERBY 4x3W RGBW F

Lampa z kloszem kulistym instrukcja obsługi

Gniazdo żarówki z czujnikiem ruchu Model: OR-CR-221

USB 2.0 cable Tool package (Screwdriver*1+ Screw for aluminum body*3 + Screws for HDD and the PCB board*5) User s manual Carry Bag

Car MP3 Player MM211. Aby zapewnić prawidłową obsługę sprzętu zapoznaj się dokładnie z instrukcją i zachowaj ją na przyszłość.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUKCJA MONTAŻOWA

Reflektor instrukcja obsługi

Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates

Samurai SHARK SH903. RF Combo Wireless Mouse & Keyboard

LED WASHER RGB IP34 F

Czujnik ruchu i obecności PIR

Stacja filtracyjna MCP-16RC

Czujnik ruchu i obecności PIR

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual

LED PAR 18x 10W RGBW 4in1 Aluminium single cast v.iii F B

Jøtul I 570 FL. Szyba / Glass. Jøtul I 570 FL. Art.no. TS39B002. PL - Instrukcja montażu dodatkowej szyby 2 GB - Installation Instructions 4

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 IP65 F

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION


Owner s manual. English

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

IF16T CZUJKA KURTYNOWA PIR CURTAIN LENS INTRUSION DETECTOR

L801 IP 55 / L801 PIR IP 55. Podręcznik użytkownika... 23

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

Oprawa / Fixture BOXSET. miejsce na aranżację lub grafike z zastosowaniem, Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components.

Detektor ruchu 180st. Nr produktu

1. Podstawowe informacje o bezpieczeństwie 3 2. Prawidłowe użytkowanie 3

Soundbar MM291. Instrukcja obsługi User s Manual

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

LED Spyder 8x10 CREE 4in1 F

LED PAR Set 4x PAR 36 12x3W F

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

TACHOGRAPH SIMULATOR DTCOSIM

Czujnik ruchu i obecności PIR

LED MOVING HEAD 60W F

Dimmable Electronic Transformer for LED 0W-40W Best compatibility with intelligent dimmers. Model: TE40W-DIMM-LED-IP64.

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI ACM-300 REGULATOR OŚWIETLENIA

CL3D, CL3D-G. Cross-laser.

Kopułkowa, sieciowa, wandaloodporna kamera HD z. promiennikiem podczerwieni firmy Dahua. Krótka instrukcja obsługi

IR3000, IR4500, IR6000

DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji

Transkrypt:

URZ3192 ED272 Czujnik ruchu z reflektorem 500W 30cm min. 30cm min. 6 2 1 5 Rysunek 1 4 Urządzenie moŝe być instalowane wyłącznie poziomo (Rysunek 2 a ), a nie poziomo (Rysunek 2b) 3 1. Reflektor 2. Obudowa czołowa 3. Sensor ruchu (PIR) 4. Skrzynka przewodowa 5. Obejma montaŝowa 6. Śruby mocujące oraz kołki plastykowe WSTĘP Sensor ruchu 150/500W z reflektorem jest w pełni zautomatyzowanym systemem oświetlenia umoŝliwiającym wykrywanie ruchu w obszarze do 110º. W nocy, dzięki wbudowanemu sensorowi ruchu PIR (passive infrared) sensor włącza reflektor kiedy zostaje wykryty ruch w jego zasięgu działania. Podczas dnia dzięki wbudowanej fotokomórce sensor oszczędza prąd dzięki wyłączeniu reflektora. Istnieje moŝliwość ustawienia czasu podczas którego reflektor pozostaje włączony. Uwaga: Przed rozpoczęciem instalacji naleŝy zapoznać się z instrukcją Poziomo Pionowo Rysunek 2a & 1b WAśNE Niektóre przepisy lokalne wymagają aby urządzenie było montowane przez wykwalifikowanego elektryka Sprawdź czy powyŝsze przepisy nie stosują się to twojej sytuacji. JeŜeli przewody instalacji elektrycznej są aluminiowe skontaktuj się z elektrykiem w celu właściwej metody podłączenia Przed rozpoczęciem montaŝu ODŁĄCZ ZASILANIE ABY ZAPOBIEC SPIĘCIU ELEKTRYCZNEMU WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Nie naleŝy montować urządzenia podczas deszczu Upewnij się czy urządzenie zostało odłączone od zasilania Upewnij się, czy zewnętrzny obwód zasilający jest zabezpieczony bezpiecznikiem nie większym niŝ 16A. Zachowaj odległość od oświetlanych obiektów minimum 0,8 m dla reflektora 150W oraz 1m dla reflektora 500W Zachowaj odległość minimum 30 cm od sufitu i ściany (Rysunek 1) WYBÓR MIEJSCA MONTAśU Reflektor naleŝy umocować na solidnej powierzchni 1,8 2,0m od podłoŝa Podczas montaŝu na zewnątrz zaleca się umiejscowić reflektor pod okapem Unikaj kierowania sensora na baseny, otwory wentylacyjne, klimatyzacje oraz obiekty, które mogą zmienić gwałtownie temperaturę. Zabezpiecz urządzenie przed bezpośrednim padaniem promieni słonecznych Unikaj kierowania sensora na drzewa i krzaki oraz miejsca gdzie ruch zwierząt moŝe być wykryty Pamiętaj, Ŝe sensor jest bardziej czuły na ruch poprzeczny niŝ w kierunku urządzenia.(rysunek 3)

Rysunek 3 WYMIANA śarówki OstroŜnie: Zawsze trzymaj Ŝarówkę halogenową poprzez szmatką. Nie dotykaj jej gołymi rękoma, poniewaŝ skróci to jej Ŝywotność. (1) Nie dotykaj reflektora kiedy jest uŝywany lub gorący. Pozwól mu ostygnąć w przeciągu 5 minut. (2) Nie uŝywaj Ŝarówek halogenowych o mocy powyŝej 150W dla EH271 i 500W dla EH272. (3) Odłącz zasilanie. Odkręć śrubę w obudowie lampy (Rysunek 4) INSTALACJA Rysunek 7 W celu ułatwienia montaŝu przygotuj wiertarkę oraz śrubokręt. Wybierz miejsce do zamontowania w oparciu o kąty pokrycia przedstawione na rysunku 8 Rysunek 4 (4) Odchyl pokrywę czołową (Rysunek 5) Rysunek 8 Zainstaluj wyłącznik ścienny odpowiedni do źródła zasilania (Rysunek 9). Ułatwi to uŝytkowanie urządzenia. Patrz UśYTKOWANIE Rysunek 5 (5) Odkręć Ŝarówkę, zwracając uwagę aby nie dotykać szkła palcami. Naciśnij jednym końcem spręŝynę w gniazdku, a następnie wyjmij Ŝarówkę. (Rysunek 6) Rysunek 9 INSTRUKCJA INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ (1) Odłącz źródło zasilania (2) Przykręć obejmę montaŝową do ściany Rysunek 6 (6) OstroŜnie załóŝ pokrywę czołową i skręć śrubą (Rysunek 7) Uwaga: Na tym etapie nie mocuj reflektora do obejmy (3) Odchyl pokrywę skrzynki przewodowej (rysunek 10a &10b).

(9) Umocuj reflektor do obejmy. Upewnij się czy kabel nie dotyka obudowy reflektora oraz jest wystarczająco luźny aby moŝna było ustawić reflektor w Ŝądanym połoŝeniu. (Rysunek13) Rysunek 10a Rysunek 13 USTAWIENIE SYSTEMU OSWIETLENIA (1) TRYB TESTOWANIA Rysunek 10b (4) Poluzuj śruby na bloku napięciowym oraz odkręć uszczelnienie kabla (5) Przeciągnij kabel zasilający przez uszczelnienie i blok napięciowy Uwaga: Przewód zasilający musi spełniać wymagania H05RN-F, 3G, 1.0mm (6) Usuń z kabla około 6-8mm izolacji. Przed podłączeniem upewnij się, Ŝe uszczelnienie w skrzynce przewodowej jest mocno i prawidłowo osadzone. (7) Podłącz Ŝółto /zielony przewód (uziemienie) do przyłącza (jeŝeli występuje) (Rysunek 11) Podłącz niebieski przewód (neutralny) do przyłącza N Podłącz brązowy przewód (prądowy) do przyłącza L. Przekręć pokrętła ustawienia oświetlenia (LITE) oraz czasu (TIME) do końca w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (Rysunek 1) Rysunek 14 Wyłącz wyłącznik ścienny. Reflektor zapali się na około 1 min, następnie zgaśnie. Przejdź przez pomieszczenie. Reflektor się włączy, gdy się będziesz poruszał, natomiast wyłączy gdy się zatrzymasz. Odczekaj aŝ reflektor się wyłączy zanim ponownie się poruszysz w celu testowania sensora. Ustaw sensor ruchu w połoŝeniu gwarantującym objęcie zadanego obszaru. Mniejszy obszar skieruj sensor do dołu, większy obszar do góry. (2) USTAWIENIE CZASU Ustawienie czasu pozwala na określenie jak długo reflektor pozostaje włączony po wykryciu ruchu. Przekręć pokrętło TIME w prawo aby zwiększyć czas podczas którego reflektor pozostaje włączony (max do 12 minut), w lewo aby zmniejszyć ten czas (min do 8 sek.) Rysunek 15 Rysunek 11 (8) UŜyj blok napięciowy do umocowania przewodu zasilającego za pomocą dwóch śrubek. Zaciśnij uszczelnienie kabla oraz zamknij pokrywę skrzyni przewodowej Około 8 sek. Rysunek 15 Około 12 minut Rysunek 12 (3) USTAWIENIE OŚWIETLENIA Pozwala na określenie przy jakim oświetleniu (widoczności) system zaczyna pracować, gdy sensor zostanie ustawiony na automatyczny tryb pracy.

Wstępnie przekręć pokrętło LITE do końca w prawo (księŝyc) W tym połoŝeniu sensor ruchu pozostaje nieaktywny podczas dnia. Wieczorem kiedy będziesz uwaŝał, Ŝe widoczność wymaga włączenia reflektora przekręć pokrętłem w prawo w połoŝenie, które zapewni włączenie reflektora przy zadanej przez ciebie widoczności. (Rysunek 16) Czas nagrzewania Klasa ochronna Stopień ochronny Bezpieczeństwo Około 1 min. Klasa I IP44 CE, GS UśYTKOWANIE Rysunek 16 Zamontowanie wyłącznika ściennego znacznie ułatwi uŝytkowanie urządzenia (1) TRYB AUTOMATYCZNY Włącz wyłącznik ścienny. Reflektor pozostanie włączony gdy sensor wykryje ruch. Wbudowana fotokomórka włącza lub wyłącza reflektor w zaleŝności od wybranego przez nas (pokrętło LITE) poziomu oświetlenia (widoczności). MOZLIWE PROBLEMY I ICH USUWANIE Światło się nie włącza Sprawdź czy dobrze podłączono urządzenie Sprawdź czy nie została przepalona Ŝarówka Sprawdź czy nie przepalił się bezpiecznik Światło pozostaje włączone Upewnij się czy podłączenie jest prawidłowe Sprawdź czy ustawienie czasu jest prawidłowe Inne naleŝy skontaktować się z serwisem. SPECYFIKACJA Zasilanie Wymagania w stosunku do przewodu Oświetlenie AC 220 ~ 240V / 50Hz H05RN-F,3G,1 mm² Max. 150W Ŝarówka halogenowa (EH271) Max. 500W Ŝarówka halogenowa(eh272) Do 110 przy 20 C Do 12m przy 20 C Kąt wykrywania ruchu Odległość wykrywania Kat ustawienia reflektor: Pionowo 90 Sensor: poziomo 35ºC Wysokość montaŝu Zalecana 1.8-2.0m na ścianie Wyłącznik ścienny On /Off Ustawienie czasu 8sec. - 12 min. Ustawienie oświetlenia 5-1000 lux

EH271/EH272 EH271 MOTION SENSOR 150W FLOODLIGHT EH272 MOTION SENSOR 500W FLOODLIGHT 30cm min. 30cm min. 6 2 1 5 4 FIGURE 1 The unit can be installed only horizontally (see the FIGURE 2a), not vertically (see the FIGURE 2b) as shown in the below drawing. 3 1 Floodlight 2 Front Surround 3 PIR (Motion Sensor) 4 Wiring Box 5 Mounting Bracket 6 Fixing Screw & Plastic Wall Plug (not supplied) INTRODUCTION Your EVERSPRING MOTION SENSOR 150W/500W FLOODLIGHT is fully automatic security light system capable of detecting up to 110 degree coverage area. At night, the built-in passive infrared (PIR) motion sensor turns on the floodlight when it detects motion in its coverage area. During the day, the built-in photocell saves electricity by deactivating the floodlight. An adjustable timer lets you select how long the floodlight stays on. Note : Read this entire manual before you start to install the system. SAFETY PRECAUTIONS Do not install when it is raining. Be sure to switch off power source before installing. Make sure that the power wiring comes from circuit with a suitable fuse or circuit breaker. Keep minimum 0.8m away from the lighted objects for 150W floodlight. Keep minimum 1m away from the lighted objects for 500W floodlight. Keep minimum 30cm away from the ceiling and wall. (FIGURE 1) HORIZONTAL VERTICAL FIGURE 2a & 2b IMPORTANT Some local building codes may require installation of this product by a qualified electrician. Check your local codes as they apply to your situation. If the house wiring is of aluminum, consult with an electrician about proper wiring methods. Before proceeding with the installation, TURN OFF THE POWER TO THE LIGHTING CIRCUIT AT THE CIRCUIT BREAKER OR FUSE BOX TO AVOID ELECTRICAL SHOCK. CHOOSING A MOUNTING LOCATION For the best results, fix your sensors on a solid surface, 1.8~2M above the ground. For outdoor installation, a location under eaves is preferable. Avoid aiming the motion sensor at pools, heating vents, air conditioners or objects which may change temperature rapidly. Do not allow sunlight to fall directly on the front of unit. Try to avoid pointing the unit at trees or shrubs or where the motion of pets may be detected. Prior to mounting, keep in mind that the motion sensor is most sensitive to the motion, which is across the detection field and less sensitive to the motion, which moves directly towards the detector. (FIGURE 3)

(6) Carefully replace front surround making sure that the seal is correctly positioned. Screw up tightly. (FIGURE 7) BULB INSTALLATION FIGURE 3 CAUTION : Always handle quartz halogen bulbs with a soft cloth. Do not touch the bulb with your bare hand as it will shorten the life of the bulb. INSTALLATION FIGURE 7 To facilitate installation, it is essential to get a drill and a screwdriver ready. Select a location for the unit based on the coverage angles shown in FIGURE 8. (1) Do not touch the floodlight while it is in use or still hot. Allow it to cool off (about 5 minutes) before touching it. (2) Do not use halogen bulb rated higher than 150 watts for EH271 and 500 watts for EH272. (3) Disconnect the power cord or wall switch. Unscrew retaining screw at the base of lamp. This will release front surround.(figure 4) FIGURE 4 (4) Raise front surround. Lift off retaining lugs. (FIGURE 5) UNIT(M) COVERAGE ANGLES FIGURE 8 Install a wall switch adjacent to the power source. (FIGURE 9) This helps you operate with ease. See Operation for further information. FIGURE 5 (5) Unwrap the halogen bulb, taking care that the fingers do not touch the glass. Push one end into either of the spring loaded sockets. Locate other end on other socket and release.(figure 6) FIGURE 6 FIGURE 9 WIRING INSTRUCTION (1) Switch off the power source. (2) Remove the mounting bracket from the floodlight. Drill the wall and screw the bracket onto the wall using suitable plastic wall plugs and screws. Check that the bracket is securely fitted on the wall. Note: Do not at this stage re-attach the

floodlight to the bracket. (3) Use a flat blade screwdriver to hinge the wiring box cover from one of the grooves beneath the wiring box and apply the same step to hinge the other groove. Keep the wiring box cover open for further wiring operations. (FIGURE 10a & 10b) FIGURE 11 FIGURE 10a (8) Use the pressure block to fix the power cord by fastening its two screws. Tighten the cable gland and close the wiring box cover. (FIGURE 12) FIGURE 10b (4) Loosen two screws on the pressure block and unscrew the waterproof cable gland. (5) Route the power cord through the cable gland and pressure block. Note: The power cord must meet H05RN-F, 3G, 1.0mm² requirement. (6) Strip approximately 6-8mm insulating part of the wires from the power cord. Before connection, ensure that the wiring box gasket is firmly seated in its original place. (7) Connect the YELLOW/GREEN(Ground wire) to the terminal block mark. (If used, when the power cord has it) (FIGURE 11) FIGURE 12 (9) Re-attach the floodlight to the bracket and secure the cable to the wall using suitable clips. Ensure that the cable is not touching the body of the floodlight, and that there is sufficient slack in the cable to allow the floodlight to be tilted and adjusted as required, which should be done by grasping the metal body of the floodlight, not its rear wiring box. (FIGURE 13) Connect the BLUE wire (Neutral wire) to the terminal block N mark. Connect the BROWN wire (Live wire) to the terminal block L mark. FIGURE 13 SETTING THE LIGHTING SYSTEM (1) TEST MODE Turn the Lite control and the Time control anticlockwise to the edge the TEST position. (FIGURE 14).

FIGURE 16 OPERATION By using the wall switch connected to your motion sensor floodlight, you can easily operate the unit. AUTOMATIC OPERATION FIGURE 14 Turn on the wall switch. The floodlight will turn on for about 1 minute to warm up. Then it turns off. Walk through the detection area. The floodlight turns on when you move and turns off when you stop. Wait for the floodlight to turn off before moving again to test the sensor. Adjust the motion sensor to cover the desired detection area. For a smaller coverage area, point the sensor down; for a larger coverage area, point the sensor up. (2) TIME ADJUSTMENT The TIME adjustment controls how long the floodlight will stay on after the motion has been detected. Turn the TIME control knob clockwise to increase (up to about 12 minutes) how long the floodlights stay on or anti-clockwise to decrease (down to about 8 seconds) the time delay (FIGURE 15). Turn on the wall switch. When the motion sensor detects motion, the light automatically turns on. The built-in photocell sensor turns the motion sensor off and on according to the light level set by the Lite Adjustment. TROUBLESHOOTING Light does not turn on Confirm that you have made a correct wiring connection. Make sure that the bulbs have not burned out. Check if the fuse has not burned out. Light remains on Make sure the wiring connection is correct. Check if the TIME setting is correct. Others The specification of protective shield shall consult to local service agent. (3) LITE ADJUSTMENT FIGURE 15 The LITE adjustment determines at what light level the lighting system will start operating when you set the sensor to Automatic Operation. Provisionally turn the LITE control knob to the edge clockwise at the moon (dusk) position (FIGURE 16). In this provisional setting mode, the motion sensor remains inactive during daylight. At dusk when you find it is the LUX level desired for operation, simply set the LITE control knob to the position that the lighting system will become active as daylight declines. SPECIFICATIONS Power Requirement AC 220 ~ 240V / 50Hz Power Cord Requirement H05RN-F, 3G, 1.0mm² Max. 150W Halogen Bulb Lighting Load for EH271. Max. 500W Halogen Bulb for EH272 Detection Angle Up to 110 at 20 C Detection Distance Up to 12M at 20 C Lamp Part: Vertical 90 Swiveling Angle Sensor Part: Horizontal 190, Vertical 35 Mounting Height Recommended 1.8 ~ 2M (5.9 ~ 6.5 Ft) Wall Mount Wall Switch Control On / Off Time Adjustment 8 sec ~ 12 min Lux Adjustment Approx. 5 ~ 1000 lux Warm Up Time About 1 min Protection Class Class I Protection Degree IP44 Safety CE, GS INEH271EVSPOE1B

EH271/EH272 EH271 SENZOR DE MISCARE 150W REFLECTOR EH272 SENZOR DE MISCARE 500W REFLECTOR Manual de utilizare EH271/EH272 inainte de instalare. Verificati cablurile de alimentare, care trebuie sa provina de la circuit cu o siguranta corespunzatoare (sau disjunctor). Pastrati cel putin 0.8m departare de obiectele illuminate in cazul reflectorului de 150W. Pastrati cel putin 1m departare fata de obiectele iluminate in cazul reflectorului de 500W. Pastrati cel putin 30cm distanta fata de plafon si perete. (FIGURA 1) 6 2 1 5 30cm min. 30cm min. 4 3 1 Reflector 2 Reflector frontal 3 PIR (senzor de miscare infrarosu) 4 Cutie conexiuni 5 Suport fixare 6 Surub de fixare + dibluri (nu sunt furnizate cu senzorul) FIGURA 1 Dispozitivul poate fi instalat doar orizontal (vezi FIGURA 2a), nu si vertical (vezi FIGURA 2b) asa cum obsevati in imaginea de mai jos. INTRODUCERE SENZORUL DE MISCARE EVERSPRING 150W/500W CU REFLECTOR este un sistem de siguranta pentru iluminare, complet automat, capabil sa detecteze miscare de pana la 110º (aria de acoperire). Pe timp de noapte, senzorul de miscare cu infrarosu incorporat (PIR) porneste reflectorul cand detecteaza miscare in aria sa de acoperire. Pe timpul zilei, fotocelulele incorporate economisesc energie dezactivand reflectorul. Un cronometru reglabil va permite sa selectati durata in care reflectorul va ramane pornit. Nota : Cititi intregul manual inainte de a incepe sa instalati sistemul. REGULI PRIVIND SIGURANTA Nu instalati dispozitivul pe timp de ploaie. Asigurati-va ca ati oprit sursa de alimentare ORIZONTAL VERTICAL FIGURA 2a & 2b IMPORTANT Unele reglementari locale necesita ca instalarea acestui produs sa fie facuta de catre un electrician calificat. Verificati reglementarile locale care s-ar putea potrivi situatiei dumneavoastra. Daca racordarea casei la retea este cu aluminiu, consultati un electrician in legatura cu metodele potrivite de montare. Inainte de a merge mai departe cu instalarea, OPRITI CIRCUITUL LUMINII LA DISJUNCTORUL CIRCUITULUI SAU CUTIA CU SIGURANTE PENTRU A EVITA APARITIA UNUI SOC ELECTRIC. pag. 1

Manual de utilizare EH271/EH272 ALEGEREA UNUI LOC DE MONTARE Pentru cele mai bune rezultate, fixati senzorul pe o suprafata solida, la 1.8~2m deasupra solului. Pentru instalare in exterior, aparatul trebuie amplasat de preferinta sub stresini. Evitati indreptarea senzorului spre piscine, radiatoare, aparate de aer conditionat sau obiecte care pot sa-si schimbe repede temperatura. Nu permiteti ca razele de soare sa cada direct pe partea din fata a dispozitivului. Incercati sa evitati indreptarea dispozitivului spre copaci sau arbusti sau spre locurile unde miscarea animalelor de casa poate fi detectata. Inainte de montare, amintiti-va ca senzorul de miscare este mai putin sensibil la miscarea pe directia razei si mai sensibil la o miscare directa spre detector. (FIGURA 3) FIGURA 4 (4) Ridicati partea din fata. Ridicati manerele de fixare.(figura 5) FIGURA 5 (5) Desfaceti becul cu halogen, avand grija ca degetele sa nu atinga sticla. Impingeti un capat in oricare dintre arcurile mufelor incarcate. Asezati celalalt capat pe alta mufa si eliberati.(figura 6) FIGURA 3 INSTALARE BEC ATENTIE : Manevrati intotdeauna becurile cu halogen si cuart cu ajutorul unui material moale. Nu atingeti becul cu mana intrucat acest lucru va scurta durata de functionare a becului. (1) Nu atingeti reflectorul atata timp cat este in stare de functionare sau cat e inca cald. Lasati-l sa se raceasca (aprox. 5 minute) inainte de a-l atinge. (2) Nu folositi becuri cu halogen cu o capacitate mai mare de 150 W pentru EH271 si 500 W pentru EH272. (3) Deconectati cablul de alimentare sau comutatorul de perete. Desurubati suruburile de fixare de la baza. Acest lucru va permite desfacerea partii din fata.(figura 4) FIGURA 6 (6) Inlocuiti cu grija cadrul din fata asigurandu-va ca dispozitivul de inchidere este corect pozitionat. Insurubati strans. (FIGURA 7) FIGURA 7 INSTALARE Pentru a usura instalarea, este esential sa pregatiti un burghiu si o surubelnita. Selectati o locatie pentru dispozitiv in functie de unghiurile de acoperire ce apar in FIGURA 8. pag. 2

Manual de utilizare EH271/EH272 FIGURA 10a UNIT(M) UNGHIURI DE ACOPERIRE FIGURA 8 Instalati un comutator de perete aproape de sursa de alimentare (FIGURA 9) Acest lucru va ajuta sa actionati lumina cu usurinta. Vezi capitolul FUNCTIONARE pentru informatii suplimentare. FIGURA 9 INSTRUCTIUNI DE CONECTARE (1) Opriti sursa de alimentare. (2) Indepartati placa de fixare de la reflector. Gauriti peretele si rasuciti placa in perete utilizand dibluri de plastic si suruburi corespunzatoare. Verificati ca placa sa fie fixata sigur pe perete. Nota: In stadiul acesta, nu fixati inca reflectorul pe placa. FIGURA 10b (4) Slabiti cele doua suruburi de pe blocul de presiune si desurubati presetupa cablului rezistent la apa. (5) Dirijati cablul de alimentare prin presetupa si blocul de presiune. Nota: Cablul de alimentare trebuie sa fie de 3* 1.0mm² ( H05RN-F, 3G). (6) Indepartati aproximativ 6-8mm din izolatia cablurilor de alimentare. Inainte de conectare, asigurati-va ca garnitura de etansare a cutiei cu cabluri este pozitionata cu fermitate la locul ei. (7) Conectati cablul GALBEN/VERDE (Cablul de pamantare) la cutia de conexiune marcata cu. Conectati cablul ALBASTRU (nul) la cutia de conexiune marcata cu N. Conectati cablul MARO (faza) la cutia de conexiune marcata cu L. (3) Utilizati o surubelnita dreapta pentru a fixa in balamale capacul cutiei de conexiuni. Pastrati capacul cutiei de conexiuni deschis pentru operatiuni suplimentare. (FIGURA 10a & 10b) pag. 3

Manual de utilizare EH271/EH272 Rotiti butonul Lite si cel pentru controlul Orei in partea stanga spre margine in pozitia de TESTARE. (FIGURA 14). FIGURA 11 (8) Utilizati blocul de fixare a cablului pentru a fixa conectorul de cablu. Strangeti garnitura cablului si inchideti capacul cutiei cu cabluri. (FIGURA 12) FIGURA 14 Porniti intrerupatorul. Reflectorul va porni pentru aprox. 1 minut pentru incalzire. Apoi se opreste. Treceti prin zona de detectare. Reflectorul porneste cand va miscati si se opreste cand va opriti. Asteptati ca reflectorul sa se stinga inainte de a va misca iar pentru a testa senzorul. Reglati senzorul de miscare pentru a acoperi aria de detectare dorita. Pentru o suprafata de acoperire mai mica, indreptati senzorul in jos; pentru o suprafata de acoperire mai mare, indreptati senzorul in sus. (2) REGLARE TIMP Prin reglarea TIMPULUI se controleaza cat timp va sta reflectorul aprins dupa ce a fost detectata miscarea. FIGURA 12 (9) Atasati din nou reflectorul pe placa si fixati cablul pe perete folosind cleme corespunzatoare. Asigurati-va ca, cablul nu atinge suportul reflectorului, si ca exista o rezerva suficienta de cablu pentru a permite reflectorului sa se incline si sa fie reglat asa cum trebuie, acest lucru trebuie facut prin strangerea corpului metalic al reflectorului, si nu al cutiei din spate cu cabluri. (FIGURA 13) Rotiti butonul de control al TIMPULUI in sensul acelor de ceasornic pentru a mari (pana la 12 minute) timpul in care reflectorul ramane pornit sau in partea stanga pentru micsorarea timpului (pana la 8 secunde). (FIGURA 15). FIGURA 15 (3) REGLARE LITE FIGURA 13 SETAREA SISTEMULUI DE ILUMINARE (1) MODUL TESTARII Reglarea Lite determina la ce nivel de lumina (intuneric) va incepe sa functioneze lumina cand senzorul este setat pe modul AUTO. In mod provizoriu rotiti butonul pentru control LUX inspre margine in sensul acelor de ceasornic in pozitia lunii (crespucul). (FIGURA 9) Pe acest mod provizoriu de setare, Senzorul de Miscare ramane inactiv in timpul zilei. La inserare, cand descoperiti ca acesta pag. 4

este nivelul dorit de functionare, setati doar butonul LITE in pozitia in care sistemul de iluminare va deveni activ pe masura ce lumina zilei incepe sa scada. Manual de utilizare EH271/EH272 Controlul comutatorului Reglare timp Reglare sensibilitate lumina Durata incalzire Clasa de protectie Gradul de protectie Siguranta Pornit / Oprit 8 sec ~ 12 min Aprox. 5 ~ 1000 lux Aprox. 1 min Clasa I IP44 CE, GS INEH271EVSPOE1B FIGURA 16 FUNCTIONARE Utilizand comutatorul de perete conectat la reflectorul senzorului de miscare, puteti actiona cu usurinta dispozitivul. FUNCTIONARE AUTOMATA Porniti comutatorul de perete. Cand senzorul detecteaza miscare, lumina se aprinde automat. Senzorul cu fotocelule incorporate opreste senzorul de miscare in functie de nivelul luminii setate de Reglarea Lite. DEPANARE Lumina nu se aprinde Verificati conexiunile cablurilor de alimentare. Asigurati-va ca becurile nu s-au ars. Verificati daca siguranta nu e arsa. Lumina ramane pornita Verificati conexiunile cablurilor de alimentare. Verificati daca setarea TIMPULUI este corecta Altele Specificatiile privind gradul de protectie trebuie sa respecte reglementarile locale. SPECIFICATII Alimentare AC 220 ~ 240V / 50Hz Cablul de alimentare H05RN-F, 3G, 1.0mm² Bec halogen 150W Sarcina iluminare max.pentru EH271. Bec halogen 500W max.pentru EH272 Unghiul de detectare Pana la 110 la 20 C Distanta de detectare Pana la 12M la 20 C Reflector: Vertical 90 Unghi reglare Senzor: Orizontal 190, Vertical 35 Inaltimea de montare Recomandat 1.8 ~ 2M (5.9 ~ 6.5 Ft) montare pe perete pag. 5