CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

Podobne dokumenty
CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

NOVEMBER 18, 2018 THIRTY - THIRD

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

THE MOST HOLY TRINITY MAY 27, 2018

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

MASS SCHEDULE. The Baptism of the Lord January 10, He saved us through the bath of rebirth and renewal by the Holy Spirit.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

World Mission Sunday

MASS SCHEDULE. First Sunday of Lent March 9, 2014

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

EASTER SUNDAY APRIL 1, 2018

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

Rising very early before dawn, he left and went off to a deserted place, where he prayed. Mk 1:35

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

AUGUST 26, 2018 TWENTY-FIRST SUNDAY IN ORDINARY TIME

St. Priscilla Church MASS SCHEDULE

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

Parafia pw. Świętego Józefa Rzemieślnika w Swarzędzu

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

OCTOBER 28, 2018 THIRTIETH SUNDAY IN ORDINARY TIME

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

SEPTEMBER 9, 2018 TWENTY-THIRD SUNDAY IN ORDINARY TIME

Page Two July 24, St. Priscilla Church. Welcome to St. Priscilla!

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

St. Priscilla Church MASS SCHEDULE

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

Our Lord Jesus Christ the King November 24, I rejoiced because they said to me, We will go up to the house of the LORD.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

MASS SCHEDULE. Fourth Sunday of Easter April 17, 2016

MASS SCHEDULE. Second Sunday in Ordinary Time January 18, Your body is a temple of the Holy Spirit within you. 1 Corinthians 6:19a

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

Transkrypt:

Page Two November 25, 2018 Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Administrator Fr. Daniel Kusa, Associate Pastor Mrs. Anna Adamowski, Office Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mrs. Anna Harmata, Pastoral Associate Mrs. Anna Knap, Business Manager Mr. Wesley Adamowski, Custodian Rectory: 6949 W. Addison, Chicago, IL 60634 Phone: 773-545-8840 Fax: 773-545-8919 Religious Education Office: 773-685-3785 www.stpriscilla.org church@stpriscilla.org BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory. CONFESSION: Before all Weekday and Weekend Masses Every Saturday from 3:00 to 4:00 PM Priest available in Rectory No appointment required. MARRIAGE: Arrangement must be made with one of the priests at least six months before the date of the wedding. Confirm desired date at the church before making other arrangements. At least one of the engaged persons (or their parents) must be a registered and active parishioner of St. Priscilla. Weddings are not scheduled on Sunday. ANOINTING OF THE SICK: Please call the Rectory. PARISH REGISTRATION: Registration can be completed at the Rectory. CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej. SPOWIEDŹ : Przed każdą Mszą św. w ciągu tygodnia i w niedzielę. Możliwość spotkania z księdzem codziennie w kancelarii parafialnej bez wcześniejszego umówienia. ŚLUBY: Narzeczeni powinni zgłosić się do księdza na 6 miesięcy przed datą planowanego ślubu. Prosimy potwierdzić datę w kościele przed podjęciem innych ustaleń. Przynajmniej jedno z narzeczonych (lub ich rodzice) musi być zarejestrowanym i aktywnym parafianinem św Priscilli. Śluby nie odbywają się w niedzielę. SAKRAMENT NAMASZCZENIA CHORYCH: Prosimy zadzwonić do kancelarii parafialnej. REJESTRACJA DO PARAFII: Można się zapisać do parafii w kancelarii parafialnej.

Solemnity of our Lord Jesus Christ, King of the Universe Page Three OUR LORD JESUS CHRIST, KING OF HE UNIVERSE (25) 8:30AM Deceased members of Kucharski, Thomas and Kotkowski Families +Danny Lynch Death Ann. (Family) +Evelyn Gale (T.R Koziar) +Virginia Zyburt (Denise DuPlantis) 10:30AM Za parafian św. Pryscylli O uzdrowienie Ani i bł. Boże dla rodziny O Boże bł. dla Emillii i rodziny Za zmarłych polecanych w wypominkach O radość wieczności dla: +Dominik Kalinowski (żona i dzieci) +Lukasz Boufał (Rodzina) +Waldemar Stodulski (siostra z rodziną) +Stefan Lech (Marszałkowie 10:30) +Roman Jędryczka (żona) +Tadeusz Rodzach (Rodzina) +Henryk Odój 2 miesiące po śm. (córka z rodziną) 12:15PM St. Priscilla Parishioners 6:00PM Za zmarłych polecanych w wypominkach Za dusze w czyśćcu cierpiące z rodziny MONDAY (26) Weekday 8:00AM All souls in purgatory 7:30PM O uzdrowienie Ani i bł. Boże dla dzieci O pokój na świecie Za dusze w czyśćcu cierpiące FRIDAY (30) St. Andrew, Apostle 8:00AM +Salvatore J. Serio 20 th Death Ann. (Wife and Family) 7:30PM O uzdrowienie Ani i bł. Boże dla dzieci O pokój na świecie Za dusze w czyśćcu cierpiące SATURDAY (1) 8:00AM +Jeanette Krist Birthday Rem. (friend) +Anastasia Marienfeld Birthday Rem. (Jim Miketta) 8:30AM Podziękowanie za otrzymane łaski z prośbą o dalszą opiekę Bożą dla Zdzisława z rodziną 4:00PM +Jan Grudzien (daughter and family) +Ed and Lorraine DuPlantis (Denise) +Virginia Zyburt +Andrzej Mężczyzna Death Ann. (Family) 7:00PM Nabożeństwo Pierwszej Soboty Vivianne Moldawa Mark Krzysztof Petryszak Amelia Golubska TUESDAY (27) Weekday 8:00AM +James and Matthew Blickle Health and Blessings for Joan 7:30PM O uzdrowienie Ani i bł. Boże dla dzieci O pokój na świecie Za dusze w czyśćcu cierpiące WEDNESDAY (28) Weekday 8:00AM +Christina Orlowski 7:30PM O uzdrowienie Ani i bł. Boże dla dzieci O pokój na świecie Za dusze w czyśćcu cierpiące THURSDAY (29) Weekday 8:00AM 60th Wedding Ann. for Anton & Kathy Voelker (Family) Blessings for Gwen & James Moncada on their 60th Wedding Ann. 7:30PM O uzdrowienie Ani i bł. Boże dla dzieci O pokój na świecie Za dusze w czyśćcu cierpiące ST. ALBERT S FUND FOR THE NEEDY IN OUR PARISH All monetary offerings that we want to support those in need should be put into the Poor Box in the Vestibule in the back of the church. FUNDUSZ ŚW. BR. ALBERTA DLA POTRZEBUJĄCYCH W NASZEJ PARAFII Wszelkie ofiary pieniężne którymi chcemy wspomóc potrzebujących należy wrzucić do oznaczonego miejsca z tyłu kościoła.

Page Four November 25, 2018 A Note from Fr. Martin In 1925, Pope Pius XI, announcing the encyclical Quas primas, introduced the Feast of Christ the King. The Holy Father explained the reasons for establishing this holiday with the following words: If We ordain that the whole Catholic world shall revere Christ as King, we shall minister to the need of the present day, and at the same time provide an excellent remedy for the plague which now infects society. We refer to the plague of anti clericalism, its errors and impious activities. This evil spirit, as you are well aware, Venerable Brethren, has not come into being in one day; it has long lurked beneath the surface. The empire of Christ over all nations was rejected. If to Christ our Lord is given all power in heaven and on earth; if all men, purchased by his precious blood, are by a new right subjected to his dominion; if this power embraces all men, it must be clear that not one of our faculties is exempt from his empire. He must reign in our minds, which should assent with perfect submission and firm belief to revealed truths and to the doctrines of Christ. He must reign in our wills, which should obey the laws and precepts of God. He must reign in our hearts, which should spurn natural desires and love God above all things and cleave to him alone. He must reign in our bodies and in our members, which should serve as instruments for the interior sanctification of our souls. Reign over us, Christ. Fr. Martin CHRISTUS REGNAT CHRISTUS REGNAT Z notatnika ks. Marcina W 1925 roku papież Pius XI, ogłaszając encyklikę Quas primas, wprowadził święto Chrystusa Króla. Ojciec Święty wyjaśnił przyczyny ustanowienia tego święta w następujących słowach: Jeżeli więc teraz nakazaliśmy, aby cały katolicki świat czcił Chrystusa jako Króla, to przez to chcemy zaradzić potrzebom dzisiejszych czasów i podać szczególne lekarstwo na zarazę, jaka nawiedziła społeczeństwo ludzkie. A tą zarazą jest tzw. laicyzm, czyli zeświecczenie, jego błędy i niecne dążenia: a zbrodnia ta, jak Wam wiadomo Czcigodni Bracia, nie naraz dojrzała, lecz od dawna już kryła się wśród państw. Zaczęto bowiem od zaprzeczenia panowania Chrystusa nad wszystkimi narodami. Albowiem jeżeli Chrystusowi Panu dana jest wszelka władza na niebie i na ziemi, jeżeli ludzie najdroższą Jego Krwią odkupieni, na mocy nowego niejako prawa podlegają Jego władzy; jeżeli wreszcie ta władza obejmuje całą naturę człowieka, to jasną jest rzeczą, że nie ma w nas żadnej władzy, która by wyjęta była spod tego panowania. Przeto powinien On królować w umyśle człowieka, którego obowiązkiem jest z zupełnym poddaniem się, niezachwianie i stale uznawać prawdy objawione i naukę Chrystusa; niech Chrystus króluje w woli, która powinna słuchać praw i przykazań Bożych; niech króluje w sercu, które wzgardziwszy pożądliwościami przyrodzonymi, winno nade wszystko Boga kochać i do Niego jedynie należeć; niechaj króluje Chrystus w ciele i jego członkach, które jak narzędzia ( ) mają służyć do wewnętrznego uświęcenia dusz. Króluj na Chryste. Ks. Marcin

Solemnity of our Lord Jesus Christ, King of the Universe Page Five PARISH ACTIVITY WYDARZENIA PARAFIALNE Monday, November 26 7:30AM Rosary (Church) 7:00 PM Różaniec (Kościół) 7:30PM Msza święta (Kościół) 8:00PM Lectio Divina (PL) (Plebania) 8:15 PM St. Priscilla Choir (Church) Tuesday, November 27 7:30AM Rosary (Church) 5:30PM Spotkanie Ministrantów (Plebania) 5:45PM Fitness Classes (McGowan Hall) 7:00 PM Różaniec (Kościół) 7:30PM Msza święta (Kościół) 8:00PM ALANON Grupa Wsparcia (Kościół) Wednesday, November 28 7:30AM Rosary (Church) 6:30PM RCIA Team Meeting (Rectory) 7:00 PM Różaniec (Kościół) 7:30PM Msza święta (Kościół) 8:00PM Nowenna do NMP Nieustającej Pomocy (Kościół) 8:15PM Katechumenat (Plebania) 8:30PM Diakonia Muzyczna (Kościół) Thursday, November 29 7:30AM Rosary (Church) 5:45PM Fitness Classes (McGowan Hall) 7:00 PM Różaniec (Kościół) 7:30PM Msza święta (Kościół) 8:15PM Table Tennis Club (McGowan Hall) Friday, November 30 7:30AM Rosary (Church) 3:00PM Divine Mercy Devotion (Church) Naboż. do Miłosierdzia Bożego (Kościół) 6:00PM Faith Formation Group (Rectory) 7:00 PM Różaniec (Kościół) 7:30PM Msza święta (Kościół) 8:15PM Chór Św. Cecylii (Kościół) First Saturday, December 1 7:00AM Holy Hour (Church) 7:15AM Holy Rosary (Church) 7:40AM Litany of the Blessed Virgin Mary (Church) 8:30AM Msza Święta (Kościół) 9:00AM Różaniec (Kościół) 9:00AM Christmas Decoration Dekoracja Świąteczna 3:00PM Confession (Church) 4:00PM Holy Mass (Church) 5:00PM RCIA (Rectory) 6:30PM Spowiedź (Kościół) 7:00PM Nabożeństwo Pierwszej Soboty (Kościół) 8:00PM Msza święta (Kościół) 9:00PM Nabożeństwo z modlitwą o uwolnienie i uzdrowienie (Kościół) Sunday, December 2 8:00AM Rosary (Church) 8:30AM Holy Mass (Church) 10:30AM Msza święta (Kościół) 11:30AM STUDNIA (Plebania) 12:15PM Holy Mass (Church) 6:00PM Msza święta (Kościół) 7:00 PM Odwowa w Duchu Świętym (Sala McGowan) 7:00PM Katechumenat (Plebania) We invite anyone who is able to help with keeping the church clean to please join us weekly on Wednesdays at 1:00PM. Zapraszamy wszystkich którzy chcieliby się włączyć w sprzątanie kościoła. Prosimy dołączcie do nas w każdą środę o godz. 1:00PM. PEREGRINATION OF STATUE OF OUR LADY OF FATIMA More than 70 families from our parish already took the statue to their homes. You also can invite the Blessed Virgin to your home, just call the parish office. PEREGRYNACJA FIGURY MATKI BOŻEJ FATIMSKIEJ Już ponad 70 rodzin z naszej parafii przyjęło matkę Bożą do swoich domów. Aby zaprosić Matkę Bożą wystarczy zadzwonić do biura parafialnego.

Page Six November 25, 2018 FAITH FORMATION GROUP AN ENGAGING JOURNEY THROUGH THE BIBLE Next meeting on Friday, November 30, 2018, at 6:00pm in the Rectory This hybrid program, partially digital and partially discussion/lectio Divina Reflection will help us understand the Bible and get closer to God. BÓG NIE JEST DALEKO. PRZYJDŹ I GO POZNAJ! Zapraszamy na cykl spotkań Nowego Stylu Życia Lectio Divina czyli jak żyć słowem Bożym. Spotkania odbywają się w każdy poniedziałek o godz. 8:00pm po Mszy Św. w sali pod plebanią. Weź za sobą Biblię, do zobaczenia!!! KATECHUMENAT Obrzęd przyjęcia katechumena, który przygotowuje się do Chrztu Świętego, Bierzmowania i Komunii Świętej oraz powitania kandydatów, przygotowujących się do Bierzmowania i Komunii Świętej miał miejsce na Mszy Świętej w niedzielę 18 listopada 2018 o godz. 6:00 PM. Katechumen: Lukas Chromecka Kandydaci: Dagmara Dąbrowska, Wiktoria Dąbrowska. Kandydat do Bierzmowania: Piotr Deoniziuk. Gratulujemy i zapewniamy o modlitwie. Jeżeli chcesz się dowiedzieć więcej o programie dla Katechumenów czyli przygotowywania dorosłych do sakramentów świętych, lub pragniesz dołączyć do grupy sponsorów, osób które wspierają kandydatów w czasie przygotowań, przyjdź na spotkanie, które odbędzie się w środę 28 listopada o 8:15pm, po Mszy Świętej. Spotkanie odbędzie się w Sali pod Plebanią.

Solemnity of our Lord Jesus Christ, King of the Universe SPOTKANIE NADZWYCZAJNYCH SZAFARZY EUCHARYSTII, LEKTORÓW I MARSZAŁKÓW oraz wszystkich, chętnych do służby liturgicznej w naszej parafii, zapraszamy na spotkanie 4 grudnia o godz. 8:00 wieczór w kościele. Page Seven IF YOU WOULD LIKE TO SHARE YOUR FAITH AND BE A PART OF THE RCIA TEAM, BECOME A SPONSOR OR LEARN ABOUT THE RCIA PROCESS, WE INVITE YOU TO AN INFORMATIONAL MEETING ON NOVEMBER 28, 2018, AT 6:30PM IN THE RECTORY ROUND ROOM. Grupa Wsparcia AL-ANON ŻYWY RÓŻANIEC Dla wszystkich cierpiących osób, które potrzebują wsparcia z powodu alkoholizmu lub narkomani ich bliskich osób. Spotkania są w każdy wtorek o 8:00 wieczór w sali McGowan. W poniedziałek 3 grudnia zmiana tajemnic o 6:30 pm. Zapraszamy wszystkich zainteresowa nych i chętnych włączenia się w Żywy Różaniec. TABLE TENNIS CLUB We invite everyone who wants to play table tennis every Thursday at 8:00pm in McGowan Hall. KLUB TENISA STOŁOWEGO Zapraszamy do gry w tenisa stołowego w każdy czwartek godz. 8:00 pm w sali McGowan. Spotkania odbywają się w każdą pierwszą i trzecią niedziele miesiąca po Mszy św. o 6:00 PM w Sali McGowan. Rozpoczynamy tradycyjnym Agape. Wszyscy mile widziani! Przyjdź, Zobacz i Zostań z Nami! FITNESS CLASSES We invite everyone to Fitness Classes every Tuesday and Thursday from 5:45pm to 6:45pm in McGowan Hall. ZAJĘCIA FITNESS Zapraszamy wszystkich na zajęcia Fitness w każdy wtorek i czwartek od 5:45pm do 6:45pm w Sali McGowan. Pierwsza niedziela Krąg Biblijny Trzecia niedziela Studium Katechizmu

Page Eight November 25, 2018 PLEASE REMEMBER We invite you to participate in Marian Devotions (Exposition of the Blessed Sacrament with Rosary & Litany of Loreto) on the First Saturday of month, December 1, at 7:00 AM. Zapraszamy wszystkich do wzięcia udziału we Mszy świętej oraz nabożeństwie z modlitwą wstawienniczą o uwolnienie i uzdrowienie! 6:30 PM Spowiedź święta 7:00 PM Wystawienie Najświętszego Sakramentu i Różaniec 8:00 PM Msza święta 9:00 PM Posługa modlitwą wstawienniczą o uwolnienie i uzdrowienie CHRISTMAS DECORATION AROUND THE CHURCH ŚWIĄTECZNA DEKORACJA NA ZEWNĄTRZ KOŚCIOŁA On Saturday, December 1, at 9:00 AM we will decorate the outside of our church. We kindly invite our parishioners to join us so that our church will be ready for Christmas. If there will be many of us, we can to do more work, in less time. Please come - we need you!!! W sobotę 1 grudnia o godz. 9:00 będziemy dekorować nasz kościół na zewnątrz. Zwracamy się z uprzejmą prośbą do wszystkich parafian o włączenia się w świąteczne przystrajanie naszego kościoła. Im więcej nas będzie tym więcej pracy wykonamy. Przyjdź - potrzebujemy właśnie Ciebie!!!

Solemnity of our Lord Jesus Christ, King of the Universe Page Nine

Page Ten November 25, 2018 St. Priscilla Parish wishes to honor all those in the armed services who have fallen in the line of duty. Please join us in remembering these fallen heroes. If someone from your family or friends is in need of this prayer, please share their name with us... It is so important for the faithful to pray much and pray often for our military personnel, who daily put themselves in harm's way for the defense and protection of our nation. PRAY FOR US Army: Chaplain Capt. Fr. Marcin Buliński Staff Sgt. Anthony G. Tripoli US Navy: PO2 Daniel Jarosz E2 Kamil Bigos If you wish to pray for a soldier close to you, please contact our Office. Marge Ackermann Joe Bargi Anna Bartolon Lorraine Belokon Dorothy Cascio Emmett Clancy Edward & Mary Czerwinski Jan Drożdż Anthony Felau Evelyn Gale Theresa Gloms George Gloms Philomena Greco Jean Hanisko Jennifer Hebda Dorothy Heck Mrs. Marilyn Huffnus Andrew Jennings Carrie Kacen Marie Kane Thaddeus Kapica Janet Kaplan Kazimiera Karwowska Zuzanna Karwowska Rafało Maureen Kearney Chester Kmiec Sharon Kroll Helen Kumiega Maria Lech Peter Leyden Mary Lund Michael Manczko Barbara McDonald Betty Mijatov Gwen Moncada Mike Muka Antoni Nierzejewski Carol Niewinski Joe Nowik Jr. Anna Oracz Henry Orry David Pawson Dorothy Piecha Marge Reavis Alice Reckmann James Reibel Augusto Sandoval John Sherrod Rosemarie Wegner Gina Swensen Roger Vlasos Ann Vincent Beatrice Waltz Jola Wolfe Carla and Adam Rich Youns Barbara Youns If you would like to have a name added or removed from our Parish Pray For sick list, please call the rectory at 773-545-8840 Thank you! A Military Mother s Prayer Almighty God and Father All praise and glory be to you. As a military mother, I pray that you bless and protect all of our precious sons and daughters serving in our military branches who may be in harms way. Please provide them with a safe journey home to their loving families. Amen. LITURGY SCHEDULE - December 1 / 2 ROZKŁAD MSZY ŚWIĘTYCH - 1 /2 Grudzień MASS / MSZA PRIEST / KSIĄDZ EXTRAORDINARY MINISTERS OF THE HOLY EUCHARIST / NADZWYCZAJNI SZAFARZE EUCHARYSTII LECTOR / LEKTOR Saturday 4:00 PM Fr. M. Gladysz M. Graf K. Smith C. Harmata C. Camara Sunday 8:30 AM Fr. M. Gladysz R. Pacyna R. Ferina R. Mizera E. Villegas Sunday 10:30 AM Sunday 12:15 PM Fr. D. Kusa Fr. M. Gladysz A. Harmata S. Słonina M. Picchietti J. Miketta T. Szurzyński A. Mandziuk M. Picchietti D. Ziobro Sunday 6:00 PM Fr. D. Kusa Sr. A. Kalinowska A. Harnata M. Cieluch Sr. A. Kalinowska