MPW-352 MPW-352R MPW-352RH

Podobne dokumenty
MPW-352 MPW-352R MPW-352RH

MPW-260 MPW-260R MPW-260RH

MPW-380 MPW-380R PDF. v.1

CECHY FEATURES CARACTERÍSTICAS. wirówka z chłodzeniem centrifuge with cooling centrífuga con refrigeración

bezobsługowy silnik indukcyjny maintenance-free induction motor motor de inducción sin mantenimiento

MPW-54 MPW-55 MPW-56 PDF. v.1

M-UNIVERSAL M-DIAGNOSTIC M-SCIENCE

Mikrowirówki MPw 54 MPw 55 MPw 56

Wirówki laboratoryjne Laboratory centrifuges

OGŁOSZENIE Zapytanie ofertowe nr 18

WIRÓWKI. Wirówki Centurion

DEKLARACJA ZGODNOŚCI Nr

DEKLARACJA ZGODNOŚCI Nr

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

Frontier Seria Wydajne i wszechstronne wirówki uniwersalne do zastosowań laboratoryjnych. Wirówki Multi-Pro

Frontier 5515 & 5515R

Opis przedmiotu zamówienia

Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK. Cennik 2013

Wymagania Ofertowe na dostawę oraz montaż wirówek z chłodzeniem.

WENYLATORY PROMIENIOWE ROOF-MOUNTED CENTRIFUGAL DACHOWE WPD FAN WPD

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

Ogłoszenie o zamiarze udzielenia zamówienia

PowerFlow Sundial: 7 $ 0 & Avanc Compatible 8 & - & & 9 & -. ,! " #$%& ' ()$%& * & +, - <.! + . / & = & ! / - 4.

WENTYLATORY PROMIENIOWE MEDIUM-PRESSURE CENTRIFUGAL

CWF - Piece komorowe ogólnego przeznaczenia

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

Kamera internetowa TRACER Prospect Cam. Instrukcja obsługi. TRACER Prospect Cam Webcam User Manual

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

S P R O U T I N S T R U K C J A O B S Ł U G I. Przeczytaj zanim uruchomisz! WIRÓWKA LABORATORYJNA HS

Produkty serii Pro-Cyt

Z A P Y T A N I E O F E R T O W E

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

KS-342 IKS-342 Pirometr monochromatyczny podczerwieni KS-342 KS-342 jest wyprodukowany by kontrolować i regulować temperaturę topnienia poprzez bezkon

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

WENTYLATORY PROMIENIOWE SINGLE-INLET DRUM BĘBNOWE JEDNOSTRUMIENIOWE CENTRIFUGAL FAN

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

Camspot 4.4 Camspot 4.5

LCD (Liquid Crystal Display)

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Małe rzeczy, duża przyjemność

Uwaga!!! Kielce, dnia: r.; Nr sprawy: DP/2310/4/15 Zamawiający poniżej podaje treść pytań Wykonawców wraz z odpowiedziami Zamawiającego.

ZELMOTOR Sp.z o.o Rzeszów; ul.przemysłowa 4a

Inquiry Form for Magnets

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

ONTEC A MINIMALISTYCZNA FORMA KRYJE MAKSIMUM MOCY MINIMALIST DESIGN HIDING MAXIMUM POWER

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Załcznik nr 3 do SIWZ PARAMATRY TECHNICZNE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA. Nazwa i adres Wykonawcy:... Nazwa i typ (producent) oferowanego urzdzenia:...

Instrukcja obsługi miernika zużycia energii. Operating Instructions for Power Meter

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

Rev Źródło:

Rozwiązania dla radiodyfuzji naziemnej Digital Audio Broadcasting Digital Multimedia Broadcasting

Instale un certificado SSL vía el CLI en un ESA

SzWNr2 ZP/250/033/15/203 Rzeszów, ODPOWIEDZI CZĘŚĆ I

Numer sprawy DP/2310/143/11 ZAŁĄCZNIK NR 2 OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

Volcano MC-GM4 OPTICAL MOUSE USER S MANUAL MODECOM

Nowe piece konwekcyjno- parowe Zanussi Plus i ActivePlus

Kontrola grzałek. Min.

Volcano MC-GMX4 OPTICAL MOUSE USER S MANUAL MODECOM

MPW-260/R/RH I N S T R U K C J A O B S Ł U G I. Przeczytaj zanim uruchomisz! WIRÓWKA LABORATORYJNA model wirówki: nr kat.

Typ VME FOR THE MEASUREMENT OF VOLUME FLOW RATES IN DUCTS

ZAPYTANIE OFERTOWE. Dotyczy: Uniwersalna wirówka laboratoryjna wraz z wyposażeniem (znak sprawy: AS/17/7/2018).

Integracio n en Rn. Integral mu ltiple.

KLIMATYZATORY ŚCIENNE INWENTEROWE

DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu

M P W R Numer katalogowy wyrobu: 10351R

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Instrukcja użytkownika

Sprzęt laboratoryjny do diagnostyki klinicznej. Sumatory hematologiczne Wirówki laboratoryjne Mieszadła mechaniczne Wytrząsarka typu VORTEX

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302

Pomoc do programu konfiguracyjnego RFID-CS27-Reader User Guide of setup software RFID-CS27-Reader

I. WYMAGANIA TECHNICZNE DLA WYKONANIA STANOWISKA ANALITYCZNEGO WIROWANIA WIELKOPOJEMNOŚCIOWEGO

CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302

ONTEC C DYSKRETNA OCHRONA

Mieszadło magnetyczne MS7-H550-Pro LCD Digital 7'' DLAB

Instrukcja dotycząca. portalu Meusburgera

A LIO COMBIVIS. Program KEB dla falowników F4 i F5 proste podłączenie, programowanie i obsługa

Mabion S.A. Centrum Badawczo-Rozwojowe Biotechnologicznych Produktów Leczniczych ul. Fabryczna Łódź tel

Drobny Zmechanizowany Sprzęt Laboratoryjny

FABRYKA SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH SILNIKI INDUKCYJNE JEDNOFAZOWE O WZNIOSIE OSI WAŁU 56 serii h. SINGLE-PHASE INDUCTION MOTORS FRAME SIZE 56 series h

PRZYGOTOWANIE PREPARATÓW CYTOLOGICZNYCH PRZY UŻYCIU WIRÓWKI MPW I ZESTAWU CYTOSET ORAZ NAJCZĘŚCIEJ POPEŁNIANE BŁĘDY

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I

Instytut Rozrodu Zwierząt i Badań Żywności Polskiej Akademii Nauk w Olsztynie ul. Tuwima 10; Olsztyn tel. (089) , fax (089)

MS Visual Studio 2005 Team Suite - Performance Tool

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

Fixtures LED HEDRION

karta katalogowa CLEVEO CLEVEO datasheet

Rev Źródło:

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

DATA-S EASY MONITORING ROZPROSZONY OŚWIETLENIA AWARYJNEGO DIVERSIFIED MONITORING OF EMERGENCY LIGHTING

Zasilacz awaryjny LUPUS KR Pro 1/2/3 kva Rack

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

PRECYZYJNE AKCESORIA DO FORM

TERMOSTAT LABORATORYJNY z cyrkulacją

ELISA. Oferta urządzeń do testów Elisa

Transkrypt:

MPW-352 MPW-352R MPW-352RH PDF v.1

CECHY FEATURES CARACTERÍSTICAS efektywny system wentylacji (MPW-352) effective ventilation system (MPW-352) sistema de ventilación efectivo (MPW-352) z chłodzeniem (MPW-352R) with cooling (MPW-352R) con refrigeración (MPW-352R) z chłodzeniem i z grzaniem (MPW-352RH) with cooling and heating (MPW-352RH) con refrigeración y calentamiento (MPW-352RH) temperatura +4 C zapewniona dla maksymalnej prędkości każdego wirnika temperature +4 C ensured for maximum speed of each rotor la temperatura de +4 C garantizada para la velocidad máxima de cada rotor funkcja opóźnionego startu delayed start function función de inicio retardado rozpoczęcie pracy po osiągnięciu określonej temperatury wstępne schładzanie bez/z wirowaniem, schładzanie po wirowaniu, precyzyjna stabilizacja temperatury (MPW- -352R,MPW-352RH) start when preselected temperature is reached initial cooling without/with centrifuging, cooling after centrifuging, precise temperature stabilization inicio del funcionamiento una vez alcanzada la determinada temperatura refrigeración inicial sin / con centrifugado, refrigeración tras el centrifugado, estabilización precisa de temperatura bezobsługowy silnik indukcyjny maintenance-free induction motor motor de inducción sin mantenimiento nowoczesny układ programowania modern software system sistema de programación moderno duży wyświetlacz graficzny LCD - wygaszanie ekranu po okresie bezczynności jednoczesne wskazanie na wyświetlaczu zadanej i bieżącej wartości prędkości, RCF, czasu (MPW-352) jednoczesne wskazanie na wyświetlaczu zadanej i bieżącej wartości prędkości, RCF, czasu, temperatury large graphic LCD - blanking the screen after a period of inactivity preselected and real values of speed, RCF, time shown on the display at the same time (MPW- 352) preselected and real values of speed, RCF, time and temperature shown on the display at the same time gran pantalla gráfica LCD - pantalla apagada después de un período de inactividad indicación simultánea del valor consignado y actual de la velocidad, RCF, hora en la pantalla (MPW-352) indicación simultánea del valor consignado y actual de la velocidad, RCF, hora, temperatura en la pantalla (MPW- 352R,MPW-352RH) 100 programów użytkownika 100 user programs 100 programas de usuario 10 charakterystyk rozpędzania/hamowania 10 acceleration/deceleration curves 10 características de aceleración/deceleración programowanie wieloodcinkowych charakterystyk rozpędzania/hamowania programming of multi-section acceleration/ deceleration curves programación de características de aceleración/desaceleración de varios tramos regulacja RPM/RCF RPM/RCF adjustment ajuste de RPM/RCF manualne ustawianie promienia wirowania (z automatyczną korektą RCF) dwa tryby zliczania czasu: od naciśnięcia klawisza start lub od osiągnięcia zadanej prędkości manual centrifugal radius adjustment (with automatic RCF correction) two modes of time calculation: from start key pressing or from reaching preselected speed ajuste manual del radio de giro (con corrección automática de RCF) dos modos de conteo del tiempo: desde la pulsación de la tecla inicio hasta la obtención de la velocidad consignada tryb pracy ciągłej - HOLD continuous operation mode - HOLD modo de trabajo continuo - HOLD praca w trybie SHORT SHORT time operation mode funcionamiento en modo SHORT możliwość zmiany parametrów podczas wirowania possibility of changing of parameters during centrifuging opción de cambio de parámetros durante el centrifugado automatyczna identyfikacja wirnika automatic rotor identification identificación automática del rotor automatyczne otwieranie pokrywy automatic lid opening apertura automática de la tapa zamek domykający pokrywę motorised lid lock cierre de la tapa rejestrowanie parametrów wirowania (przez złącze USB) centrifuging parameters recording (USB port) registro de parámetros de giro (a través de USB) zmiana języka menu ( DE, RU, FR, SE, CZ) blokowanie wybranych funkcji, ochrona dostępu przy użyciu hasła programowe ustawianie gęstości dla próbek > 1,2g/cm3 (z automatyczną korektą prędkości maksymalnej) menu language setting ( DE, RU, FR, SE, CZ) selected functions blocking, password protection manual adjustment of density of samples>1,2g/ cm3 (with automatic maximum speed correction) cambio de idioma del menú ( DE, RU, FR, SE, CZ) bloqueando funciones seleccionadas, protección con contraseña ajuste programado de la densidad de muestras > 1,2 g/ cm3 (con corrección automática de la velocidad máxima) komora wirowania ze stali nierdzewnej stainless steel rotor chamber cámara centrífuga de acero inoxidable BEZPIECZEŃSTWO SAFETY SEGURIDAD czujnik niewyważenia unbalance sensor sensor de desequilibrio blokada pokrywy podczas wirowania lid locking during rotor running bloqueo de la tapa durante la centrifugación blokada startu przy otwartej pokrywie start blocking at opened lid bloqueo del inicio con la tapa abierta awaryjne otwieranie pokrywy emergency lid lock release apertura de emergencia de la tapa termiczne zabezpieczenie silnika motor thermal protection seguridad térmica del motor produkt zgodny z normami EN-61010-1 i EN-61010-2-020, EN-61010-2-101 product conforming with the EN-61010-1 and EN-61010-2-020, EN-61010-2-101 standards este producto cumple con las normas EN-61010-1 i EN-61010-2-020, EN-61010-2-101

MPW-352 MPW-352R MPW-352RH 230V 50/60Hz; 120 50/60Hz (opcja; option; opción 100, 110, 127V 50/60Hz) 230V 50/60Hz; 120 50/60Hz (opcja; option; opción 100, 110, 127V 50/60Hz) 230V 50/60Hz; 120 50/60Hz (opcja; option; opción 100, 110, 127V 50/60Hz) 600 W 980 W 980 W 1 000 ml 1 000 ml 1 000 ml 90 18 000 RPM, krok/step/paso 1 RPM 90 18 000 RPM, krok/step/paso 1 RPM 90 18 000 RPM, krok/step/paso 1 RPM RCF max. 29 703 x g, krok/step/paso 1 x g 30 065 x g, krok/step/paso 1 x g 30 065 x g, krok/step/paso 1 x g 1s 99h 59min 59s,, krok/step/paso 1s 1s 99h 59min 59s,, krok/step/paso 1s 1s 99h 59min 59s,, krok/step/paso 1s 380 x 443 x 545mm [HxWxD] 380 x 443 x 695mm [HxWxD] 380 x 443 x 695mm [HxWxD] -20 C 40 C¹, krok/step/paso 1 C -20 C 55 C¹, krok/step/paso 1 C 41,8/45kg (230V/120V) 64,8/70,9kg (230V/120V) 65,7/71,8kg (230V/120V) Cat. No. 10352/2-56 (230V 50/60Hz) 10352/1-56 (120 50/60Hz) 10352R/2-5 (230V 50Hz) 10352R/1-6 (230V 60Hz) 10352R/2-6 (120 60Hz) 10352RH/2-5 (230V 50Hz) 10352RH/1-6 (230V 60Hz) 10352RH/2-6 (120 60Hz) Wirówka MPW-352, MPW-352R i MPW-352RH to rodzina wysokowydajnych, najbardziej uniwersalnych, nablatowych wirówek laboratoryjnych, które oferują największy zakres dostępnych wirników i innych elementów wyposażenia (pojemniki, wkładki redukcyjne, materiały zużywalne). Wirniki kątowe szybkoobrotowe (RCF nawet do 30 065 x g), wolnoobrotowe kątowe i horyzontalne (RCF poniżej 6 300 x g), specjalistyczne, (cyto do przygotowywania preparatów cytodiagnostycznych), hematokrytowy i titracyjne oraz różnorodność w ilości (do 36 sztuk) jak i pojemności (od 0,2 ml do 2) wirowanych probówek i naczyń wirowniczych dostępnych na rynku, podczas jednego procesu, powodują, że wirówki są powszechnie stosowane i niezastąpione w laboratoriach wielu gałęzi: medycyna, chemia, nauka, biologia, kosmetologia, eksperymentalna kuchnia molekularna, przemysł spożywczy, ochrona środowiska czy inne. Urządzenia zapewniają wysokie parametry wirowania, precyzję (dokładność ustawiania parametrów, co 1 ) a tym samym powtarzalność całego procesu przygotowania próbki do dalszych specjalistycznych badań. MPW-352, MPW-352R and MPW-352RH centrifuge is a family of high-performance, most versatile, table top laboratory centrifuges that offer the largest range of available rotors and other items of equipment (containers, reduction inserts, consumables). High-speed angular rotors (RCF up to 30,065 x g), low-speed angular and horizontal rotors (RCF below 6,300 x g), specialized rotors (cyto for the preparation of cytodiagnostic preparations), hematocrit and titration rotors, the variety in the number (up to 36 pieces), as well as the capacity (from 0.2 ml to 2) of centrifuged tubes and centrifugation vessels available on the market, in one process, make centrifuges widely used and irreplaceable in laboratories of many branches: medicine, chemistry, science, biology, cosmetology, experimental molecular cuisine, food industry, environmental protection, and others. Devices ensure high centrifugation parameters, precision (accuracy of parameter setting, to 1 ), and thus repeatability of the entire sample preparation process for further specialized tests. Las centrífugas MPW-352, MPW-352R y MPW- 352RH son una familia de centrífugas de laboratorio de alta capacidad, universales, de mesa, que ofrecen la gama más amplia de rotores y otros accesorios (recipientes, reductores, insumos). Los rotores angulares de alta rotación (RCF hasta 30.065 x g), angulares de rotación lenta y horizontales (RCF inferior a 6.300 x g), especiales (cito para la preparación de muestras para el citodiagnóstico), de hematocrito y de titrimetría, así como la diversidad de cantidad (hasta 36 unidades) y capacidad (de 0,2 ml a 2) de las probetas centrifugadas y los recipientes disponibles en el mercado durante un proceso hacen que las centrífugas se usen mucho y sean imprescindibles en laboratorios de múltiples sectores: medicina, química, ciencia, biología, cosmetología, experimental gastronomía molecular, industria alimentaria, protección del medio ambiente u otros. Los equipos garantizan altos parámetros de centrifugado y precisión (ajuste de parámetros cada 1 ), por lo tanto, la repetibilidad de todo el proceso de preparación de la muestra para los estudios posteriores. 1 Czas uzyskania żądanej temperatury oraz możliwość jej osiągnięcia uzależniona jest między innymi od rodzaju wirnika, prędkości wirowania, temperatury otoczenia. Time and possibility of obtaining a set temperature is dependent on multiple factors, including: established RPM, rotor type, ambient temperature. El tiempo de obtención de la temperatura requerida y la posibilidad de su obtención dependen del topo de rotor, velocidad de centrifugado, temperatura ambiente, entre otros.

2,5-11; 7-9 ml 3,5-6; 4-7 ml 1,6-5,3 ml 1-4,5 ml 9; 10 ml 7,5; 8,2; 8,5 ml 4,9; 5,6 ml 4; 4,3; 5,5 ml 4,5; 5 ml 2,7; 3; 4; 4,3 ml 2,6; 2,9; 3,4; 3,8 ml 1,6; 2; 2,7; 3; 3,1 ml 1,1; 1,2; 1,4 ml Vacutainer Vacuette Vacutainer Vacuette Vacutainer Vacuette Φ x L [mm] 16x100 13x100 13x75 13x75 16x92 15x92 13x90 15x75 11x92 13x75 13x65 11x66 8x66 RCF max. REF 18 000 24 270 12x2/1,5ml 11199 5 000 3 997 24x15/10ml Falcon 11210 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 5 500 4 498 10x50ml Falcon 11211 -/10 10 10 10 10 10 5 500 4 227 8x50ml Falcon 11213 8 8 8 8 8 15000 24 400 30x2/1,5ml 11259 5 000 3 997 36x15/10ml Falcon 11456 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 36 10 000 10733 6x50ml Falcon 11457 6 15 000 19 621 6x30ml 11458 15 000 21 382 12x10ml 11459 352=16 000 352R/RH=18 000 352=16 000 352R/RH=18 000 352=23 755 352R/RH=30 065 352=23 755 352R/RH=30 065 24x2/1,5ml 11461 36x2/1,5ml 11462 10 000 10 733 10x15ml Falcon 11466 12 000 15 133 12x10ml 11467 12 000 14 489 6x50ml 11469 10 000 10 621 4x85/30ml 11496 5 200 4 021 30x15/10ml Falcon 11501 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 14 000 20 817 12x8x0,2ml PCR 11585 7 000 6 081 6x85ml 11586 6 300 5 014 4x100ml 11718 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 20,16 5 500 4 058 12x15/10ml Falcon 11740 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 6 000 4 226 8x15/10ml Falcon 11741 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 5 500 4 058 12x30/25ml 11743 12 6 000 4 427 6x50ml Falcon 11746 -/6 6 6 6 6 15 000 23 143 24x2/1,5ml filter tubes 11760 15 000 21 382 12x5ml 11944 5 000 4 724 4x250ml 12177 32, 16 36 36 36 16 16 36 48, 36 36 36 48, 36 4 500 2 626 2x4 MTP (standard) / 2x2 MTP (deepwell) 12285 13 000 16 816 24 x capillaries 75mm 12300 5 200 4 414 4x250ml 12436 28, 16, 8 28, 20*, 16 28, 16 28, 16 16, 8 28, 16, 8 28, 16 28, 20, 16 48, 28, 20, 16 28, 16 28, 16 48, 28, 20, 16 48 3 000 1 036 2x3 MTP (standard) / 2x1 MTP (deepwell) 12451 2 500 769 4 x CYTO 12452 Other tubes CRYO, PCR, STERILIN Skirted, SKIRTED type, PLASTIC type, CAPILLARIES, MTP, ORTHOKINE, ARTHREX ACP, CYTO, GEL CARDS, GLASS type możesz znaleźć na naszej stronie www.mpw.pl lub / You can find on our www.mpw.pl or / puedes encontrar en nuestra pagina www.mpw.pl Inne probówki Otros tubos

5 ml 5 ml 1.5/2 ml 2 ml 15 ml 85 ml 30 ml 30 ml 28 ml 15 ml 10 ml 2 200 ml 0,037 ml 28,8 ml 96x2,000 µl 2,2 ml Screw Cap Snap Cap Snap Cap Spin Columns Falcon Falcon Falcon type type type bottle bottle capillaries MTP DWP CYTO 17x66 17x54,2 10,8x41,8 10,8x46 30x115 17x120 30x115 38,2x105,7 28,8x106,7 25,5x94,3 29x103 25,4x103,2 25,4x94 16x113 16x81,5 62x122 56x112 1,4x75 86x128x15/17,5 127,8x85,5x44,1-12 24 24 24 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 30 36 36 36 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 24 36 10 10 10 12 6 4 4 30 30 30 6 6 6 6 12 4 4 4 4 4 4 16 12 12 12 8 8 8 12 12 12 12 6 6 6 6 6 6 6 6 6 24 24 12 4 4 28 4 20, 4 4 12 4 4 16 32 4 8 4 24 20, 12 8, 4 16 8, 4 4 4 4 4 28, 16 28, 16 4 6 2 4 Zastrzega się prawo do zmian. MPW MED. INSTRUMENTS nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne błędy drukarskie. Technical specification subject to change. MPW MED. INSTRUMENTS is not responsible for printing mistakes. Se reserva el derecho a introducir cambios. MPW MED. INSTRUMENTS no asume responsabilidad de eventuales errores tipográficos. Falcon jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Corning Incorporated, NY, USA. Falcon is a registered trademark of Corning Incorporated, NY, USA. Falcon es la marca registrada de Corning Incorporated, NY, EEUU. Nelgene jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Nalge Nunc International Corporation, Rochester, USA. Nelgene is a registered trademark of Nalge Nunc International Corporation, Rochester, USA. Nelgene es la marca registrada de Nalge Nunc International Corporation, Rochester, EEUU. jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Sarstedt AG & Co. is a registered trademark of Sarstedt AG & Co. es la marca registrada de Sarstedt AG & Co. jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Eppendorf AG. is a registered trademark of Eppendorf AG. es la marca registrada de Eppendorf AG. Vacuette jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Greiner Bio-One. Vacuette is a registered trademark of Greiner Bio-One. Vacuette es la marca registrada de Greiner Bio-One. Vacutainer jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Becton Dickinson. Vacutainer is a registered trademark of Becton Dickinson. Vacutainer es la marca registrada de Becton Dickinson.

S-LINE M-LINE CYTO MPW-54 MPW-55 MPW-56 MPW-150R M-UNIVERSAL M-DIAGNOSTIC M-SCIENCE MPW-260 120 ml 48 ml 120 ml 90 ml 500 ml 500 ml 100 ml 500 ml RCF max. RPM max. 1 137, 3 122 x g 15 279 x g 3 341 x g 21 382 x g 24 270 x g 4 830 x g 24 270 x g 24 270 x g 3 500, 5 800 14 500 6 000 15 000 18 000 6 000 18 000 18 000 _ -20 C +40 C Liczba wirników (kątowych horyzontalnych) Number of rotors (angleswing-out) Numero de rotores (angularoscilante) Autoidentyfikacja wirnika Rotor auto-recognition identificacion de rotores automatica 3/0 4/0 5/0 8/0 20/5 9/7 9/0 18/4 _ Język Language Idioma EN EN EN Dociąganie pokrywy Cover tightening Ajuste de la cubierta Programy użytkownika User programs Programas de usuario 9 100 100 100 100 100 M-LINE L-LINE CYTO CYTO CYTO XL-LINE MPW-260R MPW-260RH MPW-351e MPW-352 MPW-352R MPW-352RH MPW-380 MPW-380R RCF max. RPM max. 500 ml 500 ml 24 270 x g 24 270 x g 18 000 18 000 800 ml 1 000 ml 1 000 ml 1 000 ml 3 000 ml 3 000 ml 3 509 x g 30 065 x g 30 065 x g 30 065 x g 31 876 x g 31 876 x g 4 500 18 000 18 000 18 000 18 000 18 000-20 C +40 C -20 C +55 C -20 C +40 C -20 C +55 C _ -20 C +40 C Liczba wirników (kątowych horyzontalnych) Number of rotors (angleswing-out) Numero de rotores (angularoscilante) 18/4 18/4 2/2 25/6 25/6 25/6 13/3 13/3 Autoidentyfikacja wirnika Rotor auto-recognition identificacion de rotores automatica _ Język Language Idioma EN Dociąganie pokrywy Cover tightening Ajuste de la cubierta _ Programy użytkownika User programs Programas de usuario 100 100 100 100 100 100 100 ul. Boremlowska 46 04-347 Warszawa Polska 46 Boremlowska Street 04-347 Warsaw Poland Calle Boremlowska 46 04-347 Varsovia Polonia MPW MED. INSTRUMENTS www.mpw.pl E-mail: mpw@mpw.pl Phone: +48 22 610 56 67 Phone: +48 22 740 20 25 Fax: +48 22 610 81 01 M A D E I N P O L A N D