Instrukcja użytkowania

Podobne dokumenty
Instrukcja użytkowania

Instrukcja użytkowania

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA UPRZĘŻY PPG IMPULS AIR (podwieszenie górne)

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KONTENER BOCZNY - POWERSEAT EDYCJA NR 2_10/2018

Zapoznaj się z tą instrukcją przed pierwszym lotem.

Instrukcja użytkowania

Zapoznaj się z tą instrukcją przed pierwszym lotem.

Zapoznaj się z tą instrukcją przed pierwszym lotem.

Zapoznaj się z tą instrukcją przed pierwszym lotem.

Zapoznaj się z tą instrukcją przed pierwszym lotem.

Zapoznaj się z tą instrukcją przed pierwszym lotem.

Gratulacje! Spis treści

Gratulacje! Spis treści

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA POGO 3 / POGO 3 2R EDYCJA NR 1_11/2017

podręcznik użytkownika Dudek Paragliders, ul. Centralna 2U, Osielsko, tel ,

UWAGA! Przed przystąpieniem do użytkowania SIP Globe zapoznaj się z tym podręcznikiem

Instrukcja obsługi Crocodile

Instrukcja użytkowania pionizatora

Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej z aluminium i stali nierdzewnej dla kolektorów próżniowych WATT CPC 21

Instrukcja użytkowania leżaka stabilizacyjnego kąpielowego Manatee

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY GARAŻOWEJ Model: XFC-1

Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47" INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA WIELOFUNKCYJNEGO FOTELA KOSMETYCZNEGO ATHENA/EDEN

nosidełko KAVKA comfort nosidełko KAVKA multi-age nosidełko KAVKA light instrukcja obsługi

Instrukcja instalacji Stół pod wagi

Instrukcja użytkowania

ULISESevo INSTRUKCJA MONTAŻU

INSTRUKCJA MONTAŻU ZESTAWU EBIKE

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit

Fotel biurowy Bruno BSZ

Kamizelka (siedzisko) LeviKam

SPORT-TRANSFER Jawornik Myślenice Tel Fax INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SPRZĘTU SPORTOWEGO

INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL IN 7186 Atlas do ćwiczeń insportline ProfiGym C50

PL-Warszawa: Spadochrony kierowane 2012/S

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SZELKI BEZPIECZEŃSTWA AKSJON PLUS nr kat. CA 104

Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST

ERGONOMY ERGONOMIA T O SZTUKA BALANCE RÓWNOWAGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA WIELOFUNKCYJNEJ LEŻANKI SPA

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA, FORMULARZ ASORTYMENTOWO-CENOWY

Konstrukcja wolnostojąca do mocowania pojedynczego kolektora (tzw. KWS1)

ROWER TRENINGOWY. Instrukcja obsługi

Głowica do nitonakrętek

Instrukcja obsługi Minikid

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Instrukcja spadochronów ratunkowych serii V

Ważne informacje. Instrukcja obsługi Rekid

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

WAŻNE! ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NA PRZYSZŁOŚĆ

ALUMINIOWE OKNA DACHOWE INSTRUKCJA MONTAŻU.

Instrukcja obsługi Parapodium Gazelle PS

WIOŚLARZ INSTRUKCJA OBSŁUGI

Timago International Group to polska firma dystrybuująca produkty medyczne rehabilitacyjne i ortopedyczne do aptek i sklepów medycznych.

SmartPuller ZESTAW DO NAPRAWY PANELI ZEWNĘTRZNYCH KAROSERII

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DRABINA DO SŁUPÓW typ DRN-22 z podsystemem zabezpieczającym przed upadkiem z wysokości typ USM-1

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DRABINA DO SŁUPÓW typ DRS-1

Głowica do nitów zrywalnych E95H

Dodatekdopodręcznika-TAŚMYMOTO

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

Montaż i obsługa markiz tarasowych

Nook. fotelik rehabilitacyjny

DZIECIĘCY FOTELIK SAMOCHODOWY DLA GRUP 2+3 INTRUKCJA OBSŁUGI

K304. Fitting Kit. Instrukcja systemu montażu. x 4 x 4. Revision No: 1.2

(13) B1 (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) PL B1. (21) Numer zgłoszenia: A61F5/02

celexon. Instrukcja obsługi celexon uchwyt ścienno-sufitowy OMG-1000 celexon Germany GmbH & Co. KG, Gutenbergstraße 2, Emsdetten, DE

Ważne informacje. Instrukcja obsługi Kidzone

Spis treści 1. Przeznaczenie... 3

Fotel biurowy Fabio BSF

Instrukcja obsługi. Fotel biurowy BSU. Global Players S.C.

KARTA KATALOGOWA. 1. PEŁNA NAZWA UiSW: Spadochron Feniks II treningowy. Nazwa handlowa: FENIKS Future 2. NUMER INDEKSOWY:

Breezy 250. Mocny i wytrzymały... Nowy wygląd... Duży wybór opcji... Niezawodna obsługa gwarancyjna i pogwarancyjna...

NOOK. fotelik rehabilitacyjny

Instrukcja użytkowania. PLIKO Wózek inwalidzki specjalny dziecięcy. Wydanie 06.14

Zippie RS OPATENTOWANA TECHNOLOGIA ROTACYJNEGO PRZECHYŁU

Instrukcja montażu modelu MICHAŚ RC. Budowę modelu rozpoczynamy od montażu kadłuba.

FOTELIK SPARCO. Wszystkie foteliki SPARCO dla dzieci posiadają certfyfikaty, będące znakiem najwyższego poziomu bezpieczeństwa i jakości.

LIFTER. pionizator statyczny

G112X MULTIGYM. PRODUCENT: BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX Vitoria Spain

LIFTER WSKAZANIA DO STOSOWANIA WYPOSAŻENIE STANDARDOWE. pionizator

Instrukcja montażu i konserwacji bramek bezpieczeństwa

Osłonka na przyssawki (e) Osłonka na przyssawki z plastikowym pierścieniem (d) e

Model samolotu napędzany cięciwą Nr produktu

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KRZESEŁKO DO KARMIENIA POP.

URZĄD LOTNICTWA CYWILNEGO

Instrukcja montażu ANTTI M06 4W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA GÓRNA (pl)

Nook. fotelik rehabilitacyjny

PL

1) Wskazówki bezpieczeństwa

Tyłem do kierunku jazdy. Grupa WAGA Wiek kg 0-12 m

PL.MONTAŻ DACHU CookAir Instrukcja montażu dachu w centralach dachowych Cook Air

SIGNAL LPA19-464X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E strona 1. Data wydania: wrzesień 2012 DIPOL S.J.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba

Mobilne Lustro III N

LIFE T & LIFE RT PASUJE DO AKTYWNEGO ŻYCIA NASTOLATKÓW

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KONTENER SKŁADANY HT-BOX

z nastawnymi łopatkami kierującymi Typu TDV-SilentAIR Zalecane do stosowania w pomieszczeniach o wysokości od ok. 2,6 do 4,0 m

KARTA KATALOGOWA. 1. PEŁNA NAZWA UiSW: Uprząż Zasobnika Osobistego - UZO NUMER INDEKSOWY: 3. NUMER UN, KOD KLASYFIKACYJNY (WG ADR):

Sekwencja układania zapasu

INSTRUKCJA MONTAŻU. Rozkładanie i składanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Spiningowy Rower Treningowy insportline Logus

Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy używając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10).

Transkrypt:

uprząż do PPG z górnym podwieszeniem Instrukcja użytkowania Zapoznaj się z tą instrukcją przed pierwszym lotem.

Gratulacje! Dziękujemy za wybór uprzęży Powerseat Comfort. Dołożyliśmy wszelkich starań abyś otrzymał produkt najwyższej jakości, spełniający wszelkie wymogi bezpieczeństwa i maksymalnie funkcjonalny. Dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją pozwoli Ci w pełni wykorzystać możliwości uprzęży Powerseat Comfort i czerpać wiele radości z każdego lotu. Życzymy Ci wielu godzin bezpiecznie i przyjemnie spędzonych w powietrzu. Spis treści 1. Bezpieczeństwo. Opis. Wyposażenie dodatkowe 4. Instalacja spadochronu ratunkowego 5. Belka speedsystemu 6. Kokpit 7. Frontkontener 8. Montaż uprzęży do napędu 9. Połączenie uprzęży (napędu) z paralotnią 10. Regulacja uprzęży 11. Kieszenie 1. Przed lotem 1. Użycie spadochronu ratunkowego 14. Lądowanie 15. Lądowanie w wodzie 16. Lot w tandemie 17. Czyszczenie i przechowywanie uprzęży 18. Eksploatacja i naprawy 19. Dane techniczne 4 6 7 7 8 10 11 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1. Bezpieczeństwo Paralotniarstwo jest sportem potencjalnie niebezpiecznym. Latając na paralotni akceptujesz ryzyko uszkodzenia ciała, a nawet śmierci. Nieumiejętne i niezgodne z przeznaczeniem korzystanie z uprzęży może powiększać to ryzyko. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących użytkowania uprzęży skontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem. Dudek Paragliders nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z uprawiania paralotniarstwa.. Opis Przy projektowaniu uprzęży uwzględniliśmy wszelkie sugestie pilotów testowych i użytkowników jak i producentów napędów. Główny nacisk położyliśmy na zachowanie wysokiego komfortu użytkowania bez znacznego zwiększenia wagi uprzęży. Powerseat Comfort jest przeznaczona zarówno dla początkujących jak i doświadczonych pilotów PPG. Można ją stosować do napędu z dolnymi wyporami i górnym podwieszeniem. Nadaje się do każdego typu paralotni przeznaczonej do latania z napędem o ile jej producent nie zaznaczy inaczej. Zakres regulacji umożliwia dostosowanie uprzęży do wymagań każdego pilota. Układ taśm uprzęży daje duże poczucie bezpieczeństwa. Pozwala na skuteczne sterowanie oraz pełne wykorzystanie możliwości paralotni i nie utrudnia rozbiegu podczas startu. Uprząż jest przystosowana do korzystania ze speedsystemu.

. Wyposażenie dodatkowe Karabinki. Powerseat Comfort jest oferowany bez karabinków. Kokpit. Jeśli korzystamy z kokpitu, spadochron ratunkowy należy zamocować z boku po lewej lub prawej stronie. Frontkontener. Umożliwia zamontowanie spadochronu ratunkowego z przodu. Kontener boczny. Umożliwia zamontowanie spadochronu ratunkowego z boku.

V-taśma, trapezy i kwadrat zakręcany. Niezbędne do połączenia spadochronu ratunkowego z uprzężą. Jeśli spadochron ratunkowy będzie łączony z v-taśmą bez użycia metalowego łącznika to wystarczą dwa trapezy zakręcane ( do połączenia v-taśmy z uprzężą ). Belka speedsystemu. Niezbędna do korzystania ze speedsystemu. 4. Instalacja spadochronu ratunkowego. Spadochron ratunkowy zainstalowany wcześniej do frontkontenera lub innego pokrowca zewnętrznego należy połączyć z v-taśmą. Dopuszczalne są dwa sposoby łączenia: z metalowym łącznikiem ( kwadrat zakręcany C6 lub C7) albo bez niego. Obie metody są przedstawione na zdjęciach poniżej. Z metalowym łącznikiem 1 4 5

Bez metalowego łącznika. Przekładając taśmę łącznikową spadochronu ratunkowego przez ucho v-taśmy. 1 4 5 6 Oba końce v-taśmy połączyć za pomocą trapezów z obszytymi czerwoną tkaniną punktami na taśmach nośnych uprzęży w sposób przedstawiony na zdjęciach poniżej. Są to te same punkty w które wpinamy karabinki łączące uprząż z taśmami nośnymi paralotni. Końce v-taśmy zabezpieczyć przed przesuwaniem się gumowymi o-ringami. Trapezy łączące v-taśmę z uprzężą muszą zostać dokręcone za pomocą klucza tak aby się nie odkręcały samoczynnie np. pod wpływem wibracji. V-taśmę ułożyć w tunelach na karku i z boku oparcia, po lewej lub prawej stronie. 1 4 5 7 8 6 9

! V-taśma musi zostać poprowadzona po zewnętrznej stronie wszystkich elementów napędu i uprzęży. Tunele do v-taśmy 5. Belka speedsystemu Belka speedsystemu służy do zwiększania prędkości lotu. PowerSeat Comfort nie jest w nią wyposażony. Stanowi ona wyposażenie dodatkowe. Jeśli zajdzie taka potrzeba montaż i regulację belki należy przeprowadzić w następujący sposób: 1.. Połączyć linki z belką speedsystemu ( jeśli są dostarczone osobno) Wprowadzić linki do uprzęży przekładając je kolejno przez:. metalowe kółka (mocowane elastycznie pod przednią krawędzią siedziska) bloczki Duroll po obu stronach siedziska bloczki Smart Pulley zamontowane na taśmach nośnych. Powyżej tych bloczków, na lince umieścić stoper. Na końce linek założyć zapięcia do speedsystemu z regulacją. Bloczek Smart Pulley na taśmie nośnej Bloczek Duroll z boku siedziska Metalowe kółko pod przednią krawędzią siedziska Belkę speedsystemu wyregulować tak aby po wciśnięciu jej do końca bloczki na taśmach nośnych paralotni stykały się. Poprawność regulacji należy sprawdzić w locie w spokojnych warunkach i z zachowaniem bezpiecznej wysokości. W razie potrzeby, po wylądowaniu skorygować długość długość linki.! Linki speedsystemu nie mogą być zbyt krótkie. Podczas lotu, kiedy belka nie jest wciskana na linkach musi być niewielki luz.

W przedniej części siedziska znajduje się uchwyt do belki speedsystemu. Za jego pomocą można przypiąć belkę do siedziska aby nie przeszkadzała podczas startu. 6. Kokpit Do montażu kokpitu należy użyć taśm dostarczonych wraz z nim. Ponieważ uprząż nie posiada dodatkowych punktów do mocowania kokpitu taśmy trzeba zamontować na taśmie nośnej powyżej taśmy piersiowej. Możliwe jest zastosowanie kokpitu innego producenta. Należy go wówczas zamontować zgodnie z dostarczoną instrukcją. 7. Frontkontener Do montażu frontkontenera należy użyć taśm dostarczonych wraz z nim. Ponieważ uprząż nie posiada dodatkowych punktów do mocowania kontenera taśmy trzeba zamontować na taśmie nośnej powyżej taśmy piersiowej. Możliwe jest zastosowanie kontenera innego producenta. Należy go wówczas zamontować zgodnie z dostarczoną instrukcją.

8. Montaż uprzęży do napędu Uprząż należy połączyć z ramą napędu w czterech punktach zaznaczonych na zdjęciach. Górne mocowanie do ramy Kieszeń na wypory Dolna część taśm barkowych Dolne mocowanie do ramy

Górne mocowanie do ramy. Zamocować do górnej części ramy w punktach do tego przewidzianych przez producenta napędu. Wyregulować tak aby połączenie było możliwie jak najkrótsze. 1 Kieszeń na wypory Wypory wsunąć w kieszenie na taśmach nośnych uprzęży i zanitować lub przykręcić ( w zależności od ich konstrukcji ) Pod nit lub śrubę podłożyć podkładkę. Nit z podkładką! Nitowanie po tej stronie jest niedopuszczalne. Taki sposób montażu powoduje uszkodzenie taśmy nośnej co może mieć wpływ na bezpieczeństwo

Dolne mocowanie do ramy. Zamocować do pionowych rurek ramy w sposób przedstawiony na zdjęciu. 1 Dolna część taśm barkowych. Zamocować do dolnej części ramy w punktach do tego przewidzianych przez producenta napędu. 1 9. Połączenie uprzęży (napędu) z paralotnią. Taśmy nośne paralotni połączyć z uprzężą za pomocą karabinków wpiętych wcześniej w punkty nośne uprzęży. Zalecane jest stosowanie karabinków stalowych ponieważ mają większą wytrzymałość i trwałość niż aluminiowe. Karabinki Punkty nośne

10. Regulacja uprzęży Prawidłowa regulacja uprzęży ma duży wpływ na komfort i bezpieczeństwo użytkowania. Na zdjęciu poniżej zostały przedstawione punkty, które należy wyregulować przed pierwszym lotem. Niezbędne jest podwieszenie napędu z zamontowaną uprzężą tak aby można było w niej usiąść i przeprowadzić wstępną regulację. Po pierwszych lotach można wprowadzić poprawki ponieważ dokładne ustawienie uprzęży bez działającego napędu może okazać się niemożliwe. Pochylenie napędu Wysokość podwieszenia Taśma krzyżowa Taśmy boczne Taśmy barkowe Taśma piersiowa Taśmy udowe Kąt przedłużenia siedziska 10.1 Pochylenie napędu Wyregulować pochylenie napędu skracając lub wydłużając taśmę do momentu aż zostanie uzyskany kąt zalecany przez producenta napędu. Obie strony muszą być wyregulowane jednakowo. 10. Wysokość podwieszenia Wysokość podwieszenia (punkty nośne) jest płynnie regulowana. Należy ją dopasować do wzrostu pilota doświadczalnie. Zazwyczaj ustawiane są tak aby karabinki znajdowały się na wysokości oczu pilota. Dopuszczalne jest niesymetryczne ustawianie punktów nośnych tak aby nieco zniwelować moment skręcający od śmigła jednak różnica ta nie może być zbyt duża. 10. Taśma krzyżowa Służy do zmniejszenia niekorzystnego wpływu momentu obrotowego od śmigła. Jej długość dobrać doświadczalnie w zależności od potrzeb. Można ją zapiąć na lewą lub prawą stronę odpowiednio do obrotów śmigła. Jej stosowanie nie jest konieczne jeśli moment skręcający nie jest uciążliwy lub został zredukowany w inny sposób. 10.4 Taśmy boczne (oparcia) Dzięki dolnym wyporom możliwe jest odseparowanie pilota od ramy napędu. Ich długość dobrać tak aby plecy nie stykały się z ramą. Takie ustawienie powoduje, że wibracje pochodzące od napędu są mniej odczuwalne.

10.5 Taśmy barkowe Taśmy barkowe w uprzęży z górnym podwieszeniem służą do noszenia napędu na ziemi. Ich długość dobrać tak aby możliwe było wyprostowanie się gdy stoimy z napędem na plecach. Powinny być możliwie jak najkrótsze. Podczas lotu taśmy pozostają luźne i nie zalecane jest ich skracanie. 10.6 Taśma piersiowa Zabezpiecza pilota przed wypadnięciem z uprzęży. Jej długość musi być dopasowana do rozstawu wyporów. 10.7 Taśmy udowe Taśmy udowe zabezpieczają pilota przed wypadnięciem z uprzęży. Ich długość dobrać tak aby nie utrudniały rozbiegu i poruszania się na ziemi. Zbyt długie będą utrudniały wsiadanie do uprzęży po starcie. 10.8 Kąt przedłużenia siedziska Ta regulacja służy do ustawienia deseczki przedłużającej siedzisko pod kątem zapewniającym największy komfort. Przy starcie i lądowaniu deseczka pochyla się automatycznie wraz z siedziskiem i nie wymaga dodatkowej regulacji. 11. Kieszenie Powerseat Comfort posiada dwie kieszenie boczne i jedną większą pod siedziskiem. Kieszenie boczne są dostępne podczas lotu i można do nich schować drobniejsze przedmioty np. klucze, telefon itp. 1. Przed lotem Przed każdym lotem konieczna jest dokładna kontrola uprzęży. Dla własnego bezpieczeństwa należy sprawdzić czy: - uprząż nie posiada żadnych widocznych uszkodzeń - kontener na spadochron jest prawidłowo zamknięty i zabezpieczony zawleczkami - uchwyt wyzwalający spadochronu ratunkowego jest prawidłowo zamocowany i uformowany ( w transporcie uchwyt często zostaje zdeformowany i dlatego należy przywrócić mu taki kształt aby był łatwy do chwycenia) - taśmy udowe i piersiowa są zapięte - taśmy barkowe i boczne nie są rozregulowane - wszystkie kieszenie są zamknięte - karabinki łączące uprząż z paralotnią są zamknięte, zabezpieczone i nie są uszkodzone - belka speedsystemu jest podpięta do paralotni. 1. Użycie spadochronu ratunkowego Spadochronu ratunkowego należy użyć w ostateczności tzn wówczas gdy paralotni nie można w żaden inny sposób wyprowadzić z niebezpiecznego stanu lotu. Użycie spadochronu ratunkowego gdy paralotnia jest w rotacji jest ryzykowne. Jeśli wysokość na to pozwala trzeba próbować zmniejszyć lub całkowicie zlikwidować rotację. Aby użyć spadochronu ratunkowego złap za uchwyt wyzwalający i szybkim, zdecydowanym ruchem oderwij go od uprzęży odrzucając go wraz ze spadochronem jak najdalej od siebie na zewnątrz rotacji (jeśli występuje).

Po otwarciu spadochronu "zgaś" skrzydło ściągając tylne rzędy linek. Do lądowania przyjmij pozycję jak do lądowania spadochronowego tzn. nogi złączone i lekko ugięte w kolanach. 14. Lądowanie Przed lądowaniem wysuń się z uprzęży i przyjmij odpowiednią pozycję. Lądowanie w pozycji siedzącej jest niedopuszczalne i bardzo niebezpieczne. Ryzyko uszkodzenia kręgosłupa jest bardzo duże. Ląduj zawsze na nogach z dobiegiem w razie potrzeby. 15. Lądowanie w wodzie Lądowanie w wodzie może być niebezpieczne i grozi utonięciem. Jeśli lądowanie w wodzie jest nieuniknione odepnij klamry udowe i piersiową kilka metrów nad wodą. Wysuń się z uprzęży tuż przed zetknięciem z wodą aby nie zaplątać się w linki lub inne elementy paralotni. 16. Lot w tandemie Powerseat Comfort nie został zaprojektowany do lotów w tandemie i nie jest zalecane stosowanie tej uprzęży dla pasażera. 17. Czyszczenie i przechowywanie uprzęży Dobierając materiały do produkcji uprzęży zwracaliśmy szczególną uwagę na ich jakość i trwałość. Utrzymanie uprzęży w dobrym stanie i czystości zapewni zadowolenie z użytkowania przez długi czas. Do czyszczenia używać wilgotnej gąbki i ewentualnie mydła. Nie używać rozpuszczalników. Zabrudzenia z błota przed czyszczeniem na mokro usunąć szczotką. Jeśli uprząż zostanie zamoczona (np w wyniku lądowania w wodzie) wysuszyć ją w przewiewnym miejscu z dala od promieni słonecznych. Zamoczony spadochron ratunkowy zawsze wymontować z kontenera / pokrowca, wysuszyć i zlecić przełożenie osobie posiadającej odpowiednie uprawnienia. Jeśli uprząż nie jest używana przechowywać ją w dobrze wentylowanym miejscu wolnym od promieni słonecznych. Niestety zmiana koloru niektórych elementów uprzęży w trakcie jej użytkowania jest nieunikniona dlatego nie wystawiaj jej na działanie słońca jeśli nie jest to konieczne. 18. Eksploatacja i naprawy Regularna kontrola stanu technicznego uprzęży pozwoli na jej bezpieczne użytkowanie przez długi czas. Po każdym użyciu spadochronu ratunkowego dokładnie sprawdzić uprząż zwracając szczególną uwagę na taśmy i szwy. Aluminiowe karabinki łączące uprząż z paralotnią wymieniaj co 5 lat lub 00 godzin lotu. Zarysowane lub uszkodzone karabinki nie nadają się do użycia i trzeba je wymienić na nowe. Użytkowanie uszkodzonej uprzęży jest niedopuszczalne. Jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości co do stanu uprzęży odeślij ją na przegląd do producenta. 19. dane techniczne Rozmiar S/M L/XL * - Wysokość podwieszenia cm - Szerokość siedziska cm 9 9 Wzrost pilota cm 160-175 170-195 Max. waga pilota kg 100 100 Waga uprzęży * kg,00 Waga uprzęży bez karabinków Tkaniny Taśmy Klamry Elementy plastikowe Cordura 501 Ripstop, Nylon Poliamid, Poliester Sup'Air, AustriAlpin ITW Nexus Uprząż oferowana jest bez karabinków i belki speedsystemu Ponieważ produkty firmy Dudek Paragliders są nieustannie modyfikowane te przedstawione na zdjęciach mogą nieznacznie różnić się od obecnie produkowanych. Dudek Paragliders zastrzega sobie możliwość wprowadzania zmian mających na celu podniesienie jakości i funkcjonalności wyrobów.

Dudek Paragliders s.j. ul. Centralna U 86-01 Osielsko tel.: 5 4 17 40 fax: 5 81 58 info@dudek.eu