Roll Up 28. Instrukcja instalacji. Ref A PL

Podobne dokumenty
Instrukcja instalacji. Ref A_PL EL

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

Instrukcja instalacji

Instrukcja instalacji

Instrukcja obsługi. 1. Dane techniczne. 2.Montaż

Spis treści. Dane techniczne. Montaż

Altus 50 RTS / 60 RTS

Instrukcja instalacji

Wskazówki montażowe. Podłaczenia elektryczne. Altus RTS pasuje do uchwytów montażowych stosowanych ze standardowymi napędami SOMFY

Wskazówki montażowe. Montaż w skrzynce roletowej przy użyciu fabrycznie dostarczonej dwustronnej taśmy klejącej

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.

Sunea Screen 40 io PL INSTRUKCJA

Wskazówki montażowe. Podłaczenie elektryczne. OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów montażowych stosowanych do serii LT 50

inteo Centralis Receiver RTS

Sunis indoor WireFree RTS

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 R

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD

Wskazówki montażowe. Podłaczenia elektryczne. Altea RTS pasuje do uchwytów montażowych stosowanych ze standardowymi napędami SOMFY

Ostatnia aktualizacja: r.

Sonesse 30 DCT Instrukcja instalacji

Instrukcja. Silnik Portos DELUX- R

INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa

Scenario Player dla TaHoma Instrukcja instalacji Ref A PL ÍS)FÈ7AjÎ

NAPĘDY SERII 35EV/S I 45EV/S

Instrukcja i-r Wall Send

Instrukcja instalacji

Montaż, sprawdzenie i oddanie do użytku podłączeń ~230V powinno być przeprowadzane wyłącznie przez osoby z odpowiednimi uprawnieniami!

INSTRUKCJA KONFIGURACJI

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora

Instrukcja obsługi PL

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45 RM

INSTRUKCJA WCZYTYWANIA KODU PILOTA DO PAMIĘCI SIŁOWNIKA SERII COSMO Z WBUDOWANYM ODBIORNIKIEM RADIOWYM MOBILUS MOTOR SP. Z O.O.

Montaż, sprawdzenie i oddanie do użytku podłączeń ~230V powinno być przeprowadzane wyłącznie przez osoby z odpowiednimi uprawnieniami!

PACK TYXIA 631. Pakiet do zdalnego sterowania regulowaną żaluzją zewnętrzną, markizą regulowaną i markizą z lamelami

Irismo Wirefree. FI KÄYTTÖOHJE SV BRUKSANVISNING NO BRUKSANVISNING PL INSTRUKCJA RU РУКОВОДСТВО HU ÚTMUTATÓ CS NÁVOD ZH 说明 AR تاميلعتلا

Smoove Uno IB+ Instrukcja użytkownika

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 EVY

ODBIORNIK ZDALNEGO STEROWANIA REMC1 DO MARKIZ I ROLET MODEL INSTRUKCJA

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 55 I 59 RM

INSTRUKCJA PROGRAMOWANIA SIŁOWNIKÓW RUROWYCH DM SERII EV/Y

Pergola io Instrukcja instalacji Ref A_PL

RR-5T INSTRUKCJA OBSŁUGI RR-5T !!! Dane techniczne : Charakterystyka urządzenia: System sterowania napędami PORTOS

J5 HTM Instrukcja

Instrukcja i-r Light Sensor

NAPĘD Z WBUDOWANYM ODBIORNIKIEM RADIOWYM I DETEKCJĄ PRZESZKÓD SERIA 35, 45 [EVY]

- Tryb tygodniowy (Woche) dla każdego dnia tygodnia możliwe jest zaprogramowanie dowolnego czasu podnoszenia i czasu opuszczania osłon okiennych

PRN-5T INSTRUKCJA OBSŁUGI PRN-5T !!! System sterowania napędami PORTOS. Dane techniczne : Charakterystyka urządzenia:

INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIKA ŚWIATŁA I-R LIGHT SENSOR

Centronic VarioControl VC320

- Tryb tygodniowy (F) dla każdego dnia tygodnia możliwe jest zaprogramowanie dowolnego czasu podnoszenia i czasu opuszczania osłon okiennych

ROLL UP 28 RTS PARAMETRY TECHNICZNE

Instrukcja. Silnik Portos DELUX i DELUX-R

RR-5T INSTRUKCJA OBSŁUGI RR-5T !!! System sterowania napędami PORTOS. Dane techniczne : Charakterystyka urządzenia:

Skrócona instrukcja obsługi SEL Plus-RC / SES-RC

PRN-5T INSTRUKCJA OBSŁUGI PRN-5T !!! System sterowania napędami PORTOS. Dane techniczne : Charakterystyka urządzenia:

Napęd Ilmo2 50 WT. Rozwiązanie dla rolet z wieszakami blokującymi i ogranicznikami. Sierpień, 2016

inteo Chronis Uno/Uno L

- Tryb tygodniowy dla każdego dnia tygodnia możliwe jest zaprogramowanie dowolnej godziny podnoszenia i opuszczania rolety

Instrukcja instalacji PL

Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników

INSTRUKCJA PILOTA COSMO H1, COSMO H5, COSMO H24, COSMO G, COSMO W1, COSMO W5 MOBILUS MOTOR SP. Z O.O.

NAPĘDY RUROWE TUSSO PRACUJĄ W CZĘSTOTLIWOŚCI 433 MHz ORAZ NAPIĘCIU 230 V/50 Hz

Instrukcja obsługi i-r Light Sensor. Proszę zachować instrukcje!

Montaż, sprawdzenie i oddanie do użytku podłączeń ~230V powinno być przeprowadzane wyłącznie przez osoby z odpowiednimi uprawnieniami!

Sterownik napędów 4AC

ODBIORNIK JEDNOKANAŁOWY AURA 1CF T

Ręczny silnik radiowy Brel. Typ MLE

PACK TYXIA 541 et 546

Integrated DC RTS RECEIVER DC RTS RECEIVER. Instrukcja montażu i obsługi

- Tryb Security (SEC) zmienia losowo ustawione czasy opuszczania i podnoszenia rolet (+/- 15 minut), a dzięki temu symuluje obecność domowników

Instrukcja obsługi zewnętrznego odbiornika MOBILUS C-ZR.

Centronic VarioControl VC

Centronic EasyControl EC541-II

PRN1 / PRN 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRN 1 PRN 2 !!! System sterowania napędami PORTOS. Dane techniczne : Charakterystyka urządzenia:

Oximo io. ÍRg=È1AEÎ. instrukcja instalacji. Ref A. Telis 1 io. Situo io Situo io A/M Situo io mobile.

Klawiatura Digipad RTS

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA COSMO G3 +

PRZEŁĄCZNIK ŚCIENNY FOREST MULTI LED

Centronic EasyControl EC541-II

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTÓW ASA Go-6T

Oximo 40 WireFree RTS

Trójwymiarowy zegar Lunartec

Centronic EasyControl EC311

Centronic UnitControl UC520

Instrukcja obsługi SELVE Elektroniczne Siłowniki. Proszę zachowad instrukcję!

Napęd J4 io Protect Kompletna instrukcja instalacji Nr ref A

NAPĘDY RUROWY TU 45 M Z MECHANICZNYMI KRAŃCÓWKAMI I AWARYJNYM OTWIERANIEM NAPĘDY RUROWY TU 59 M Z MECHANICZNYMI KRAŃCÓWKAMI I AWARYJNYM OTWIERANIEM

Montaż, sprawdzenie i oddanie do użytku podłączeń ~230V powinno być przeprowadzane wyłącznie przez osoby z odpowiednimi uprawnieniami!

ODBIORNIK ZDALNEGO STEROWANIA REMC0 DO MARKIZ I ROLET TDS GOLD MODEL INSTRUKCJA

YYGL35RE-10/17 YYGL45RE-20/15

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

J4WT Instrukcja instalacji Ref A

Instrukcja obsługi SELVE Elektroniczne Siłowniki Radiowe Proszę zachowad instrukcję!

ODBIORNIK JEDNOKANAŁOWY GAMMA X

Invio-868. PL Instrukcja użytkownika. elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str D Beuren

eldrim Uniwersalny odbiornik radiowy zgodny ze standardem transmisji KEELOQ Basic Pulse Element Rev.1.2

Transkrypt:

Roll Up 8 RTS Instrukcja instalacji Ref. 53047A PL Copyright 03 Somfy SAS. All rights reserved - V - 0/03

SPIS TREŚCI. Wprowadzenie. Bezpieczeństwo.. Informacje ogólne.. Szczególne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 3. Instalacja 3.. Przygotowanie napędu 3.. Przygotowanie rury 3 4 4 4 3.3. Instalacja napędu w rurze 4 3.4. Montaż rury z napędem 5 w uchwytach 4. Okablowanie 5 5. Uruchomienie 5.. Wstępne przypisanie nadajnika 5 5.. Sprawdzenie kierunku obrotów 6 5 5.3. Ustawianie położeń krańcowych 6 5.4. Zapisanie nadajnika RTS 7 5.5. Pozycja komfortowa:pozycja My: zaprogramowanie pozycji My. 7 6. Użytkowanie 6.. Wybór trybu : roleta lub żaluzja 7 7 6.. Tryb roletowy: Góra, Dół, My 8 6.3. Tryb żaluzjowy: Góra, Dół, My 8 7. Dodatkowe ustawienia 9 7.. Pozycja komfortowa:pozycja My 9 7.. Zmiana położenia krańcowego 9 7.3. Ustawienie prędkości obrotu lameli 0 7.4. Zmiana kierunku obrotów napędu 0 7.5. Zmiana kierunku działania pokrętła scroll 0 7.6. Dopisanie/Skasowanie nadajnika 0 7.7. Kasowanie nadajników z pamięci napędu 0 7.8. Kasowanie pamięci napędu 8. Porady techniczne 9. Dane techniczne. WPROWADZENIE Roll Up 8 RTS jest napędem przeznaczonym specjalnie dla osłon wewnętrznych. Może on pracować z roletami materiałowymi, żaluzjami, plisami, duetkami i roletami rzymskimi. Roll Up 8 RTS jest zasilany bateriami litowymi, akumulatorem NiMH z zestawem słonecznym lub napięciem z zasilacza 30 V. Uwaga : Roll Up 8 RTS jest kompatybilny tylko z czujnikiem Sunis Indoor WireFreeTM RTS. Uwaga : Roll Up 8 RTS nie może być instalowany między szybami okna. 0 Copyright 03 Somfy SAS. All rights reserved - V - 0/03

. BEZPIECZEŃSTWO.. Informacje ogólne Tne produkt Somfy musi byc instalowany wyłącznie przez wykwalifikowanego instalatorai do niego jest skierowana niniejsza instrukcja. Przed instalacją należy sprawdzić kompatybilność produktu z podlączanymi do niego akcesoriami i sprzętem. Instrukcja opisuje sposób instalacji, uruchomienia i eksploatacji tego napędu. Dodatkowo instalator ma obowiązek przestrzegania norm i przepisów obowiązujacych w kraju, w którym produkt jest instalowany oraz poinformować swoich klientów o warunkach jego użytkowania i konserwacji. Każde użycie wykraczające poza zakres zastosowania produktu określony przez Somfy, nie jest dozwolone. Konsekwencja takiego użycia, jak każdego przypadku nieprzestrzegania wskazań niniejszej instrukcji, będzie wyłączenie odpowiedzialności i gwarancji Somfy. Zastrzega się moźliwość dokonywania zmian technicznych... Szczególne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Oprócz zasad bezpieczeństwa opisanych w tej instrukcji, należy również stosować się do ogólnych zasad bezpieczeństwa. Dla uniknięcia zniszczenia produktu: ) Nigdy nie zanurzać w płynie! ) Nie uderzać! 3) Nie wiercić otworów! 4) Nie upuszczać! 3 4 Nie należy łączyć zużytego sprzetu elektrycznego i baterii z pozostałymi domowymi śmieciami. Należy składować je do specjalnie oznakowanych pojemników lub dostarczać do punktow zajmujących się ich utylizacją. Copyright 03 Somfy SAS. All rights reserved - V - 0/03 3

3. INSTALACJA 3.. Przygotowanie napędu ) Założ na napęd adapter (a) i zabierak (b). ) Zmierzyć odległość (L) pomiędzy środkiem zabieraka i główką napędu. a b L 3.. Przygotowanie rury nawojowej Przyciąć rurę nawojowa na potrzebny wymiar. Wygładzić nierówne krawędzie i usunąć opiłki. 3.3. Instalacja napędu w rurze ) Wsunąć napęd do rury nawojowej. Dopasować zabierak i adapter do przekroju rury. ) Czasem jest konieczne przymocowanie wkrętami lub nitami rury do zabieraka w uprzednio zmierzonej odległości L od główki napędu. L 4 Copyright 03 Somfy SAS. All rights reserved - V - 0/03

3.4. Montaż rury z napędem w uchwytach a) Standardowy uchwyt b) Płytka napędu dla specjalnego uchwytu. Dla polepszenia łączności radiowej, antena napędu powinna być wyprostowana i rozłożona poza rurą nawojową. a b 4. OKABLOWANIE Podłączyć baterię przy pomocy przewodu zasilającego. Uwaga: Nie odłączać baterii podczas pracy napędu. 5. UŻYTKOWANIE 5.. Wstępne przypisanie nadajnika RTS Nacisnąć na nadajniku jednocześnie przyciski Góra i Dól: krótki ruch osłony potwierdzi wstępne przypisanie nadajnika do napędu. Copyright 03 Somfy SAS. All rights reserved - V - 0/03 5

5.. Sprawdzenie kierunku obrotów napędu Nacisnąć na nadajniku przycisk Góra: a) Jeżeli osłona podnosi się (a), to kierunek obrotów jest prawidłowy: dalej należy przejść do punktu 5.3 «Ustawianie położeń krańcowych». b) Jeżeli osłona opuszcza się (b), kierunek obrotów nie jest prawidłowy: wykonać następujące operacje. b) Wcisnąć przycisk My do momentu poruszenia się osłony: kierunek obrotów został zmieniony. b) Dla sprawdzenia kierunku obrotów nacisnąć przycisk Góra. Osłona powinna podnosić się. b a = b = b 5.3. Ustawianie położeń krańcowych Kolejność ustawiania położen krańcowych nie jest istotna. )Przyciskiem Góra ustawić osłonę w górnym położeniu. Można dokładnie skorygować położenie przyciskami Góra i Dół. )Nacisnąć i zwolnić jednocześnie przyciski My i Dół. Osłona zacznie się opuszczać. Górne położenie zostało ustawione. 3)Nacisnąc przycisk My kiedy osłona będzie 3 4 w planowanym dolnym położeniu. Jeżeli jest taka potrzeba, to można skorygować położenie osłony przyciskami Góra i Dół. 4)Wcisnąć jednoczesnie przyciski My i Góra, do momentu rozpoczecia podnoszenia się osłony. 5 Dolne położenie zostało ustawione. Osłona podnosi się i zatrzyma automatycznie w ustawionym już górnym położeniu. 5)Dla zatwierdzenia ustawionych położeń krańcowych należy wcisnąć przycisk My do momentu poruszenia się osłony. Oba położenia krańcowe zostały zapamiętane. 6 Copyright 03 Somfy SAS. All rights reserved - V - 0/03

5.4. Przypisanie nadajnika RTS Po zapamiętaniu położeń krańcowych: Na nadajniku krótko nacisnąć przycisk PROG na jego tylnej stronie. Osłona krótko poruszy się. Nadajnik został przypisany do napędu. PROG. 5.5. Pozycja komfortowa: pozycja My / zaprogramowanie pozycji My Dla ustawienia pozycji komfortowej, ustawić osłonę w wybranym położeniu przy pomocy przycisków Góra i Dół. Zatwierdzić tę wybrana pozycję wciśnięciem przycisku My do momentu poruszenia się osłony. 6. DZIAŁANIE 6.. Wybór trybu pracy: roletowy lub żaluzjowy Roll Up 8 RTS może pracować w jednym z dwóch trybów: tryb roletowy lub żaluzjowy. Napęd ustawia sie w wybranym trybie w zależności od typu napędzanej osłony. Domyślnie napęd Roll Up 8 RTS jest ustawiony w trybie roletowym. )Ustawić osłonę w miejscu poza położeniami krańcowymi. )Wcisnąć jednocześnie przyciski Góra i Dół do momentu poruszenia się osłony. 3)Wcisnąć jednocześnie przyciski My i Dół do momentu poruszenia się osłony, co potwierdza zmianę trybu pracy. 3 Copyright 03 Somfy SAS. All rights reserved - V - 0/03 7

6.. Tryb roletowy: Góra, Dół, My ) Dla przesunięcia osłony od jednego polożenia krańcowego do drugiego, krótko nacisnąć przycisk Góra lub Dół. ) Dla zatrzymania ruch osłony należy nacisnąć przycisk My. 3) Przy zapamiętanej w napędzie pozycji komfortowej My, dla ustawienia osłony w pozycji komfortowej należy krótko nacisnąć przycisk My. 3 6.3. Tryb żaluzjowy: Góra, Dół, My ) Dla przesunięcia osłony z jednej skrajnej pozycji do drugiej, krótko nacisnąć (krócej niż 0,5 sek.) przycisk Góra lub Dół. ) Dla zatrzymania poruszającej się osłony nacisnąć My. 3) Jeżeli w napędzie jest zapamiętana pozycja komfortowa, to dla ustawienia nieruchomej osłony w tej pozycji, krótko nacisnąć przycisk My. Osłona najpierw przesunie się do dolnej pozycji krańcowej, a następnie podniesie się do zapamiętanej pozycji komfortowej. 4) Dla obrócenia lameli żaluzji do żadanej pozycji, nacisnąć i przytrzymać przycisk Góra lub Dół albo użyć pokrętła scroll na pilocie. 3 4 8 Copyright 03 Somfy SAS. All rights reserved - V - 0/03

7. dodatkowe USTAWIENIA 7.. Pozycja komfortowa: pozycja MY ) Zmiana pozycji komfortowej Przyciskami Góra i Dół ustawić osłonę w nowej pozycji komfortowej i zapamiętać ją wciskając przycisk My do momentu krótkiego ruchu osłony. ) Skasowanie pozycji komfortowej Ustawić osłonę w dotychczasowej pozycji komfortowej i wcisnąć przycisk My do momentu wykonania przez osłonę krótkiego ruchu. 7.. Zmiana położeń krańcowych Górne położenie krańcowe ) Nacisnąć przycisk Góra, aby ustawić osłonę w dotychczasowym górnym położeniu krańcowym. ) Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przyciski Góra i Dół do momentu krótkiego ruchu osłony. 3) Przyciskami Góra i Dół ustawić osłonę w nowym położeniu górnym. 4) Dla zatwierdzenia nowego górnego położenia, wcisnąć przycisk My, do momentu krótkiego ruchu osłony. Dolne położenie krańcowe ) Nacisnąć przycisk Dół, aby ustawić osłonę w dotychczasowym dolnym położeniu krańcowym. ) Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przyciski Góra i Dół do momentu krótkiego ruchu osłony. 3) Przyciskami Góra i Dół ustawić osłonę w nowym położeniu dolnym. 4) Dla zatwierdzenia nowego dolnego położenia, wcisnąć przycisk My, do momentu krótkiego ruchu osłony. 3 4 3 4 Copyright 03 Somfy SAS. All rights reserved - V - 0/03 9

7.3. Ustawienie prędkości obrotu lameli ) Dla zmniejszenia prędkości obrotu lameli, wcisnąć jednocześnie My i Dół do momentu poruszenia się osłony. W razie potrzeby operację powtórzyć. Brak ruchu osłony oznacza ustawienie minimalnej prędkości. ) Dla zwiększenia prędkości obrotu lameli, wcisnąć jednocześnie My i Góra do momentu poruszenia się osłony. W razie potrzeby operację powtórzyć. Brak ruchu osłony oznacza ustawienie maksymalnej prędkości. 7.4. Zmiana kierunku obrotów napędu ) Ustawić osłonę w połowie wysokości. ) Wcisnąć jednocześnie przyciski Góra i Dół do momentu poruszenia się osłony. 3) Wcisnąć przycisk My do momentu poruszenia się osłony. 4) Nacisnąć przycisk Góra, osłona powinna podnosić się. 3 4 Zmiana kierunku obrotów napędu została wykonana. 7.5. Zmiana kierunku działania pokrętła scroll ) Ustawić osłonę między położeniami krańcowymi. ) Wcisnąć jednocześnie przyciski Góra i Dół, do momentu wykonania przez osłonę krótkiego ruchu. 3 3) Wcisnąć jednocześnie przyciski Góra, Dół i My, do momentu wykonania przez osłonę krótkiego ruchu. 0 Copyright 03 Somfy SAS. All rights reserved - V - 0/03

8. PORADY I ZALECENIA Napęd nie działa: Sprawdzić: Okablowanie napędu. Stan naładowania baterii. Kompatybilność używanego nadajnika lub pilota RTS. Temperaturę napędu (trzeba poczekać aż ostygnie). Przy używaniu baterii, sprawdzić prawidłowość ich polaryzacji. Osłona zatrzymuje się zbyt wcześnie: Sprawdzić: Działanie wyłączników krańcowych podczas pracy napędu. Prawidłowe położenie pozycji krańcowych. Czy osłona nie jest zbyt ciężka. Przyczyną nieprawidłowej pracy napędu mogą też być rozładowane baterie lub akumulator. Sprawdzić napięcie zasilania i w razie potrzeby wymienić baterie lub naładować akumulator. 9. DANE TECHNICZNE Zasilanie Częstotliwość radiowa Moment obrotowy Prędkość podnoszenia osłony Predkość opuszczania osłony Klasa bezpieczeństwa Minimalna odległość między krańcami Maksymalna odległość między krańcami Maksymalny czas ciągłej pracy VDC 433,4 MHz, Nm 30 obr./min. 80 obr./min. II obrót 80 obrotów 6 minut Zakres temperatur 0 C do + 60 C Klasa ochrony IP 0 (tylko do pomieszczeń) Maksymalna ilość przypisanych pilotów Copyright 03 Somfy SAS. All rights reserved - V - 0/03

PL Niniejszym Somfy oświadcza, że urządzenie odpowiada zasadniczym wymaganiom oraz innym istotnym postanowieniom dyrektywy 999/5/CE. Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie www.somfy.com/ce. Deklaracja obowiązuje na terenie Unii Europejskiej, Szwajcarii i Norwegii. Ilustracje nie mają charakteru umowy. AR 07/04