1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic

Podobne dokumenty
MENU BEIRUT. Loubieh bil Zeit. Khiar bil Laban Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Hommous Pure z cieciorki libańskiej z sosem sezamowym

1. Toum 160g 16, 10. Khyar bil Laban 170g 18, ) 7 ( * 3. Mdardara 160g 16, 11. Shanklish 170g 18,

MENU DLA PARY / MENU FOR TWO

MENU BEIRUT. Loubieh bil Zeit. Khiar bil Laban Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Hommous Pure z cieciorki libańskiej z sosem sezamowym

1. Toum 160g 16, 10. Khyar bil Laban 170g 18, ) 7 ( * 3. Mdardara 160g 16, 11. Shanklish 170g 18,

MENU BEIRUT. Tabbouleh Sałatka Narodowa z natki pietruszki Mdaradara Ryż i soczewica z prażoną cebulą National Lebanese salad based on parsley

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, 3. Mdardara 16, 11. Shanklish 18, 5. Sos Szefa 16, 14. Warak Inab 19,

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, 3. Mdardara 16, 11. Shanklish 18, 5. Sos Szefa 16, 14. Warak Inab 19,

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic

Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo wybrać restaurację Le Cedre na Al. Solidarności 84 na imprezę wigilijną.

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic

1. Toum 15, 10. Khyar bil Laban 17, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic

1. Toum 15, 10. Khyar bil Laban 17, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic

1. Toum 160g 16, 7. Loubieh bil Zeit 180g 17, 3. Mdardara 160g 16, 11. Shanklish 170g 18, 5. Sos Szefa 160g 16, 12.

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, 3. Mdardara 16, 11. Shanklish 18, 5. Sos Szefa 16, 12. Lsanat 18, 6. Hommous 17, 13.

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, 3. Mdardara 16, 11. Shanklish 18, 5. Sos Szefa 16, 12. Lsanat 18, 6. Hommous 17, 13.

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, 3. Mdardara 16, 11. Shanklish 18, 5. Sos Szefa 16, 12. Lsanat 18, 6. Hommous 17, 13.

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, 3. Mdardara 16, 11. Shanklish 18, 5. Sos Szefa 16, 12. Lsanat 18, 6. Hommous 17, 13.

PRZYSTAWKI / STARTERS

1. Toum 15, 10. Khyar bil Laban 17, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic

1. Toum 15, 10. Khyar bil Laban 17, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, 3. Mdardara 16, 11. Shanklish 18, 5. Sos Szefa 16, 12. Lsanat 18, 6. Hommous 17, 13.

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

PRZYSTAWKI / STARTERS

Menu Indyjskie. Przystawki/Starters. Papadam 10 zł. Cienki i chrupki indyjski naleśnik, selekcja dipów (4 szt.)

1. Toum 15, 10. Khyar bil Laban 17, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic كريم الثوم

RESTAURACJA ARARAT MENU

Restauracja Imbirowy Sad

M E R A B R A S S E R I E M E N U

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł

ŚNIADANIA / BREAKFAST

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Restauracja Orient Palace

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

List of allergens is on the last page of the menu card.

Ser Kozi, Marynowana Papryka, Słodkie Ziemniaki, Sos Jogurtowo-Ziołowy GRILOWANA POLĘDWICZKA JAGNIĘCA Z MIESZANYMI SAŁATAMI

Czas oczekiwania na Chaczapuri, Kubdari, Placek gruziński, Chinkali ok 30 min Przystawki i zupy podawane są z gruzińskim pieczywem

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

menu ***

PRZYSTAWKI / STARTERS

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Menu restauracji - Kraków - ul. Sławkowska 17

Witamy w Restauracji a'la carte na pokładzie m/f SKANIA.

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

PRZEKĄSKI ZIMNE. 28 pln. 12 pln. Bruschetta z pomidorami, świeży pomidor z czosnkiem i bazylią, oliwą z oliwek podawany na chrupiących grzankach

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

Thai menu / Menu tajskie

Przystawki / Appetizers

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

Przystawki / Appetizers

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Restauracja Dwór Zbożenna

Nepalska, Indyjska, Tajska, Chińska

PRZYSTAWKI APPETIZERS

Restauracja Byczy Grill Al. 29 Listopada Kraków Tel

Restauracja. À La Carte

Witamy w Restauracji a'la carte na pokładzie m/f SKANIA. Welcome to the a'la carte Restaurant on m/f SKANIA.

PRZYSTAWKI. starters zł -

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

MENU. Restauracja Rozmaryn. Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m.

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

Miło nam gościć Państwa w restauracji hotelu Manor House SPA mieszczącej się w zabytkowej Stajni Platera (XIX w.).

Menu Restauracji Deseo

Restauracja czynna od godz. 12:00 do 22:00 Restaurant s serving time from 12:00 till 22:00

PRZYSTAWKI STARTERS. Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose.

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00

MENU Restauracja Rozmaryn

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Bulion rybny z pasta sojowa, tofu, algami i szczypiorkiem / Soybean paste fish broth with tofu, seaweed and spring onion

Restauracja Orient Palace

The restaurant is open from 08:00 until 22:00. Last orders are accepted until 21:30 Breakfast between 08:00 and 10:00 Dinners from 12:00

Przystawki/Appetizers

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł

MAKARONY / PASTA. 1. Spaghetti z sosem pomidorowym i bazylią posypane parmezanem

lunch dnia serwujemy od godz.13:00 do 17:00 od poniedziałku do piątku Lunch is served between 13:00-17:00 cena zestawu PLN

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Oliwki zielone. Oliwki czarne z czosnkiem i ziołami. 150 g / 10 zł. 150 g / 10 zł. Szynka iberico. Marynowane małze w oliwie, czosnku i papryce

Transkrypt:

مقبالت باردة / MEZZAH ZIMNE ZAKĄSKI / COLD 1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Krem czosnkowy Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Garlic Cream Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic خيار باللبن كريم الثوم 3. Mdardara 16, 11. Shanklish o 3 smakach 18, Ryż i soczewica z prażoną cebulą Rice and lentil topped with deep fried onion شنكليش حار-زعتر-نعناع مدردرة الرز بالعدس Domowy ser libański: chili, mięta, zaatar Spicy homemade cheese : chili, mint, zaatar 5. Sos Szefa 16, 14. Warak Inab 19, Harissa, pomidory, cebula i natka Liście winogronowe nadziewane ryżem i ziołami Spicy Harissa with tomatoes, onion and parsley Vine leaves stuffed with rice, herbs and spices ورق عنب صلصة الشيف 6. Hommous 17, Szef poleca / Recommended a ) Pure z cieciorki / chick peas paste 19. Tabbouleh 20,- جنزبيلginger b ) z młodym imbirem / with young Sałatka Narodowa z natki pietruszki افوكادوavocado c ) z awokado / with National Lebanese Salad based on parsley شمندر d ) z burakiem / with beetroot بيروتيparsley,tomato e ) Beiruty- natka,pomidor / حار f ) Hommous na ostro / Spicy Hommous 8. Labneh 17, 23. Kabis 20, Libański biały domowy ser kremowy Koktail warzywny w occie Homemade Lebanese creamy cheese Mix of Lebanese pickles تبولة كبيس لبنة 9. Labneh Bel Toum 18, 24. Fatoush 20, Labneh z czosnkiem i libańskim (zaatar) Mieszane świeże warzywa z ziołami Labneh with garlic and lebanese (zaatar) Mix of fresh vegetables sprinkled with herbs فتوش لبنة بالثوم 17. Moutabbal 20, 18. Babaghanouj 20, Pasta z pieczonych bakłażanów z sosem sezamowym Grillowany, siekany bakłażan z warzywami Baked eggplant with sesame sauce Grilled minced eggplant with vegetables باباغنوج متبل باذنجان

مازات اكسترا / MEZZAH SPECJALNE ZAKĄSKI / SPECIAL Szef poleca / Recommended 99. Tatar z łososia 35,- Tatar z łososia Salmon tartare تتار سلمون 100. Mixed Salad Halloumi 34,- 101. Mixed Salad z krwetkami 38,- Mieszanka sałat, ogórki, pomidory, dressing domowy domowy z kawałkami sera Halloumi i marynowaną gruszką Mix salad, cucumber, tomatoes with grilled shrimps Halloumi Cheese and pickled pears خيار Mieszanka sałat, ogórki, pomidory, dressing z krewetkami Mix salad, cucumber, tomatoes with grilled سالطة خضار -خس -بندورة -فجل- جزر- مع القريدس سالطة خضار -خس -بندورة -فجل- جزر-خيار مع الحلومي 38. Krewetki w cieście filo 26, 50. Basterma 23, Z sosem Harissa i Zaatar Plasterki domowej suszonej wołowiny Spiced Shrimps in filo with Harissa and zaatar sauce Slices of dry beef with spices قرايدس في رقائق مقلية تقدم مع صوص حلو بسطرمة بقري 96. Krayedis w orientalnym sosie 29,- 52. Kofta Nayeh 27, Krewetki w orientalnym sosie Libański tatar z natką i cebulą polany oliwą Shrimps in an oriental sauce Lebanese tatar with parsley, onion and olive oil قريدس مع الثوم والكزبرة وعصير ليمون كفتة نية 24a. Makdus 23, Mini bakłażan faszerowany orzechami i chili Mini eggplants stuffed with nuts and chili pepper مكدوس باذنجان بالجوز --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --- Dania bez glutenu / Gluten free Dania wegetariańskie / Vegetarian Dishes Dania wegańskie / Vegan Dania ostre / Spicy dish

مقبالت سا / MEZZAH GORĄCE ZAKĄSKI / WARM Szef poleca / Recommended 35. Kasbeh 18,- 25. Falafel 19, Wątróbka smażona w sosie czosnkowym i granatem Smażone kulki wegetariańskie i sos tahina Chicken liver marinated in a garlic sauce with pomegranate Deep fried vegetable balls with tahini sauce قصبة دجاج فالفل 36. Batata Harra 19,- 26. Rakaik 18, Ziemniaki smażone na ostro Ciasto francuskie nadziewane serem Fried spicy potatoes Puff pastry stuffed with cheese بطاطا حرة رقائق جبنة 27. Sambousik Lahme 17, 37. Foul Medammas 19,- Pierogi nadziewane mięsem Gotowany bób, sok z cytryny i oliwa z oliwek i czosnek Deep fried pastry stuffed with beef and nuts Boiled broad beans served with olive and garlic سمبوسك باللحم فول مدمس 29. Fatayer 17, 40. Makanik 19,- Pierogi nadziewane szpinakiem Delikatne,libańskie kabanoski domowej roboty Pastry filled with spinach and pine nuts Lebanese homemade sausages فطاير بالسبانخ مقانق بقري 32. Kebbeh Mekliyeh Smażone kulki jagnięce z kaszą bulgur Deep fried ground meat stuffed with lamb كبة مقلية 18,- 46. Hommous Taouk 22,- Hommous ze smażonym kurczakiem Hommous with grilled chicken topping حمص مع طاووق 41. Sejouk 20, 47. Halloumi 24,- Kiełbasa po libańsku na ostro Kawałki sera Halloumi z grilla Spicy lebanese sausage Grilled slices of Halloumi cheese سجق في صوص البندورة جبنة حلومي مشوية 45. Hommous Lahme 22, Hommous ze smażoną wołowiną Hommous with fried beef topping حمص مع اللحمة Podczas wizyty grup od czterech Osób doliczamy 10 % za serwis For parties of 4 people or more a 10 % Service charge is added to the bill Byblos Choice 99,- dowolny wybór 6 różnych zakąsek 6 different warm starters of you choice ٦ صحون مقبالت ساخنة من اختيارك

الشوربات/ ZUPY / SOUPS 55. Shourbat Addas 15, 56a. Shourbat Ghanam 17, Krem z soczewicy serwowany z grzankami z chleba pita i cytryną Domowy rosół z jagnięciny z makaronem Lentil soup, lemon, crispy pita bread Clear young Lamb soup with Vermicelli شوربة الغنم شوربة العدس 57. Shrimp Bisque 24, Zupa rybna z krewetkami Fish & Shrimps soup شوربة السمك والقريدس االسماك / SEAFOOD RYBY I OWOCE MORZA / 76. Kalmary 33, 79. Samkeh Salmon 45,- Kalmary smażone z frytkami Filet z Łososia z rusztu z ostrym sosem i brązowym ryżem Deep fried calamari rings with French fries Grilled salmon fillet served with spicy sauce and brown Rice حلقات كاليماري مقلية مع البطاطا سلمون مشوي-مع صوص السماق-و ارز بني بالبصل 76A. Fish & Chips 31,- 76B. Octopus in lemon 59,- Filet rybny z frytkami i sosem tatarskim Ośmiornica duszona w sosie cytrynowym z Fish sticks with fries and tartar sauce ciecierzycą, szpinakiem i hommous na ciepło سمك قد مقلي مع البطاطا وصوص تارتار Stewed Octopus in lemon sauce with Chickpeas, Spinach and warm hummus اخطبوط بالسبانخ و الحمص 83. Krayedis 59,- 76C. Octopus & Bisque 59,- Krewetki smażone w sosie czosnkowo- kolendrowo- Grillowana ośmiornica serwowana z ziemniakami w sosie cytrynowym podawane z ryżem i oliwą z oliwek rybnym z nutą anyżu Fried shrimps with garlic and coriander Grilled Octopus, Potatoes with Bouillabaisse sauce served with white rice اخطبوط مشوي يقدم علي بيسك السمك و البطاطا قرايديس مقلية مع صوص الزبدة و الحامض تقدم مع الرز ال بات ا با / DISHES DANIA WEGETARIAŃSKIE / VEGETARIAN 95. Chef s Aubergine 37, Szef poleca / Recommended Bakłażan zapiekany z warzywami w aromatycznym 98. Szpinak 36,- Sosie na bazie pomidorów i liści szałwii, serwowany z sałatką z kaszy burgul Szpinak duszony z suszonymi pomidorami Eggplant and vegetables baked in aromatic sauce based on tomato and sage served with burgul salad i fetą serwowany na soczewicy z ryżem بذنجان و كوسة بصوص البندورة - يقدم مع سلطة كسكس غنية Spinach sauted with sun-dried tomatoes and Feta served on lentils with rice.97 Okra -,36 سبانخ مع العدس و الكريمة و جبنة الفيتا Okra w sosie pomidorowym z ryżem Okra cooked in tomato sauce with rice باميا بصوص البندورة-تقدم مع الرز

من الشواية / MEAT MIĘSA Z GRILLA / GRILLED 60. Kafta Halabiyeh 36, 66. Farrouj Mechwi 39,- Szaszłyki z mielonego mięsa jagnięcego z grilla Grillowany filet i udziec z kurczaka Minced grilled lamb on a skewer Boneless half chicken grilled on charcoal كفتة حلبيه فروج مشوي Szef poleca / Recommended 67. Lahem Mechwi 59, 62. Kafta Harra 37, Szaszłyki z polędwicy wołowej z grilla Pikantne szaszłyki z mielonego mięsa jagnięcego Skewers fillet of beef barbecued with vegetables z grilla لحم مشوي )شقف (-مع الخضار Grilled spicy minced lamb on a skewer كفتة حارة 68. Lamb Burger 33,- Burger jagnięcy z karmelizowaną cebulą, pomidorem, 64. Shish Taouk Ogórkiem kiszonym i karbowaną sałatą w sosie BBQ z frytkami 38, Szaszłyki drobiowe grillowane Lamb burger with caramelised onion, tomatoes, pickles, Cubes of chicken fillet grilled on a skewer Salad, toped with BBQ sauce with French fries شيش طاووق برجر غنم- بطاطا و سالطة خضرا 69. Mashawy 49,- Sałata karbowana z orzechami włoskimi i sosem musztardowym Dijon Green leaf lettuce with nuts and Dijon mustard sauce سلطة الخس مع الجوز وصلصة الخردل ديجون Grillowany stek Rib Eye Grillowany stek ze słynnym sosem Relais de Paris z dużymi frytkami Rib-Eye Steak with the famous Relais de Paris sauce شرائح لحم فيليه ( ستيك( مقدمه مع البطاطا المقليه والصوص الفرنسي Cena 69,- Grillowany szaszłyk drobiowy, antrykot jagnięcy z grilla i kofta z mięsa jagnięcego Grilled skewers of beef, chicken and lamb chops شيش طاووق - كفتة حلبيه- - ريش غنم- مشاوي مشكلة 70. Kastaleta Ghanam 59,- Antrykot jagnięcy z grilla Tender lamb chops grilled on charcoal كستليته ريش غنم الم اش / DISHES DANIA FASZEROWANE / STUFFED 91. Kousa Mehchi 36, 93. Kharouf Mehchi 39,- Cukinia nadziewa jagnięciną, ryżem Pieczona jagnięcina duszona z ryżem duszona w sosie pomidorowym Young tender lamb oven baked with rice Zucchini stuffed with lamb and rice, خاروف محشي served with tomato sauce محشي الكوسا Frytki, ryż z makaronem, warzywa - do wyboru są wliczone w cenę dania głównego All main dishes are served with a choice of French fries, Rice, Vegetables

على ال لب / ORDERS SPECJALNE ZAMÓWIENIA / SPECIAL Udziec jagnięcy 295, (Zamówienie 8 godz. wcześniej) Leg of lamb with rice (Order 8 hours in advance) فخذ خاروف (تطلب قبل 8 ساعات للتحضير ( Kharouf Mehchi 850, Całe jagnię pieczone podawane z ryżem (Zamówienie 12 godz. wcześniej) Whole young lamb oven baked with rice (Order 12 hours in advance) خاروف مشوي كامل )مع الرز ) )تطلب قبل 12 ساعة للتحضير ( Salmon Bellevue 350, Cały łosoś pieczony serwowany z tahiną Whole salmon oven baked with tahina sauce (Zamówienie 12 godz. Wcześniej) (Order 12 hours in advance) )تطلب قبل 12 ساعة للتحضير( سمكة سلمون كاملة Podczas wizyt grup od czterech osób doliczamy 10 % za obsługę For parties of 4 people or more a 10% service charge is added to the bill كل مجموعة من 4 أشخاص و أكثر يضاف 10 رسوم خدمة Dostawa I Catering / Take Out & Catering Realizujemy dostawy do każdego miejsca w Warszawie, organizujemy również imprezy w restauracji I catering do 1000 osób Le Cedre delivers to any place in Warsaw. If you would like to order some Lebanese Mezzeh at home or in your office, please contact us, we are just a phone call away. We also organize parties up to 1000 persons. Dodatkowe atrakcje w restauracji I poza : a) Pokaz tańca brzucha ( 2 x 10 min. ) 450 zł. b) Fajki wodne 45 zł. c) Nauka tańca brzucha ( 2 x 30 min. ) 800 zł. d) Wróżka ( min 2 godz. ) za godz. 150 zł. e) Malowanie henną ( 3 godz.) 350 zł. f) Muzyka arabska i DJ ( 4 godz. ) 1500 zł. g) Nauka gotowania (zawiera lunch lub kolacje ) od osoby-min. 20 os. 60 zł.

ال لو/ DESERY / DESSERTS Dates Mamoul 15,- Chocolate nutty mou 15, Ciastka libańskie nadziewane daktylami Butter cookies filled with dates معمول التمر اللبناني Lody czekoladowe z bitą śmietaną i orzechami Chocolate ice cream with whipped cream with nuts ايس كريم شوكوال و فانليا مع القشطة و المكسرات Chałwa z pistacjami 19,- Lemon pudding in filo 19, Oryginalna chałwa libańska z pistacjami Pudding cytrynowy serwowany w filo Original halva Lebanese with pistachios Lemon pudding in filo layers حالوه بالفستق كاسترد الحامض مع رقاقات الزبدة Mouhalabieh 19,- Ousmallieh 21, Pudding z nutą wody różanej i śmietaną, Ciasto nitkowe z kremem waniliowym, posypany karmelizowanymi orzechami polane delikatnym syropem różanym, Pudding with rose water and cream topped posypane migdałami with carmelized walnut Ousmallieh filled with vanilla cream rose water sauce with crispy almonds topped مهلبيه عثمالية محشية بالقشطة و مغطاه بالوز المحمص Mus czekoladowy z Amaretto 19,- Mus czekoladowy z kawałkami herbatnika z Amaretto Chocolate mousse with pieces of Amaretto biscuit موس الشوكوالتة مع بسكويت اللوز Podczas wizyty grup od czterech Osób doliczamy 10 % za serwis For parties of 4 people or more a 10 % Service charge is added to the bill Zapraszamy do naszych pozostałych restauracji Le Cedre 61 na al. Solidarności 61 Vis a vis misiów przy ZOO, Le Cedre 84 przy al. Solidarności 84 We kindly invite you to visit our Second restaurant Le Cedre 61 on al. Solidarności 61 opposite the bear ZOO Le Cedre 84 al. Solidarności 84 opposite the court