_Instrukcja obsługi
SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli..................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa........................ 5 Odpowiedni personel.................................... 5 Właściwości............................................ 6 Gwarancja/Wyłączenie odpowiedzialności................. 10 Kontrola bloczków..................................... 10 Montaż w stole roboczym............................... 10 Zastosowanie......................................... 11 Mocowanie............................................ 19 Obróbka końcowa u dentysty............................ 20 Kontrola u dentysty.................................... 21 Osprzęt............................................... 21 Informacje dotyczące pobierania (download).............. 22 3
OBJAŚ NIENIE SYMBOLI Objaśnienie symboli Wskazówki ostrzegawcze Wskazówki ostrzegawcze w tekście oznaczone są symbolem w postaci trójkąta ostrzegawczego o barwnym tle i ujęte w ramkę. W przypadku zagrożeń prądem elektrycznym wykrzyknik w trójkącie zastępowany jest symbolem błyskawicy. Słowa sygnałowe znajdujące się na początku każdej wskazówki bezpieczeństwa określają rodzaj i stopień skutków, jakie mogą mieć miejsce, gdy odpowiednie środki ostrożności nie zostaną podjęte. _ WSKAZÓWKA oznacza, że może nastąpić szkoda rzeczowa. _ UWAGA oznacza, że istnieje ryzyko wystąpienia lekkich lub średnich obrażeń ciała. _ OSTRZEŻENIE oznacza, że istnieje ryzyko wystąpienia ciężkich obrażeń ciała. _ NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza, że ma miejsce zagrożenie życia. Ważne informacje Ważne informacje, nie oznaczające niebezpieczeństwa dla ludzi bądź rzeczy, oznaczane są ukazanym obok symbolem. Dodatkowo ujmowane są również w ramkę. 4
OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃ STWA Pozostałe symbole zawarte w instrukcji Symbol Znaczenie Punkt opisujący działanie _ Punkt listy Podpunkt opisujący działanie lub podpunkt listy [3] Liczby ujęte w nawiasy kwadratowe odnoszą się do oznakowań w ilustracjach Ogólne wskazówki bezpieczeństwa OSTROŻNIE: Uszczerbek na zdrowiu spowodowany przez pyły tlenku cyrkonu Podczas obróbki należy stosować osobiste wyposażenie ochronne (maskę przeciwpyłową, okulary ochronne itp.). Odpowiedni personel WSKAZÓWKA: Niniejszy wyrób może być obrabiany wyłącznie przez odpowiednio wykształconych techników dentystycznych. 5
W Ł A Ś CIWOŚ CI Właściwości Opis produktu Ceramill Zolid Preshades to materiał przeznaczony do opracowywania, wykonany z tlenku cyrkonu (Y-TZP ZrO 2 ) do zastosowań dentystycznych, typu II, klasy 6 zgodnie ze standardem niemieckim DIN EN ISO 6872. Wykorzystywane są do wytwarzania doskonale spasowanych oraz ruchomych elementów protetycznych (np. koron i mostów, koron stożkowych/teleskopowych, nasadek itp.), przy wykorzystaniu frezarek CNC lub ręcznych urządzeń frezujących (np. Ceramill Base und Multi-x). Bloczki Ceramill Zolid Preshades to bloczki wstępnie zafarbowane, oferowane w trzech kolorach i w trzech wysokościach. Bloczków tych nie należy barwić za pomocą Ceramill Liquids, tylko po zakończonym końcowym spiekaniu monolitycznie pokryć Ceramill Stain&Glaze lub użyć jako podbudów w technologii licowania W poniższej tabelce wyszczególnione zostały zalecenia pozwalające osiągnąć określony kolor zębiny za pomocą Ceramill Zolid Preshades. Kolor zęba Bezbarwny A1 A2 A3 A3,5 B1 B2 B3 Ceramill Zolid Preshades 1 O O Ceramill Zolid Preshades 2 O Ceramill Zolid Preshades 3 O O Ceramill Zolid Preshades 0 Bleach idealny do tego koloru O koloru nie da się osiągnąć nie nadaje się do tego koloru 6
W Ł A Ś CIWOŚ CI Ceramill Zolid Preshades jest zgodny z wymaganiami standardu DIN EN ISO 6872, po wykonaniu spiekania końcowego, o którym mowa powyżej, jak również z wymaganiami normy ISO 13356, w przypadku dalszej obróbki (zob. str. 13 i n.). Karta Charakterystyki Niebezpiecznych Substancji Chemicznych/ Deklaracja Zgodności Kartę Charakterystyki Niebezpiecznych Substancji Chemicznych oraz Deklarację Zgodności można uzyskać na zapytanie lub ściągnąć pod adresem www.amanngirrbach.com. Dane techniczne Jednostka Wartość Wytrzymałość na zginanie MPa 1200 (DIN EN 843-1) (czteropunktowe) Moduł E GPa > 200 Stopniowanie μm 0,6 Gęstość g/cm 3 6 Porowatość % 0 Współczynnik rozszerzalności 1/K 11 ± 0,5 10 6 temperaturowej (WAK) (25-500 C) Rozpuszczalność chemiczna μg/cm 2 < 100 Radioaktywność Bq/g < 0,2 7
W Ł A Ś CIWOŚ CI Skład chemiczny Tlenek Procent masy całkowitej ZrO 2 + HfO 2 + Y 2 O 3 99,0 Y 2 O 3 4,5-5,6 HfO 2 < 5 Al 2 O 3 < 0,5 inne tlenki < 1 Trwałość/żywotność bloczków Odpowiednio przechowywane bloczki cyrkonowe Ceramill Zolid Preshades można stosować przez 5 lat od daty produkcji. Przechowywanie Bloczki Ceramill Zolid Preshades należy przechowywać w suchym pomieszczeniu, w oryginalnym opakowaniu. 8
W Ł A Ś CIWOŚ CI Opakowania Nr art. Nazwa Opis Opakowanie 760337 Ceramill Zolid Preshades 0 71 XS 760338 Ceramill Zolid Preshades 0 71 760339 Ceramill Zolid Preshades 0 71 L 760340 Ceramill Zolid Preshades 1 71 XS 760341 Ceramill Zolid Preshades 1 71 760342 Ceramill Zolid Preshades 1 71 L 760343 Ceramill Zolid Preshades 2 71 XS 760344 Ceramill Zolid Preshades 2 71 760345 Ceramill Zolid Preshades 2 71 L 760346 Ceramill Zolid Preshades 3 71 XS 760347 Ceramill Zolid Preshades 3 71 760348 Ceramill Zolid Preshades 3 71 L Bloczek cyrkonowy, kształt łuku zębowego, wys. = 12 mm Bloczek cyrkonowy, kształt łuku zębowego, wys. = 16 mm Bloczek cyrkonowy, kształt łuku zębowego, wys. = 20 mm Bloczek cyrkonowy, kształt łuku zębowego, wys. = 12 mm Bloczek cyrkonowy, kształt łuku zębowego, wys. = 16 mm Bloczek cyrkonowy, kształt łuku zębowego, wys. = 20 mm Bloczek cyrkonowy, kształt łuku zębowego, wys. = 12 mm Bloczek cyrkonowy, kształt łuku zębowego, wys. = 16 mm Bloczek cyrkonowy, kształt łuku zębowego, wys. = 20 mm Bloczek cyrkonowy, kształt łuku zębowego, wys. = 12 mm Bloczek cyrkonowy, kształt łuku zębowego, wys. = 16 mm Bloczek cyrkonowy, kształt łuku zębowego, wys. = 20 mm 1 szt./opak. 1 szt./opak. 1 szt./opak. 1 szt./opak. 1 szt./opak. 1 szt./opak. 1 szt./opak. 1 szt./opak. 1 szt./opak. 1 szt./opak. 1 szt./opak. 1 szt./opak. 9
GWARANCJA/WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIAL- Gwarancja/Wyłączenie odpowiedzialności Wskazówki techniczne dotyczące zastosowania muszą być postrzegane jako wytyczne, niezależnie od tego, czy zostały one przekazane ustnie, pisemnie bądź też w formie praktycznych instrukcji. Nasze wyroby są w sposób ciągły rozwijane technicznie i unowocześniane. Zachowujemy prawo do modyfikacji produktów, w zakresie projektu lub składu. Kontrola bloczków Po otrzymaniu dostawy bloczków Ceramill Zolid Preshades, należy je koniecznie skontrolować, czy ich wygląd nie budzi zarzutów. W przypadku wykorzystania uszkodzonego (np. podczas transportu) bloczka, ewentualne późniejsze reklamacje nie zostaną uwzględnione. Montaż w stole roboczym Urządzenie skanująco-frezujące Ceramill Base, Ceramill Multi-x Zamocować bloczek na płytce stabilizującej 71 (osprzęt, 760185 dla Ceramill Base, 760188 dla Ceramill Multi-x) za pomocą śrub. Zamontować płytkę stabilizującą 71 w urządzeniu skanującofrezującym. Rys. 1 Płytka stabilizująca 10
ZASTOSOWANIE Ceramill Motion Bloczek mocowany jest bezpośrednio w mocowaniu bloczków Ceramill Motion. Umieścić bloczek w mocowaniu Ceramill Motion i unieruchomić za pomocą śrub. Rys. 2 Mocowanie bloczka Zastosowanie Wskazania _ anatomicznie ograniczone podbudowy pod korony i mosty w obszarze przednim i tylnym, a także monolityczne (w pełni anatomiczne) korony i mosty _ anatomicznie ograniczone podbudowy pod mosty z maksymalną liczbą 3 przęseł przednich oraz z maksymalnie 2 przęsłami tylnymi, o długości anatomicznej nie przekraczającej 50 mm _ monolityczne mosty z maksymalną liczbą 2 łączonych przęseł przednich w obszarze tylnym, o długości anatomicznej nie przekraczającej 50 mm _ Podbudowy i mosty wspornikowe z maksymalnie jednym przęsłem (maksymalnie jeden ząb dowieszony wysunięty nie dalej niż do drugiego zęba przedtrzonowego). 11
ZASTOSOWANIE Ograniczenia wskazań dla Kanady: _ Korony pojedyncze _Mosty przednie _ Mosty tylne z maksymalną liczbą czterech elementów Przeciwwskazania _niewystarczająca ilość tkanki kostnej _ niezadowalające rezultaty przeprowadzonych prac przygotowawczych _zły stan higieny jamy ustnej _więcej niż dwie protezy łączące w obszarze zębów tylnych _ stwierdzony brak tolerancji na jeden ze składników _ silnie przebarwiona tkanka kostna Parametry podbudowy charakterystyczne dla materiału Podczas wykonywania podbudowy z gęsto spiekanego tlenku cyrkonu Ceramill Zolid Preshades należy odpowiednio dobrać następujące parametry podbudowy, charakterystyczne dla danego materiału. minimalna grubość podbudowy wmm Przekrój złącza wmm 2 maksymalna liczba połączonych przęseł mostu Sieczny Tylny Sieczny Tylny Ceramill Zolid Preshades 0,5 7 9 3 2 12
ZASTOSOWANIE Szczegółowe minimalne grubości ścianek oraz przekrój złącza Liczba połączonych Grubość ścianki w mm Przekrój złącza w mm 2 Wskazanie Schemat Całkowita liczba elementów przęseł mostu sieczna / zgryzowa kolista Elementy podstawowe/ korony 1 0,7 0,5 podwójne Korona pojedyncza Most przedni Most tylny Most jednobrzeżny 1 0,5 0,5 OXO 3 1 0,5 0,5 > 7 OXXO OXXXO 4 5 2 3 0,7 0,5 > 9 OXO 3 1 0,7 0,5 > 9 OXXO 4 2 1,0 0,7 > 12 OOX OOOX 3 4 OXOX 4 Ząb dowieszony 1 + ząb dowieszony 1,0 0,7 > 12 1,0 0,7 > 12 O Korona filarowa X Przęsło mostu 13
ZASTOSOWANIE Parametry krańcowe w oprogramowaniu CAD Ceramill Mind Stosując Ceramill Zolid Preshades należy zwrócić na to uwagę, aby parametry krańcowe zostały osiągnięte. Zalecane wartości to: _1. Moc krawędzi (Horizontal): 0,2 mm _2. Pod kątem (Angled): 0,3 mm _3. Kąt (Angle): 60 _ 4. Wysokość (Vertical): 0 mm Sposób postępowania przy tworzeniu podbudowy mostów i koron Ustalony przez Amann Girrbach współczynnik rozszerzalności bloczków Ceramill Zolid Preshades umieszczony został w zakodowany sposób na bloczku. Przy zastosowaniu Ceramill Motion: Zaleca się stosować podczas obróbki Ceramill Zolid Preshades w Ceramill Motion tylko takie frezy, których wytrzymałość znajduje się w zielonym polu wskazania zużycia. Współczynnik rozszerzalności należy wpisać do oprogramowania CAM Ceramill Match. Przystąpić do frezowania bloczków przy użyciu Ceramill Motion za pomocą odpowiedniej dla danego materiału strategii frezowania (strategie frezowania Zolid Preshades). 14
ZASTOSOWANIE Dalsze szczegółowe informacje dotyczące modelowania i wytwarzania podbudów za pomocą oprogramowania CAD Ceramill Mind znajdują się na stronie internetowej M-Center, w zabezpieczonym dziale "Download". W przypadku systemów skanująco-frezujących Ceramill: Ustawić współczynnik rozszerzalności na urządzeniu skanująco-frezującym Ceramill. Postępować zgodnie ze wskazówkami i strategiami frezowania dla tlenku cyrkonu podanymi w materiałach szkoleniowych. Wskazówki modelowania podbudów za pomocą systemów skanująco-frezujących Ceramill znajdują się w materiałach szkoleniowych i w instrukcji obróbki światłoutwardzalnych tworzyw sztucznych Ceramill Gel/Pontic (760514/760522). Podstawy uwolnić od resztek pyłu cyrkonowego, stosując do tego celu pędzel lub sprężone powietrze. Wyjmowanie z bloczka Podczas wyjmowania podbudowy z bloczka należy zachować najwyższą ostrożność: Aby zeszlifować bloczek z podbudowy, należy użyć chłodzonego wodą wirnika laboratoryjnego wyposażonego w ostrza diamentowe (unikać tarcz tnących). Do zeszlifowania łączników i wygładzenia podbudowy zaleca się zastosowanie zestawu polerskiego firmy Amann Girrbach. 15
ZASTOSOWANIE Spiekanie końcowe Do przeprowadzenia spiekania zaleca się wykorzystanie pieca Ceramill Therm (178300/178350) lub innego odpowiedniego pieca spiekającego wysokiej jakości (należy również zapoznać się z instrukcją obsługi zastosowanego pieca do synteryzacji). Do spiekania należy użyć oddzielnej miski do synteryzacji (178370) i kulek synteryzacyjnych (178311). WSKAZÓWKA: Utrata przezierności! Tę miseczkę z kulkami do synteryzacji należy stosować wyłącznie do Ceramill Zolid Preshades, a nie do Ceramill ZI! Podbudów Ceramill Zolid Preshades nie należy spiekać razem z podbudowami Ceramill ZI w jednej misce do synteryzacji! Podbudowy Ceramill Zolid Preshades i podbudowy Ceramill ZI można spiekać w w jednym procesie synteryzacyjnym w oddzielnych, nałożonych jedna na drugiej miskach do synteryzacji. Nakładanie misek jedna na drugą możliwe jest tylko w piecu Ceramill Therm II (178350). Włożyć podbudowy Ceramill Zolid Preshades do miski synteryzacyjnej (178360) napełnionej kulkami synteryzacyjnymi (178370). Podbudowy należy położyć na kulkach, wywierając delikatny nacisk, zapewniając w ten sposób odpowiednie jej podtrzymanie. 16
ZASTOSOWANIE WSKAZÓWKA: Należy upewnić się, że kulki nie zakleszczyły się w przestrzeniach międzyzębowych lub nie dostały się do zagłębień korony! Spiekanie końcowe podbudów odbywa się w następującym cyklu: Faza nagrzewania: Temperatura pokojowa do temperatury końcowej 1450 C; tempo rozgrzewania 5-10 K/min Czas wygrzewania w temperaturze końcowej: 2 godziny Faza studzenia: Temperatura końcowa 1450 C aż do osiągnięcia temperatury pokojowej co najmniej < 200 C); ok. 5 K/min (ok. 5 godzin) Podbudowy do licowania / Ceramill Zolid Preshades Obróbka końcowa Po zakończeniu spiekania końcowego podbudowy z tlenku cyrkonu można poddać jeśli okaże się to konieczne bezciśnieniowej obróbce końcowej za pomocą chłodzonego wodą wirnika laboratoryjnego, wyposażonego w ostrza diamentowe (zalecenie: zierano ok. 40 μm). Przygotowanie podbudowy do licowania Po sprawdzeniu dokładności spasowania, punktów kontaktu i zgryzu: wyczyścić wewnętrzną stronę korony strumieniem korundu (tlenku aluminium, 110 μm, pod ciśnieniem 2 bar), pozostawiając następnie w celu odparowania. 17
ZASTOSOWANIE Ceramika licowa Ceramika licowa Ceramill Zolid Preshades nadaje się do przeprowadzenia licowania za pomocą konwencjonalnej ceramiki z tlenku cyrkonu (np. Creation ZI-F). Wartość współczynnika rozszerzalności cieplnej bloczków Ceramill Zolid Preshades znajduje się w dokumentacji technicznej produktu (zob. str. 7). W przypadku mostków o liczbie elementów przekraczającej pięć i w przypadku mostków z masywnymi przęsłami zaleca się stopniowe przedłużone studzenie do 500 C. Monolityczne protezy zębowe / Ceramill Zolid Preshades Obróbka końcowa Po zakończeniu spiekania końcowego: Podbudowy z tlenku cyrkonu można poddać jeśli okaże się to konieczne bezciśnieniowej obróbce końcowej za pomocą chłodzonego wodą wirnika laboratoryjnego, wyposażonego w ostrza diamentowe (zalecenie: ziarno ok. 40 μm). Płaszczyzny kontaktowe z naprzeciwległym zębem i z zębami sąsiednimi należy wypolerować na wysoki połysk w stanie gęsto spiekanym. Do tego celu zaleca się zastosowanie zestawu polerskiego firmy Amann Girrbach (zob. też instrukcje użycia zestawu polerskiego). 18
MOCOWANIE Przygotowanie podbudowy do barwienia i pokrycia szkliwem Po sprawdzeniu dokładności spasowania, punktów kontaktu i zgryzu: wyczyścić wewnętrzną stronę korony strumieniem korundu (tlenku aluminium, 110 μm, pod ciśnieniem 2 bar), pozostawiając następnie w celu odparowania lub umieszczając w kąpieli ultradźwiękowej. Powierzchnie zewnętrzne koron nie czyści się korundem. W przypadku mostków o liczbie elementów przekraczającej pięć i w przypadku mostków z masywnymi przęsłami zaleca się stopniowe przedłużone studzenie do 500 C. Barwienie i pokrywanie szkliwem Na zakończenie elementy należy pomalować i pokryć szkliwem. Do tego celu zaleca się zastosowanie zestawu do barwienia i pokrywania szkliwem firmy Amann Girrbach (zob. też instrukcje użycia zestawu do barwienia i pokrywania szkliwem). Mocowanie Cementowanie konwencjonalne Ze względu na wysoką trwałość oraz stabilność podbudów wykonanych z produktu Ceramill Zolid Preshades, w większości przypadków możliwe jest standardowe mocowanie przy pomocy cementu fosforanu tlenku cynku lub glasjonomerowego cementu uszczelniającego (np. GC Fuji Plus). W przypadku stosowania konwencjonalnego cementowania należy zwrócić szczególną uwagę, aby zapewnić wystarczającą retencję oraz odpowiednią minimalną wysokość kikuta wynoszącą 3mm! 19
OBRÓBKA KOŃ COWA U DENTYSTY Mocowanie klejowe: W przypadku wykorzystania mocowania klejonego zaleca się stosowanie kompozytu klejącego Panavia 21 lub Panavia F 2,0 ze względu na tworzone przez nie doskonałe zespolenie z materiałem podbudowy, wykonanym z tlenku cyrkonu. Nie zaleca się prowizorycznego cementowania, gdyż można przy usuwaniu uszkodzić podbudowę. Obróbka końcowa u dentysty Gdy podczas mocowania protezy w jamie ustnej pacjenta, konieczne okaże się jej podszlifowanie przez dentystę, szlifowane elementy muszą ponownie zostać wypolerowane na wysoki połysk. Do szlifowania zaleca się użycie wyłącznie szlifierek diamentowych (zalecenie: ziarno ok. 40 μm). Do polerowania zaleca się zastosowanie polerek diamentowych firmy Amann Girrbach (zob. też instrukcje użycia zestawu polerskiego). WSKAZÓWKA: Jeżeli proteza nie zostanie na zakończenie odpowiednio wypolerowana, w wyniku tarcia może dojść do uszkodzenia naprzeciwległego zęba! 20
KONTROLA U DENTYSTY Kontrola u dentysty Pilnie zaleca się coroczne kontrole monolitycznych protez w jamie ustnej pacjenta. Należy przy tym zwrócić szczególną uwagę na pozostałe zęby własne, zęby naprzeciwległe i tkankę miękką. W razie potrzeby należy podjąć kroki korekcyjne. Także i w tym wypadku należy wziąć pod uwagę, że elementy należy na zakończenie wypolerować na wysoki połysk. Osprzęt Nr art. Opis 875510 Zestaw polerski Ceramill Polish-Dent Kit 875500 Zestaw polerski Ceramill Polish - Lab Kit 760350 Zestaw Ceramill Stain & Glaze Kit 178370 Ceramill Zolid, miseczki do synteryzacji z możliwością nakładania jedna na drugą 178311 Ceramill Therm kulki synteryzacyjne 200 g 760606 Ceramill Roto Motion 0,6 Do szybkiego mocowania modeli syntetycznych i do właściwego pozycjonowania w urządzeniu skanująco-frezującym dostępne są specjalne płytki pozycjonujące wykonane z tworzywa sztucznego. 21
INFORMACJE DOTYCZĄCE POBIERANIA (DOWNLOAD) Nr art.: Przedstawienie Opis dla Ceramill Base i Ceramill Multi-x 760941 płytki pozycjonujące 71/77 do modelacji, 1 2 stosowane wraz z Ceramill ZI/Zolid Preshades 71 (Oznaczenie [1]) i Ceramill ZI 77 (Oznaczenie [2]), Ramka dla płytki pozycjonującej stosowana wraz Multi-x 760943 Ramka (wielokrotnego użytku) z wbudowaną pomocą do wyznaczania pozycji płytki pozycjonującej 71/77, 1 szt./opak. Model syntetyczny mocowany jest w płytce pozycjonującej wyfrezowanej ręcznie. Płytka pozycjonująca unieruchamiana jest w urządzeniu skanująco-frezującym analogicznie do odpowiedniego bloczka. W ten sposób oprócz utrzymania stałej pozycji modelu w urządzeniu frezującym, zagwarantowane jest także umieszczenie modelu wewnątrz obrabianego obszaru bloczka. Informacje dotyczące pobierania (download) Dalsze zalecenia można pobrać ze strony www.ceramill-m-center.com i/lub www.amanngirrbach.com. 22
QUALITÄTSMANAGEMENT 31837-FB 2014-11-26 Made in in the the European Union 0123 1275 ISO 9001 DIN EN ISO 13485 Manufacturer Hersteller Distribution Int. Int. Vertrieb Int. Int. Distribution Vertrieb D/A D/A Amann Girrbach AG AG Herrschaftswiesen 1 1 6842 Koblach Austria Fon Fon +43 +43 5523 62333-105 Fax Fax +43 +43 5523 62333-5119 austria@amanngirrbach.com www.amanngirrbach.com Amann Girrbach GmbH Dürrenweg 40 40 75177 Pforzheim Germany Fon Fon +49 +49 7231 957-100 Fax Fax +49 +49 7231 957-159 germany@amanngirrbach.com