profi-air nagrzewnica DN 125 Instrukcja montażu i obsługi

Podobne dokumenty
profi-air 250 / 400 touch Nowoczesne centrale rekuperacyjne do wentylacji pomieszczeń mieszkalnych

Pompa kondensatu profi-air 180 flat Instrukcja montażu i obsługi

Pompa kondensatu profi-air 180 flat Instrukcja montażu i obsługi

Siemens. The future moving in.

GEIGER-GJ56..e z elektronicznym układem wyłączania krańcowego dla żaluzji i żaluzji zewnętrznych

Ważne od: 2016/15/01

profi-air touch profi-air sensor profi-air flat Efektywne centrale rekuperacyjne do wentylacji mechanicznej SYSTEMY DRENAŻOWE SYSTEMY ELEKTRYCZNE

Kratki dekoracyjne starline Wyrafinowane wzornictwo - łatwy montaż

Skrzynka podłączeniowa profi-air 180 flat Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja Obsługi Karta Gwarancyjna

Opis serii: Wilo-Jet WJ

MOTOREDUKTORY I Z METALI LEKKICH

TJC 4 Wnętrzowy przekładnik napięciowy

profi-air classic i profi-air tunnel Sprawdzone systemy rur do wentylacji mechanicznej z odzyskiem ciepła SYSTEMY DRENAŻOWE SYSTEMY ELEKTRYCZNE

Wentylatory wyciągowe do okapów kuchennych KB odporne na wysoką temperaturę medium

Artykuł techniczny CVM-NET4+ Zgodny z normami dotyczącymi efektywności energetycznej

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

Zastosowania w transporcie pasażerskim. Podzespoły i systemy HMI

TJC 5 Wnętrzowy przekładnik napięciowy

Opis serii: Wilo-MultiCargo MC

Warszawa, dnia 9 listopada 2012 r. Poz ROZPORZĄDZENIE MINISTRA GOSPODARKI 1) z dnia 18 października 2012 r.

Załącznik nr 2 do odpowiedzi na pytania z dnia SPIS TREŚCI

Opis serii: Wilo-Jet WJ

Wentylatory uniwersalne wirniki z łopatkami zagiętymi do tyłu

Wentylatory kanałowe w izolowanej obudowie

Jak skutecznie reklamować towary konsumpcyjne

PL ROZWIĄZANIA NAPĘDOWE DLA SERWOAPLIKACJI

Na podstawie art. 55a ustawy z dnia 7 lipca 1994 r. Prawo budowlane (Dz. U. z 2013 r. poz. 1409) zarządza się, co następuje:

GEIGER-GJ56..e z elektronicznym układem wyłączania krańcowego dla żaluzji i żaluzji zewnętrznych

klasa F600 mcr Pasat dachowe wentylatory oddymiające

Pompa kondensatu profi-air 180 flat Instrukcja montażu i obsługi

Metrologia: miary dokładności. dr inż. Paweł Zalewski Akademia Morska w Szczecinie

Wentylatory do okapów kuchennych Unobox-ME EC odporne na wysokie tempertury przepływającego medium

Wentylatory kanałowe Zerobox EC w izolowanej obudowie

Konica Minolta Optimized Print Services (OPS) Oszczędzaj czas. Poprawiaj efektywność. Stabilizuj koszty. OPS firmy Konica Minolta

Projekt z dnia r.

WDH, WDV, WDVO, WENTYLATORY DACHOWE Z SILNIKAMI EC ORAZ AC

Produkty średniego napięcia Napowietrzny przekładnik napięciowy Typ VOG-24

SPIS TREŚCI CZEŚĆ ELEKTRYCZNA 1. PODSTAWA OPRACOWANIA 2. PRZEDMIOT OPRACOWANIA 3. ZAKRES OPRACOWANIA 4. OPIS TECHNICZNY 5.

mcr Pasat dachowe wentylatory oddymiające

AUDYT SYSTEMU GRZEWCZEGO

Wentylatory do kanałów okrągłych w obudowie z tworzywa sztucznego lub blachy stalowej

Wpływ warunków eksploatacji pojazdu na charakterystyki zewnętrzne silnika

Kolektory słoneczne Jeden dach, jedno wzornictwo idealne dopasowanie

Wentylatory dachowe EC wirniki z łopatkami zagiętymi do tyłu

Zaawansowana Technologia dla Przemysłu

Podręcznik Ogrzewacz powietrza

ELEKTROTECHNIKA I ELEKTRONIKA

Elementy modelowania matematycznego

Instrukcja montażu i obsługi 04/2017. Pompa ciepła do wody użytkowej x- change fresh

Wentylatory EC do kanałów prostokątnych wirniki z łopatkami zakrzywionymi do tyłu

Podręcznik Przemysłowa kurtyna powietrzna

Platformy dźwigowe Cibes Lift dla każdego rodzaju budynków

Podręcznik Komfortowa kurtyna powietrzna

Zawór grzybkowy (PN 16 i PN 25) VFM 2 zawór 2-drogowy, z kołnierzem

Zasada działania. Średnica nasady [mm] ø 200 ø 250 ø 300 ø 350

WYGRYWAJ NAGRODY z KAN-therm

11:39. Dźwięk, fala akustyczna, hałas. Zagadnienia akustyczne w projektowaniu. Dźwięk i hałas, zakres częstotliwości

I. Bezpieczeństwo II. Opis urządzenia III. Montaż sterownika IV. Konserwacja, dane techniczne... 6

Wentylacja mechaniczna z odzyskiem ciepła profi-air

zehnder ab max. 11,5 bar max. 120 C... mm... mm... Ciśnienie robocze Temperatura robocza Wysokość Długość Model

Wstęp do informatyki. System komputerowy. Magistrala systemowa. Magistrala systemowa (System Bus) Architektura komputera

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

WYGRYWAJ NAGRODY z KAN-therm

Perfekcyjna ochrona napędów

Pompa dozująca z membraną cylindryczną

zehnder metropolitan - wersja horyzontalna zehnder metropolitan - wersja wertykalna Przegląd zawartości Dane techniczne Schematy złącz

OPIS URZĄDZENIA ZASADA DZIAŁANIA

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Ć wiczenie 17 BADANIE SILNIKA TRÓJFAZOWEGO KLATKOWEGO ZASILANEGO Z PRZEMIENNIKA CZĘSTOTLIWOŚCI

Grzejniki konwektorowe Zehnder Lateo i Zehnder Lateo Neo Cennik generalny i informacje techniczne

I. Bezpieczeństwo II. Opis urządzenia III. Montaż sterownika IV. Konserwacja, dane techniczne Deklaracja zgodności UE...

TECH. Deklaracja zgodności nr 156/2015

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Nasze osiągnięcia. wydanie 5, Zakłady Urządzeń Kotłowych Stąporków S.A.

Zawory grzybkowe (PN 6) VL 2 zawór 2-drogowy, kołnierzowy VL 3 zawór 3-drogowy, kołnierzowy

Prześcieradło INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewane prześcieradło, nietkane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi.

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

EA3 Silnik komutatorowy uniwersalny

WENTYLATORY WYCIĄGOWE DO OKAPÓW KUCHENNYCH

SafeTest 60 Prosty, solidny i ekonomiczny tester bezpieczeństwa elektrycznego urządzeń medycznych.

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Grzejniki konwektorowe Zehnder Stana i Zehnder Stana Neo Cennik generalny 2013 i informacje techniczne

Seria HAL. Szeroki zakres testerów dla produkcji.

Intenso Powerbank 2600

EGZAMIN MATURALNY Z INFORMATYKI MAJ 2012 POZIOM PODSTAWOWY CZĘŚĆ I WYBRANE: Czas pracy: 75 minut. Liczba punktów do uzyskania: 20 WPISUJE ZDAJĄCY

(1) gdzie I sc jest prądem zwarciowym w warunkach normalnych, a mnożnik 1,25 bierze pod uwagę ryzyko 25% wzrostu promieniowania powyżej 1 kw/m 2.

LABORATORIUM INTELIGENTNYCH SYSTEMÓW ELEKTRYCZNYCH

TEB-3 / TN-3 Instrukcja montażu

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

Instrukcja instalacji i obsługi sterownika RX910-KLIM5

Po prostu lepiej. Systemy wsporników do instalacji i urzadzenń dachowych (0)

Ćwiczenie nr 3. Bilans cieplny urządzenia energetycznego. Wyznaczenie sprawności cieplnej urządzenia kotłowego zasilanego gazem ziemnym

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V

Lampa stołowa. Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII

Wytwarzanie energii odnawialnej

Grzejniki konwektorowe Zehnder Stana i Zehnder Stana Neo Cennik generalny i informacje techniczne

Podpis elektroniczny. zastosowanie i korzyści

System zarządzania magazynem

Pompy perystaltyczne Seria M300 Seria T300

Transkrypt:

profi-air agrzewica DN 125 Istrukcja motażu i obsługi SYSTEMY DRENŻOWE SYSTEMY ELEKTRYCZNE INSTLCJE WEWNĘTRZNE PRODUKTY PRZEMYSŁOWE

Spis treści 1 Iformacje ogóle 1.1 Wstęp 1.2 ezpieczeństwo 2 Użycie zgodie z przezaczeiem 4 udowa 4 4 Zakres dostawy 4 5 Dae techicze 5 5.1 Dae urządzeia 5 5.2 Rysuek techiczy 5 5. Wykres straty ciśieia 5 6 Wskazówki bezpieczeństwa 6 7 Wskazówki motażu 6 7.1 Pozycja motażu 6 7.2 Motaż w kaale powietrza zewętrzego 7 7. Motaż agrzewicy 8 7.4 Uruchomieie 11 8 Koserwacja i czyszczeie 11 9 Deklaracja zgodości 12 1 Gwaracja 1 11 Odpowiedzialość 1 12 Utylizacja 1 Wszystkie iformacje w tej publikacji zasadiczo odpowiadają poziomowi wiedzy techiczej w momecie złożeia jej do druku. Poadto iiejsza publikacja została przygotowaa przy zachowaiu ajwyższej możliwej staraości. Pomimo to ie możemy wykluczyć błędów w druku lub tłumaczeiu. Dodatkowo zastrzegamy sobie prawo do zmia produktów, specyfikacji i iych daych wzgl. zmia, które mogą być koiecze ze względu a wymagaia ustawowe, materiałowe i techicze i które w tej publikacji ie zostały lub ie mogły zostać uwzględioe. Dlatego ie możemy przejąć odpowiedzialości w sytuacji, kiedy bazuje oa wyłączie a daych z iiejszej publikacji. Miarodaje w kotekście iformacji o produktach lub usługach jest zawsze udzieloe zleceie, kokrety zakupioy produkt i związaa z im dokumetacja lub w daym przypadku iformacja udzieloa przez asz wyspecjalizoway persoel. 2 FRÄNKISCHE M profi-air agrzewica

1 Iformacje ogóle Nagrzewica profi-air DN 125 zapewia ochroę przed mrozem wymieika ciepła w cetrali profi-air 18 flat, bez której wetylator awiewu musiałby być czasowo wyłączay. 1.1 Wstęp Istrukcja motażu i obsługi ma pomóc Państwu w prawidłowym motażu agrzewicy profi-air oraz optymalej obsłudze urządzeia. Dlatego radzimy uważie ją przeczytać przed rozpoczęciem motażu. Istrukcja motażu i obsługi służy także jako kompedium wiedzy podczas prac serwisowych i koserwacyjych, pomagające fachowcom w bezproblemowej i efektywej pracy. 1.2 ezpieczeństwo Urządzeie pracuje iezawodie, jeżeli jest używae zgodie z przezaczeiem. Jego kostrukcja i wykoaie odpowiadają dzisiejszemu poziomowi techiki, wszystkim istotym przepisom i zasadom bezpieczeństwa. Należy przestrzegać wszystkich zaleceń, ostrzeżeń i uwag zawartych w tej istrukcji obsługi i motażu. Nieprzestrzegaie ich, może doprowadzić do zagrożeia zdrowia ludzi lub spowodować uszkodzeie agrzewicy profi-air. 1.2.1 Przepisy bezpieczeństwa Tylko wykwalifikoway fachowiec jest uprawioy, do istalacji, podłączeia, uruchomieia i serwisowaia agrzewicy profi-air. Istalację agrzewicy profi-air ależy przeprowadzić zgodie z lokalie obowiązującymi przepisami budowlaymi, bezpieczeństwa oraz istalacyjymi. Zabraia się dokoywaia jakichkolwiek zmia lub modyfikacji w agrzewicy profi-air. Należy staraie przechowywać iiejszą istrukcję motażu i obsługi w czasie użytkowaia agrzewicy. 1.2.2 Zasady bezpieczeństwa Nagrzewica profi-air może być otwieraa wyłączie za pomocą arzędzi. Należy wykluczyć możliwość dotkięcia ręką skrętki grzejej, kiedy urządzeie podłączoe jest do zasilaia. Z tego powodu podczas koserwacji, przed otwarciem, ależy bezwzględie wyłączyć dopływ prądu do agrzewicy. Nagrzewica może być eksploatowaa wyłączie z zaistalowaym systemem kaałów powietrzych. FRÄNKISCHE M profi-air agrzewica

1 Iformacje ogóle 1.2. Stosowae symbole Zagrożeie zdrowia Niebezpieczeństwo: uszkodzeia urządzeia ieprawidłowej pracy urządzeia wyikające z iestosowaia się do poleceń iych uszkodzeń Dodatkowe wskazówki Odsyłacz do iych rozdziałów względie dalszych wytyczych produceta Wskazówka odośie usuięcia zużytego sprzętu 2 Użycie zgodie z przezaczeiem Motowaa a kaale powietrza zewętrzego (czerpi) agrzewica DN 125 / 9 W jest urządzeiem do wstępego podgrzaia powietrza, którego zadaiem jest ochroa wymieika ciepła przed zamarzaiem kodesatu. Włączaie lub wyłączaie agrzewicy astępuje zgodie z zapisaymi w cetrali ustawieiami ochroy przed mrozem. W tym celu agrzewica musi zostać podłączoa do sterowaia cetrali profi-air 18 flat. Dzięki takiemu sterowaiu agrzewica uruchamiaa jest wyłączie w przypadku, gdy wymieik krzyżowo-przeciwprądowy arażoy jest a iebezpieczeństwo zamarzięcia. udowa Nagrzewica profi-air DN 125 składa się z obudowy z blachy ocykowaej, w której zamotowaa jest skrętka grzeja. Dzięki dostarczoemu zestawowi izolacyjemu agrzewica jest izolowaa termiczie, co zapobiega tworzeiu się kodesatu. Do zabezpieczaia przed przegrzaiem w skrzyce z zaciskami wbudowae zostały czujik temperatury bezpieczeństwa (z automatyczym resetem) oraz ograiczik temperatury bezpieczeństwa (z ręczym resetem). 4 Zakres dostawy Nagrzewica DN 125 / 9 W ze zitegrowaą skrętką grzeją oraz dwoma elemetami zabezpieczającymi Kabel przyłączeiowy o długości 1 m Zestaw izolacyjy z tabliczkami iformacyjo-ostrzegawczymi 4 FRÄNKISCHE M profi-air agrzewica

5 Dae techicze 5.1 Dae urządzeia Przyłącze elektrycze: 1~2 V / 5 Hz; kabel z wtyczką o długości 1 m Moc grzeja: 9 W Prąd pobieray: 4,1 Zabezpieczeia: 1 x czujik temperatury bezpieczeństwa 1 x ograiczik temperatury bezpieczeństwa zitegrowae w obwodzie elektryczym agrzewicy Strumień ilościowy powietrza: 7 do 22 m³/h Przyłącza kaałów powietrzych: 2 yple DN 125 Waga: 2,8 kg 5.2 Rysuek techiczy 125 27 Ø125 125 2 5 5 7 5. Wykres straty ciśieia Strata ciśieia 2 1 5 1 15 2 25 Strumień ilościowy /h FRÄNKISCHE M profi-air agrzewica 5

6 Wskazówki bezpieczeństwa Urządzeie może być używae wyłączie jako agrzewica w kaale powietrza zewętrzego cetrali wetylacyjej. Podczas motażu przestrzegać kieruku przepływu strumieia powietrza zgodie z ozaczeiem strzałkami. Uruchomieie urządzeia może mieć miejsce tylko w staie kompletie zaistalowaym, tz. gdy podłączoe zostały wszystkie przewody powietrze. Podczas prac serwisowych (p. czyszczeia skrętki grzejej) ależy odłączyć agrzewicę od zasilaia. Uważać podczas czyszczeia skrętki grzejej: może być jeszcze gorąca iebezpieczeństwo oparzeia! Należy obowiązkowo przestrzegać wymieioych w istrukcji pozycji motażu. W przypadku motażu w pioie za agrzewicą ależy zamotować iepalą rurę DN 125 o długości mi. mm. Nieprzestrzegaie wskazówek bezpieczeństwa może prowadzić do uszkodzeia zdrowia (oparzeia) i szkód materialych. 7 Wskazówki motażu Zamotować agrzewicę zgodie z wytyczymi z kolejych rozdziałów. Obok pozycji motażowej urządzeia ależy przestrzegać także kieruków przepływu strumieia powietrza oraz wytyczych dotyczących stosowaia rur. Poadto ależy zwrócić uwagę a pewe i bezpiecze mocowaie. Materiał motażowy musi zapewić iwestor. 7.1 Pozycja motażu Nagrzewicę wolo tylko tak zamotować, aby skrzyka z zaciskami zajdowała się a górze lub z boku urządzeia. Motaż ze skrzyką z zaciskami umieszczoą a dole jest iedozwoloy. W przypadku istalacji z przyłączem elektryczym a dole ie moża zagwaratować prawidłowego działaia ograiczika temperatury bezpieczeństwa. 6 FRÄNKISCHE M profi-air agrzewica

7 Wskazówki motażu 7.2 Motaż w kaale powietrza zewętrzego W przypadku motażu poziomego urządzeia za agrzewicą moża zamotować cetralę lub zwykłą (palą) rurę. Nagrzewica Cetrala wetylacyja Rura Iso profi-air W przypadku motażu agrzewicy w pioie za agrzewicą ależy zamotować iepalą rurę DN 125 o długości mi. mm. Rurę ależy zaizolować za pomocą iepalego materiału izolacyjego. Rura Iso profi-air Cetrala wetylacyja Rura spirala mm Nagrzewica FRÄNKISCHE M profi-air agrzewica 7

EK 125-.9-1f Model: Item No.: 1742 / 216 6 EK 125-.9-1f EK 125-.9-1f EK 125-.9-1f Model: Item No.: 1742 / 216 6 Model: Item No.: 1742 / 216 6 1742 / 216 6 Model: Item No.: 7 Wskazówki motażu 7. Motaż agrzewicy Dostarczoy zestaw izolacyjy służy do izolacji agrzewicy. Nagrzewica jest podłączaa za pomocą dostarczoego kabla bezpośredio do cetrali wetylacyjej. profi-air Defrosterheitzug 18 flat 78128 Gebr. Kircher GmbH & Co.KG 97486 Köigsberg/ayer Tel.: +49 9525 88-2555 Fax: +49 9525 88-215 ifo.gb_h@fraekische.de www.fraekische.com U=2 V/5 Hz 1~ I4 P=9W profi-air Defrosterheitzug 18 flat 78128 Gebr. Kircher GmbH & Co.KG 97486 Köigsberg/ayer Tel.: +49 9525 88-2555 Fax: +49 9525 88-215 ifo.gb_h@fraekische.de www.fraekische.com U=2 V/5 Hz 1~ I4 P=9W profi-air Defrosterheitzug 18 flat 78128 Gebr. Kircher GmbH & Co.KG 97486 Köigsberg/ayer Tel.: +49 9525 88-2555 Fax: +49 9525 88-215 ifo.gb_h@fraekische.de www.fraekische.com U=2 V/5 Hz 1~ I4 P=9W profi-air Defrosterheitzug 18 flat 78128 Gebr. Kircher GmbH & Co.KG 97486 Köigsberg/ayer Tel.: +49 9525 88-2555 Fax: +49 9525 88-215 ifo.gb_h@fraekische.de www.fraekische.com U=2 V/5 Hz 1~ I4 P=9W 8 FRÄNKISCHE M profi-air agrzewica

oly if uit vertically mouted ur we Geräte vertikal motiert ku hvis aggregat moteret lodret mi. mm 1 P 1 P 2 Eistellwerte ratio razioe 2 Eistellwerte ratio razioe 4 4 5 5 6 6 2 4 6 8 1 12 14 16 18 2 /h 7 7 2 4 6 8 1 12 14 16 18 2 /h 8 8 9 9 1 1 11 11 12 12 Liksversio () Left uit uità siistra P ir / Rechtsversio () Right uit uità destra P US US EK 125-.9-1f 1742 / 216 6 EK 125-.9-1f 1742 / 216 6 Model: Item No.: Model: Item No.: Eistellwerte ratio razioe P 12 11 1 9 8 7 6 5 4 2 2 4 6 8 1 12 14 16 18 2 1 /h 1 Eistellwerte ratio razioe P 2 2 4 6 8 1 12 14 16 18 2 4 5 6 /h 7 8 9 1 11 12 Rechtsversio () Right uit uità destra P ir / Rechtsversio () Right uit uità destra P US US 1742 / 216 6 1742 / 216 6 Model: Item No.: Model: Item No.: 7 Wskazówki motażu EK 125-.9-1f U=2 V/5 Hz 1~ I4 P=9W profi-air Defrosterheitzug 18 flat 78128 Gebr. Kircher GmbH & Co.KG 97486 Köigsberg/ayer Tel.: +49 9525 88-2555 Fax: +49 9525 88-215 ifo.gb_h@fraekische.de www.fraekische.com U=2 V/5 Hz 1~ I4 P=9W Gebr. Kircher GmbH & Co.KG profi-air Defrosterheitzug 18 flat 78128 97486 Köigsberg/ayer Tel.: +49 9525 88-2555 Fax: +49 9525 88-215 ifo.gb_h@fraekische.de www.fraekische.com Gebr. Kircher GmbH & Co.KG 97486 Köigsberg/ayer Tel.: +49 9525 88-2555 Fax: +49 9525 88-215 ifo.gb_h@fraekische.de www.fraekische.com EK 125-.9-1f U=2 V/5 Hz 1~ I4 P=9W profi-air Defrosterheitzug 18 flat 78128 Gebr. Kircher GmbH & Co.KG 97486 Köigsberg/ayer Tel.: +49 9525 88-2555 Fax: +49 9525 88-215 ifo.gb_h@fraekische.de www.fraekische.com U=2 V/5 Hz 1~ I4 P=9W profi-air Defrosterheitzug 18 flat 78128 ir / ir / FRÄNKISCHE M profi-air agrzewica 9

2 1 2 4 6 Eis io 12 () P 18 16 ratio 14 svers uit destra 2 e razio / P US 2 4 6 Eis io () P 18 16 ratio 14 svers uit destra 12 Recht Right uità 1 /h erte 8 tellw 2 e razio / P US 12 11 1 irf 9 7 w lo 8 12 11 6 1 5 8 7 w lo 4 irf 9 2 6 1 5 4 2 2 1 4 6 io () P 18 2 () P e razio 2 / 18 ratio 16 e razio io 16 ratio 14 svers uit destra 12 Recht Right uità 1 /h erte 8 tellw Eis 6 14 svers uit destra 12 Recht Right uità 4 1 /h erte 8 2 tellw Eis / P US P US 12 11 1 irf 9 7 w lo 8 6 5 4 12 11 2 1 1 irf 9 7 w lo 8 6 2 5 4 4 2 1 io () 2 P 4 6 io () P 18 16 ratio / 14 svers uit destra 12 Recht Right uità 1 /h erte 8 tellw e razio 2 Eis 18 16 ratio 14 svers uit destra 12 Recht Right uità 1 /h erte 8 tellw 6 Eis 2 e razio / P US P US 12 11 1 irf 9 7 w lo 8 6 5 4 2 12 1 11 1 9 irf 7 w lo 8 2 Recht Right uità 1 /h erte 8 tellw 1 4 2 5 J2 J5 J16 J17 J11 4 6 421 J9 6 4 5 6 4 2 1 io () P 2 4 18 16 ratio 14 svers uit destra 12 Recht Right uità 1 /h erte 8 tellw Eis 6 io () P 18 16 ratio 14 svers uit destra 12 Recht Right uità / 1 /h erte 8 tellw e Eis 2 razio 2 e razio / P US P US Podłączeia elektrycze mogą wykoywać wyłączie fachowcy przy odciętym dopływie prądu do urządzeia. Poadto obowiązują miejscowe przepisy i zasady bezpieczeństwa. 6 J1 Pr FN2 Cotrol FN1 Cotrol SW2 + T1 J19 RS NT Digital iput 2V Pre- FN1 FN2 ypass jumper C Heater 24VC J22 J16 J17 J F1 T2 FCTORY ONLY J8 11 22 44 J2 J4 J6 J7 J21 1 1 1 1 1 2 2 11 11 1 2 2 2 4 4 5 5 6 6 22 22 2 + LN 2 cm 7 5 w lo 8 6 US 1 6 J1 T1 J19 RS485 NT Digital iput irf 9 7 w lo 8 irf 9 FRÄNKISCHE M profi-air agrzewica 1 J22 1 1 11 11 12 J24 SW2 J8 1 2 4 J2 J4 J6 J7 J21 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 4 56 F1 T2 12 7 Wskazówki motażu 421

7 Wskazówki motażu 7.4 Uruchomieie Do uruchomieia agrzewicy iezbędy jest regulator bezprzewodowy dostępy jako osprzęt dodatkowy cetrali profi-air 18 flat. Dalsze iformacje dotyczące uruchomieia zostały opisae w istrukcji obsługi regulatora bezprzewodowego 18 flat. 8 Koserwacja i czyszczeie Nagrzewica powia być regularie kotrolowaa podczas prac serwisowych (przed okresem grzewczym). W tym celu ależy odłączyć agrzewicę oraz cetralę od zasilaia. Jeśli w agrzewicy a skrętce grzejej występują ieczystości, moża je usuąć za pomocą odkurzacza. Nagrzewica ie może być czyszczoa ai suchą, ai wilgotą ściereczką. Jest możliwe, że po odłączeiu agrzewicy od zasilaia skrętka grzeja adal będzie gorąca. Schłodzić odpowiedio skrętkę, gdyż w iym przypadku może dojść do poparzeia. FRÄNKISCHE M profi-air agrzewica 11

9 Deklaracja zgodości Europejska Deklaracja Zgodości Producet: Gebr. Kircher GmbH & Co. KG Helliger Str. 1 97486 Köigsberg/Niemcy Telefo: +49 9525 88- Telefax: +49 9525 88-411 E- Mail: ifo.kbg@fraekische.de Iteret: www.fraekische.com Nazwa produktu: Typ: Urządzeia klimatyzacyje profi-air agrzewica DN 125 / 18 flat Zakres stosowaia: Podgrzaie wstępe powietrza zewętrzego w mieszkaiach i budykach mieszkalych Produkt jest zgody z przepisami, w szczególości z wymagaiami ochroy środowiska i astępującymi dyrektywami Wspóloty Europejskiej: Dyrektywa iskoapięciowa Dyrektywa elektromagetycza 26/95/EG 24/18/EG Zgodość produktu z powyższymi dyrektywami jest przestrzegaa i dowiedzioa. Samodzielie dokoae zmiay w produkcie powodują utratę ważości iiejszej deklaracji. Köigsberg, dia 12.9.216 r. ppa. Gerald Schmitt Dyrektor obszaru, Istalacje wewętrze 12 FRÄNKISCHE M profi-air agrzewica

1 Gwaracja W odróżieiu od obowiązujących Ogólych waruków hadlowych producet udziela a agrzewicę profi-air 24-miesięczą gwarację liczoą od mometu wykoaia istalacji. Roszczeia wyikające z gwaracji mogą dotyczyć wyłączie wad materiałowych i kostrukcyjych, które wystąpiły w okresie obowiązywaia gwaracji. W przypadku powstaia roszczeia gwaracyjego ie wolo bez wcześiejszej pisemej zgody produceta demotować agrzewicy DN 125. Gwaracja wygasa, gdy: kończy się okres obowiązywaia gwaracji; skrętka grzeja ie była serwisowaa i czyszczoa zgodie z wytyczymi w rozdziale 8; zamotowae zostały podzespoły, które ie zostały dostarczoe przez produceta; dokoao iedozwoloych zmia lub modyfikacji w urządzeiu. 11 Odpowiedzialość Nagrzewica profi-air DN 125 została zaprojektowaa i przygotowaa do używaia w mechaiczych systemach wetylacji. Każde ie użycie może zostać uzae jako użycie iezgode z przezaczeiem i prowadzić do wystąpieia szkód w agrzewicy lub uszkodzeia zdrowia, za które producet ie może zostać pociągięty do odpowiedzialości. Producet ie odpowiada w żade sposób za szkody, które powstały w wyiku: Nieprzestrzegaia opisaych w iiejszej istrukcji wskazówek bezpieczeństwa, obsługi i motażu. Motażu podzespołów, które ie zostały dostarczoe lub zalecoe przez produceta. Odpowiedzialość za użycie takich podzespołów spoczywa całkowicie a istalatorze. Normalego zużycia. Obowiązują asze Ogóle waruki hadlowe w aktualej wersji, z którymi mogą się Państwo zapozać a stroie www.fraekische.com. 12 Utylizacja Prosimy ie wyrzucać agrzewicy profi-air DN 125 wraz z odpadami domowymi, lecz zasięgąć iformacji u lokalego odbiorcy odpadów komualych o możliwości oddaia urządzeia do specjalego puktu i jego dalszego recycligu. FRÄNKISCHE M profi-air agrzewica 1

Notatki 14 FRÄNKISCHE M profi-air agrzewica

Notatki FRÄNKISCHE M profi-air agrzewica 15

Wyrośliśmy w Köigsbergu osiągęliśmy światowy sukces! Nasze lokalizacje w Europie: Köigsberg, Niemcy (siedziba główa) ückeburg, Niemcy Schwarzheide, Niemcy Okříšky, Czechy St.-Leoards-o-Sea, Wielka rytaia Moskwa, Rosja Yeles/Toledo, Hiszpaia Torcy-le-Grad, Fracja Ebersbach/Fils, Niemcy Hermsdorf, Niemcy Möchaltorf, Szwajcaria Mediola, Włochy Istambuł, Turcja Turda, Rumuia Wels, ustria Nasze lokalizacje w zji: tig/shaghai, Chiy Hagzhou, Chiy Pue, Idie Nasze lokalizacje w fryce: e rous, Tuezja Casablaca, Maroko Nasze lokalizacje w meryce: derso, US Guaajuato, Meksyk Firma FRÄNKISCHE to iowacyje, rozwijające się przedsiębiorstwo rodzie średiej wielkości wiodące prym w projektowaiu, produkcji i wprowadzaiu a ryek rur, studzieek i kompoetów systemowych z tworzyw sztuczych oraz oferujące rozwiązaia dla budowictwa wielokodygacyjego, podziemego i braży samochodowej i przemysłu. Na całym świecie zatrudiamy aktualie 4 2 pracowików. Nasi klieci doceiają zarówo aszą kompetecję wyikającą z wieloletich doświadczeń w zakresie obróbki tworzyw sztuczych jak i jakość aszego doradztwa techiczego oraz szerokie spektrum aszych produktów. FRÄNKISCHE to firma rodzia założoa w roku 196, kierowaa obecie w trz e- cim pokoleiu przez Otto Kirchera, dyspoująca siecią zakładów produkcyjych i puktów sprzedaży a całym świecie. liskość do aszych klietów daje am możliwość opracowaia produktów i rozwiązań, które w pełi spełiają potrzeby klietów. Te potrzeby oraz wymagaia wobec produktów to kluczowe wartości aszego działaia. FRÄNKISCHE Państwa parter dla kompleksowych i zaawasowaych techologiczie rozwiązań. FRÄNKISCHE Rohrwerke Gebr. Kircher GmbH & Co. KG Helliger Str. 1 97486 Köigsberg/Niemcy Tel. +49 9525 88-2597 Fax +49 9525 88-25 ifo@fraekische.com www.fraekische.com PL.246/2.1.18 DT Zastrzegamy sobie prawo do zmia Nr kat. 79.999.58 1/218