Instrukcja obsługi i Konserwacji

Podobne dokumenty
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

ZAGĘSZCZARKA GRUNTU HZR-80A INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Cennik na lekki sprzęt zagęszczający 2013/2014. obowiązujący od: r.

Zagęszczanie. Walce zagęszczające ARW 65.

Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu płynu

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII

OW REINFORCED PUMP TP

Wymiana układu hydraulicznego

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP TE

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5

NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami

FR 85 F 70A F 90A F 140 ORYGINAŁ INSTRUKCJI OBSŁUGI

Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT ul. Rolna 6, Baranowo tel , fax

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

DPU90 Zagęszczarki płytowe nawrotne. DPU90: wysoka częstotliwość do piaszczystego podłoża

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min

UE OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI. Urządzenie: Spalinowy czterosuwowy agregat prądotwórczy

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA OBSŁUGI Seria X

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

ORYGINAŁ INSTRUKCJI OBSŁUGI

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

Season Spotkanie serwisowe Temat: PRZEGLĄDY SERWISOWE STIGA PARK.

Informacja serwisowa

Instrukcja obsługi Charly 1

Promiennik gazowy GAS-4500Wt INSTRUKCJA OBSŁUGI

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Wózki z podnoszoną platformą. TFE , nośność 300 kg TFE , nośność 500 kg TFE , nośność 1000 kg TFE , nośność 350 kg

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kosiarka

Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń. Moment dokręcania. niezbędne wyposażenie

TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF203A1

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Przygotowanie maszyny

CR 5 INSTRUKCJA OBS UGI I KONSERWACJI. Lombardini 15 LD 400 Honda GX 390. MASCHINENTECHNIK Sp. z o.o.

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF409A7, UF511A7

Komora spalania i dno szczelinowe

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Zagęszczarki jednokierunkowe. Zagęszczarka CF 1

/2004 PL

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

DPU5545. Specjalista do ciężkich gleb

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMGŁAWIACZA MINI FOGGER VECTORFOG BY100

Układ napędowy. Silnik spalinowy CAT C27 Typ silnika CAT C 27. Zespół prądnic synchronicznych. Znamionowa prędkość obrotowa

F 50 F 75 ORYGINAŁ INSTRUKCJI OBSŁUGI

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Program produkcyjny. krappweis - Fotolia.com

TTW S / TTW S

Instrukcja obsługi. Zbiornik na zużyty olej 75 l. Zbiornik na zużyty olej 95 l. Nr art Nr art A 405

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Maksymalna wysokość podnoszenia: 17,56 m Maksymalny zasięg: 14,26 m Silnik: JCB ECOMAX 93 KW KM Przekładnia hydrostatyczna ze sterowaniem

Urządzenie zapewnia: WPROWADZENIE. Symbole bezpieczeństwa

Instrukcja obsługi kosy spalinowej YL430 (PBT4346T)

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

J5 HTM Instrukcja

Instrukcja użytkowania. Drabiny ewakuacyjne. the next level. hermann. the next level

Instrukcja montażu i obsługi

Ręczna praska hydrauliczna

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

MonoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKI SPALINOWEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

Technologia COMPATROL COMPATROL

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

Lampa naftowa. Nr produktu

Transkrypt:

Instrukcja obsługi i Konserwacji 024/polnisch/Übersetzung der Original-Betriebsanleitung CR 5 HD Honda GX 270 Weber Maschinentechnik GmbH Im Boden 5-8, 0 D-57334 Bad Laasphe-Rückershausen / Germany Tel.: + 49 (0) 27 54 / 398 0 Faks: + 49 (0) 27 54 / 398 0 E-Mail: info@webermt.de Web: www.webermt.de CR 5 HD

2 CR 5 HD

Spis treści Wstęp 4 Instrukcje bezpieczeństwa 5 Widok ubijaka do zagęszczania 8 Opis urządzenia 9 Dane techniczne 0 Czynności przed rozpoczęciem pracy 2 Uruchomienie 3 Zagęszczanie gruntu 4 Wyłączenie 5 Przegląd konserwacji 6 Prace konserwacyjne 7 Materiały eksploatacyjne i ilości napełnienia 9 Wyszukiwanie uszkodzeń 9 Magazynowanie 20 Adresy kontaktowe 23 CR 5 HD 3

Wstęp Niniejsza instrukcja obsługi i konserwacji powinna ułatwić użytkownikowi poznanie ubijaka do zagęszczania gruntu, konserwację i wykorzystanie możliwości użytkowania zgodnie z przeznaczeniem. Przestrzeganie instrukcji obsługi i konserwacji pomaga uniknąć zagrożeń, zmniejszyć koszty napraw i awarii oraz zwiększyć niezawodność i trwałość ubijaka do zagęszczania gruntu. Niniejsza instrukcja obsługi i konserwacji musi być zawsze dostępna w miejscu pracy ubijaka do zagęszczania gruntu. W razie potrzeby użytkownik otrzyma dodatkowe informacje od autoryzowanego sprzedawcy firmy WEBER lub poprzez adresy kontaktowe na ostatniej stronie. Informacje na temat zainstalowanego silnika benzynowego Honda oraz wykazu części zamiennych silnika dostępne są na stronie www.honda-engines-eu.com Każda maszyna dostarczana jest z aktualnie obowiązującą deklaracją zgodności. 4 CR 5 HD

Instrukcje bezpieczeństwa Informacje ogólne Wszystkie instrukcje bezpieczeństwa należy przeczytać i przestrzegać, gdyż w przeciwnym wypadku może wystąpić zagrożenie dla zdrowia i życia użytkownika pogorszenie właściwości maszyny i innych wartości rzeczowych. Oprócz instrukcji obsługi przestrzegać przepisów BHP obowiązujących w danym kraju. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Ubijaka do zagęszczania gruntu wolno używać tylko w stanie całkowicie sprawnym technicznie oraz zgodnie z przeznaczeniem, ze świadomością bezpieczeństwa i zagrożeń oraz przestrzegając instrukcji obsługi. Unikać zakłóceń, które pogarszają bezpieczeństwo. Ubijak do zagęszczania gruntu typu CR 5 HD przeznaczony jest wyłącznie do zagęszczania piasku żwiru tłucznia częściowo związanego materiału mieszanego nawierzchni z kostki betonowej. Każde inne zastosowanie ubijaka do zagęszczania uważa się za niezgodne z przeznaczeniem i wyłącznie użytkownik ponosi za nie odpowiedzialność. Za szkody spowodowane przez nieprzestrzeganie tych postanowień wykluczona jest wszelka odpowiedzialność. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. Racjonalnie możliwe do przewidzenia niewłaściwe użycie Każde odmienne, niezgodne przeznaczeniem użycie. Jazda Ubijaki do zagęszczania mogą obsługiwać wyłącznie odpowiednie osoby w wieku przynajmniej 8 lat. Muszą być one przeszkolone w zakresie obsługi ubijaka do zagęszczania przez przedsiębiorcę lub jego pełnomocników. Operator maszyny musi przestrzegać obowiązujących przepisów ruchu drogowego. Jeśli osoby trzecie udzielają instrukcji niezgodnych z zasadami bezpieczeństwa, obsługujący ma prawo nie stosować się do tych instrukcji. Osobom nieupoważnionym zabrania się zatrzymywać w obszarze pracy ubijaka podczas zagęszczania gruntu. Sprzęt ochronny Ta maszyna może przekroczyć dopuszczalny poziom hałasu 80 db(a). Podczas pracy maszyny mogą wystąpić inne zagrożenia dla użytkownika. Dlatego należy stosować środki ochrony osobistej. Do sprzętu ochrony osobistej zalicza się: Ochronę słuchu Kask ochronny Obuwie ochronne Rękawice ochronne CR 5 HD 5

Praca Przed rozpoczęciem pracy operator ubijaka do zagęszczania musi zapoznać się z warunkami pracy. Do warunków pracy zalicza się, na przykład przeszkody w obszarze pracy i ruchu drogowego, nośność podłoża, jak również niezbędne zabezpieczenie budowy w obszarze dróg publicznych i przestrzeganie przepisów ruchu drogowego. Ubijak do zagęszczania może pracować wyłącznie ze wszystkimi urządzeniami zabezpieczającymi. Wszystkie urządzenia zabezpieczające muszą znajdować się w stanie sprawnym. Przynajmniej raz na zmianę sprawdzić ubijak, czy nie występują widoczne usterki. Jeśli widoczne są usterki, wyłączyć natychmiast ubijak i zawiadomić kompetentną osobę. Przed ponownym uruchomieniem usunąć występujące usterki ubijaka do zagęszczania. Zawsze utrzymywać dostateczny odstęp od brzegów wykopów budowlanych i skarp. Po zboczu nie jeździć w kierunku poprzecznym, aby uniknąć przewrócenia się ubijaka. Po zakończeniu pracy ubijak zabezpieczyć zgodnie z przepisami, szczególnie w obszarze dróg publicznych. Praca w utrudnionych warunkach Nigdy nie wdychać spalin, gdyż zawierają one tlenek węgla, gaz bezbarwny i bez zapachu, który jest bardzo niebezpieczny i w krótkim czasie może doprowadzić do utraty przytomności i śmierci. Dlatego silnika nigdy nie uruchamiać w zamkniętych pomieszczeniach lub w miejscach niedostatecznie wentylowanych (tunele, jaskinie itd.). Szczególną uwagę należy zwrócić wtedy, gdy silnik pracuje w pobliżu ludzi i zwierząt użytkowych. Prace konserwacyjne i remonty Podczas prac konserwacyjnych i remontów wolno używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych firmy Weber, aby zapewnić niezawodną i bezpieczną pracę. Zgodnie z zasadami techniki przewody hydrauliczne należy w regularnych odstępach czasu kontrolować lub w stosownych odstępach czasu wymieniać, także wtedy, gdy nie wykryto usterek istotnych dla bezpieczeństwa. Prace nastaw, konserwacji i kontroli wykonywać terminowo zgodnie z instrukcją obsługi i konserwacji. Prace te mogą być wykonywane wyłącznie przez poinstruowany personel. Podczas prac naprawczych, konserwacyjnych i kontrolnych zabezpieczyć silnik ubijaka do zagęszczania przed niezamierzonym uruchomieniem. Usunąć ciśnienie ze wszystkich przewodów ciśnieniowych, szczególnie przewodów hydraulicznych i przewodów systemu wtryskowego silnika napędowego przed pracami konserwacyjnymi i naprawami. Podczas prac konserwacyjnych i napraw ubijaka do zagęszczania postawić na równym i nośnym podłożu i zabezpieczyć przed stoczeniem się i przewróceniem. Podczas wymiany cięższe części i podzespoły zabezpieczyć i podnosić przy pomocy podnośników o odpowiednim udźwigu. Zwrócić uwagę na to, aby podnoszone części lub podzespoły nie stwarzały żadnego zagrożenia. Zabrania się zatrzymywać lub pracować pod wiszącymi ładunkami. Oleje i paliwa mogą powodować raka skóry przy kontakcie ze skórą. W przypadku kontaktu zanieczyszczone części skóry bezzwłocznie oczyścić odpowiednim środkiem myjącym. 6 CR 5 HD

Kontrola W zależności od warunków zastosowania i pracy ubijak do zagęszczania musi być, według potrzeb, jednakże przynajmniej raz w roku, sprawdzany przez osobę kompetentną pod względem stanu bezpieczeństwa pracy. Wyniki kontroli należy dokumentować na piśmie i przechowywać przynajmniej do następnej kontroli. Czyszczenie Przed czyszczeniem ubijaka urządzeniem wysokociśnieniowym zabezpieczyć przez zaklejenie wszystkie dostępne wyłączniki przewodzące prąd, połączenia kablowe itd przed wodą pod ciśnieniem. Prace czyszczenia wykonywać tylko w odpowiednich, dopuszczonych pomieszczeniach (w tym separator oleju). Usuwanie Wszystkie materiały eksploatacyjne i pomocnicze usuwać proekologicznie zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi. Ważne informacje dla personelu obsługi i konserwacji oznaczone są piktogramami. Ostrzeżenie przed materiałami szkodliwymi dla zdrowia lub drażniącymi Ostrzeżenie przed niebezpiecznymi miejscami Ostrzeżenie przed wiszącym ładunkiem Nosić ochronę słuchu Nakaz ogólny Ochrona środowiska Kask ochronny Obuwie ochronne Rękawice ochronne CR 5 HD 7

Widok ubijaka do zagęszczania 2 4 4 0 8 3 6 9 5 7 Widok ogólny CR 5 HD Silnik 2 Dźwignia jazdy 3 Drążek kierowania ręcznego 4 Ucho do dźwigu 5 Płyta gruntowa 6 Rama ochronna 7 Wzbudnik drgań 8 Dźwignia gazu 9 Płyty zabudowy 0 Ochrona słuchu (naklejka) 8 CR 5 HD

Opis urządzenia Ubijak do zagęszczania typu CR 5 HD stosowany jest do ciężkich prac zagęszczania gruntu w budownictwie drogowym i w ogrodnictwie. Napęd Silnik benzynowy Honda chłodzony powietrzem służy do napędu maszyny. Moment na wzbudnik drgań przenoszony jest mechanicznie pasem klinowym. Obsługa Silnik benzynowy Honda uruchamia się przy pomocy zamontowanego startera rewersyjnego. Po uruchomieniu drgania przenoszone są przez sprzęgło odśrodkowe zamontowane na silniku. Dźwignią gazu reguluje się prędkość obrotową silnika pomiędzy prędkością biegu jałowego i pełnego gazu. Pracą do przodu i wstecz steruje się bezstopniowo przy pomocy uchwytu umieszczonego na drążku prowadzenia ręcznego. CR 5 HD 9

Dane techniczne CR 5 HD Ciężar Ciężar roboczy CECE w kg (maszyna podstawowa) 273 Wymiary Długość gabarytowa (w mm) 520 Szerokość gabarytowa / z płytami zabudowy (w mm) 550/700 Wysokość przy złożonym drążku (w mm) 070 Długość płyty gruntowej (oparcie w mm) 250 Powierzchnia nacisku (w mm) 250x700 Napęd Producent silnika Honda Typ GX 270 Moc przy prędkości obrotowej pracy według ISO 3046- (kw) 5, Metoda spalania Benzynowy 4 suwowy Prędkość obrotowa pracy (m/min) 3000 Prędkość jazdy (zależnie od gruntu, w m/min) 25 Zdolność pokonywania wzniesień (zależnie od gruntu, w %) 30 Działanie wgłębne (w cm) 50 Wydajność / z płytami zabudowy (w m²/h) 730/900 Drgania System Wibrator dwuwałkowy Rodzaj napędu Mechaniczny Częstotliwość (w Hz) 75 Siła odśrodkowa (w kn) 42 Wartości hałasu zgodnie z 2000/4/EG CR 5 HD Poziom ciśnienia akustycznego L PA wyznaczony według EN 500, w db (A) 98 Poziom mocy akustycznej L WA wyznaczony według EN ISO 3744 i EN 500, w db (A) 08 Wartości drgań Drgania dłoń-ramię wartość efektywna ważona przyspieszenia wyznaczona według EN 500, w m/s² 3,3/3,9 Użytkownik musi przestrzegać zachowania wartości drgań zgodnie z dyrektywą 2006/42/EG. 0 CR 5 HD

2 3 4 5 6 Oznaczenie 2 TYP...... 3 Numer seryjny 4 Rok produkcji...... 5 Masa 6 Moc znamionowa kw...... CR 5 HD

Czynności przed rozpoczęciem pracy Transport Podczas transportu na pojeździe zabezpieczyć ubijak odpowiednimi linami lub łańcuchami. Drążek () zablokować ryglem sprężynowym (2). 2 Hak dźwigu zaczepić w składane ucho () i maszynę podnieść na odpowiedni środek transportu. Używać tylko podnośników o minimalnym udźwigu 350 kg. Nie wchodzić pod wiszący ładunek. Ustawienie drążka prowadzenia ręcznego Pożądaną wysokość roboczą drążka prowadzenia ręcznego ustawić śrubą nastawczą (). Sprawdzenie poziomu oleju silnika Wyciągnąć prętowy wskaźnik poziomu oleju z obudowy skrzyni korbowej. Prawidłowy poziom oleju pomiędzy znakiem min. i max. Prętowy wskaźnik poziomu oleju włożyć w króciec, ale nie wkręcać go. Sprawdzenie zapasu paliwa Pokrywę zbiornika otworzyć i zdjąć, sprawdzić poziom, ewentualnie nalać czystego paliwa zgodnie ze specyfikacją do dolnej krawędzi króćca napełniania. Podczas prac przy instalacji paliwowej przygotować odpowiedni rozpuszczalnik. GÓRNY POZIOM max. min. DOLNY POZIOM Zabrania się ognia, otwartego płomienia i palenia papierosów! 2 CR 5 HD

Sprawdzenie poziomu oleju hydraulicznego Poziom oleju hydraulicznego sprawdzać, gdy maszyna jest ciepła. Prawidłowy poziom oleju osiągnięty jest wtedy, gdy olej widoczny jest w połowie wziernika. Montaż płyt zabudowy Śruby () płyt zabudowanych (2) dokręcić momentem 30 Nm. 2 Montaż maty ochronnej Matę ochronną przymocować przy użyciu uchwytu, śrub, podkładek sprężystych i nakrętek do płyty gruntowej z przodu i z tyłu. Zwrócić uwagę na to, aby mata znajdowała się pod płytą. Uruchomienie Gałkę uruchomienia obrócić w położenie ON. Dźwignię zaworu paliwa () przesunąć w prawo. Dźwignię ssania (2) przesunąć w lewo (zamknąć). 2 Po rozgrzaniu silnika dźwignię ssania (2) przesunąć w prawo (otworzyć). CR 5 HD 3

Dźwignię gazu przestawić w położenie pełnego gazu. Uchwyt () startera rewersyjnego (2) powoli pociągnąć, aż do wyczuwalnego oporu. Uchwyt () powróci w położenie wyjściowe i następnie mocno, obydwoma rękoma, całkowicie przeciągnąć. Pozwolić na kilkuminutową pracę ciepłego silnika. 2 Zagęszczanie Dźwignię gazu () przestawić w położenie pełnego gazu. Maszynę prowadzić tylko w obszarze chwytu drążka. Prędkość i kierunek jazdy wyregulować rączką (). 4 CR 5 HD

Wyłączenie Dźwignię gazu () przestawić w położenie biegu jałowego. Zamknąć kurek paliwa (). Gałkę uruchomienia obrócić w położenie 0 OFF. Podczas przerw w pracy, także krótkotrwałych, maszyna musi zostać wyłączona. Odstawiony sprzęt, który stanowi przeszkodę, zabezpieczyć ewidentnymi środkami. CR 5 HD 5

Przegląd konserwacji Okres konserwacji Miejsce konserwacji Czynność konserwacyjna Po pierwszych 0 godzinach pracy Silnik Wymiana oleju silnika Dokręcić wszystkie dostępne połączenia śrubowe Co 8 godzin pracy / codziennie Co 50 godzin pracy / co pół roku Co 50 godzin pracy / co rok Filtr powietrza Silnik Przełączanie Wzbudnik drgań Oczyścić wkład filtru, sprawdzić, czy nie ma uszkodzeń, w razie potrzeby wymienić Wymiana oleju silnika Wymienić filtr paliwa Wymienić filtr oleju Wymienić olej Wymienić olej Poza czynnościami wymienionymi w przeglądzie konserwacji przestrzegać instrukcji producenta silnika! Prace wykonywać przy pomocy właściwych narzędzi i podczas wszystkich prac muszą być przestrzegane instrukcje bezpieczeństwa zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi i konserwacji. Wszystkie prace konserwacyjne: Pojemniki wybrać na tyle duże, aby olej nie przedostał się do ziemi. Zużyty olej usunąć zgodnie z zasadami ochrony środowiska (rozporządzenie dot. zużytego oleju). Oleje, smary, szmaty nasączone olejem, wymienione części zanieczyszczone olejem usuwać zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Oleje i paliwa mogą powodować raka skóry przy kontakcie ze skórą. W przypadku kontaktu zanieczyszczone części skóry bezzwłocznie oczyścić odpowiednim środkiem myjącym. Sprawdzić stan i dokręcenie wszystkich połączeń śrubowych, które dostępne są podczas prac konserwacyjnych. 6 CR 5 HD

Prace konserwacyjne Wymiana oleju silnika Wyjąć prętowy wskaźnik poziomu oleju. Rurę spustu oleju () przykręcić do zaworu spustowego silnika i spuścić olej. Olej silnika spuszczać tylko wtedy, gdy jest ciepły. Po całkowitym opróżnieniu odkręcić rurę od zaworu i wlać olej zgodny ze specyfikacją. Niebezpieczeństwo oparzenia przez gorący olej. Podczas prac w obszarze komory silnika istnieje niebezpieczeństwo oparzenia! Czyszczenie / wymiana wkładu filtru powietrza Odkręcić pokrywę filtru powietrza. Oleje i paliwa mogą powodować raka skóry przy kontakcie ze skórą. W przypadku kontaktu zanieczyszczone części skóry bezzwłocznie oczyścić odpowiednim środkiem myjącym. Wyjąć wkład filtru z obudowy filtru powietrza. Wkład filtru oczyścić zgodnie z instrukcją producenta silnika, w razie uszkodzenia lub mocnego zabrudzenia wymienić. Oleje, smary, szmaty nasączone olejem, wymienione części zanieczyszczone olejem usuwać zgodnie z zasadami ochrony środowiska. CR 5 HD 7

Wymiana oleju we wzbudniku drgań Wykręcić śrubę spustu oleju () i spuścić olej. W celu napełnienia maszynę lekko pochylić i wlać świeżego oleju według tabeli przez otwór spustowy. Pojemnik wybrać na tyle duży, aby olej nie przedostał się do ziemi. Zużyty olej usunąć zgodnie z zasadami ochrony środowiska (rozporządzenie w sprawie zużytego oleju). Plamy po oleju lub pozostałości oleju wytrzeć i szmatę usunąć zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Kontrola pasa klinowego Wyjąć osłonę pasa klinowego (). Sprawdzić stan pasa klinowego () (pęknięcia, wyłamane boki, zużycie). W przypadku zbyt dużego zużycia pas klinowy wymienić zgodnie z instrukcją naprawy. 8 CR 5 HD

Materiały eksploatacyjne i ilości napełnienia Podzespół Materiał eksploatacyjny Ilość Lato Zima CR 5 HD Jakość Silnik Olej silnikowy SAE 0 W 40, l ( 0 ~ + 50 C) API CD CE-CF-CG lub SHPD Lub CCMC D4 D5 PD2 Zbiornik paliwa Benzyna bezołowiowa 5,3 l Wibrator Przełączanie Olej przekładniowy syntetyczny API GL-5/GL-4 Pierwsze napełnienie Fuchs Titan SINTOPOID LS SAE 75W-90 Olej przekładniowy według DEXRON II-D-ATF Pierwsze napełnianie Fuchs Titan ATF 3000 Lub podobny 0,75 l Według potrzeb Wyszukiwanie uszkodzeń Usterka Możliwa przyczyna Środki zaradcze Ubijaka do zagęszczania gruntu nie można uruchomić błąd obsługi Brak paliwa Wykonać uruchomienie zgodnie z opisem Sprawdzenie zapasu paliwa Filtr paliwa zabrudzony Wymienić filtr paliwa Brak wibracji / brak lub niedostateczna praca Filtr powietrza zabrudzony Pas klinowy wibratora uszkodzony Czyszczenie / wymiana wkładu filtru powietrza Wymienić pas klinowy wibratora Ubijak nie włącza się Poziom oleju hydraulicznego w drążku kierowania ręcznego nie jest prawidłowy Sprawdzić poziom oleju Skorygować poziom oleju CR 5 HD 9

Środki przy dłuższym magazynowaniu (powyżej miesiąca) Cały ubijak do zagęszczania gruntu Dokładnie oczyścić Sprawdzić szczelność W razie nieszczelności usunąć stwierdzone usterki Zbiornik paliwa Silnik Spuścić paliwo i wlać czyste paliwo do dolnej krawędzi króćca wlewu Sprawdzić poziom oleju, w razie potrzeby uzupełnić do górnej kreski na wskaźniku Sprawdzić filtr powietrza, oczyścić, w razie potrzeby wymienić Sprawdzić filtr paliwa, w razie potrzeby wymienić Wszystkie odsłonięte części / dźwignia gazu / linki gazu / sworzeń zabezpieczający Naoleić / nasmarować Jeśli maszyna magazynowana jest dłużej niż sześć miesięcy, omówić dalsze środki z serwisem firmy Weber. 20 CR 5 HD

CR 5 HD 2

22 CR 5 HD

Weber Maschinentechnik GmbH W razie pytań, sugestii, problemów itd. prosimy zwrócić się pod jeden z poniższych adresów: w Niemczech WEBER Maschinentechnik GmbH Im Boden 5 8, 0 57334 Bad Laasphe-Rückershausen Telefon Faks + 49 (0) 2754 398-0 + 49 (0) 2754 3980 Centrala + 49 (0) 2754 39802 Bezpośredni do części zamiennych E-mail g.voelkel@webermt.de we Francji WEBER Technologie SARL 4 rue d Arsonval 69680 Chassieu Telefon Faks E-mail + 33 (0) 472-79020 + 33 (0) 472-7902 france@webermt.com w Polsce WEBER Maschinentechnik Sp. z o.o. ul. Grodziska 7 05-830 Stara Wieś Telefon Faks E-mail + 48 (0) 22-739 70-80 + 48 (0) 22-739 70-8 + 48 (0) 22-739 70-82 info@webermt.com.pl w Czechach WEBER MT s.r.o. V Piskovne 2054 278 0 Kralupy nad Vitavou Telefon E-mail + 42 (0) 776 222 26 + 42 (0) 776 222 26 info@webermt.cz w USA i Kanadzie WEBER MT,Inc. 45 Dowd Road Bangor, ME 0440 Telefon Faks E-mail + (207) - 947-4990 + (207) - 947-5452 sales@webermt.us service@webermt.us w Ameryce Południowej WEBER Maschinentechnik do Brasil Rua João Werno Erhart, 469 Bairro Rincão 9330-405 Novo Hamburgo /RS Brazylia Telefon Faks E-mail + 55 (0) 5-587 3044 + 55 (0) 5-587 227 webermt@webermt.com.br CR 5 HD 23

> Płyty wibracyjne > Ubijaki wibracyjne > Walce wibracyjne > Maszyny do wycinania szczelin > Wibratory wewnętrzne i przemienniki > Maszyny do wyrównywania powierzchni Weber MASCHINENTECHNIK GmbH Im Boden 57334 Bad Laasphe-Rückershausen Postfach 0 4 65 57326 Bad Laasphe Telefon +49 (0) 27 54 / 398-0 Faks +49 (0) 27 54 / 398-0 24 CR 5 HD