AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM Z MODUŁEM HYDRAULICZNYM. czynnik chłodniczy R 410 A INSTRUKCJA MONTAŻU

Podobne dokumenty
PHT. WYSOKOTEMPERATUROWE POMPY CIEPŁA Z OSPRZĘTEM HYDRAULICZNYM POWIETRZE/WODA 13 i 16 kw

PHTJ. WYSOKOTEMPERATUROWE POMPY CIEPŁA Z OSPRZĘTEM HYDRAULICZNYM POWIETRZE/WODA 14 i 19 KW. Do zastosowań z zastąpieniem kotła

PHR AGREGAT WODY LODOWEJ Z POMPĄ CIEPŁA I OSPRZĘTEM HYDRAULICZNYM POWIETRZE/WODA 6 do 17 kw

czynnik chłodniczy R 407 C

czynnik chłodniczy R 407 C

czynnik chłodniczy R 410 A

czynnik chłodniczy R 410 A

czynnik chłodniczy R 407 C

CSAGV 27/80 AGREGATY SKRAPLAJĄCE CHŁODZONE POWIETRZEM Z WENTYLATOREM OSIOWYM. czynnik chłodniczy R 407 C INSTRUKCJA INSTALACJI

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

CHGV AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM 21 do 39 kw

CSAGV AGREGATY SKRAPLAJĄCE CHŁODZONE POWIETRZEM Z WENTYLATOREM OSIOWYM

czynnik chłodniczy R 407 C

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)

EV Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

Szafka sterownicza typu ABS CP

Instrukcja obsługi PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

Fachowość i doskonałość francuskiego projektanta i producenta od 50 lat

instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi

INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik grupowy on/off

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO TYPU TTV

czynnik chłodniczy R 407 C

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

Czynnik chłodniczy R410A

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

LOKALNA SIEĆ plan STERUJĄCA CHILLERAMI Z POMPĄ CIEPŁA ZE SPRĘŻARKAMI W LICZBIE OD 1 DO 8

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Znaczenie przycisków na sterowniku przewodowym

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Instrukcja obsługi Diagnostyka

INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50

Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

EV3 X21 instrukcja uproszczona

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus

SILENT-100 CHZ DESIGN

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10

kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi

Pompy ciepła SIRAC INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ( )

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Amperomierz EPM Nr produktu

ZASTOSOWANIE PRZEMYSŁOWE - ZESTAW PODNOSZENIA CIŚNIENIA Z PRESOSTATEM STERUJĄCYM

EV6 223 instrukcja uproszczona

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI / KARTA GWARANCYJNA ESM-1510 REGULATOR TEMPERATURY. wersja 3.1

CHILLER. 115 Cechy. 120 Specyfikacja. 121 Wymiary

Blue Box Microchiller

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym

Instrukcja obsługi. Wytwornica mgły. Wytwornica dymu ATMOSPHERE APS TM MAX APS TM MADE IN CANADA

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Instrukcja instalacji i obsługi AHW AHW(S) Pompy obiegowe do ciepłej wody z silnikami o wysokiej sprawności

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E

Błędy w jednostce zewnętrznej

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi

Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2

Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2

Informacje dla instalatora

Czynnik chłodniczy R134a

24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

Instrukcja montażu. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7


FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU

UKŁAD SAMOCZYNNEGO ZAŁĄCZANIA REZERWY ZASILANIA (SZR) z MODUŁEM AUTOMATYKI typu MA-0B DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

TDWA-21 TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, listopad 1999 r.

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

AGREGATY CHŁODNICZE. AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM SERIA RAK.E (5,8 40,2 kw) R 407C. Wersje B podstawowa I INTEGRATA

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S F S F S

Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A.

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)

REGULATORY TRÓJFAZOWE PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ Z SERII FCS FIRMYY CAREL

Transkrypt:

CENTRALA: ul. Raszyńska 13 05-500 Piaseczno tel. (22) 750 42 94 tel. (22) 750 42 95 fax (22) 750 42 96 BIURO CZYNNIKÓW CHŁODNICZYCH: ul.rzemieślnicza 38 81-855 Sopot tel. (58) 550 39 07 tel./ fax (58) 555 15 13 INSTRUKCJA MONTAŻU BIURO KLIMATYZACJI: ul.kamieńskiego 201-219 51-126 Wrocław tel. (71) 320 73 37 tel./ fax (71) 352 82 20 ODDZIAŁ MAZOWSZE: ul.raszyńska 13 05-500 Piaseczno tel. (22) 750 42 90 tel. (22) 750 42 91 fax (22) 750 42 92 ODDZIAŁ POMORZE: ul.rzemieślnicza 38 81-855 Sopot tel. (58) 555 15 13 tel./ fax (58) 551 69 83 ODDZIAŁ SZCZECIN: ul.heyki 24 70-631 Szczecin tel. (91) 462 49 59 tel./ fax (91) 462 41 83 ODDZIAŁ ŚLĄSK: ul.kasprzaka 72 41-303 Dąbrowa G. tel. (32) 795 59 30 tel./ fax (32) 795 59 31 ODDZIAŁ WIELKOPOLSKA: Ruszkowo 7a 63-000 Środa Wlkp. tel. (61) 285 68 26 tel./ fax (61) 285 49 34 ODDZIAŁ WROCŁAW: ul.kamieńskiego 201-219 51-126 Wrocław tel. (71) 320 73 38 tel./ fax (71) 352 82 20 AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM Z MODUŁEM HYDRAULICZNYM czynnik chłodniczy R 410 A Kwiecień 2005 10 11 469 - GB - 00 1

OZNACZENIE CE Produkt oznaczony CE, spełnia zasadnicze wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej: - niskiego napięcia nr 73/23 EEC, zmodyfikowanej 93/68 EEC, - kompatybilności elektromagnetycznej nr 89/336 EEC, zmodyfikowanej 92/31 i 93/68 EEC. SPIS TREŚCI 1. Informacje ogólne...2 2. Opis...3 3. Instalacja...5 4. Połączenia...5 5. Działanie elektronicznego sterownika ECH...7 6. Akcesoria...13 7. Uruchamianie...14 8. Instrukcja obsługi...15 9. Usuwanie usterek...15 10. Krzywe pompy cyrkulacyjnej...16 11. Schematy elektryczne...17 R 410 A R 410 A jest czynnikiem chłodniczym wysokociśnieniowym (+50% w porównaniu R 22 i R 407 C). Sprężarki przeznaczone do pracy z tym czynnikiem chłodniczym są wstępnie napełnione poliolem. W przeciwieństwie do olejów mineralnych substancja ta jest silnie higroskopijna, bardzo szybko absorbuje wilgoć z otaczającego powietrza. Może to wpływać na zmianę właściwości smarnych i z upływem czasu doprowadzić do uszkodzenia sprężarki. URZĄDZENIA NAPEŁNIONE R 410 A INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Nigdy nie uzupełniać oleju w urządzeniu, sprężarka jest napełniona poliolem, specjalnym olejem, który nie toleruje obecności innych typów oleju. 2. Urządzenia służące do: - napełniania, - pomiaru ciśnienia, - odpompowywania próżniowego, - odzysku czynnika chłodniczego muszą być dostosowane do R 410 A i używane wyłącznie z tym czynnikiem chłodniczym. Uwaga: zawory ciśnieniowe w obwodzie chłodniczym: 5/16 SAE (1/2-20 - UNF) 3. W przypadku napełniania na nowo: - napełnianie musi się odbywać w fazie ciekłej, - używać wagi i butli z R 410 A z rurą przelewową, - napełniać taką ilością R 410 A, jaka jest oznaczona na tabliczce znamionowej urządzenia (w urządzeniach dzielonych - półhermetycznych), sprawdzić w instrukcji instalacji, napełnienie musi uwzględniać długość łączących przewodów rurowych). 4. W przypadku nieszczelności nie uzupełniać czynnika chłodniczego; usunąć pozostały czynnik chłodniczy kierując go do recyklingu i przeprowadzić od nowa całkowite napełnienie. Odzysk, recykling lub zniszczenie czynnika chłodniczego muszą być dokonane zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. 5. Jeżeli obwód chłodniczy zostanie otwarty, należy: - na ile to możliwe, unikać przedostawania się powietrza do obwodu, - wymienić lub zainstalować filtr-osuszacz, - przeprowadzić cykl pracy w próżni na minimalnym poziomie ciśnienia 0,3 mbar (statyczne). 1. INFORMACJE OGÓLNE 1.1. OGÓLNE WARUNKI DOSTAWY Obowiązuje ogólna zasada, że transport urządzenia odbywa się na ryzyko odbiorcy. W razie zauważenia uszkodzeń powstałych podczas transportu odbiorca musi natychmiast powiadomić o tym przewoźnika na piśmie. 1.2 ZALECENIA Przed rozpoczęciem czynności serwisowych lub innych działań, takich jak instalacja, rozruch, uruchomienie czy obsługa, personel odpowiedzialny za przeprowadzenie tych operacji musi zapoznać się z instrukcją i zaleceniami zawartymi w niniejszej broszurze, a także z odpowiednimi elementami dokumentacji technicznej projektu instalacji. Personel odpowiedzialny za odbiór urządzenia musi przeprowadzić oględziny w celu wykrycia wszelkich uszkodzeń, które mogły powstać podczas transportu, dotyczy to w szczególności obwodu chłodniczego, połączeń elektrycznych, ramy i obudowy. Zainstalowanie, uruchomienie i obsługa urządzenia mogą być dokonywane wyłącznie przez upoważniony i wykwalifikowany personel, zgodnie z lokalnymi przepisami i standardami zawodowymi. Podczas instalacji, usuwania usterek i operacji obsługowych uważać na przewody rurowe, przewody pod ciśnieniem mogą pęknąć powodując poważne oparzenia. 2

1.3 NAPIĘCIE Przed przeprowadzeniem jakiejkolwiek operacji sprawdzić, czy napięcie oznaczone na urządzeniu odpowiada napięciu zasilania. 1.4 ZASTOSOWANIE Pompa ciepła przeznaczona jest do klimatyzowania pomieszczeń. 1.3 WARUNKI EKSPLOATACJI Zobacz dane znamionowe i warunki graniczne w instrukcji technicznej. 2. OPIS 2.1. BUDOWA 1. Izolowana akustycznie sprężarka hermetyczna 2. Płytowy wymiennik ciepła - woda 3. Płytowy użebrowany wymiennik ciepła - powietrze 4. Silnik wentylatora 5. Siatka ochronna wentylatora 6. Skrzynka połączeń elektrycznych 7. Klawiatura mikroprocesora panelu sterowania 8. Pompa cyrkulacyjna 9. Zbiornik wyrównawczy 10. Zawór bezpieczeństwa 11. Manometr 12. Przyłącze wlotu wody 13. Przyłącze wylotu wody 14. Napełnianie/spust obwodu wody 15. Zawór odpowietrzający 16. Przepust na kable Materiały: - rury miedziane - obudowa z lakierowanej blachy stalowej - powietrzny wymiennik ciepła - miedź/aluminium - wodny wymiennik ciepła - stal nierdzewna - siatka z tworzyw sztucznych 3

2.2. WYMIARY I MASY Masa (kg) CHG 8 87 1 Przyłącze wylotu wody 3/4 (wewn.) z zaworem odpowietrzającym 2 Przyłącze wlotu wody 3/4 (wewn.) 3 Napełnianie/opróżnianie obwodu wody - 1/2 wewn. 4 Przepusty na kable elektryczne Masa (kg) CHG 11 120 CHG 15 123 CHG 17 130 1 Przyłącze wylotu wody 1 (wewn.) z zaworem odpowietrzającym 2 Przyłącze wlotu wody 1 (wewn.) 3 Napełnianie/opróżnianie obwodu wody - 1/2 wewn. 4 Przepusty na kable elektryczne 4

3. INSTALACJA Współczynnik ochrony urządzenia: - IP 24. Przed zainstalowaniem zwrócić uwagę na następujące aspekty: - jednostka musi być zainstalowana na zewnątrz - urządzenia nie wolno instalować w pobliżu. źródeł ciepła,. materiałów palnych,. wylotów i wlotów powietrza do sąsiednich budynków, - należy zapewnić wystarczającą przestrzeń wokół urządzenia (zob. minimalne odstępy na rysunku obok), - sposób zainstalowania powinien być prosty, ułatwiający czynności obsługowe, - urządzenie musi być umocowane na solidnej podstawie i właściwie zabezpieczone przed zalaniem, - zastosować dostarczone podkładki antywibracyjne upewniając się, że nie są nadmiernie ściśnięte przy dociskaniu śrub mocujących, - powietrze wylotowe nie może być skierowane na sąsiednie okna, - wibracje i hałas nie mogą się przenosić do sąsiednich budynków; unikać: - nadmiernego wyeksponowania na powietrze morskie lub gazy zawierające siarkę, - bliskości wentylatora wentylacji wywiewnej, - możliwości zabłocenia (np. w pobliżu jezdni lub chodnika), - miejsc, gdzie silny wiatr wieje w kierunku wylotu powietrza z urządzenia. * Wymiary nie uwzględniają zainstalowania filtra obwodu hydraulicznego z dwoma zaworami odcinającymi, umieszczonego za urządzeniem: zapewnić 0,30 m. 4. POŁĄCZENIA 4.1 - DEMONTAŻ W celu zdjęcia panelu A: - usunąć 3 śruby mocujące B, - pociągnąć do siebie dolną część pokrywy (1), - zsunąć pokrywę (2) trzymając za uchwyt C. 4.2 - POŁĄCZENIA HYDRAULICZNE Przewody wodne podłączyć do odpowiednich przyłączy: zwrócić uwagę na średnicę i położenie zgodnie z p. 2.2. Zainstalować (dostarczony) filtr wodny na wlocie wody. Połączyć go z użyciem 2 zaworów odcinających ułatwiających czyszczenie. UWAGA: Można użyć węża przyłącza wody z zestawu akcesoriów (zob. p. 6). 5

4.3. - POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE 4.3.1. OGÓLNE Dopuszczalne wahania napięcia podczas pracy ± 10%. Przewody zasilania elektrycznego muszą być umocowane. Korzystać z zacisków umieszczonych w tylnej części urządzenia, kable prowadzić pod panelem elektrycznym na poziomie zacisków terminala. Klasa 1. W celu wprowadzenia kabli do urządzenia używać otworów przelotowych. Instalacja elektryczna musi odpowiadać standardom i przepisom obowiązującym w miejscu zainstalowania, a w szczególności NFC 15-100 CEI 364. Urządzenie winno być podłączone do zasilania zgodnie z obowiązującymi przepisami. 4.3.2. ZASILANIE SIECIOWE Zasilanie musi być doprowadzone ze źródła odizolowanego i wyposażonego w zabezpieczenia elektryczne (nie dostarczane), zgodnie z obowiązującymi przepisami. Instalacja musi być zabezpieczona dwubiegunowym bezpiecznikiem automatycznym (nie dostarczanym). Linia zasilająca musi być trójfazowa 400V/50 Hz, przyłączona do wyłącznika zasilania S1 w skrzynce elektrycznej urządzenia lub do listwy zasilania jednostki z dwoma obwodami (zob. schemat połączeń elektrycznych). Uwaga: Urządzenie jest zaprojektowane na źródło zasilania o reżimie TT (przewód zerowy uziemiony) lub TN.S (do przewodu zerowego), zgodnie z normą NFC 15-100. KABLE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO 230V/a/50Hz: 3G przekrój 4 mm 2 400V/3N/50Hz: 5G przekrój 2,5 mm 2 dla CHG 8, CHG 11 i CHG 15 oraz 5G 4 mm 2 dla CHG 17. Przekroje te są podane jedynie jako orientacyjne. Należy je zweryfikować i w razie potrzeby zmodyfikować, zgodnie z warunkami instalacji i obowiązującymi normami. Podłączenia do listwy zaciskowej terminala wykonać zgodnie ze schematem elektrycznym. WARTOŚCI PRĄDU CHG 8 230/1/50 CHG 8 400/3N/50 CHG 11 400/3N/50 CHG 15 400/3N/50 GHG 17 400/3N/50 Prąd nominalny [A] 15,2 7,2 10,5 12,2 14,9 Prąd maksymalny [A] 23 11 14 17 20 Prąd uruchamiania [A] 97 48 64 74 101 UWAGA W razie zasilania z trójfazowego źródła prądu należy przed podłączeniem urządzenia sprawdzić, czy kierunek obrotu faz jest prawidłowy. Jeżeli kolejność faz nie jest właściwa, sprężarka będzie się obracać w przeciwnym kierunku (i powodować nienormalny hałas). Należy wtedy zamienić kolejność 2 faz. 4.3.3. STEROWANIE ZEWNĘTRZNYM WYŁĄCZNIKIEM Urządzenie może być włączane zdalnie z użyciem zeronapięciowego wyłącznika dobrej jakości (nie dostarczanego) przekazującego sygnał On/Standby (kontakt zwarty = urządzenie działa; kontakt otwarty = tryb oczekiwania stand-by). Sygnał On/Standby jest przekazywany do zacisków 1 i 2 płytki drukowanej umieszczonej w skrzynce przełączników (usunąć istniejący mostek - zob. schemat). Doprowadzenia do tych kontaktów nie mogą być prowadzone w pobliżu przewodów zasilania, pozwoli to uniknąć zakłóceń elektromagnetycznych. Używać skręcanej pary ekranowanych przewodów (ekranowanie uziemić od strony generatora). Maksymalna długość przewodu łączącego: 100 m. Minimalny przekrój przewodu: 0,5 mm 2. 4.3.4. ZDALNE STEROWANIE Zob. punkt akcesoria. (*) Usunąć mostek 4.3.5. INNE Zdalne przekazywanie sygnału alarmowego. W celu przekazania sygnału alarmowego można dołączyć do listwy zaciskowej (zaciski 5 (wspólny), 6 i 7 na płytce drukowanej) zeronapięciowy przełącznik (2A - 250 VAC max.). Zob. schemat. - W razie alarmu: - kontakt między zaciskami 5 i 6 jest otwarty - kontakt między zaciskami 5 i 7 jest zamknięty. 6

5. DZIAŁANIE STEROWNIKA ELEKTRONICZNEGO ECH Zobacz schemat elektryczny dostarczony z urządzeniem. 5.1. STAN DOSTAWY Układ sterowania jest fabrycznie zamontowany i wstępnie ustawiony. Układ ma już wszelkie połączenia oprócz tych, które dotyczą możliwej sygnalizacji lub dodatkowego wyposażenia. 5.2. ZASADA DZIAŁANIA Mikroprocesor kontroluje działanie urządzenia i odpowiednich sygnałów alarmowych. W sposób ciągły porównuje temperaturę wody mierzoną czujnikiem (S1) z wartością nastawioną na pulpicie sterowania. Każda komenda wysyłana przez układ sterowania jest wyświetlana na wskaźnikach świetlnych (6) (patrz niżej). Lampka miga przez okres opóźnienia sygnału alarmowego, świeci światłem ciągłym, jeżeli sprężarka pracuje. Czujnik kontrolny SD1 jest fabrycznie umieszczony na wlocie wody. Układ sterowania jest dołączony do tej samej płytki drukowanej, na której są wejścia i wyjścia. Znajdują się na niej: - transformator zasilania 12 V, - stycznik powiadamiania o alarmie, - bezpieczniki sieciowe 230 V (4 A - 250 V, wyłączalność natychmiastowa 1,5 ka). 5.3. UKŁAD 5.3.1. WYŚWIETLACZ PANELU STEROWANIA 1. Przycisk: - lokalnego sterowania On/Off - dostępu do parametrów (łącznie z przyciskiem (2)) - kasowania alarmu - resetowania licznika godzin 2. Przycisk dostępu do parametrów (łącznie z przyciskiem (1)) 3. Wyświetlacz ciekłokrystaliczny 4. Lampka kontrolna trybu chłodzenia 5. Lampka kontrolna trybu grzania (nieużywana) 6. Lampka kontrolna włączenia sprężarki 7. Lampka kontrolna odmrażania (nieużywana) 8. Sygnalizator układu zabezpieczenia przed zamarzaniem (nieużywany) 9. Punkt dziesiętny: jeżeli świeci podczas wyświetlania czasu pracy, podaną wartość należy pomnożyć przez 100 5.3.2. CZUJNIKI TEMPERATURY TYPU CTN Temperatura ( C) Opór [Ω] 10 kω przy 25 C -20 67 740-10 42 450 0 27 280 10 17 960 20 12 090 25 10 000 30 8 313 40 5 820 50 4 161 60 3 021 70 2 229 7

5.4. TRYB PRACY 5.5. URUCHOMIENIE Urządzenie jest fabrycznie skonfigurowane do zdalnego sterowania wyłącznikiem (inne możliwości - zob. p. 4.3.3). Warunki początkowe: - urządzenie połączone hydraulicznie i elektrycznie, gotowe do pracy, - zdalny kontakt stand-by otwarty (= stand-by). Włączyć instalację: - wyświetlacz pojawia się i pokazuje temperaturę wody (odczytywaną przez czujnik SD1). Lampki kontrolne trybu pracy (4) i (5) migają sygnalizując zdalnie sterowany tryb stand-by, - pompa cyrkulacyjna urządzenia uruchamia się. W celu uruchomienia urządzenia: - zamknąć zdalny kontakt stand-by (opcja), o ile został podłączony (zob. 4.3.3), - lampka kontrolna trybu chłodzenia (4) świeci, - lampka kontrolna pracy sprężarki (6) włącza się w razie potrzeby (zob. schemat w p. 5.4). Migający sygnał wskazuje, że obwód będzie włączony, ale nie upłynął jeszcze czas zwłoki bezpieczeństwa. Lampka ta świeci światłem ciągłym, kiedy sprężarka już pracuje. W celu zatrzymania urządzenia: - otworzyć kontakt zdalnego wyłącznika stand-by, - lampka kontrolna pracy sprężarki (6) gaśnie, a wskaźniki trybu pracy obwodu (4) i (5) migają, - pompa cyrkulacyjna urządzenia działa nadal. Całkowite wyłączenie: - urządzenie można całkowicie zatrzymać z wyłączeniem pompy cyrkulacyjnej naciskając i przytrzymując przycisk ON/OFF (1) przez 2 sekundy. Ekran wyświetlacza staje się pusty, pozostaje tylko znak dziesiętny (9). Taki tryb wyłączania ma priorytet. Uwaga: Wyłączenie pompy cyrkulacyjnej zachodzi z opóźnieniem 1 minuty po wyłączeniu sprężarki. 5.6. PARAMETRY - WYŚWIETLANIE I USTAWIANIE 5.6.1. INFORMACJE OGÓLNE Dostęp do parametrów ma strukturę wielopoziomowego menu (zob. schemat poniżej). Jednoczesne naciśnięcie przycisków ON/OFF i Mode przez krótki moment (mniej niż 2 sekundy) daje dostęp do następnego poziomu menu. Jednoczesne przytrzymanie przez dłuższą chwilę (ponad 2 sekundy) powoduje powrót do poprzedniego poziomu. Przyciski (1) i (2) są używane do przewijania haseł ( Label ) w obrębie poziomu lub do zwiększania/zmniejszania wartości parametru. 8

5.6.2. SCHEMAT DOSTĘPU DO PARAMETRÓW Poziom 0 Normalny ekran Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 Poziom 4 Temperatura S1 Alarm aktywny Ustawianie wartości SET Punkt chłodzenia Coo Nastawiona wartość Czujniki temp. TP Kod czujnika t01..t04 Wartość temperatury Alarmy Err Kod alarmu E00.. Wejścia cyfrowe Id (*) Kod wejścia 01.. Stan wejścia Parametry PAr (*) Kod par. konfig. Cnf Kody parametrów H01 Wartość parametru Parametr sprężarki CP Kody parametrów C01 Wartość parametru Parametr wentyl. FAn Kody parametrów F01 Wartość parametru Parametr alarmu ALL Kody parametrów A01 Wartość parametru Parametr pompy PUP Kody parametrów P01 Wartość parametru Param. zamarzania Fro Kody parametrów r01 Wartość parametru Param. odmrażania dfr Kody parametrów d01 Wartość parametru Hasło dostępu PSS Treść hasła dostępu Licznik godzin OHr Liczn. sprężarki 1 OH1 Wartość licznika Licznik pompy OHP Wartość licznika (*) Dostępne dla wykwalifikowanego personelu tylko po wprowadzeniu hasła dostępu (PSS). Uwaga 1: Lampki kontrolne (6), (7) i (8) migają po wejściu na poziom 1 i wyższy. Uwaga 2: Wyświetlacz powraca do stanu normalnego (poziom 0) automatycznie, jeżeli przez 5 minut nie zostanie wciśnięty żaden przycisk. 5.6.3. USTAWIANIE PUNKTU PRACY Jednocześnie przytrzymać wciśnięte przyciski (1) i (2) przez co najmniej 2 sekundy, na wyświetlaczu pojawi się SET. Wcisnąć te 2 przyciski ponownie, pojawi się Coo. Kolejny raz przytrzymać te 2 przyciski przez co najmniej 2 sekundy. Pojawi się nastawiona wartość. W razie potrzeby zmienić ją z użyciem przycisków. Powrócić do normalnego stanu wyświetlacza przytrzymując wciśnięte przyciski przez ponad 2 sekundy. Kod Parametry Ustawienie fabryczne (jednostka końcowa) Przedział regulacji Coo Nastawy punktu chłodzenia 12 C 10 do 25 C Uwaga : sterowanie temperaturą na powrocie do instalacji. Wszystkie urządzenia są fabrycznie skonfigurowane i mają ustawione parametry dla optymalnej pracy jednostki końcowej. 9

5.6.4. WYŚWIETLANIE TEMPERATUR, ALARMÓW I LICZNIKA GODZIN PRACY Dostępne bezpośrednio z menu, zob. schemat 5.6.2. Temperatura TP : wyświetla wartości odczytywane przez poszczególne czujniki temperatury. Alarmy Err : wyświetla listę wszystkich bieżących alarmów (przewijanie komunikatów alarmowych przyciskami (1) i (2)). Licznik godzin pracy OHr : wyświetla czas pracy sprężarki ( OH1 ) oraz pompy cyrkulacyjnej ( OHP ). Licznik można skasować dłuższym (> 2s) przytrzymaniem przycisku (1), kiedy wyświetlana jest wartość licznika. 5.6.5. DOSTĘP DO PARAMETRÓW TECHNICZNYCH PAr Dla wykwalifikowanego personelu po wprowadzeniu hasła dostępu PSS. Jakakolwiek niewłaściwa regulacja może doprowadzić do poważnych usterek działania. Przejść do sekcji PSS w menu. Krótko wcisnąć jednocześnie przyciski (1) i (2). Pojawi się komunikat ---. Wprowadzić hasło dostępu używając przycisków (1) i (2) i zatwierdzić je, wciskając jednocześnie przyciski (1) i (2). Można teraz wprowadzać wartości parametrów w sekcji PAr. UWAGA: Po zmodyfikowaniu jednego lub więcej parametrów sterownik musi zostać wyłączony, a następnie ponownie włączony w celu wprowadzenia nowych parametrów. 5.7 ALARMY Kiedy pojawi się alarm: - uruchomiany jest komunikat o alarmie, - na wyświetlaczu pojawia się migający kod alarmu (zob. tabela), - urządzenie jest zatrzymywane w razie potrzeby (zob. poniższa tabela). Usunąć usterkę. WAŻNA UWAGA: Wszystkie czynności musi wykonywać wyszkolony i doświadczony personel. Normalnie alarmy są kasowane automatycznie. Uwaga: alarmy - presostatu wysokiego ciśnienia - presostatu niskiego ciśnienia - przeciwzamarzaniowy - natężenia przepływu wody mają licznik incydentów, który przełącza na ręczny tryb kasowania, jeżeli alarm wystąpił kilka razy w ciągu ostatniej godziny. Alarm obwód chłodniczy jest kasowany ręcznie. Alarmy kasuje się wciskając na krótko przycisk ON/OFF (1). Po skasowaniu alarmu: - komunikat alarmowy zostaje zniesiony, - wyświetlacz powraca do normalnego stanu (nie miga), - urządzenie można uruchomić (jeżeli zostało zatrzymane). Specjalne cechy przekaźnika alarmowego: - zeronapięciowy zestyk przełączny (2A - 230 VAC max) na zaciskach instalacji urządzenia końcowego, połączony ze stycznikiem umieszczonym na tej samej płytce, - w nieobecności sygnału alarmowego stycznik jest pobudzony (styki 5/6 zwarte, 5/7 rozwarte), - w razie alarmu lub w nieobecności napięcia zasilania stycznik jest zwolniony (styki 5/6 rozwarte, 5/7 zwarte). 10

ZBIORCZA TABELA ALARMÓW Alarm Kod Zwłoka Zatrzymanie sprężarki Zatrzymanie wentylatora Zatrzymanie pompy Uwagi Błąd czujnika 1 E40 X X X Błąd czujnika 2 E06 X X X Błąd czujnika 3 E07 X X X Błąd czujnika 4 E42 X X X Wysokie ciśnienie E01 X X Niskie ciśnienie E02 30 przy uruchomieniu X X Zamarzanie (wodny wymiennik ciepła) E05 60 X X Z czujnika SD2 (wylot wody) Próg: 4 C Natężenie przepływu wody E41 10 podczas pracy 30 przy uruchomieniu Obwód chłodniczy(*) E44 12 podczas pracy + 30 przy uruchomieniu X X X ręczne kasowanie w razie braku przepływu X X Ręczne kasowanie Maksymalna temperatura wody E46 30 X Z czujnika SD1 (wlot wody) Próg: 60C Błąd konfiguracji E45 X X X (*) Alarm obwodu chłodniczego jest uruchamiany jeżeli różnica temperatur między wlotem i wylotem wody (po kilku minutach pracy sprężarki) jest niewystarczająca (np. wskutek niewłaściwego napełnienia czynnikiem chłodniczym, odwrotnego kierunku obrotów sprężarki ) 5.8 SZCZEGÓLNE CECHY EKSPLOATACYJNE Redukcja objętości wody: - sterownik korzysta z samoczynnie dopasowującego się algorytmu, który analizuje czas pracy sprężarki i może ustawić odchylenie od nastawionego punktu pracy (odpowiadającą mu histerezę) w wypadku zbyt krótkich cykli pracy (w celu wydłużenia tych cykli), - w szczególnych zastosowaniach, kiedy wymiarowanie urządzenia i obwodu zostało starannie zaprojektowane, można skasować tę funkcję. Należy wtedy w sekcji CP menu parametryzacji ustawić wartość parametru C08 na 0. Sterowanie ciśnieniem skraplania: - sterownik ECH jest wyposażony w regulację napięcia zasilania wentylatora, - na podstawie informacji o temperaturze (zbieranych przez czujnik SD3 umieszczony na skraplaczu) sterownik zmienia napięcie zasilania wentylatora elektrycznego zgodnie ze schematem obok. Sterowanie pompą cyrkulacyjną: - pompa jest uruchamiana kiedy urządzenie znajduje się w trybie stand-by, - pompa jest zatrzymywana, kiedy urządzenie jest całkowicie wyłączone OFF. Wyłączenie pompy zachodzi ze zwłoką 1 minuty po zatrzymaniu sprężarki. Układ przeciw zamarzaniu wymusza pracę pompy, jeżeli temperatura. zewnętrzna (mierzona przez czujnik SD4) spadnie poniżej 0 C. - urządzenie przeciw zablokowaniu wymusza działanie pompy (o ile została zatrzymana) na 3 sekundy co każde 24 godziny. Wybór trybu działania: - regulator jest fabrycznie skonfigurowany na sterowanie jednostką przez 1 zewnętrzny wyłącznik On/Stand-by, - w trybie stand-by pompa cyrkulacyjna nadal działa. Uwaga: Nie jest możliwe całkowite wyłączenie urządzenia (z zatrzymaniem pompy cyrkulacyjnej) przez naciskanie przycisku ON/OFF (1). - taka konfiguracja jest przystosowana do zastosowań systemowych, - do innych zastosowań można zastosować poniższą konfigurację modyfikując parametry: a) Całkowite wyłączenie (OFF ) kontaktem zewnętrznym (zamiast stand-by ). W menu konfiguracji CnF zmienić parametr H20 z 7 (zdalne stand-by) na 4 (zdalne OFF). W razie użycia zdalnego OFF wyświetlacz gaśnie. Wyświetlany jest tylko migający znak dziesiętny. b) Wybór trybu stand-by / chłodzenie z użyciem przycisków wyświetlacza. W menu konfiguracji CnF zmienić parametr H27 z 1 na 0 (wybór klawiaturą). Tryb pracy wybierany jest wtedy kolejnym naciskaniem przycisku mode (2) zgodnie z poniższą sekwencją: 11

stand-by chłodzenie stand-by Tryb stand-by wskazuje wygaszenie lampki sygnalizacyjnej chłodzenia. Wentylacja wstępna: - w celu ustalenia warunków pracy wymiennika ciepła, wentylator włącza się zawsze z pełną szybkością na kilka sekund przed włączeniem sprężarki. Zabezpieczenie przed zbyt krótkimi cyklami pracy: - sterowanie sprężarką ma układ opóźniający, który zapewnia:. maksymalną liczbę włączeń w ciągu godziny (12),. minimalny czas przestoju (150 sekund). Kontrola histerezy: - zob. schematy cyklu pracy w p. 5.4, - histereza w obu cyklach chodzenia jest fabrycznie ustawiona na 2K. Można to ustawienie zmienić. W tym celu zmienić wartość parametru C03 (histereza chłodzenia) w sekcji sprężarki CP. Nastawy dynamiczne : - przestawiając H31 z 0 na 1 uruchamia się automatyczny system kompensacji oparty na temperaturze zewnętrznej, - następujące parametry pozwalają na ustawienie kompensacji: Parametr Przeznaczenie Ustawienia fabryczne H32 = nastawienie przesunięcia w trybie chłodzenia 5K H34 = ustawienie temperatury zewnętrznej ( podstawa nachylenia ) w trybie 25 C chłodzenia H36 = proporcjonalne pasmo w trybie chłodzenia + 10K Zasada: Przykład: - nastawy fabryczne w trybie grzania Dopasowanie wartości mierzonych przez czujniki temperatury ( Offset ): - umożliwia ustawienie różnicy między wartością wyświetlaną a zweryfikowaną wartością, która ma być skompensowana. Parametr Poprawka czujnika Jednostka Nastawy fabryczne H39 czujnik 1 stopień 0 H40 czujnik 2 stopień 0 H41 czujnik 3 stopień 0 H42 czujnik 4 stopień/10 0 12

6. AKCESORIA 6.1. PRZYŁĄCZA WODY : Długości 1m, izolowane, z gwintem wewnętrznym - 3/4 kod K 60 L 054 Z do CHG 8, - 1 kod K 60 L 055 Z do CHG 11, CHG 15 i CHG 17. 6.2. STARTER (dla modeli z zasilaniem jednofazowym) Kod K 60K 004 Z Zestaw tej jest używany do obniżenia wartości prądu rozruchu sprężarek z zasilaniem jednofazowym. Przeciętna wartość skuteczna natężenia prądu w fazie uruchamiania wynosi 44 A dla modelu CHG 8 (w wykonaniu jednofazowym). Po zdjęciu osłony bocznej zdjąć również górny panel A. Starter umieszcza się z tyłu panelu elektrycznego mocując dwiema śrubami i dwiema nakrętkami (w komplecie). Uwaga: W celu ułatwienia procesu montażu zaleca się połączyć przewody łączące starter ze stycznikiem sprężarki przed umocowaniem startera do panelu. Odłączyć czarny i niebieski przewód elektryczny od zacisków 4 i 6 na styczniku sprężarki i połączyć je ze starterem (niebieski z zaciskiem 2, czarny z zaciskiem 4). Połączyć (dostarczone) przewody elektryczne do startera i stycznika sprężarki: - przewód niebieski do zacisku 1 startera i do zacisku 6 stycznika sprężarki - przewód czarny do zacisku 3 startera i do zacisku 4 stycznika sprężarki. 6.3. ZDALNE STEROWANIE Kod K 60 D 055 Z. Funkcje i wyświetlacz są dokładnie takie same, jak na panelu sterowania. Jedyna różnica dotyczy przycisków i, które są oddzielone od przycisków ON/OFF i Mode. Sterownik jest przeznaczony do zainstalowania w pomieszczeniach zadaszonych. Podłączenia: - sterownik jest dostarczany gotowy do podłączenia do sterownika ECH, - chcąc przedłużyć połączenie do maksymalnej długości 100 m, używać kabla ekranowanego skręcanego parami o przekroju co najmniej 0,5 mm 2 (ekran uziemiony po stronie urządzenia). UWAGA: Nie prowadzić kabla w pobliżu przewodów zasilających. Czynności te wykonywać przy odłączonym i odciętym zasilaniu urządzenia. Złącze: niebieski = zacisk 24 czerwony = zacisk 25 czarny = zacisk 26 13

6.4. INTERFEJS KOMUNIKACJI RS 485 (protokół MODBUS)) Kod K 60 D 056 Z. Po zdjęciu pokrywy bocznej usunąć także panel przedni A (wykręcić trzy pozostałe śruby B i ściągnąć panel w dół). Umocować interfejs C po lewej stronie panelu elektrycznego. Zasilanie sieciowe modułu 230 VAC podłączyć przewodami elektrycznymi czarnym i niebieskim (dostarczonymi wraz z modułem) w poniżej pokazany sposób. Połączenie magistrali komunikacyjnej i szczegóły protokołu w odpowiedniej dokumentacji technicznej 7. URUCHAMIANIE WAŻNA UWAGI Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności na urządzeniu upewnić się, że jest ono wyłączone i zabezpieczone przed przypadkowym dostępem. Wszelkich prac może dokonywać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy zaznajomiony z tego typu urządzeniami. 7.1. SPRAWDZIĆ: Czy wszystkie połączenia hydrauliczne są właściwie dociśnięte i układ hydrauliczny działa prawidłowo: - przepłukać układ - sprawdzić położenie zaworów, - sprawdzić ciśnienie hydrauliczne. Czy nie ma wycieków. Czy urządzenie jest stabilne. Czy kable zasilania są dobrze umocowane na zaciskach. Poluzowane zaciski powodują przegrzewanie się i usterki. Czy przewody elektryczne są dobrze odizolowane od wszelkich blach lub elementów metalowych, mogących je uszkodzić. Czy przewody elektryczne są w bezpiecznej odległości od przewodów chłodniczych. Czy kable czujników, sterowania i zasilania są właściwie oddzielone. Czy urządzenie jest uziemione. Czy w urządzeniu nie pozostały jakieś narzędzia lub obce przedmioty. 7.2. URUCHAMIANIE URZĄDZENIA Włączyć zasilanie. Włączyć przepływ wody. Uruchomić urządzenie (zob. p. 5). OSTRZEŻENIE: W urządzeniach zasilanych ze źródła trójfazowego upewnić się, że kierunek obrotów jest prawidłowy. Jeżeli kolejność faz nie jest właściwa, sprężarka będzie się obracać w przeciwnym kierunku (i powodować nienormalny hałas). Należy wtedy zamienić kolejność 2 faz. 6.3. KONIECZNE PRÓBY Sprawdzić przepływ wody. Generator jest wyposażony w zawory ciśnieniowe 1/4 SAE na wlocie i wylocie pompy cyrkulacyjnej, umożliwiające pomiar spadku ciśnienia manometrem hydraulicznym. Dla odczytania natężenia przepływu wody skorzystać z krzywych w części 10 niniejszej instrukcji. Uwaga: Musi być stale zapewniony odpływ wody z generatora (szczególną uwagę należy zwrócić w przypadku sterowania urządzeniami końcowymi z użyciem zaworów dwudrożnych). Sprawdzić ciśnienie w obwodzie hydraulicznym. Sprawdzić ciśnienie w obwodzie chłodniczym. Sprawdzić działanie układu sterowania. WAŻNE: Jeżeli stosuje się mieszaninę niezamarzającą (glikol jednopropylenowy), minimalne stężenie musi wynosić 15% do 20% dla uniknięcia ryzyka korozji. * presostat niskiego ciśnienia wyłącza przy ciśnieniu 0,5 bar, * presostat wysokiego ciśnienia wyłącza przy 42 bar. 14

8. INSTRUKCJA OBSŁUGI WAŻNE UWAGI Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności na urządzeniu upewnić się, że jest ono wyłączone i zabezpieczone przed przypadkowym dostępem. Sprawdzić także, czy kondensator w urządzeniach z zasilaniem jednofazowym jest rozładowany. Wszelkich prac może dokonywać wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy zaznajomiony z tego typu urządzeniami. Przed każdą operacją obsługową lub serwisową na obwodzie chłodniczym należy najpierw wyłączyć urządzenie i odczekać pięć minut przez instalowaniem czujników temperatury lub ciśnienia. Niektóre elementy, takie jak sprężarka i przewody rurowe, mogą osiągać temperaturę powyżej 100 C, a wysokie ciśnienie może być przyczyną poważnych obrażeń. 8.1. SERWIS Całość urządzenia winna być właściwie serwisowana, co zapewni optymalną i długotrwałą pracę. Wadliwa obsługa może spowodować unieważnienie gwarancji na produkt. Zależnie od produktu, obsługa polega na czyszczeniu filtrów (powietrza i wody), wewnętrznych i zewnętrznych wymienników ciepła, obudów, a także czyszczeniu i ochronie zbiorników na kondensat. Eliminowanie zapachów i dezynfekcja podłóg i pomieszczeń także przyczyniają się do jakości powietrza wdychanego przez użytkowników. TECHNIBEL ma w ofercie szeroki asortyment produktów doskonale przystosowanych do profesjonalnego czyszczenia, obsługi i napraw, zapewniających kompletny i skuteczny serwis. Optymalne wyniki osiągnie się wykorzystując do serwisowania produktów TECHNIBEL materiały eksploatacyjne tej samej firmy. Następujące operacje przeprowadzić przynajmniej raz w roku (częstotliwość zależy od rodzaju instalacji i warunków eksploatacji): - sprawdzenie nieszczelności w obwodzie chłodniczym, - sprawdzenie, czy nie występują ślady korozji lub wycieki oleju wokół elementów obwodu chłodniczego, - sprawdzenie składu i stanu chłodziwa i sprawdzenie, czy nie ma w nim śladów czynnika chłodniczego, - oczyszczenie wymienników ciepła, - sprawdzenie części ulegających zużyciu, - sprawdzenie zgodności działania i nastawionych parametrów z instrukcją instalacji, - sprawdzenie zabezpieczeń, w szczególności sprawdzenie, czy presostaty wysokiego i niskiego ciśnienia są właściwie umocowane do obwodu chłodniczego i czy w razie uruchomienia wyłączają obwód elektryczny, - odkurzenie skrzynki połączeń elektrycznych, - sprawdzenie umocowania połączeń elektrycznych, - sprawdzenie uziemienia, - sprawdzenie obwodów hydraulicznych (czyszczenie filtrów, jakość wody itp.). 8.2. DŁUGOTRWAŁA PRZERWA W EKSPLOATACJI 2 możliwości: 1) Opróżnienie urządzenia i odłączenie zasilania. 2) Urządzenie napełnione wodą i zasilanie włączone: ponieważ urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przed zamarzaniem, które uruchamia pompę cyrkulacyjnę kiedy temperatura spadnie poniżej zera, konieczne jest zagwarantowanie możliwości cyrkulacji wody w urządzeniu. 9. USUWANIE USTEREK Wszelkie operacje obsługowe i serwisowe na obwodzie chłodniczym muszą być przeprowadzane zgodnie ze standardami branżowymi i regułami bezpieczeństwa: odzysk czynnika chłodniczego, lutowanie w atmosferze ochronnej (azot) itp. Wszelkie operacje lutowania muszą być przeprowadzane przez osoby o odpowiednich kwalifikacjach. Dla urządzeń napełnionych czynnikiem chłodniczym R 410 A obowiązują specyficzne zalecenia, zamieszczone na początku niniejszej instrukcji. Urządzenie zawiera elementy pod ciśnieniem (np. przewody rurowe). Przy wymianie wadliwych elementów używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych wymienionych w wykazie. Przewody rurowe można zastępować wyłącznie rurami miedzianymi zgodnymi z normą NF EN 12735-1. Wykrywanie nieszczelności próbą ciśnieniową: - nigdy nie używać tlenu lub suchego powietrza, istnieje ryzyko wybuchu, - używać osuszonego azotu lub mieszaniny czynnika chłodniczego z azotem, zgodnie z tablicą znamionową, - ciśnienie próby po stronie wysoko- i niskociśnieniowej nie może przekraczać 20 bar, a 15 bar w urządzeniach wyposażonych w manometr. Dla obwodów wysokociśnieniowych wykonanych z rur miedzianych o średnicy równej lub większej od 1 5/8 od dostawcy wymaga się dostarczenia certyfikatu 2.1, zgodnie z normą NF EN 10204, który winien być dołączony do dokumentacji technicznej urządzenia. Każda wymiana części na inne niż oryginalne, wszelkie modyfikacje obwodu chłodniczego, wymiana czynnika chłodniczego na inny niż wskazany na tabliczce znamionowej producenta, każde użycie urządzenia w warunkach wykraczających poza granice stosowalności określone w dokumentacji, skutkują utratą zgodności z oznaczeniem PED CE i odbywają się na odpowiedzialność osoby, która dokonuje takich modyfikacji. Informacje techniczne odnoszące się do wymogów bezpieczeństwa mających zastosowanie dyrektyw wymienione są na tabliczce znamionowej urządzenia i przedstawione na stronie 2 niniejszej instrukcji. Po każdej operacji przeprowadzanej na obwodzie chłodniczym 15

Filtr-osuszacz jest umieszczony na przewodzie cieczowym. Skonsultować się z Działem Obsługi Posprzedażowej. należy wymienić filtr-osuszacz: - typ 054 S dla CHG 8 i 11 - typ 084 S dla CHG 15 i 17. 10. KRZYWE POMPY CYRKULACYJNEJ Legenda: Manometric delivery head (kpa) of the circulator = manometryczna wysokość hydrauliczna na wyjściu pompy cyrkulacyjnej (kpa) Water flowrate (m 3 /h) = natężenie przepływu wody (m 3 /h) Speed 1, 2, 3 = szybkość 1, 2, 3 16

10. SCHEMATY ELEKTRYCZNE A1 B1 C1 C11 C2 C3 E1 E2 J1 KM2 KM3 B G M L panel interfejsu sterownik kondensator M1 kondensator M11 kondensator M2 filtr presostat wysokiego ciśnienia presostat niskiego ciśnienia presostat różnicowy ciśnienia wody stycznik sprężarki stycznik pompy cyrkulacyjnej niebieski szary brązowy purpurowy Symbole elementów M1 wentylator M11 wentylator M2 sprężarka M3 pompa cyrkulacyjna R1 rezystor zabezpieczenia przed zamarzaniem SD1 czujnik temp. wlotu wody SD2 czujnik temp. wylotu wody SD3 czujnik temp. skraplania SD4 czujnik temp. powietrza zewn. Kolory przewodów P różowy N czarny R czerwony W biały SCHEMAT ELEKTRYCZNY - CHG 8-230/1/50 10 05 797-00 17

SCHEMAT ELEKTRYCZNY - CHG 8-400/3N/50 10 05 798-00 SCHEMAT ELEKTRYCZNY - CHG 11/15/17-400/3N/50 10 05 799-00 18

CENTRALA: ul. Raszyńska 13 05-500 Piaseczno tel. (22) 750 42 94 tel. (22) 750 42 95 fax (22) 750 42 96 BIURO CZYNNIKÓW CHŁODNICZYCH: ul.rzemieślnicza 38 81-855 Sopot tel. (58) 550 39 07 tel./ fax (58) 555 15 13 BIURO KLIMATYZACJI: ul.kamieńskiego 201-219 51-126 Wrocław tel. (71) 320 73 37 tel./ fax (71) 352 82 20 ODDZIAŁ MAZOWSZE: ul.raszyńska 13 05-500 Piaseczno tel. (22) 750 42 90 tel. (22) 750 42 91 fax (22) 750 42 92 ODDZIAŁ POMORZE: ul.rzemieślnicza 38 81-855 Sopot tel. (58) 555 15 13 tel./ fax (58) 551 69 83 ODDZIAŁ SZCZECIN: ul.heyki 24 70-631 Szczecin tel. (91) 462 49 59 tel./ fax (91) 462 41 83 ODDZIAŁ ŚLĄSK: ul.kasprzaka 72 41-303 Dąbrowa G. tel. (32) 795 59 30 tel./ fax (32) 795 59 31 ODDZIAŁ WIELKOPOLSKA: Ruszkowo 7a 63-000 Środa Wlkp. tel. (61) 285 68 26 tel./ fax (61) 285 49 34 W wyniku prowadzonej przez nas polityki ciągłego rozwoju produkty nasze mogą ulegać zmianom bez uprzedzenia. ODDZIAŁ WROCŁAW: ul.kamieńskiego 201-219 51-126 Wrocław tel. (71) 320 73 38 tel./ fax (71) 352 82 20 19