Wydział Filologiczny Uniwersytetu Mikołaja Kopernika w Toruniu Kierunek studiów:

Podobne dokumenty
P r o g r a m s t u d i ó w Ogólna charakterystyka studiów Wydział prowadzący kierunek studiów: FILOLOGICZNY Kierunek studiów:

P r o g r a m s t u d i ó w Ogólna charakterystyka studiów Wydział prowadzący kierunek studiów: FILOLOGICZNY Kierunek studiów:

P r o g r a m s t u d i ó w Ogólna charakterystyka studiów Wydział prowadzący kierunek studiów:

P r o g r a m s t u d i ó w Ogólna charakterystyka studiów Wydział prowadzący kierunek studiów:

FILOLOGICZNY Kierunek studiów: FILOLOGIA Poziom kształcenia: STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA Profil kształcenia:

P r o g r a m s t u d i ó w Ogólna charakterystyka studiów Wydział prowadzący kierunek studiów: Wydział Filologiczny Kierunek studiów:

Filologia jako nauka o literaturze, języku i kulturze należy do obszaru nauk humanistycznych Forma studiów:

P r o g r a m s t u d i ó w Ogólna charakterystyka studiów Wydział prowadzący kierunek studiów:

P r o g r a m s t u d i ó w Ogólna charakterystyka studiów Wydział prowadzący kierunek studiów: Wydział Filologiczny Kierunek studiów:

Razem Razem: I i II sem

P r o g r a m s t u d i ó w Ogólna charakterystyka studiów Wydział prowadzący kierunek studiów:

Filologia jako nauka o literaturze, języku i kulturze należy do obszaru nauk humanistycznych Forma studiów: Tak

P r o g r a m s t u d i ó w Ogólna charakterystyka studiów Wydział prowadzący kierunek studiów: Wydział Filologiczny Kierunek studiów:

P r o g r a m s t u d i ó w. Ogólna charakterystyka studiów

P r o g r a m s t u d i ó w Ogólna charakterystyka studiów

filologia germańska translatoryka

filologia germańska translatoryka

P r o g r a m s t u d i ó w Ogólna charakterystyka studiów Wydział prowadzący kierunek studiów: FILOLOGICZNY Kierunek studiów:

Program studiów. Ogólna charakterystyka studiów STUDIA STACJONARNE

Moduły kształcenia wraz z zakładanymi efektami kształcenia. obszaru kształcenia. zajęć. (w przypadku. obligatoryjny. / kierunku do więcej

II MODUŁY KSZTAŁCENIA WSKAŹNIKI ILOŚCIOWE - Punkty ECTS w ramach zajęć: Efekty kształcenia. Wiedza Umiejętności Kompetencje społeczne (symbole)

PROGRAM STUDIÓW. II MODUŁY KSZTAŁCENIA WSKAŹNIKI ILOŚCIOWE - Punkty ECTS w ramach zajęć: Efekty kształcenia

Program studiów. Ogólna charakterystyka studiów STUDIA STACJONARNE

Program studiów. Ogólna charakterystyka studiów HISTORIA SZTUKI STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA OGÓLNOAKADEMICKI NAUKI HUMANISTYCZNE STUDIA STACJONARNE

II MODUŁY KSZTAŁCENIA WSKAŹNIKI ILOŚCIOWE - Punkty ECTS w ramach zajęć: Przedmioty/moduły. Historia filozofii 2 1,2. suma

P r o g r a m s t u d i ó w Ogólna charakterystyka studiów Wydział prowadzący kierunek studiów: Wydział Filologiczny Kierunek studiów:

MODUŁ MK_2, Praktyczna Nauka Języka Angielskiego 2

P r o g r a m s t u d i ó w Ogólna charakterystyka studiów Wydział prowadzący kierunek studiów:

II MODUŁY KSZTAŁCENIA WSKAŹNIKI ILOŚCIOWE - Punkty ECTS w ramach zajęć: Przedmioty/moduły. suma 2,0 1,2 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0

Razem Razem: I i II sem

Program studiów. Ogólna charakterystyka studiów STUDIA STACJONARNE

II MODUŁY KSZTAŁCENIA WSKAŹNIKI ILOŚCIOWE - Punkty ECTS w ramach zajęć: Efekty kształcenia. Wiedza Umiejętności Kompetencje społeczne (symbole)

Filologiczny Kierunek studiów: Wydział prowadzący kierunek studiów: Filologia Poziom kształcenia: Studia pierwszego stopnia Profil kształcenia:

PROGRAM STUDIÓW I INFORMACJE OGÓLNE

Program studiów. Ogólna charakterystyka studiów STUDIA STACJONARNE

A. ZAKŁADANE EFEKTY KSZTAŁCENIA: wzór na osobnej karcie

II MODUŁY KSZTAŁCENIA WSKAŹNIKI ILOŚCIOWE - Punkty ECTS w ramach zajęć: Efekty kształcenia. Wiedza Umiejętności Kompetencje społeczne (symbole)

P r o g r a m s t u d i ó w Ogólna charakterystyka studiów Wydział prowadzący kierunek studiów: Wydział Filologiczny Kierunek studiów:

efekty kształcenia dla danego kierunku, poziomu i danego kierunku studiów, do których odnoszą się z zakresu nauk podstawowych właściwych dla

P r o g r a m s t u d i ó w Ogólna charakterystyka studiów Wydział prowadzący kierunek studiów:

II MODUŁY KSZTAŁCENIA WSKAŹNIKI ILOŚCIOWE - Punkty ECTS w ramach zajęć: Efekty kształcenia. Wiedza Umiejętności Kompetencje społeczne (symbole)

P r o g r a m s t u d i ó w. Bezpieczeństwo wewnętrzne. Studia pierwszego stopnia. Poziom 6. społecznych. Studia stacjonarne

PROGRAM STUDIÓW I INFORMACJE OGÓLNE

Program studiów. Ogólna charakterystyka studiów STUDIA STACJONARNE

OPIS KIERUNKU STUDIÓW

P r o g r a m s t u d i ó w. Ogólna charakterystyka studiów

P r o g r a m s t u d i ó w

Program studiów. Wykaz modułów kształcenia

P l a n s t u d i ó w

PROGRAM STUDIÓW I INFORMACJE OGÓLNE

P r o g r a m s t u d i ó w Ogólna charakterystyka studiów Wydział prowadzący kierunek studiów: Wydział Filologiczny Kierunek studiów:

PROGRAMY STUDIÓW W INSTYTUCIE ROMANISTYKI UW NA KIERUNKU FILOLOGIA ROMAŃSKA DLA ROZPOCZYNAJĄCYCH STUDIA W ROKU AKAD. 2013/14

sport praktyczny studia stacjonarne

Załącznik nr 2 do Uchwały Nr 37 Senatu UKSW z dnia 26 marca 2015 r.

blok romanistyczny Kod przedmiotu w systemie USOS 0707-s1ROM1Z- PNJFNZ 0707-s1ROM1Z- PNJFK 0707-s1ROM1Z- PNJFJP

FILOLOGIA ROMAŃSKA PROFIL OGÓLNOAKADEMICKI STUDIA I STOPNIA STUDIA STACJONARNE 6 semestrów

Kierunek: filologia Specjalność: filologia rosyjska - oferta dla kandydatów rozpoczynających naukę języka rosyjskiego od podstaw

WZÓR OPISU KIERUNKU STUDIÓW

PROGRAM STUDIÓW I INFORMACJE OGÓLNE

Plan studiów na kierunku FILOLOGIA Specjalność: FILOLOGIA GERMAŃSKA

Program studiów II stopnia

P r o g r a m s t u d i ó w

Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytet Wrocławski

Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytet Wrocławski

FILOZOFIA I STOPIEŃ. Dokumentacja związana z programem studiów na kierunku FILOZOFIA prowadzonym na Wydziale Filozofii Chrześcijańskiej

Program studiów. KIERUNEK: studia nad słowiańszczyzną wschodnią SPECJALNOŚĆ: filologia białoruska z językiem rosyjskim i angielskim

P r o g r a m s t u d i ó w. Studia drugiego stopnia. Poziom 7. Ogólnoakademicki. społecznych Studia niestacjonarne

P r o g r a m s t u d i ó w. Politologia. Studia drugiego stopnia. Poziom 7. Ogólnoakademicki. naukach społecznych (S) Studia stacjonarne

Załącznik nr 2 do Uchwały Nr 37 Senatu UKSW z dnia 26 marca 2015 r.

PROGRAM STUDIÓW K_W04, K_W06, K_W07, K_W12, K_U01, K_U02, K_U09, K_U10, K_U12, K_U15, K_U18, K_U19, K_K01, K_K04, K_K05, K_K06

UNIWERSYTET ZIELONOGÓRSKI WYDZIAŁ MATEMATYKI, INFORMATYKI I EKONOMETRII PROGRAM STUDIÓW STACJONARNYCH. poziom: drugi stopień profil: ogólnoakademicki

Specjalność: filologia angielska Program obowiązujący dla studentów immatrykulowanych na rok akademicki 2017/18

UCHWAŁA nr 9/2012 SENATU PODHALAŃSKIEJ PAŃSTWOWEJ WYŻSZEJ SZKOŁY ZAWODOWEJ w NOWYM TARGU z dnia 27 kwietnia 2012 r.

P R O G R A M S T U D I Ó W I S T O P N I A D L A K I E R U N K U S P O R T. Ogólna charakterystyka studiów. Sport

Dwóm godzinom lekcyjnym odpowiadają jedne zajęcia, tj. 30 godz./semestr = 1 zajęcia/tydzień (2 x 45 min.).

UNIWERSYTET MIKOŁAJA KOPERNIKA W TORUNIU UCHWAŁA Nr 142. Senatu Uniwersytetu Mikołaja Kopernika w Toruniu. z dnia 16 grudnia 2014 r.

P r o g r a m s t u d i ó w. Politologia. Studia pierwszego stopnia. Poziom 6. Ogólnoakademicki. naukach społecznych (S) Studia stacjonarne

Plan studiów na kierunku FILOLOGIA Specjalność nauczycielska w zakresie języka niemieckiego

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014/2015

Program studiów. Ogólna charakterystyka studiów Instytut Nauk Humanistycznych i Społecznych

PROGRAM STUDIÓW. kolokwium, egzamin pisemny, pytania na zajęciach FP1_W02, FP1_W04, FP1_W07

Załącznik do Zarządzenia Nr 72/2013 z dnia 31 grudnia 2013 r.

Program studiów I stopnia

PROGRAM STUDIÓW. kolokwium, egzamin pisemny, pytania na zajęciach FP1_W02, FP1_W04, FP1_W07

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU: filologia. SPECJALNOŚĆ: filologia germańska. SPECJALIZACJA: okres prespecjalizacyjny. FORMA STUDIÓW: studia stacjonarne

Program studiów. Wykaz modułów kształcenia

1. Postanowienia ogólne

P r o g r a m s t u d i ó w

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017 data zatwierdzenia przez Radę Wydziału WYDZIAŁ FILOLOGICZNY

Program studiów. Kierunek: studia nad słowiańszczyzną wschodnią Specjalność: filologia białoruska z językiem rosyjskim i angielskim

P r o g r a m s t u d i ó w Ogólna charakterystyka studiów Wydział prowadzący kierunek studiów: WYDZIAŁ FILOLOGICZNY Kierunek studiów:

Wytyczne do tworzenia programów kształcenia, w tym programów i planów studiów, o profilu praktycznym w Politechnice Wrocławskiej

Studia I stopnia plan obowiązujący dla I i II roku I stopnia P l a n s t u d i ó w Wydział prowadzący kierunek studiów: Specjalność:

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA JEDNOLITE STUDIA MAGISTERSKIE

PROGRAM STUDIÓW I INFORMACJE OGÓLNE

KATEDRA FILOLOGII ANGIELSKIEJ WYDZIAŁ FILOLOGICZNY UNIWERSYTET MIKOŁAJA KOPERNKA

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH. Wydział Filologiczny

ZARZĄDZENIE Nr 21/2019 Rektora Uniwersytetu Wrocławskiego z dnia 29 marca 2019 r.

Dwóm godzinom lekcyjnym odpowiadają jedne zajęcia, tj. 30 godz./semestr = 1 zajęcia/tydzień (2 x 45 min.).

Transkrypt:

P r o g r a m s t u d i ó w Ogólna charakterystyka studiów Wydział prowadzący kierunek studiów: Wydział Filologiczny Uniwersytetu Mikołaja Kopernika w Toruniu Kierunek studiów: Filologia Poziom kształcenia: Studia pierwszego stopnia Profil kształcenia: Ogólnoakademicki Umiejscowienie kierunku w obszarze (obszarach) kształcenia: Nauki humanistyczne Forma studiów: Studia stacjonarne semestrów: 6 (sześć) punktów ECTS konieczna do uzyskania kwalifikacji odpowiadających 180 poziomowi studiów: Łączna liczba godzin dydaktycznych: 2010 ( Moduł I dla studentów ze znajomością języka francuskiego) lub 2160 (Moduł II: dla rozpoczynających naukę języka francuskiego od podstaw) Tytuł zawodowy uzyskiwany przez absolwenta: Licencjat Specjalność: Filologia romańska Ogólne cele kształcenia oraz możliwości zatrudnienia i kontynuacji kształcenia Do głównych celów kształcenia zalicza się: zdobycie przez absolwenta umiejętności posługiwania się przez absolwentów kierunku: językiem francuskim na poziomie B2 w typowych sytuacjach codziennych i zawodowych (także w kontekstach przekładów), zdobycie przez absolwenta podstawowej wiedzy i umiejętności posługiwania się francuskimi językami specjalistycznymi, zdobycie przez absolwenta podstawowej wiedzy i umiejętności z zakresu nauk o języku i nauk o literaturze. Absolwent może podjąć pracę jako tłumacz lub wykorzystać atut znajomości (na poziomie B2) tego ważnego języka dyplomacji europejskiej i światowej na rynku pracy w kraju i za granicą. Absolwent może kontynuować naukę na studiach II stopnia, podczas których pogłębi umiejętności przekładowe w zakresie języków specjalistycznych (operując na poziomie C2), pogłębi swoją wiedzę z zakresu interesujących go zagadnień językoznawczych lub literaturoznawczych oraz zdobędzie uprawnienia w zawodzie nauczyciela po zrealizowaniu dodatkowej specjalności. Wskazanie związku programu kształcenia z misją i strategią UMK: Program studiów zapewnia absolwentowi pozyskanie aktualnej wiedzy i nabycie praktycznych umiejętności w nowoczesny sposób z nastawieniem na wszechstronne rozwijanie osobowości i kompetencji społecznych. Nabyta wiedza i umiejętności mają za zadanie zwiększyć atrakcyjność absolwenta na rynku pracy w kraju i za granicą. Wskazanie, czy w procesie definiowania efektów kształcenia oraz w procesie W tworzeniu programu kształcenia uwzględniono opinie studentów, absolwentów, pracodawców. przygotowania i udoskonalania programu studiów uwzględniono opinie interesariuszy, w tym w szczególności studentów, absolwentów, pracodawców: Wymagania wstępne (oczekiwane kompetencje kandydata) zwłaszcza w Spełnione warunki rekrutacji przypadku studiów drugiego stopnia: Moduły kształcenia Przedmioty punktów ECTS Moduły kształcenia wraz z zakładanymi efektami kształcenia Charakter zajęć obligatoryjny / fakultatywny Przynależność do obszaru kształcenia (w przypadku przyporządkowani a kierunku do więcej niż jednego obszaru kształcenia) Zakładane efekty kształcenia Sposoby weryfikacji zakładanych efektów kształcenia osiąganych przez studenta 1

Praktyczna nauka języka francuskiego: Nauczanie zintegrowane Moduł II MODUŁ I brak tego komponentu Praktyczna nauka języka francuskiego : Moduł I(dla zaawansowanych) i Moduł II (dla początkujących) Nauczanie zintegrowane (Moduł II) 20 obligatoryjny K_W02 K_W11 K_U02 K_U05 K_U14 K_U15 K_K02 K_K08 2. Pisemne prace kontrolne. 3. Zaliczenie po semestrze: 1, mające formę testu pisemnego. 4. Egzamin po semestrze: 2, forma zgodna z założeniami przyjętymi w sylabusie (np. test pisemny). --------------------------- ----------- ---------------- --------------- --------------- --------------------------- Praktyczna nauka języka francuskiego: Konwersacje i rozumienie ze słuchu Moduł I Praktyczna nauka języka francuskiego: Konwersacje i rozumienie ze słuchu Moduł II Praktyczna nauka języka francuskiego: Język pisany i leksyka Moduł I Konwersacje i rozumienie ze słuchu (Moduł I) Konwersacje i rozumienie ze słuchu (Moduł II) 16 8 obligatoryjny K_W08 K_W09 K_W12 K_U13 K_U15 K_U16 K_U19 K_K02 Język pisany i leksyka (Moduł I) 10 obligatoryjny K_W02 K_U01 K_U02 K_U05 1. Czynny udział studenta w konwersacjach, dyskusjach, zadaniach projektowych, pogadankach i innych formach wypowiedzi ustnych wskazanych przez prowadzącego. 2. Testy z rozumienia ze słuchu. 3. Testy pisemne z zakresu poznawanej leksyki. 4. Zaliczenie po semestrach: 3, 6 w formie ustnej (zgodnej z założeniami w sylabusie) z zakresu zrealizowanych tematów dla Modułu I: zaliczenie również po semestrze 1. 5. Egzamin po semestrach: 4, 5. dla Modułu I: egzamin również po semestrze 2. Forma ustna egzaminu zgodna założeniami przyjętymi w sylabusie, zakres tematów zrealizowanych w ciągu roku akademickiego (semestr 2, 4) lub semestru (semestr 5). 2

Praktyczna nauka języka francuskiego: Język pisany i leksyka Moduł II Praktyczna nauka języka francuskiego: Struktury i gramatyka praktyczna Moduł I Praktyczna nauka języka francuskiego: Struktury i gramatyka praktyczna Moduł II Praktyczna nauka języka francuskiego: Tłumaczenia Moduł I Praktyczna nauka języka Język pisany i leksyka (Moduł II) 5 K_U12 K_U14 K_K03 Struktury i gramatyka praktyczna (Moduł I) Struktury i gramatyka praktyczna (Moduł II) 15 8 obligatoryjny K_W01 K_W02 K_W03 K_W13 K_U14 K_U15 Tłumaczenia (Moduł I) 6 obligatoryjny K_W13 K_W10 K_U03 K_U04 K_U12 2. Prace pisemne redagowane podczas zajęć. 3. Prace pisemne redagowane poza zajęciami. 4. Testy z zagadnień gramatycznych i słownictwa związanych z redakcją tekstów. 5. Bieżąca autokorekta prac pisemnych przedstawiana prowadzącemu zajęcia. 6. Zaliczenie po semestrze: 3, w formie pracy pisemnej. dla Modułu I: zaliczenie również po semestrze 1. 7. Egzamin pisemny po semestrze: 4. dla Modułu I: egzamin również po semestrze 2. Forma pisemna zaliczeń i egzaminów zgodna z założeniami przyjętymi w sylabusie. 2. Pisemne prace kontrolne. 3. Zaliczenie po semestrze: 3, mające charakter testu pisemnego. dla Modułu I: zaliczenie (test pisemny) również po semestrze 1. 4. Egzamin po semestrach: 4, 5, w formie testu pisemnego obejmującego zagadnienia z całego roku akademickiego (w semestrze 4) lub z semestru (w semestrze 5). dla Modułu I: egzamin również po semestrze 2, w formie testu pisemnego obejmującego zagadnienia z całego roku akademickiego. 2. Pisemne prace kontrolne z zagadnień 3

francuskiego: Tłumaczenia Moduł II Tłumaczenia (Moduł II) K_U18 K_K04 K_K07 Fonetyka języka francuskiego Fonetyka języka francuskiego 5 obligatoryjny K_W02 K_W07 K_W13 K_U01 K_U02 K_U15 K_K01 K_K02 K_K08 Literatura francuska Literatura francuska (wykład) 21 obligatoryjny K_W04 K_W05 K_W06 K_W07 K_W12 K_U09 K_U10 K_U20 Literatura francuska (ćwiczenia) 20 obligatoryjny K_W04 K_W08 K_U09 K_U10 K_U11 K_U15 K_K01 teoretycznych oraz praktycznych umiejętności przekładu. 3. Przygotowanie przez studenta tłumaczenia wybranego fragmentu tekstu. 4. Egzamin pisemny po semestrze: 5 z praktycznej umiejętności przekładu tekstów z zakresu tematycznego realizowanego na zajęciach oraz z wybranych zagadnień teoretycznych. 5. Zaliczenie po semestrze 6. Forma zgodna z założeniami przyjętymi w sylabusie. 2. Pisemne i ustne prace kontrolne (co najmniej 2 w semestrze). 3. Zaliczenie po semestrze 1, (forma pisemna i ustna zgodne z założeniami przyjętymi w sylabusie.) 4. Egzamin po semestrze 2. Egzamin ma formę pisemną oraz ustną zgodną z założeniami przyjętymi w sylabusie. 1. Zaznajomienie się ze wskazaną przez wykładowcę literaturą przedmiotu. 2. Aktywna postawa studenta podczas wykładu oznaczająca umiejętność i gotowość do próby odpowiedzi na pytania stawiane przez prowadzącego podczas wykładu oraz samodzielnego stawiania pytań związanych z tematami wykładów. 3. Egzamin po semestrach: 1,2,3,4, 5 i 6. obligatoryjnej literatury przedmiotu (w całości lub we fragmentach) i przygotowaniu do zajęć (co oznacza terminowe czytanie ze zrozumieniem wskazanych przez prowadzącego pozycji). 2. Czynny udział studenta w dyskusjach 4

Gramatyka opisowa języka francuskiego Gramatyka opisowa języka francuskiego (fonetyka i fonologia) Gramatyka opisowa języka francuskiego (morfologia) Gramatyka opisowa języka francuskiego (składnia) 3 obligatoryjny K_W01 K_W02 K_W03 K_W07 K_U06 K_U08 K_U15 K_U01 K_K01 dotyczących omawianych lektur. 3. Prezentacje referatów na temat wybranego dzieła literackiego. 4. Zaliczenie mające charakter testu pisemnego lub egzaminu ustnego lub innej formy pracy pisemnej zgodnie z założeniami przyjętymi w sylabusie. 1. Bieżąca kontrola znajomości wskazanej przez prowadzącego literatury przedmiotu. 2. Aktywna postawa studenta podczas zajęć oznaczająca umiejętność i gotowość do próby odpowiedzi na pytania stawiane przez prowadzącego podczas zajęć oraz samodzielnego stawiania pytań związanych z tematami konwersatoriów. 3. Egzamin po semestrze 2, w formie pisemnej i/lub ustnej (zgodnie z założeniami przyjętymi w sylabusie). 4 obligatoryjny 1. Bieżąca kontrola znajomości wskazanej przez prowadzącego literatury przedmiotu. 2. Aktywna postawa studenta podczas zajęć oznaczająca umiejętność i gotowość do próby odpowiedzi na pytania stawiane przez prowadzącego podczas zajęć oraz samodzielnego stawiania pytań związanych z tematami konwersatoriów. 3. Egzamin po semestrze 3, mający formę testu pisemnego i/lub egzaminu ustnego (zgodnie z założeniami przyjętymi w sylabusie). 4 obligatoryjny 1. Bieżąca kontrola znajomości wskazanej przez prowadzącego literatury przedmiotu. 2. Aktywna postawa studenta podczas zajęć oznaczająca umiejętność i gotowość do próby odpowiedzi na pytania stawiane przez prowadzącego podczas zajęć oraz samodzielnego stawiania pytań związanych z tematami konwersatoriów. 3. Egzamin po semestrze 4, mający formę testu pisemnego i/lub egzaminu ustnego(zgodnie z założeniami przyjętymi w sylabusie). 5

Moduł kształcenia do wyboru Drugi język romański Moduł kształcenia do wyboru Języki specjalistyczne Drugi język romański 12 fakultatywny K_W02 K_W11 K_U02 K_U11 K_U12 K_U15 K_K08 Język francuski w hotelarstwie i restauratorstwie 3 fakultatywny K_W02 K_W11 K_U02 K_U05 K_U19 K_U20 K_K04 K_K07 Korespondencja i język handlowy 3 fakultatywny K_W02 K_W11 K_U02 K_U05 K_U19 K_U20 K_K04 K_K07 Język francuski w turystyce 2 fakultatywny K_W02 K_W11 K_U02 K_U05 2. Pisemne prace kontrolne. 3. Testy z rozumienia ze słuchu. 4. Zaliczenie po semestrach: 3,4, w formie testu pisemnego i testu z rozumienia ze słuchu. 5. Egzamin po semestrze: 5 obejmujący: test pisemny z zagadnień leksykalnogramatycznych, test z rozumienia ze słuchu oraz odpowiedź ustną. Zakres tematów obowiązujący na wszystkich częściach egzaminu odpowiada zakresowi tematów zrealizowanemu w trakcie semestrów 3,4,5. 2. Pisemne prace kontrolne. 3. Testy z rozumienia ze słuchu. 4. Zaliczenie po semestrze 4, w formie testu pisemnego i sprawdzianu umiejętności oraz kompetencji zgodnie z założeniami przyjętymi w sylabusie. 2. Pisemne prace kontrolne. 3. Zaliczenie po semestrze 4, (np. test pisemny z rozumienia tekstu źródłowego i umiejętności tworzenia prostych tekstów handlowych w języku francuskim i/lub inna forma zgodna z założeniami przyjętymi w sylabusie). 6

Gramatyka kontrastywna języków francuskiego i polskiego Podstawowa wiedza z zakresu językoznawstwa i literaturoznawstwa K_U19 K_U20 K_K04 K_K07 Francuski techniczny 2 fakultatywny K_W02 K_W11 K_U02 K_U05 K_U19 K_U20 K_K04 K_K07 Gramatyka kontrastywna języków francuskiego i polskiego 4 obligatoryjny K_W13 K_W01 K_W02 K_W03 K_W07 K_U06 K_U08 K_U15 K_U19 K_K01 K_K08 Wstęp do językoznawstwa 3 obligatoryjny K_W01 K_W03 K_W05 K_W06 K_W07 K_U12 K_U01 K_K01 2. Pisemne i ustne prace kontrolne. 3. Zaliczenie po semestrze 6, (formy zgodne z założeniami przyjętymi w sylabusie) zajęciach, świadczące o bieżącym przygotowywaniu się do zajęć. 2. Zadania kontrolne (związane z poznawanymi technologiami informacyjnymi). 3. Zaliczenie po semestrze 6, (formy zgodne z założeniami przyjętymi w sylabusie) 2. Pisemne prace kontrolne. 3. Egzamin po semestrze: 6, pisemny lub ustny (zgodnie z założeniami przyjętymi w sylabusie). 2. Pisemna praca kontrolna z zakresu podstawowej terminologii badań językoznawczych. 2. Zaliczenie po semestrze: 2, mające formę pisemnej pracy kontrolnej z podstaw terminologii i opisu badań językoznawczych (lub inną formę zgodnie z założeniami przyjętymi w sylabusie). Wstęp do literaturoznawstwa 3 obligatoryjny 7

Moduł kształcenia do wyboru Wybrane elementy z zakresu językoznawstwa Wybrane elementy z zakresu językoznawstwa 2 obligatoryjny K_W03 K_W07 K_W13 K_U08 K_U17 K_K05 Kultura Francji Kultura Francji 2 obligatoryjny K_W08 K_W09 K_W12 K_U09 K_U13 K_U20 K_K05 K_K06 Przekładoznawstwo Przekładoznawstwo 2 obligatoryjny K_W10 K_W13 K_W07 K_U03 K_U04 K_U05 K_K04 K_K05 Historia języka francuskiego Historia języka francuskiego 2 obligatoryjny K_W01 K_W03 K_W05 K_W06 K_W07 K_U01 K_U06 K_U08 2. Pisemna praca kontrolna z zakresu podstawowej terminologii badań literaturoznawczych. 2. Zaliczenie po semestrze: 1, mające formę pisemnej pracy kontrolnej z podstaw terminologii i opisu badań literaturoznawczych. 2. Zaliczenie po semestrze: 3, mające formę pisemnej pracy kontrolnej lub inną, zgodną z założeniami przyjętymi w sylabusie. 2. Zaliczenie po semestrze:1 na podstawie pozytywnej oceny z prezentacji wybranego tematu związanego z szeroko pojętą kulturą, sztuką lub geografią Francji i/lub pisemnej pracy kontrolnej (np. testu). 2. Przygotowanie co najmniej 1 prezentacji z zakresu omawianych zagadnień. 3. Zaliczenie po semestrze: 4, mające charakter krótkiej (do 15 000 znaków) pracy pisemnej o wybranym aspekcie teorii lub praktyki przekładu. 2. Przygotowanie prezentacji na temat zaproponowany przez prowadzącego seminarium. 4. Zaliczenie po semestrze 5 8

Rejestry współczesnego języka francuskiego Technologie informacyjne w pracy filologa Rejestry współczesnego języka francuskiego Narzędzia informatyczne w pracy filologa K_U09 K_U17 1 obligatoryjny K_W13 K_W03 K_U01 K_U03 K_U04 K_U05 K_K08 2 obligatoryjny K_W11 K_W06 K_U01 K_U17 K_U05 K_K03 K_K01 Elementy łaciny dla filologów Łacina dla filologów 4 obligatoryjny K_W01 K_W02 K_W13 K_U02 K_K01 Niezwiązane z kierunkiem zajęcia ogólnouczelniane lub Niezwiązane z kierunkiem zajęcia ogólnouczelniane lub zajęcia mające formę pracy pisemnej (test/esej/inna forma wskazana przez prowadzącego). 2. Pisemna praca kontrolna z zakresu umiejętności rozpoznawania i tworzenia wypowiedzeń z danego rejestru języka francuskiego. 3. Test rozumienia ze słuchu sprawdzający opanowanie przez studenta umiejętności rozpoznawania rejestrów języka francuskiego. 4. Zaliczenie po semestrze: 5, mające charakter testu, w którym student musi rozpoznać elementy tekstu źródłowego odpowiedzialne za przypisanie owego tekstu do danego rejestru językowego. zajęciach świadczące o bieżącym przygotowywaniu się do zajęć. 2. Zadania projektowe przygotowywane w oparciu o poznawane programy komputerowe do pracy ze słownikami, korpusami i tekstami do edycji w wersji elektronicznej. 3. Zaliczenie po semestrze: 6, mające charakter projektu końcowego na jeden z tematów proponowanych przez prowadzącego. 2. Pisemne prace kontrolne. 3. Zaliczenie po semestrach 1,2, mające charakter testu pisemnego. 2 fakultatywny zgodnie z wybranym przedmiotem 9

zajęcia oferowane na innym kierunku studiów Moduł kształcenia do wyboru Wychowanie fizyczne Moduł kształcenia do wyboru Seminaria przedmiotowe z zakresu literaturoznawstwa, językoznawstwa lub kulturoznawstwa romańskiego Moduł kształcenia do wyboru Seminarium licencjackie Moduł kształcenia do wyboru Kultura Francji oferowane na innym kierunku studiów Wychowanie fizyczne 2 fakultatywny Zaliczenie bez oceny po semestrach: 3,4. Seminaria przedmiotowe z zakresu literaturoznawstwa, językoznawstwa lub kulturoznawstwa romańskiego 10 fakultatywny K_W06 K_W13 K_U10 K_U13 K_K05 Seminarium licencjackie 16 fakultatywny K_W12 K_W09 K_U07 K_U14 K_U16 K_U17 K_K01 K_K03 Kultura Francji 2 fakultatywny K_W08 K_W09 K_W12 K_U01 K_U09 K_U13 K_U20 K_K05 K_K06 2. Pisemna praca kontrolna w ciągu semestru (co najmniej jedna). 3. Przygotowanie prezentacji na temat zaproponowany przez prowadzącego seminarium. 4. Zaliczenie po semestrach: 3,4,5, mające formę pracy pisemnej (test/esej/inna forma wskazana przez prowadzącego). 2. Przygotowanie referatu z tematu przygotowywanej pracy licencjackiej. 3. Regularne konsultacje u opiekuna naukowego. 4. Regularne, terminowe i staranne przygotowywanie kolejnych części pracy licencjackiej. 5. Zaliczenie po semestrze: 5,6. 2. Pozytywna ocena z prezentacji wybranego zagadnienia z kultury współczesnej Francji (kino, sztuka, itp.) i przygotowania pogadanki na wybrany temat. 3. Zaliczenie po semestrze:2, mające postać pracy pisemnej na wybrany temat z zakresu kultury Francji lub testu z 10

Praktyki studenckie Praktyki 2 K_K03 K_K04 K_K07 Szczegółowe wskaźniki punktacji ECTS Moduły kształcenia Przedmioty punktów ECTS, którą student uzyskuje na zajęciach wymagających bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich Nauczanie zintegrowane (tylko Moduł II) Konwersacje i rozumienie ze słuchu Moduł I Konwersacje i rozumienie ze słuchu Moduł II Język pisany i leksyka Moduł I Nauczanie zintegrowane (Moduł II) Konwersacje i rozumienie ze słuchu (Moduł I) Konwersacje i rozumienie ze słuchu (Moduł II) Język pisany i leksyka (Moduł I) zakresu wskazanego przez prowadzącego zajęcia. Formę i warunki zaliczenia praktyk określa regulamin praktyk Wydziału Filologicznego punktów ECTS, którą student uzyskuje w ramach zajęć o charakterze praktycznym, w tym zajęć laboratoryjnych i projektowych punktów ECTS, którą student musi uzyskać w ramach zajęć z zakresu nauk podstawowych, do których odnoszą się efekty kształcenia dla określonego kierunku, poziomu i profilu kształcenia 11 20 20 9 16 16 6 8 8 5,5 10 10 4,5 5 5 Język pisany i leksyka Moduł II Język pisany i leksyka (Moduł II) 7,2 15 15 Struktury i gramatyka praktyczna Moduł I Struktury i gramatyka praktyczna (Moduł I) 4,5 8 8 Struktury i gramatyka praktyczna Moduł II Struktury i gramatyka praktyczna (Moduł II) Praktyczna nauka języka francuskiego Moduł I : Tłumaczenia Praktyczna nauka języka francuskiego Moduł II : Tłumaczenia (Moduł I) 3 3 6 6 6 6 Tłumaczenia Tłumaczenia (Moduł II) Fonetyka języka francuskiego Fonetyka języka francuskiego 2,5 5 5 Moduł kształcenia do wyboru Drugi język romański 8 12 12 Drugi język romański Literatura francuska Literatura francuska (wykłady) 7,2 21 Literatura francuska (ćwiczenia) 9 20 11

Gramatyka opisowa języka francuskiego Moduł kształcenia do wyboru Języki specjalistyczne Gramatyka opisowa języka francuskiego (fonetyka i 1,5 3 fonologia) Gramatyka opisowa języka francuskiego (morfologia) 1,5 4 Gramatyka opisowa języka francuskiego (składnia) 1,5 4 Język francuski w hotelarstwie i 1,5 3 3 restauratorstwie/korespondencja i język handlowy Język francuski w turystyce/francuski techniczny 1,5 2 2 Gramatyka kontrastywna języków francuskiego i 1,5 4 polskiego Wstęp do językoznawstwa 1,5 3 Wstęp do literaturoznawstwa 1,5 3 Wybrane elementy z zakresu językoznawstwa 1,1 2 Gramatyka kontrastywna języków francuskiego i polskiego Podstawowa wiedza z zakresu językoznawstwa i literaturoznawstwa Moduł kształcenia do wyboru Wybrane elementy z zakresu językoznawstwa Kultura Francji Kultura Francji 1,1 2 Przekładoznawstwo Przekładoznawstwo 1,2 2 Historia języka francuskiego Historia języka francuskiego 1,1 2 Rejestry współczesnego języka francuskiego Rejestry współczesnego języka francuskiego 1 1 1 Technologie informacyjne w pracy filologa Narzędzia informatyczne w pracy filologa 1,5 2 2 Elementy łaciny dla filologów Łacina dla filologów 2 4 Niezwiązane z kierunkiem zajęcia ogólnouczelniane lub zajęcia oferowane na innym kierunku studiów Niezwiązane z kierunkiem zajęcia ogólnouczelniane lub zajęcia oferowane na innym kierunku studiów (np. wykłady) Moduł kształcenia do wyboru Wychowanie fizyczne 2 Wychowanie fizyczne Moduł kształcenia do wyboru Seminarium przedmiotowe z zakresu 6,5 10 Seminaria przedmiotowe z zakresu literaturoznawstwa, językoznawstwa lub kulturoznawstwa romańskiego literaturoznawstwa, językoznawstwa lub kulturoznawstwa romańskiego Moduł kształcenia do wyboru Seminarium licencjackie 9 16 Seminarium licencjackie Moduł kształcenia do wyboru Kultura Francji 1,1 2 Kultura Francji Praktyki studenckie Praktyki 0 2 2 Razem: Moduł I 92 Moduł II 96,3 74 176 Wymiar % liczby punktów ECTS, którą student uzyskuje na zajęciach z obszarów nauk humanistycznych 98% i społecznych: Wymiar % liczby punktów ECTS, którą student uzyskuje na skutek wyboru modułów kształcenia: 32% Procentowy udział liczby punktów ECTS dla każdego z obszarów (w przypadku przyporządkowania - kierunku do więcej niż jednego obszaru kształcenia): Procentowy udział liczby punktów ECTS, które student uzyskuje realizując moduły zajęć powiązane z 94% prowadzonymi badaniami naukowymi w dziedzinie nauki lub sztuki związanej z tym kierunkiem studiów 1 12

służące zdobywaniu przez studenta pogłębionej wiedzy oraz umiejętności prowadzenia badań naukowych (dotyczy profilu ogólnoakademickiego) Procentowy udział liczby punktów ECTS, które student uzyskuje realizując moduły zajęć powiązane z praktycznym przygotowaniem zawodowym służące zdobywaniu przez studenta umiejętności praktycznych i kompetencji społecznych (dotyczy profilu praktycznego) - Program studiów obowiązuje od semestru zimowego roku akademickiego 2016/2017. Program studiów został uchwalony na posiedzeniu Rady Wydziału Filologicznego w dniu 12 kwietnia 2016 r. 13

P l a n s t u d i ó w Wydział prowadzący kierunek studiów: Wydział Filologiczny Kierunek studiów: Filologia Poziom kształcenia: Studia pierwszego stopnia Profil kształcenia: ogólnoakademicki Forma studiów: Studia stacjonarne Specjalność: Filologia romańska semestrów: 6 (sześć) punktów ECTS: 180 Łączna liczba godzin dydaktycznych: 2010 (Moduł I grupa ze znajomością języka francuskiego) lub 2160 (Moduł II - grupa bez znajomości j. francuskiego) 1 I semestr Kod przedmiotu w systemie USOS Nazwa modułu/przedmiotu Forma zajęć godzin punktów ECTS Forma zaliczenia ZAJĘCIA DLA MODUŁU I 0707-s1ROM1Z- PNJFk Konwersacje i rozumienie ze słuchu ćwiczenia 60 4 zaliczenie 0707-s1ROM1Z- PNJFjp Język pisany i leksyka ćwiczenia 30 2 zaliczenie 0707-s1ROM1Z- PNJFs Struktury i gramatyka praktyczna ćwiczenia 60 4 zaliczenie ZAJĘCIA DLA MODUŁU II 0707-s1ROM1Z- PNJFnz Nauczanie zintegrowane ćwiczenia 150 10 zaliczenie ZAJĘCIA DLA OBU MODUŁÓW 0707-s1ROM1Z-FON Fonetyka języka francuskiego 2 laboratorium 30 2 zaliczenie 0707-s1ROM1Z-WDJ Wstęp do językoznawstwa konwersatorium 30 3 zaliczenie 0707-s1ROM1Z-KF Kultura Francji konwersatorium 30 2 zaliczenie 0707-s1ROM1Z-LFc Literatura francuska ćwiczenia 30 4 zaliczenie 0707-s1ROM1Z-LACf Łacina dla filologów ćwiczenia 30 2 zaliczenie 0707-s1ROM1Z-LFw Literatura francuska wykład 30 4 egzamin Kod z jednostki oferującej przedmiot Kod z jednostki oferującej przedmiot Kod z jednostki oferującej przedmiot Niezwiązane z kierunkiem zajęcia ogólnouczelniane lub zajęcia oferowane na innym kierunku studiów zgodnie z wybranym przedmiotem 30 2 zgodnie z wybranym przedmiotem Elementy bezpieczeństwa i higieny pracy oraz 0 Zaliczenie ergonomii (szkolenie podstawowe) Szkolenie biblioteczne 0 Zaliczenie Razem: 360 (Moduł I) 360 (Moduł II) 29 1 W zależności od poziomu zaawansowania, student zostaje przydzielony do Modułu I (grupa zaawansowana) lub do Modułu II (grupa bez znajomości j. francuskiego). 2 W zależności od poziomu zaawansowania, student zostaje przydzielony na fonetykę do grupy początkującej lub zaawansowanej 14

II semestr Kod przedmiotu w systemie USOS Nazwa modułu/przedmiotu Forma zajęć godzin punktów ECTS Forma zaliczenia ZAJĘCIA DLA MODUŁU I 0707-s1ROM1L- ćwiczenia 60 4 egzamin PNJFk Konwersacje i rozumienie ze słuchu 0707-s1ROM1L- ćwiczenia 30 3 egzamin PNJFjp Język pisany i leksyka 0707-s1ROM1L- PNJFs Struktury i gramatyka praktyczna ćwiczenia 30 3 egzamin ZAJĘCIA DLA MODUŁU II 0707-s1ROM1L- PNJFnz Nauczanie zintegrowane ćwiczenia 150 10 egzamin ZAJĘCIA DLA OBU MODUŁÓW 0707-s1ROM1L-FON Fonetyka języka francuskiego laboratorium 30 3 egzamin 0707-s1ROM1L-WDL Wstęp do literaturoznawstwa konwersatorium 30 3 zaliczenie 0707-s1ROM1L-GOJF Gramatyka opisowa języka francuskiego konwersatorium 30 3 egzamin (fonetyka i fonologia) 0707-s1ROM1L-LFc Literatura francuska ćwiczenia 30 4 zaliczenie 0707-s1ROM1L-LACf Łacina dla filologów ćwiczenia 30 2 zaliczenie 0707-s1ROM1L-KF Kultura Francji ćwiczenia 30 2 zaliczenie 0707-s1ROM1L-LFw Literatura francuska wykład 30 4 egzamin Razem: 330 (Moduł I) 360 (Moduł II) 31 15

III semestr Kod przedmiotu w systemie USOS Nazwa modułu/przedmiotu Forma zajęć 0707-s1ROM2Z-PNk- M1 0707-s1ROM2Z-PNjp- M1 0707-s1ROM2Z-PNs- M1 0707-s1ROM2Z-PNk- M2 0707-s1ROM2Z-PNjp- M2 0707-s1ROM2Z-PNs- M2 godzin punktów ECTS Forma zaliczenia ZAJĘCIA DLA MODUŁU I ćwiczenia 30 2 zaliczenie Konwersacje i rozumienie ze słuchu ćwiczenia 30 2 zaliczenie Język pisany i leksyka ćwiczenia 30 2 zaliczenie Struktury i gramatyka praktyczna ZAJĘCIA DLA MODUŁU II ćwiczenia 60 2 zaliczenie Konwersacje i rozumienie ze słuchu ćwiczenia 60 2 zaliczenie Język pisany i leksyka ćwiczenia 45 2 zaliczenie Struktury i gramatyka praktyczna ZAJĘCIA DLA OBU MODUŁÓW Gramatyka opisowa języka francuskiego konwersatorium 30 4 egzamin (morfologia) Seminaria przedmiotowe z zakresu konwersatorium 60 4 zaliczenie literaturoznawstwa, językoznawstwa lub kulturoznawstwa romańskiego 0707-s1ROM2Z- MORF 0707-s1ROM2Z-SPL 0707-s1ROM2Z-SPJ 0707-s1ROM2Z-SPK 0707-s1ROM2Z-DJRh Drugi język romański ćwiczenia 60 4 zaliczenie 0707-s1ROM2Z- DJRw 0707-s1ROM2Z-LFw Literatura francuska wykład 30 3 egzamin 0707-s1ROM2Z-LFc Literatura francuska ćwiczenia 30 3 zaliczenie Kod z jednostki oferującej przedmiot 0707-s1ROM2Z- WEZJ Wychowanie fizyczne ćwiczenia 30 1 zaliczenie Wybrane elementy z zakresu językoznawstwa konwersatorium 30 2 zaliczenie Razem: 360 (Moduł I) 435 (Moduł II) 27 16

IV semestr Kod przedmiotu w systemie USOS Nazwa modułu/przedmiotu Forma zajęć godzin punktów ECTS Forma zaliczenia ZAJĘCIA DLA MODUŁU I 0707-s1ROM2L-PNk- ćwiczenia 30 2 egzamin M1 Konwersacje i rozumienie ze słuchu 0707-s1ROM2L-PNjp- ćwiczenia 30 3 egzamin M1 Język pisany i leksyka 0707-s1ROM2L-PNs- M1 Struktury i gramatyka praktyczna ćwiczenia 30 3 egzamin ZAJĘCIA DLA MODUŁU II 0707-s1ROM2L-PNk- ćwiczenia 45 2 egzamin M2 Konwersacje i rozumienie ze słuchu 0707-s1ROM2L-PNjp- ćwiczenia 45 3 egzamin M2 Język pisany i leksyka 0707-s1ROM2L-PNs- M2 Struktury i gramatyka praktyczna ćwiczenia 45 3 egzamin ZAJĘCIA DLA OBU MODUŁÓW 0707-s1ROM2L-PRZ Przekładoznawstwo konwersatorium 30 2 zaliczenie 0707-s1ROM2L-SKL 0707-s1ROM2L-JFwh / 0707-s1ROM2L- KOR 0707-s1ROM2L-SPL 0707-s1ROM2L-SPJ 0707-s1ROM2L-SPK 0707-s1ROM2L-DJRh 0707-s1ROM2L- DJRw Gramatyka opisowa języka francuskiego (składnia) Język francuski w hotelarstwie i restauratorstwie/ Korespondencja i język handlowy Seminaria przedmiotowe z zakresu literaturoznawstwa, językoznawstwa lub kulturoznawstwa romańskiego konwersatorium 30 4 egzamin laboratorium 30 3 zaliczenie konwersatorium 60 4 zaliczenie Drugi język romański ćwiczenia 60 4 zaliczenie 0707-s1ROM2L-LFw Literatura francuska wykład 30 4 egzamin 0707-s1ROM2L-LFc Literatura francuska ćwiczenia 30 3 zaliczenie Kod z jednostki oferującej przedmiot Wychowanie fizyczne ćwiczenia 30 1 zaliczenie Razem: 390 (Moduł I) 435 (Moduł II) 33 17

V semestr Kod przedmiotu w systemie USOS Nazwa modułu/przedmiotu Forma zajęć VI semestr * student do końca studiów musi zrealizować 60 godzin praktyk godzin punktów ECTS Forma zaliczenia 0707-s1ROM3Z- ćwiczenia 30 2 egzamin PNJFk Konwersacje i rozumienie ze słuchu 0707-s1ROM3Z- ćwiczenia 30 3 egzamin PNJFs Struktury i gramatyka praktyczna 0707-s1ROM3Z- laboratorium 30 3 egzamin PNJFt Tłumaczenia 0707-s1ROM3Z-HJF Historia języka francuskiego konwersatorium 30 2 zaliczenie 0707-s1ROM3Z-SPL 0707-s1ROM3Z-SPJ 0707-s1ROM3Z-SPK Seminaria przedmiotowe z zakresu literaturoznawstwa, językoznawstwa lub kulturoznawstwa romańskiego konwersatorium 30 2 zaliczenie 0707-s1ROM3Z-LFw Literatura francuska wykład 30 3 egzamin 0707-s1ROM3Z-LFc Literatura francuska ćwiczenia 30 3 zaliczenie 0707-s1ROM3Z-SL Seminarium licencjackie seminarium 30 4 zaliczenie 0707-s1ROM3Z-DJRh 0707-s1ROM3Z- DJRw Drugi język romański ćwiczenia 60 4 egzamin 0707-s1ROM3Z- RWJF Rejestry współczesnego języka francuskiego laboratorium 30 1 zaliczenie Razem: 330 (Moduł I i II) 27 Kod przedmiotu w systemie USOS Nazwa modułu/przedmiotu Forma zajęć godzin punktów ECTS Forma zaliczenia 0707-s1ROM3L- PNJFt Tłumaczenia laboratorium 30 3 zaliczenie 0707-s1ROM3L- PNJFk Konwersacje i rozumienie ze słuchu ćwiczenia 30 2 zaliczenie 0707-s1ROM3L-SL Seminarium licencjackie seminarium 30 12 zaliczenie 0707-s1ROM3L-LFc Literatura francuska ćwiczenia 30 3 zaliczenie 0707-s1ROM3L- Gramatyka kontrastywna języków konwersatorium 30 4 egzamin GKJFiP francuskiego i polskiego 0707-s1ROM3L-NINF Narzędzia informatyczne w pracy filologa laboratorium 30 2 zaliczenie 0707-s1ROM3L-LFw Literatura francuska wykład 30 3 egzamin 0707-s1ROM3L-JFwt/ 0707-s1ROM3L- FT Język francuski w turystyce/francuski techniczny laboratorium 30 2 zaliczenie 0700-s1-PRAKTZAW Praktyki zawodowe* 2 zaliczenie Razem: 240 (Moduł I i II) 33 Plan studiów obowiązuje od semestru zimowego roku akademickiego 2016/2017. Plan studiów został uchwalony na posiedzeniu Rady Wydziału Filologicznego w dniu 12 kwietnia 2016 r. 18

19