CHURCH NAME AND ADDRESS St. Priscilla # W. Addison Chicago, IL TELEPHONE CONTACT PERSON Michelle

Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

MASS SCHEDULE. The Baptism of the Lord January 10, He saved us through the bath of rebirth and renewal by the Holy Spirit.

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

St. Priscilla Church MASS SCHEDULE

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Page Two July 24, St. Priscilla Church. Welcome to St. Priscilla!

MASS SCHEDULE. First Sunday of Lent March 9, 2014

Twenty-Eighth Sunday in Ordinary Time Page Three. St. Priscilla Church. Welcome to St. Priscilla!

Page Two October 2, St. Priscilla Church. Welcome to St. Priscilla!

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Page Two August 28, St. Priscilla Church. Welcome to St. Priscilla!

Page Two July 31, St. Priscilla Church. Welcome to St. Priscilla!

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Page Two January 29, St. Priscilla Church. Welcome to St. Priscilla!

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

Page Two September 11, St. Priscilla Church. Welcome to St. Priscilla!

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

October 23, 2016 World Mission Sunday Mercy Changes the World

1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami?

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

St. Priscilla Church MASS SCHEDULE

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

MASS SCHEDULE. Second Sunday in Ordinary Time January 18, Your body is a temple of the Holy Spirit within you. 1 Corinthians 6:19a

MASS SCHEDULE. Third Sunday in Ordinary Time January 24, 2016

MASS SCHEDULE. Third Sunday of Easter April 10, 2016

6949 W. Addison St. - Chicago, IL

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

MASS SCHEDULE. Second Sunday of Advent December 6, God has commanded that every lofty mountain be made low. -- Baruch 5:7

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

MASS SCHEDULE. Fifth Sunday of Easter April 24, Behold, God s dwelling is with the human race. -- Revelation 21:3

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

Zestawienie czasów angielskich

RECREATION ZONE Fall-Winter

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Lekcja 1 Przedstawianie się

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

Page Two August 21, St. Priscilla Church. Welcome to St. Priscilla!

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

3. W środę wspomnienie świętych Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu biskupów i Doktorów Kościoła.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

MASS SCHEDULE. Eleventh Sunday in Ordinary Time June 12, I live, no longer I, but Christ lives in me. -- Galatians 2:20

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

MASS SCHEDULE. Fourth Sunday in Ordinary Time January 31, 2016

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

THE MOST HOLY TRINITY MAY 27, 2018

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

Page Two January 15, St. Priscilla Church. Welcome to St. Priscilla!

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL

MASS SCHEDULE. Fourth Sunday of Easter April 17, 2016

Page Two December 25, St. Priscilla Church. Welcome to St. Priscilla!

MASS SCHEDULE. Second Sunday of Lent March 16, 2014

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

Transkrypt:

CHURCH NAME AND ADDRESS St. Priscilla #512005 6949 W. Addison Chicago, IL 60634 TELEPHONE 773 545-8840 CONTACT PERSON Michelle SOFTWARE MSPublisher 2007 Adobe Acrobat 5.0 Windows XP Home Edition PRINTER Canon MP490 TRANSMISSION TIME Thursday 9:00 AM NUMBER OF PAGES SENT 2 through 7 SUNDAY DATE OF PUBLICATION September 25, 2016

Page Two September 25, 2016 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary Mrs. Anna Knap, Business Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mr. Richard Koziar, Maintenance CONFESSION: Before all Weekday and Weekend Masses Every Saturday from 3:00 to 4:00 PM Priest available in Rectory - No appointment required PARISH REGISTRATION: Registration can be completed by coming into the Rectory. PARISH RECTORY OFFICE HOURS Monday, Wednesday & Friday 9:00 AM to 7:00 PM Tuesday and Thursday 9:00 AM to 4:30 PM WEDDINGS: Arrangement must be made with one of the priests at least six months before the date of the wedding. Confirm desired date at the church before making other arrangements. At least one of the engaged persons (or their parents) must be a registered and active parishioner of St. Priscilla. Weddings are not scheduled on Sunday. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Attendance at Baptismal Preparation class is mandatory. Register by calling the Rectory. Rectory: 6949 W. Addison, Chicago, IL 60634 Phone: 773-545-8840 Fax: 773-545-8919 Religious Education Office: 773-685-3785 www.stpriscilla.org church@stpriscilla.org SPOWIEDŹ : Przed każdą Mszą św. w ciągu tygodnia i w niedzielę. W każdą sobotę od 3:00 do 4:00 PM Możliwość spotkania z księdzem codziennie w kancelarii parafialnej bez wcześniejszego umówienia. REJESTRACJA DO PARAFII: Można się zapisać do parafii w kancelarii parafialnej. GODZINY OTWARCIA KANCELARII PARAFIALNEJ Poniedziałek, środa i piątek 9:00 AM do 7:00 PM Wtorek i czwartek 9:00 AM do 4:30 PM ŚLUBY: Narzeczeni powinni zgłosić się do księdza na 6 miesięcy przed datą planowanego ślubu. Prosimy potwierdzić datę w kościele przed podjęciem innych ustaleń. Przynajmniej jedno z narzeczonych (lub ich rodzice) musi być zarejestrowanym i aktywnym parafianinem św Priscilli. Śluby nie odbywają się w niedzielę. CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Uczestnictwo w przygotowaniu przedchrzcielnym jest obowiązkowe. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

Twenty-Sixth Sunday in Ordinary Time Page Three TWENTY SIXTH SUNDAY IN ORDINARY TIME (25) 8:30 +William Engel 1st Death Ann. (Family) +Jack Wilkins (Friend Gloria Engel) +Edward Janiec (Adamowski Family) +Stanisław Harbaszewski (Family) ++Roman and Florence Thomas (Family) ++Ed and Helen Kotkowski (Family) ++Frank and Gladys Kucharski (Family) 10:30 O zdrowie Boże Bł. i potrzebne łaski dla Gabriela z okazji 24 rocznicy urodzin (Rodzice) O zdrowie i Boże Bł. dla Dariusza Naruszewicz O dary Ducha Św. dla Emilii i rodziny O Boże bł. i dary Ducha Świętego dla Damiana z okazji Imienin (Mama) O radość wieczności dla: +Dominik Kalinowski (żona i dzieci) +Marek Sobieraj (rodzina Cebulów z Polski) +Feliks Grulke (syn) +Andrzej Domszy (Rodzina i Przyjaciele) +Idalia Łuszcz (Wójcik Family) +Antoni Borysiewicz w 7-mą rocz. śmierci (córka) +Stanisław Kozioł (Rodzina) +Ryszard Gawłowski (Rodzina) +Józef Gawłowski (Rodzina) +Władysława Kożuch w 11tą rocz. śm. ++Maria i Andrzej Kokitko (Rodzina) ++Joanna i Józef Kuca w rocz. śm. (Córka z rodziną) 12:15 In Thanksgiving & Health & Blessings for Barbara & Henry on their Wedding Anniversary +Marlene Klauba 15th Death Ann. (Husband Bennet) +Caroline Barrett (Cindy Bartoli) 6:00 ++Stanisława i Henryk Sosnowski i za zmarłych z rodziny MONDAY (26) Weekday 8:00 +Mabel Turnquist Death Ann. (Family) TUESDAY (27) St. Vincent de Paul, Priest 8:00 Health & Blessings for Michelle on her Birthday WEDNESDAY (28) Weekday 8:00 ++Frank and Harriet Ziober (Friend) 8:30 O zdrowie i Boże Bł. dla Józefa Kułaga z racji urodzin (mama) THURSDAY (29) St. Michael, Gabriel & Raphael, Archangels 8:00 +Raphael Moroney (Family) FRIDAY (30) St. Jerome, Priest & Doctor of the Church 8:00 St. Priscilla Parishioners/Za parafian św. Pryscylli #50 FIRST SATURDAY (1) St. Therese of the Child Jesus, Virgin & Doctor of the Church 8:00 Health & Blessings for Olga Garcia 8:30 +Michalina Sołowska (córka z rodziną) +Eric Rotelli (Wife and friends) 4:00 ++Helen and Oreste Gonzalez Death Ann. 7:00 Mass in Polish William Balog Joe Bargi Lorraine Belokon Evelyn Cademartrie Maria Ceglarek Emmett Clancy Jan Drożdż Theresa Gloms George Gloms Jean Hanisko Jennifer Hebda Dorothy Heck Marian Henaghan Andrew Jennings Carrie Kacen Marie Kane Thaddeus Kapica Janet Kaplan Kazimiera Karwowska Zuzanna Karwowska- Rafało Maureen Kearney Chester Kmiec Helen Kumiega Maria Lech Peter Leyden Mary Lund Mary Lynch Michael Manczko Barbara McDonald Betty Mijatov Karolina Mizera Mike Muka Vince Munday Antoni Nierzejewski Carol Niewinski John Nowik Stefan Nowik Stevie V. Nowik Anna Oracz Henry Orry Marlene Owen Marge Reavis Alice Reckmann Augusto Sandoval Carol Santoro Norbert Schultz John Sherrod Helen Sterling Patrick Sulak Gina Swensen Helen Toporek Roger Vlasos Beatrice Waltz Jola Wolfe Carla and Adam Virginia Zyburt September 18, 2016 Collection $ 6,631.08 Seminary Collection $ 2,915.00 Total $ 9,546.08 Weekly Goal $ 7,500.00 Thank you for your generosity and support of our Parish.

Page Four September 25, 2016 We are all God's children, but it has not yet been revealed who we will be. Here, Fr. Maciej s Message in this life, our example to follow is Jesus Christ himself. We listen to him and try to walk in His ways. The parable of today's Gospel about poor Lazarus and the rich man shows us once again the truth that we should be vigilant at all times. Look further than the tip of your nose. Carefully look around during this time of abundance. We should always ask ourselves if our life has meaning, if it is focused on God and other humans, or is it becoming more and more of a permanent fun? The rich man and Lazarus; maybe God crossed their paths so that they could be a path to salvation for each other? Maybe the rich man passed by Lazarus daily, precisely so that he could find himself amongst those who can offer blessings and not curses? Perhaps the poor man lay at the gate of the palace so that the owner s money found its place, allocated by God? These Gospel parables are happening today, before our eyes. Do we see in them the action of God himself, who does not want the death of the sinner, but rather that he repent and have eternal life? Let us make an examination of conscience at the end of each day: is our life similar to the life of Christ, or perhaps more to those who judged and sentenced him in the shadow and splendor of their palaces? The first Saturday of the month falls on Saturday, October 1. I graciously invite you to our monthly prayer meeting that starts at 7:00 PM. The program, as always, includes the Fatima Rosary, Holy Eucharist in reparation to the Immaculate Heart of Mary and devotion with a prayer for healing and deliverance. This day also marks the beginning of the month of October, the time specifically dedicated to the contemplative prayer of the Rosary. Therefore, some changes will occur. In addition to daily Rosary in English every morning, throughout the month of October, there will be daily prayer of the Rosary in Polish in the evenings, with the Exposition of the Blessed Sacrament. At the end of the daily adoration and Rosary, Holy Mass will be celebrated in Polish. Taking this into consideration, I have decided that the Polish morning Masses that were previously celebrated on Wednesdays and Saturdays at 8:30 AM shall be suspended for the time being, effective October 1, 2016. Therefore, the new schedule of Masses during the month of October will be as follows: From Monday to Saturday - 8:00 AM - Mass in English 6:30 PM - Exposition of the Blessed Sacrament, Holy Hour, Adoration, the Possibility of Confession 7:00 PM - Rosary, Bendiction 7:30 PM - Mass in Polish Sunday's order of Masses will remain the same, and will include the evening Rosary: 5:00 PM - Exposition of the Blessed Sacrament, Holy Hour, Adoration, the Possibility of Confession 5:30 PM - Rosary, Benediction 6:00 PM - Mass in Polish I hope that these changes are clear and transparent, and will be of a temporal and eternal benefit for all of us. Blessings, Fr. Maciej D. Galle - Your Pastor Annual Fall Dance Zabawa Jesienna The Polish community from St. Priscilla is hosting its Annual Fall Dance, which will be held on Saturday, October 22, 2016, at 7:00 PM in McGowan Hall. Music will be provided by the Silver Orchestra Band. The ticket price is $15. Food and drinks are not included in the price. We hope to see you all there! Wspólnota polsko-języczna w parafii św. Pryscylii organizuje kolejną Zabawę Jesienną, która odbędzie się w dniu 22-go października br. o godz. 7:00 wieczorem w hali McGowan pod kościołem. Do tańca będzie przygrywać The Silver Orkiestra. Cena biletów $15. Bufet obfitcie zaopatrzony. Do miłego zobaczenia!

Twenty-Sixth Sunday in Ordinary Time Page Five Refleksje ks. Macieja Wszyscy jesteśmy dziećmi Bożymi, ale jeszcze się nie okazało kim będziemy. Tu za życia naszym wzorem do naśladowania jest sam Chrystus Jezus. Jego słuchamy i staramy się chodzić jego drogami. Przypowieść z dzisiejszej Ewangelii o biednym Łazarzu i bogaczu pokazuje nam jeszcze raz prawdę o tym, że cały czas powinniśmy być czujni. Patrzeć dalej niż czubek własnego nosa. Uważnie rozglądać się wokół w czasie obfitości. Zawsze powinniśmy pytać samych siebie czy nasze życie ma sens, czy jest zorientowane na Boga i drugiego człowieka, czy też staje się coraz bardziej jedną wielką permanentną zabawą. Bogacz i Łazarz; może to właśnie sam Bóg skrzyżował ich losy, aby byli dla siebie ścieżką ku zbawieniu? Może bogacz codziennie przechodził obok Łazarza właśnie po to, aby ten mógł odnaleźć się pośród tych co mają błogosławić a nie złorzeczyć? Może biedak po to leżał u bramy pałacu, aby pieniądze właściciela odnalazły przeznaczone im przez Boga miejsce? Te ewangeliczne przypowieści dzieją się i dziś, na naszych oczach. Czy zauważamy w nich działanie Boga samego, który nie chce śmierci grzesznika, ale żeby ten się nawrócił i miał życie wieczne? Reflektujmy się pod koniec każdego dnia w rachunku sumienia czy nasze życie jest podobne do życia Chrystusa, czy może bardziej do tych, którzy Go sądzili i skazali w cieniu i przepychu swoich pałaców? W sobotę 1 października przypada pierwsza sobota miesiąca. Zapraszam was bardzo serdecznie na nasze comiesięczne spotkanie modlitewne, które rozpoczynamy o godz. 19:00. W programie jak zawsze różaniec fatimski, msza święta wynagradzająca Niepokalanemu Sercu Maryi oraz nabożeństwo z modlitwą o uzdrowienie i uwolnienie. Tego dnia rozpoczyna się również miesiąc październik, a więc czas w sposób szczególny poświęcony kontemplacyjnej modlitwie różańcowej. W związku z tym nastąpi parę zmian. Przez cały miesiąc październik wieczorem będą codziennie nabożeństwa różańcowe w j. polskim z wystawieniem Najświętszego Sakramentu. Na zakończenie codziennej adoracji i różańca będzie odprawiana msza św. w j. polskim. Biorąc to pod uwagę, zadecydowałem, że msze św. poranne w j. polskim, które były dotychczas w środy i soboty o godz. 8:30 rano zostają zawieszone. Zatem nowy porządek na miesiąc październik wygladać bedzie następująco: Od poniedziałku do soboty - 8:00 - Msza św. w j. angielskim 18:30 - wystawienie Najświętszego Sakramentu, godzina święta, adoracja, możliwość spowiedzi świętej 19:00 - nabożeństwo różańcowe, błogosławieństwo 19:30 - Msza św. w j. polskim Niedzielny porządek mszy św. bez zmian, a wieczorne nabożeństwo różańcowe: 17:00 - wystawienie Najświętszego Sakramentu, godzina święta, adoracja, możliwość spowiedzi świętej 17:30 - nabożeństwo różańcowe, błogosławieństwo 18:00 - Msza św. w j. polskim Mam nadzieję, że zmiany te są jasne i klarowne i będą dla nas wszystkich z pożytkiem doczesnym i wiecznym. Z serca błogosławię, ks. Maciej D. Galle - wasz Proboszcz PARISH CHOIR - CHÓR PARAFIALNY Last Name, First Name / Nazwisko, Imię Home Phone Number / Numer Telefonu I would like to join the English Choir Please return this stub to the organist, the Parish Rectory or drop it in the Sunday Collection. Thank you. Chciał(a)bym dołączyć do Polskiego Chóru Prosimy zwrócić ten odcinek do P. organistki, do Kancelarii Parafialnej, lub wraz z Niedzielną Kolektą.

Page Six September 25, 2016 You are cordially invited to Fr. Maciej D. Galle s Installation Mass Sunday, October 9, 2016 at 11:00 AM Most Rev. John R. Manz, Auxiliary Bishop of Chicago and Episcopal Vicar of Vicariate IV, will be the principal celebrant and will install Fr. Galle as the Pastor of St. Priscilla Parish. The Mass will be bilingual (English and Polish), and a reception in McGowan Hall below the Church will follow. We welcome everyone and invite you to celebrate this happy occasion with us. Together we will pray for Fr. Galle and his ministry at St. Priscilla Parish! ~ ~ ~ Serdecznie zapraszamy na Instalację ks. Macieja D. Galle Niedziela, 9-go października 2016r. o godź. 11:00 AM Biskup John R. Manz będzie głównym celebransem. Msza św. będzie dwujęzyczna (po angielsku i po polsku). Zapraszamy po Mszy św. na poczęstunek w sali McGowan pod kościołem. Zapraszamy wszystkich i prosimy o przybycie na uroczystość zaprzysiężenia proboszcza naszej parafii. Razem będziemy się modlić za ks. Galle i jego duszpasterstwo w parafii św. Pryscylli!

Twenty-Sixth Sunday in Ordinary Time Page Seven PRAYER CORNER KĄCIK MODLITWENY On this page of our parish bulletin, we would like to propose a prayer for you every week. Today, an unusual prayer with an unusual name: UNUSUAL INVOCATIONS TO THE HOLY SPIRIT Holy Spirit - source of truth, Breath of Gad - giver of life! Surprise me in the midst of daily life. Go with me even into my plans. Transform me in my understanding. Fill me with all my gifts. Immerse me to make me clean. Awaken my talents to work in me. Work in me that I may grow less. Ignite your charism that I may witness to you. Overtake me when I flee. Gather me up when I wander aimlessly. Urge me on when I start to flag. Give me wings when I work creatively. Hasten to me when I seek you. Walk beside me when I am pensive. Enlighten me when I do not understand. Break me open when I freeze. Pour into me when I am hesitant. Purify me when I am tempted. Burn within me when I grow cold. Overwhelm me when I become complacent. Flood through me when I am empty. Fill me with joy when I am sad. Embrace me when I am lonely. Pray in me when I cannot find the words. Console me when I am abandoned. Heal me when I am sick. Hold me when I fall. Shelter me when I am defenseless. Seize me when i burn with longing. Rejoice in me when I love you. W tym miejscu naszego biuletynu chcielibyśmy co tydzień zaproponować wam jakąś modlitwę. Dziś modlitwa nietypowa o nietypowej nazwie: NIETYPOWE WEZWANIA DO DUCHA ŚWIĘTEGO Duchu święty - Źródło mądrości, Tchnienie Boga - Dawco życia. Zaskocz mnie pośrodku codziennego życia. Śledź moje kroki przenikaj moje zamiary. Zmień mnie w moim poznaniu. Napełnij mnie swoimi darami. Zanurz mnie abym został oczyszczony. Obudź we mnie talenty żebym pracował. Działaj we mnie żeby zmniejszało się moja ja. Rozpal mój charyzmat żebym świadczył o tobie. Dogoń mnie gdy uciekam. Zawróć mnie gdy błąkam się bez celu. Ożyw mnie gdy opadnę z sił.. Uskrzydlaj mnie gdy tworzę. Pospiesz mi na przeciw gdy cię szukam. Idź obok mnie gdy jestem zatopiony w myślach. Daj mi zrozumienie gdy nierozumiem. Otwórz mnie gdy się oddalam. Wniknij we mnie gdy jestem niezdecydowany. Oczyść mnie gdy jestem kuszony. Rozżarz mnie gdy staję się letni. Ogarnij mnie gdy jestem wyniosły. Napełnij mnie gdy jestem pusty. Rozraduj mnie gdy jestem smutny. Obejmij mnie gdy czuję się opuszczony. Módl się we mnie gdy brak mi słów. Pociesz mnie gdy jestem smutny. Uzdrów mnie gdy jestem chory.. Podtrzymaj mnie gdy upadnę. Ochroń mnie gdy jestem bezbronny. Weź mnie w ramiona gdy umieram z tęsknoty. Ciesz się we mnie gdy Cię kocham.

Page Eight September 25, 2016 DUSZPASTERSTWO MŁODZIEŻOWE STUDNIA Nadeszła tam kobieta z Samarii, aby zaczerpnąć wody. Jezus rzekł do niej: «Daj Mi pić». Na to rzekła do Niego Samarytanka: «Jakżeż Ty będąc Żydem prosisz mnie, Samarytankę, bym Ci dała się napić?». Rzekł do niej Jezus:«Każdy, kto pije tę wodę, znów będzie pragnął. Kto zaś będzie pił wodę, którą Ja mu dam, nie będzie pragnął na wieki, lecz woda, którą Ja mu dam, stanie się w nim źródłem wody wytryskującej ku życiu wiecznemu». Rzekła do Niego kobieta: «Daj mi tej wody». (J 4) YOUTH MINISTRY THE WELL When a Samaritan woman came to draw water, Jesus said to her, Will you give me a drink? The Samaritan woman said to him, You are a Jew and I am a Samaritan woman. How can you ask me for a drink? Jesus answered, Everyone who drinks this water will be thirsty again, but whoever drinks the water I give them will never thirst. Indeed, the water I give them will become in them a spring of water welling up to eternal life. The woman said to him, Sir, give me this water. (J 4) Jesteś młody Jesteś spragniony spotkania z Bogiem Czujesz, że Twoja wiara jest dla ciebie ważna Chcesz spotkać się z ludźmi myślącymi i czującymi podobnie jak Ty Chcesz czerpać ze zdrojów wody życia You are young You're thirsty for an encounter with God... Do you feel that your faith is important to you... Do you want to meet people with thoughts just like yours... Do you want to draw from the fountain of the water of life... Przyjdź na Spotkanie Młodzieżowe! Czekamy na ciebie! Każdy piątek - 7:00 PM Come to the Youth Meeting! We are waiting for you! Every Friday - 7:00 PM Come to us & become an Altar Server! We promise you: deepening of faith great fun group meetings tours Remember!!! It is never too late to be an Altar Server!!! If you want to sign up, come to our weekly meeting on Tuesdays at 6:00 PM in the Church. Saint Dominic Savio, patron of Altar Servers, pray for us Przyjdź do nas i zostań Ministrantem! Obiecujemy Ci: pogłębienie wiary wspaniałą zabawę spotkania w grupach wycieczki Pamiętaj!!! Nigdy nie jest za późno żeby zostać Ministrantem!!! Jeśli chcesz się zapisać to przyjdź na nasze cotygodniowe spotkanie we Wtorek o godzinie 6:00 PM w kościele. Święty Dominiku Savio, patronie ministrantów, módl się za nami

Lifelong Faith Formation Classes Lifelong Faith Formation classes are now available through the Archdiocese Office for Catechesis and Youth Ministry. These classes, which include a program for training catechists, extend the opportunity to be a part of the formation of the next generation of Chicago Catholics to every member of the Archdiocese. Whether you want to take a full course of study toward certification as a catechist, or simply participate in select classes to enrich your faith, these classes from the Archdiocese are an exciting new resource. All classes are online, so they fit into your everyday schedule, and affordable as some courses are available for only $14. You can complete the classes at your own pace and in your home. Topics include Scripture, John Paul II s Theology of the Body, Church History and much more. For a full listing of courses and prices please visit www.formedcatholiconline.com/ home.aspx?pagename=faith. Twenty-Sixth Sunday in Ordinary Time Page Nine PIERWSZA SOBOTA MIESIĄCA... Zapraszamy wszystkich do wzięcia udziału w nabożeństwach! 7:00 PM - Wystawienie Najświętszego Sakramentu i Różaniec 7:30 PM - Msza wynagradzająca Niepokalanemu Sercu Maryi 9:00 PM - Nabożeństwo z modlitwą o uzdrowienie i uwolnienie Spotkania Formacyjno Modlitwne Grupy Odnowy w Duchu Świętym W każdą pierwszą i trzecią niedziele miesiąca po Mszy św. o 6:00 PM w sali pod Kościołem. Pierwsza niedziela - Krąg Biblijny Trzecia niedziela - Studium Katechizmu Kościoła Katolickiego Spotkania rozpoczynamy tradycyjnym Agape. Wszyscy mile widziani! ZAPROSZENIE NA DARMOWĄ KONSULATACJĘ PRZY KAWIE 1. Czy rozumiesz swoje świadczenie Social Security i Medicare? 2. Czy jesteś przygotowany na swoją emeryturę? 3. Czy Twoja rodzina jest odpowiednio zabezpieczona finansowo? 4. Czy masz ubezpieczenie zdrowotne i czy rozumiesz OBAMA CARE? Jeśli masz wątpliwości i chciałbyś wiedzieć więcej - zapraszamy na cykl spotkań ze specjalistą w tej dziedzinie!!! Kiedy: We wrześniu w każdą środę o 7:00 wieczorem oraz w każdą niedzielę po mszy świętej w języku polskim o 10:30 rano i 6:00 wieczorem. Gdzie: St. Priscilla Church (sala pod plebanią) Address: 6949 W. Addison St, Chicago, IL 60634 Kontakt: Małgorzata Benbenek (773) 771-1745 Anna Grudzinski (773) 710-9742

Page Ten September 25, 2016