Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logano G234X (WS)-60kW



Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE /2004 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla użytkownika. Przed obsługą dokładnie przeczytać (2015/06) PL

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

Rozdział 10 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy

Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy. Logano G334 Logano G434. str do str.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy

/2006 PL

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

Dane techniczne VITODENS 200-W. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny 30 do 105 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw.

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

Instrukcja obsługi. Logano G144 ECO/G144 ECO V. Gazowy kocioł grzewczy. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G115 WS z palnikiem Logatop LE /2003 PL Dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie

Instrukcja obsługi. Logano G225/Logano plus GB225 z palnikiem Logatop BE. Kocioł niskotemperaturowy/ kondensacyjny z palnikiem wentylatorowym

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

50-LITROWY ZASOBNIK BUFOROWY

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux P50 W

Instrukcja obsługi Logano G215. Kocioł zamienny dla kotłów Logano G205/G215/G225. Przed obsług dokładnie przeczyta. Kotły olejowe/gazowe

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych

Instrukcja obsługi. Kocioł grzewczy olejowy/gazowy Logano G115 WS /2003 PL Dla użytkownika

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Instrukcja obsługi. Logano plus GB312. Gazowy kocioł kondensacyjny. Dla użytkownika. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

Logamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu

P SHU, P SHU

Przykładowe rozwiązania doprowadzenia powietrza do kotła i odprowadzenia spalin:

Gazowe grzejniki wody przep³ywowej

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

Wymiana układu hydraulicznego

do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE

mm

Zestawienie. 4. Kotły stojące gazowe / olejowe i opcjonalne sterowniki. Kotły stojące gazowe / olejowe i opcjonalne sterowniki

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

VIESMANN. Dane techniczne. VITOMAX 200-HW Typ M74A. Nr katalogowy i cennik na żądanie

SUPRAPUR. Pomoce projektowe. Gazowy kocioł kondensacyjny stojący. Kaskada. Kocioł pojedynczy

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować!

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENEK GAZOWYCH

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Instrukcja montażu i użytkowania Zestaw napełniający ECO do zbiorników płaskich

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja montażu. Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE /2001 PL Instrukcja serwisowa

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o. i c.w.u. zestawienie. Logamax plus GB Logamax plus GB162-15

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny Logano plus SB315 i Logano plus SB315 VM /2000 PL Dla użytkownika

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy

GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B

VIESMANN VITOMAX 200 HW. Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu. Moc spalania od 4,0 do 18,2 MW

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

6. Schematy technologiczne kotłowni

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy

Instrukcja uruchomienia i konserwacji

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

Urządzenie do neutralizacji

Transkrypt:

Gazowy kocioł grzewczy 6 70 809 580-00.T 6 70 809 577 (04/0) PL Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logano G34X (WS)-60kW 60 kw Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do instalacji i konserwacji.

Spis treści Spis treści Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 4. Objaśnienie symboli............................. 4. Wskazówki dot. bezpieczeństwa................... 4 Informacje o urządzeniu................................ 5. Uwagi do instrukcji.............................. 5. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem............. 5.3 Deklaracja zgodności............................ 5.4 Przegląd typoszeregu............................ 5.5 Zakres dostawy................................. 6.6 Opis produktu.................................. 6.7 Tabliczka znamionowa........................... 6.8 Wymiary i przyłącza............................. 7.9 Dane techniczne................................ 7.0 Warunki pracy kotła............................. 8.0. Wymagania w stosunku do zasilania elektrycznego.... 9.0. Wymagania w stosunku do kotłowni................ 9.0.3 Wymagania w stosunku do instalacji doprowadzania powietrza i odprowadzania spalin................. 0.0.4 Wymagania w stosunku do paliwa gaz ziemny E (wymagania fizyczne)........................... 0.0.5 Wymagania w stosunku do paliwa gaz ziemny E (wymagania chemiczne)........................ 0.0.6 Wymagania w stosunku do paliwa gaz płynny: mieszanki butanu i propanu.......................0.7 Wymagania w stosunku do paliwa gaz płynny: propan........................................0.8 Wymagania w stosunku do układu hydraulicznego oraz jakości wody...............................0.9 Warunki eksploatacyjne.........................0.0wymagania w stosunku do kategorii gazów (krajowe) 3 Przepisy........................................... 3 3. Normy i wytyczne............................. 3 3. Obowiązek uzyskania pozwolenia i udzielenia informacji.................................... 3 3.3 Pomieszczenie zainstalowania kotła.............. 3 3.4 Przyłącze spalin............................... 3 3.5 Przegląd/konserwacja.......................... 3 3.6 Narzędzia, materiały i środki pomocnicze.......... 3 3.7 Obowiązywanie przepisów...................... 3 4 Transport kotła..................................... 4 4. Podnoszenie i przenoszenie..................... 4 5 Montaż............................................ 5 5. Przykład zastosowania......................... 5 5. Zalecane odległości od ścian.................... 5 5.3 Wykonanie przyłączy zasilających................ 6 5.3. Wykonanie przyłącza gazowego przez inwestora.... 6 5.3. Montaż czujnika ciśnienia gazu................... 6 5.3.3 Podłączenie przewodów powrotu i zasilania instalacji ogrzewczej........................... 6 5.3.4 Podłączenie przewodów powrotu i zasilania podgrzewacza pojemnościowego c.w.u............ 7 5.4 Wskazówki dotyczące podłączenia do instalacji spalinowej oraz czujnika zaniku ciągu kominowego... 7 5.4. Czujnik zaniku ciągu kominowego (osprzęt)........ 7 5.4. Instalacje spalinowe typu Bxx.................... 7 5.4.3 Klapa spalinowa (osprzęt)...................... 8 5.5 Napełnienie instalacji ogrzewczej i sprawdzenie szczelności................................... 8 5.6 Wykonanie podłączenia elektrycznego............ 9 5.6. Zdjęcie ściany przedniej kotła................... 9 5.6. Demontaż tylnej pokrywy kotła.................. 9 5.6.3 Montaż sterownika Logamatic 000.............. 9 5.6.4 Montaż sterownika Logamatic 4000.............. 0 5.6.5 Podłączenie pozostałych elektrycznych przewodów przyłączeniowych................... 5.6.6 Podłączenie komponentów zewnętrznych......... 5.6.7 Montaż pakietu czujników temperatury............ 5.6.8 Wykonanie przyłącza sieciowego................. 3 5.6.9 Montaż tylnej pokrywy kotła..................... 3 6 Uruchomieniu...................................... 3 6. Zapisanie parametrów gazu..................... 4 6. Napełnienie i odpowietrzenie instalacji ogrzewczej.. 4 6.3 Kontrole i pomiary............................. 4 6.3. Kontrola szczelności gazowej.................... 4 6.3. Odpowietrzenie przewodu gazowego............. 5 6.3.3 Kontrola otworów nawiewno-wywiewnych oraz przyłącza spalin............................... 5 6.3.4 Sprawdzenie wyposażenia kotła................. 5 6.3.5 Uruchomienie palnika.......................... 6 6.3.6 Sprawdzenie ciśnienia gazu na przyłączu.......... 7 6.3.7 Przeprowadzenie próby szczelności w stanie roboczym.................................... 7 6.3.8 Pomiar wartości.............................. 8 6.3.9 Wymagany ciąg kominowy...................... 8 6.3.0 Straty kominowe.............................. 8 6.3. Zawartość CO................................ 8 6.3. Finalizacja pomiarów.......................... 8 6.4 Sprawdzenia działania......................... 8 6.4. Sprawdzenie działania ogranicznika temperatury bezpieczeństwa (STB).......................... 8 6.4. Pomiar prądu jonizacji......................... 8 6.4.3 Sprawdzenie czujnika zaniku ciągu kominowego AW 50....................................... 9 6.4.4 Sprawdzenie czujnika zaniku ciągu kominowego AW 0....................................... 9 6.4.5 Sprawdzenie klapy spalinowej (osprzęt)........... 9 6.5 Prace końcowe............................... 30 6.6 Poinformowanie użytkownika, przekazanie dokumentacji technicznej....................... 30 6.7 Protokół uruchomienia......................... 3 7 Wyłączanie instalacji ogrzewczej z ruchu............... 3 7. Wyłączenie instalacji ogrzewczej z ruchu za pomocą sterownika............................ 3 7. Wyłączanie instalacji ogrzewczej z ruchu na dłuższy czas................................ 3 7.3 Awaryjne wyłączenie z ruchu instalacji ogrzewczej.. 3 Logano G34X (WS)-60kW 6 70 809 577 (04/0)

Spis treści 8 Ochrona środowiska/utylizacja........................ 33 9 Przeglądy i konserwacja.............................. 33 9. Przegląd instalacji ogrzewczej................... 33 9.. Przygotowanie instalacji ogrzewczej do przeglądu... 33 9.. Kontrola wzrokowa pod względem ogólnyc h objawów korozji..............................34 9..3 Sprawdzić armaturę gazową pod kątem wewnętrznej szczelności........................34 9..4 Kontrola instalacji spalinowej i powietrza do spalania oraz otworów nawiewno-wywiewnych......34 9..5 Sprawdzenie ciśnienia roboczego w instalacji grzewczej...........................34 9..6 Pomiar ciśnienia na dyszach..................... 34 9. Konserwacja według potrzeb.................... 35 9.. Czyszczenie kotła............................. 35 9.. Czyszczenie kotła na mokro..................... 36 9..3 Czyszczenie palnika............................ 36 9..4 Przeprowadzenie próby szczelności w trybie pracy.. 37 9..5 Pomiar wartości............................... 37 9..6 Przeprowadzić kontrolę działania................. 37 9..7 Po przeprowadzeniu konserwacji................. 37 9.3 Protokół przeglądu i konserwacji................. 38 0 Przezbrojenie kotła na inny rodzaj gazu................. 40 0. Przezbrojenie na inny rodzaj gazu ziemnego........ 40 0. Przezbrojenie na inny rodzaj gazu................ 40 0.. Przestawienie czujnika ciśnienia gazu............. 40 0.. Wymiana głównych dysz gazowych i dyszy zapłonowej...................................40 0..3 Ustawienie palnika metodą wykorzystującą ciśnienie na dyszach............................4 0..4 Ustawienie obciążenia startowego (w przypadku przezbrajania z gazu ziemnego na gaz płynny).......4 0..5 uruchomieniu................................. 4 Usuwanie usterek palnika............................ 43 Usuwanie usterek................................... 43 Indeks............................................. 45 Logano G34X (WS)-60kW 6 70 809 577 (04/0) 3

Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Objaśnienie symboli Wskazówki ostrzegawcze Zdefiniowane zostały następujące wyrazy ostrzegawcze używane w niniejszym dokumencie: WSKAZÓWKA oznacza ryzyko wystąpienia szkód materialnych. OSTROŻNOŚĆ oznacza ryzyko wystąpienia obrażeń ciała o stopniu lekkim lub średnim. OSTRZEŻENIE oznacza ryzyko wystąpienia ciężkich obrażeń ciała, a nawet zagrożenie życia. NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza poważne ryzyko wystąpienia ciężkich obrażeń ciała, a nawet zagrożenia życia. Ważne informacje Inne symbole Wskazówki ostrzegawcze oznaczono w tekście trójkątem ostrzegawczym. Dodatkowo zastosowano hasła ostrzegawcze oznaczające rodzaj i ciężar gatunkowy następstw zaniechania działań zmierzających do uniknięcia zagrożenia. Ważne informacje, które nie zawierają ostrzeżeń przed zagrożeniami dotyczącymi osób lub mienia, oznaczono symbolem znajdującym się obok. Symbol Znaczenie Czynność Odsyłacz do innych fragmentów dokumentu Pozycja/wpis na liście Pozycja/wpis na liście (. poziom) Tab.. Wskazówki dot. bezpieczeństwa Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa może spowodować poważne obrażenia ze skutkiem śmiertelnym włącznie jak również może być przyczyną szkód materialnych i środowiskowych. Przed uruchomieniem instalacji ogrzewczej należy dokładnie zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. Zapewnić, aby montaż i podłączenie instalacji spalinowej oraz pierwsze uruchomienie wykonywała tylko uprawniona firma instalacyjna. Zapewnić, aby konserwacje i prace w zakresie utrzymania w dobrym stanie wykonywała tylko uprawniona firma instalacyjna. Czyszczenie wykonywać w zależności od intensywności używania. Przestrzegać częstotliwości konserwacji i czyszczenia podanych w rozdziale 9 na str. 33. Stwierdzone braki należy bezzwłocznie usunąć. Co najmniej razy w roku wykonywać konserwację. Całą instalację ogrzewczą należy przy tym skontrolować pod kątem sprawności jej działania. Stwierdzone braki należy bezzwłocznie usunąć. Niebezpieczeństwo wybuchu w razie stwierdzenia zapachu gazu Zamknąć zawór gazowy. Otworzyć okna i drzwi. Nie używać przełączników elektrycznych. Nie wyciągać wtyczek. Nie używać telefonu ani dzwonka. Ugasić otwarty ogień. Nie palić tytoniu. Nie używać zapalniczek. Jeżeli ulatnianie się gazu jest słyszalne, należy natychmiast opuścić budynek. Ostrzec mieszkańców budynku, ale nie używać dzwonka u drzwi. Wezwać pogotowie gazowe i uprawnioną firmę instalacyjną. Zapobiec wchodzeniu do budynku osób trzecich. Powiadomić z zewnątrz budynku policję i straż pożarną. Niebezpieczeństwo w razie stwierdzenia zapachu spalin Wyłączyć urządzenie ( rozdział 7, str. 3). Otworzyć okna i drzwi. Zawiadomić uprawnioną firmę instalacyjną. Niebezpieczeństwo z powodu zaczadzenia. Niewystarczający dopływ powietrza może powodować uwalnianie się niebezpiecznych spalin. Zwracać uwagę, aby nie zmniejszać i nie zamykać otworów nawiewno-wywiewnych. Jeżeli wada ta nie zostanie niezwłocznie usunięta: Wyłączyć kocioł z ruchu. Należy pisemnie zwrócić uwagę użytkownikowi na to niedociągnięcie i wynikające z niego niebezpieczeństwo. Niebezpieczeństwo wybuchu łatwopalnych gazów. Prace na elementach instalacji gazowej mogą być wykonywane wyłącznie przez uprawnione firmy instalacyjne. Zagrożenie ze strony prądu elektrycznego przy otwartym kotle Przed otwarciem kotła: Odłączyć instalację ogrzewczą od napięcia sieciowego za pomocą wyłącznika awaryjnego i/lub odciąć ją od sieci elektrycznej za pośrednictwem bezpiecznika głównego budynku. Samo wyłączenie sterownika nie jest wystarczające. Zabezpieczyć urządzenie grzewcze przed przypadkowym ponownym załączeniem. Niebezpieczeństwo przez materiały wybuchowe i łatwopalne Nie stosować i nie składować materiałów łatwopalnych (np. papieru, rozcieńczalników, farb) w pobliżu kotła. Zagrożenie wskutek nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa własnego w sytuacjach awaryjnych Na przykład w razie pożaru: Należy unikać sytuacji stwarzających zagrożenie dla życia. Własne bezpieczeństwo jest zawsze najważniejsze. Niebezpieczeństwo oparzenia się Schłodzić kocioł przed przeglądem i konserwacją. W instalacji ogrzewczej mogą powstawać temperatury > 60 C. Pomieszczenie zainstalowania Niebezpieczeństwo zaczadzenia ulatniającymi się spalinami Zwracać uwagę, aby podczas pracy palnika nie były włączone mechaniczne urządzenia wyciągowe, które pobierają powietrze z pomieszczenia zainstalowania (np. wentylatory wyciągowe, suszarki do bielizny, urządzenia wentylacyjne). Kocioł grzewczy może pracować tylko z kominami zapewniającymi wymagany ciąg podczas pracy. Nie eksploatować kotła wyposażonego w sterowany termicznie zawór klapowy spalin, montowany za przerywaczem ciągu. 4 Logano G34X (WS)-60kW 6 70 809 577 (04/0)

Informacje o urządzeniu Czujnik zaniku ciągu kominowego: Niebezpieczeństwo zaczadzenia ulatniającymi się spalinami Każda ingerencja w układ czujnika zaniku ciągu kominowego może spowodować, że wydzielające się spaliny będą stwarzać zagrożenie dla życia ludzkiego. Nie wykonywać żadnych napraw czujnika zaniku ciągu kominowego. Przy wymianie części stosować tylko oryginalne części zamienne. Po wymianie czujnik temperatury należy zamontować w przewidzianym miejscu. Jeżeli czujnik zaniku ciągu kominowego załącza się często, może to oznaczać nieprawidłową pracę komina lub instalacji spalinowej. Usunąć usterkę. Sprawdzić poprawność działania. Zainstalowanie lub przebudowa: Ostrożnie! Uszkodzona instalacja W przypadku trybu pracy zależnego od powietrza w pomieszczeniu nie zamykać ani nie zmniejszać otworów nawiewnowywiewnych w drzwiach, oknach i ścianach. Jeżeli w budynku zamontowano szczelne okna, należy zapewnić doprowadzenie powietrza do spalania. Jeżeli wada ta nie zostanie niezwłocznie usunięta: Wyłączyć kocioł z ruchu. Podgrzewacz pojemnościowy c.w.u. stosować wyłącznie do podgrzewania ciepłej wody użytkowej. W żadnym wypadku nie zamykać zaworów bezpieczeństwa Podczas nagrzewania ciepła woda może być wyrzucana z podgrzewacza. Nie dokonywać żadnych zmian elementów instalacji spalinowej. Prace przy kotle Instalację, uruchomienie, przeglądy i ewentualne naprawy należy zlecać wyłącznie uprawnionym firmom instalacyjnym. Należy przy tym przestrzegać przepisów ( rozdział 3, str. 3). Stosować tylko oryginalne części zamienne. Inne zestawienia, osprzęt dodatkowy i części zużywalne wolno stosować tylko wtedy, gdy ich przeznaczenie jest zgodne z danym zastosowaniem. Pouczenie dla klienta Objaśnić klientowi sposób działania i obsługi kotła. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za bezpieczeństwo i wpływ instalacji ogrzewczej na środowisko (w Niemczech: Federalna Ustawa o ochronie przed nadmiernym stężeniem zanieczyszczeń w powietrzu atmosferycznym). Zwrócić uwagę klientowi na fakt, iż nie wolno mu dokonywać jakichkolwiek zmian czy napraw. Prace konserwacyjne i naprawy mogą być wykonywane tylko przez uprawnione firmy instalacyjne. Informacje o urządzeniu. Uwagi do instrukcji Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpiecznej i prawidłowej instalacji, uruchomienia i konserwacji kotła. Jest ona adresowana do wykwalifikowanego instalatora, który ze względu na swoje specjalistyczne wykształcenie i doświadczenie dysponuje wiedzą w zakresie instalacji ogrzewczych i gazowych. Dostępne są następujące dokumenty dot. kotła: Instrukcja obsługi Instrukcja montażu i konserwacji Katalog części zamiennych, Wyżej wymienione dokumenty są również dostępne do pobrania w Internecie. Adres kontaktowy i internetowy producenta znajduje się na tylnej okładce niniejszego dokumentu. W przypadku propozycji ulepszeń ww. dokumentów lub stwierdzenia w nich nieprawidłowości: Prosimy o kontakt z firmą Buderus.. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem W celu zapewnienia stosowania zgodnego z przeznaczeniem: Stosować się do informacji podanych w instrukcji montażu i konserwacji, instrukcji obsługi, danych na tabliczce znamionowej oraz danych technicznych ( rozdział.7, str. 6 i rozdział.9, str. 7). Kotła grzewczego należy używać wyłącznie do podgrzewania wody grzewczej w systemach grzewczych i/lub pośredniego podgrzewania wody użytkowej, np. podgrzewacz pojemnościowy c.w.u. Jakiekolwiek inne zastosowanie uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem..3 Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności WE Konstrukcja oraz sposób pracy niniejszego produktu odpowiadają dyrektywom europejskim i uzupełniającym wymaganiom krajowym. Zgodność jest potwierdzona znakiem CE. Deklarację zgodności produktu można w każdej chwili otrzymać od producenta. W tym celu wystarczy napisać na adres podany na tylnej okładce niniejszej instrukcji..4 Przegląd typoszeregu Oznaczenie kotła składa się z następujących elementów: Logano G34 Nazwa typu WS Gazowy kocioł grzewczy X Palnik Lownox 60-7 Znamionowa moc cieplna [kw] - liczba elementów Tab. Przegląd typoszeregu Logano G34X (WS)-60kW 6 70 809 577 (04/0) 5

Informacje o urządzeniu.5 Zakres dostawy Element Sztuk Opakowanie Blok kotła z zamontowanym Paleta przerywaczem ciągu, zamontowaną obudową i wbudowanym palnikiem Dokumentacja techniczna Opakowanie foliowe Sterownik z dokumentacją techniczną Karton Tab. 3 Zakres dostawy Sprawdzić kompletność zestawu. Sprawdzić dane na tabliczce znamionowej dotyczące rodzaju gazu. Do użycia z kotłem dostępny jest dodatkowy osprzęt. Z katalogu można zaczerpnąć dokładne informacje dotyczące odpowiedniego osprzętu..7 Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa zawiera następujące dane kotła: Producent Rodzaj konstrukcji kotła Numer seryjny (fabryczny) Model/typ kotła Moc cieplna (moc znamionowa) Dopuszczalne ciśnienie robocze Klasa kotła wg EN 303-5 Maksymalna temperatura kotła Masa kotła (pustego) Pojemność wodna Paliwo Paliwo Napięcie sieciowe Pobór mocy elektrycznej Stopień ochrony elektrycznej Adres producenta.6 Opis produktu Kocioł jest wyposażony fabrycznie w kompletny palnik gazowy i sterownik. Główne elementy składowe kotła to: Blok kotła z izolacją termiczną [3] i palnikiem gazowym: blok kotła przekazuje wodzie grzewczej ciepło wytworzone przez palnik gazowy. Obudowa [4] ściany przedniej kotła []: Obudowa i izolacja termiczna zapobiegają stratom energii. Sterownik []: sterownik służy do obsługi i regulacji instalacji ogrzewczych. 3 Położenie tabliczki znamionowej 4 5 Rys. Położenie tabliczki znamionowej [] Tabliczka znamionowa 6 70 645 66-33.T Rys. Główne elementy składowe [] Ściana przednia kotła [] Sterownik regulacyjny [3] Blok kotła z izolacją termiczną [4] Obudowa [5] Palnik gazowy 6 70 645 59-35.T 6 Logano G34X (WS)-60kW 6 70 809 577 (04/0)

Informacje o urządzeniu.8 Wymiary i przyłącza 830 50 66 8 974 9 (04) 983 R/G R/G 650 6 6 70 809 570-0.T Rys. 3 Wymiary i przyłącza (wymiary w mm) EL Spust (przyłącze zaworu napełniająco-spustowego) GAS Przyłącze gazowe RK Powrót do kotła RS Powrót pojemnościowego podgrzewacza c.w.u. RSL Przewód powrotu obiegu bezpieczeństwa (przyłącze naczynia wzbiorczego) VK VS VSL Zasilanie kotła Zasilanie pojemnościowego podgrzewacza c.w.u. Przewód zasilania obiegu bezpieczeństwa (przyłącze do podłączenia zewnętrznego odpowietrznika, zaworu bezpieczeństwa i manometru).9 Dane techniczne Wielkość Jednostka 60-7 Znamionowe obciążenie cieplne dla gazu ziemnego G0/G30/G3 kw 65, Znamionowa moc cieplna - dla parametrów 80/60 C kw 60 Sprawność kotła przy obciążeniu pełnym dla parametrów 80/60 C % 9, Straty na podtrzymanie gotowości ) %,0 Obieg grzewczy Maksymalna temperatura zasilania T max /TS C 00...0 Opór hydrauliczny przy T0K mbar 30 Maksymalne ciśnienie robocze kotła bar 4 Pojemność wymiennika ciepła obieg grzewczy l 3 Parametry spalin Masowy przepływ spalin ) kg/s 0,0530 Temperatura spalin ) C 95 3) Zawartość CO % 4,9 Wymagany ciąg kominowy (zapotrzebowanie ciągu) Pa 3...0 Przyłącze spalin Średnica Ø AA mm 80 Instalacja spalinowa Typ konstrukcji wg przepisów DVGW B, B BS Parametry elektryczne Stopień ochrony elektrycznej IP40 Zabezpieczenie A 0 Wymiary i masa kotła Wysokość szerokość głębokość (ze sterownikiem Logamatic 000) mm 9 x 830 x 8 Wysokość szerokość głębokość (ze sterownikiem Logamatic 4000) 04 x 830 x 8 Masa 4) kg 307 Tab. 4 Dane techniczne ) Przy temperaturze w pomieszczeniu 5 C, temperaturze kotła 75 C i rurze spalinowej o długości m bez komina. ) Według EN 97. Minimalna temperatura spalin do obliczenia komina wg EN 3384- jest niższa o ~ 8 K. 3) Pomiar wykonany za przerywaczem ciągu, przy temperaturze pomieszczenia 0 C i rurze spalinowej o długości m bez komina. 4) Masa z opakowaniem jest większa o 6...8 %. Logano G34X (WS)-60kW 6 70 809 577 (04/0) 7

Informacje o urządzeniu Wielkość Liczba dysz Oznaczenie głównych dysz gazowych Ciśnienie nominalne gazu na dyszach Gaz ziemny Gaz płynny Gaz ziemny Gaz płynny E Propan Butan/ E Propan Butan/ (G0) Propan (G0) Propan P B/P P B/P GZ 50 (G3) (G30) GZ 50 (G3) ) (G30) [mbar] [mbar] [mbar] 60-7 6 65 75 60 4,0 8,4 34, Tab. 5 Oznaczenie głównych dysz gazowych/ciśnienie nominalne gazu na dyszach ) Przy ciśnieniu na przyłączu < 35 mbar ciśnienie na dyszach należy ustawić zgodnie z tab. 6. Wielkość Ciśnienie na dyszach gaz płynny P propan (G3) Ciśnienie gazu na przyłączu (ciśnienie dynamiczne) [mbar] [mbar] [mbar] [mbar] [mbar] [mbar] [mbar] 36-35 35-34 34-33 33-3 3-3 3-30 30-9 60-7 8,4 8,4 8,4 8,4 8,4 8,0 7,0 Tab. 6 Ciśnienie na dyszach dla gazu płynnego P w zależności od ciśnienia na przyłączu Wielkość Przepływ gazu Gaz ziemny Gaz płynny Gaz płynny E Propan P Butan/Propan B/P (G0) (G3) (G30) [m 3 /h] [kg/h] [kg/h] 60-7 6,53 4,80 4,88 Tab. 7 Przepływ gazu.0 Warunki pracy kotła Rozdział ten zawiera warunki eksploatacyjne kotła w przypadku eksploatacji ze sterownikami Buderus Logamatic 000 i Logamatic 4000. Przestrzeganie tych warunków pracy pozwala uzyskać wysoką jakość użytkową i długą żywotność zgodnie ze standardem europejskim. WSKAZÓWKA: Uszkodzenie instalacji z powodu nieprzestrzegania warunków pracy! W zależności od rodzaju i stopnia odchyleń od warunków pracy mogą wystąpić usterki, ze zniszczeniem kotła lub poszczególnych jego komponentów włącznie. Przestrzegać danych widniejących na tabliczce znamionowej. Warunki pracy Jednostka Obszar Uwagi sprecyzowanie wymagań Maksymalna temperatura zasilania T max /TS Dopuszczalne nadciśnienie całkowite PMS Maksymalna stała czasowa ogranicznika temperatury bezpieczeństwa: Maksymalna stała czasowa regulatora temperatury C 00...0 Maksymalna dopuszczalna temperatura zasilania może być ograniczona do określonej wartości z tego zakresu, jeżeli stanowią tak przepisy krajowe. Graniczna temperatura bezpieczeństwa jest ustalona przez ogranicznik temperatury bezpieczeństwa (STB). Maksymalną możliwą temperaturę zasilania oblicza się ze wzoru: graniczna temperatura bezpieczeństwa 8 K. Przykład (graniczna temperatura bezpieczeństwa = 00 C): Maksymalna temperatura zasilania =00 C 8 K = 8 C. bar 4 s 40 s 40 Typ B, B BS Tab. 8 Warunki pracy kotła 8 Logano G34X (WS)-60kW 6 70 809 577 (04/0)

Informacje o urządzeniu.0. Wymagania w stosunku do zasilania elektrycznego Warunki pracy Jednostka Obszar Uwagi sprecyzowanie wymagań Napięcie zasilające kotła V 85...50 Uziemienie obudowy i kotła jest niezbędne dla prawidłowego działania i zapewnienia ochrony osobistej! Czujnik zaniku płomienia wymaga połączenia przewodu ochronno-neutralnego z uziemieniem. Jeżeli budynek nie posiada takiego przyłącza (np. zasilanie -fazowe): Zastosować transformator rozdzielający. Zabezpieczenie A 0 Częstotliwość Hz 47,5...63,0 Sinusoidalny przebieg napięcia Stopień ochrony IP40: ochrona przed kontaktem z ciałami obcymi o średnicy > mm; brak ochrony przed wodą Tab. 9 Wymagania w stosunku do zasilania elektrycznego.0. Wymagania w stosunku do kotłowni Warunki pracy Jednostka Obszar Uwagi sprecyzowanie wymagań Temperatura otoczenia podczas C + 5...+ 40 Temperatura w pomieszczeniu zainstalowania pracy Względna wilgotność powietrza % 90 Temperatura w pomieszczeniu zainstalowania nie może być niższa od punktu rosy lub sprzyjać osadzaniu się wilgoci. Zapylenie/unoszące się nasiona roślin Podczas pracy w pomieszczeniu zainstalowania kotła nie może dochodzić do nadmiernego zapylenia. np. w związku z prowadzonymi robotami budowlanym, powiązanymi z silnym pyleniem W powietrzu do spalania nie powinno znajdować się dużo pyłu. np. pochodzącego ze znajdujących się w pobliżu nieutwardzonych dróg np. pochodzącego ze znajdujących się w pobliżu zakładów produkcyjnych i przetwórczych, takich jak kamieniołomy czy kopalnie Powietrze do spalania nie powinno zawierać nadmiernych ilości nasion przenoszonych przez wiatr. np. nasiona roślin z rodziny astrowatych W razie potrzeby zastosować filtry powietrza. Halogenoalkany Powietrze do spalania nie może zawierać węglowodorów zawierających chlor lub fluor (halogenoalkanów). W razie zanieczyszczenia znaleźć źródło emisji halogenoalkanów i zamknąć je. Jeżeli nie jest to możliwe: Powietrze do spalania należy pobierać z miejsc, które nie są zanieczyszczone halogenoalkanami. Wentylatory pobierające powietrze z pomieszczenia zainstalowania. Podczas pracy palnika nie mogą pracować żadne mechaniczne urządzenia wyciągowe pobierające powietrze z pomieszczenia zainstalowania. np. okapy wyciągowe np. suszarki do bielizny np. urządzenia wentylacyjne Małe zwierzęta Pomieszczenie zainstalowania, a zwłaszcza otwory, przez które doprowadzane jest powietrze do spalania, należy zabezpieczyć przed przedostaniem się małych zwierzęt. W razie potrzeby zastosować siatkę ochronną. Ochrona przeciwpożarowa Należy zachować odległości od łatwopalnych materiałów budowlanych przewidziane przez przepisy aktualnie obowiązujące w danym miejscu. Zachować odstęp minimalny 40 cm. W pobliżu kotła nie należy składować palnych materiałów ani cieczy. Powódź W przypadku zagrożenia powodziowego gazowe kotły grzewcze należy odpowiednio wcześniej odłączyć od instalacji gazowej i zasilania energią. Przed uruchomieniem należy wymienić zamoczoną armaturę oraz urządzenia regulacyjne i sterujące. Tab. 0 Warunki ustawienia otoczenie Logano G34X (WS)-60kW 6 70 809 577 (04/0) 9

Informacje o urządzeniu.0.3 Wymagania w stosunku do instalacji doprowadzania powietrza i odprowadzania spalin Warunki pracy Jednostka Moc kotła (dla instalacji wielokotłowych = moc całkowita) [kw] Przekrój otworu nawiewnego, przez który doprowadzane jest powietrze do spalania z zewnątrz Tab. Instalacja doprowadzania powietrza i odprowadzania spalin Przekrój otworu nawiewnego (swobodna powierzchnia przepływu) [cm ] Uwagi sprecyzowanie wymagań cm 0...50 50 W przypadku montażu siatki 50...70 00 ochronnej lub filtra 70...90 50 powietrza otwór powinien mieć odpowiednio większy 90...0 300 przekrój. 0...30 350 Warunki pracy Jednostka Obszar Uwagi sprecyzowanie wymagań Wymagany ciąg kominowy (podciśnienie w drodze spalinowej) Pa 3...0 Kocioł może pracować tylko po podłączeniu do komina lub instalacji spalinowej, które zapewniają wymagany ciąg. tab. 4, str. 7 Nie stosować palnych materiałów budowlanych. Tab. Instalacja doprowadzania powietrza i odprowadzania spalin.0.4 Wymagania w stosunku do paliwa gaz ziemny E (wymagania fizyczne) Warunki pracy Jednostka Obszar Uwagi sprecyzowanie wymagań Informacje ogólne Dopuszczalnym paliwem jest tylko gaz ziemny. Nie wolno stosować np.: Mieszanek propanu i powietrza Gazów gnilnych Gazów biologicznych Gazów kopalnianych Gazów składowiskowych Liczba Wobbego (Ws) kwh/m 3 n,0...6, Ws przy 0 C; 03 hpa Wartość opałowa (Hs) kwh/m 3 n 9,5...3, Gęstość względna - 0,55...0,75 Zawartość wody punkt rosy C +5 Zapylenie, wilgoć, płyny Technicznie wolne od zanieczyszczeń. Praca ciągła nie prowadzi do zbierania się zanieczyszczeń, które powodują zmniejszanie się przekrojów otworów armatury, sit i filtrów. Substancje węglowodorowe C Temperatura podłoża przy danym ciśnieniu przepływu temperatura kondensacji Ciśnienie na przyłączu mbar 5,0...5,0 Jeżeli ciśnienie na przyłączu czasami spada poniżej 5 mbar, wymagane jest zastosowanie czujnika ciśnienia gazu (osprzęt). Ciśnienie spoczynkowe mbar 30 (palnik wyłączony) Zapewnienie prawidłowego ciśnienia przed kotłem Tab. 3 Paliwo gaz ziemny E (wymagania fizyczne) mbar 00 W przypadku usterki regulatora ciśnienia w sieci zasilającej nie może dojść do przekroczenia podanego ciśnienia. Aby zagwarantować zachowanie prawidłowego ciśnienia: Zamontować zawór bezpieczeństwa lub spustowy zawór bezpieczeństwa..0.5 Wymagania w stosunku do paliwa gaz ziemny E (wymagania chemiczne) Warunki pracy Jednostka Obszar Uwagi sprecyzowanie wymagań Zawartość wodoru % 3 Całkowita zawartość siarki mg/m 3 00 Wraz z zawartością siarki w zastosowanych środkach zapachowych Całkowita zawartość siarki, mg/m 3 50 Wraz z zawartością siarki w zastosowanych środkach zapachowych krótkotrwała Siarkowodór mg/m 3 5 Zawartość amoniaku mg/m 3 3 Tab. 4 Paliwo gaz ziemny E (wymagania chemiczne) 0 Logano G34X (WS)-60kW 6 70 809 577 (04/0)

Informacje o urządzeniu.0.6 Wymagania w stosunku do paliwa gaz płynny: mieszanki butanu i propanu Warunki pracy Jednostka Obszar Uwagi sprecyzowanie wymagań Zawartość butanu % wagowe 60 Składniki gazowe % wagowe 0, H, N, O, CH 4 Zawartość siarki mg/kg 50 Ciśnienie na przyłączu mbar 3...50 Zapewnienie prawidłowego ciśnienia Tab. 5 Paliwo gaz płynny propan-butan mbar 00 W przypadku usterki regulatora ciśnienia w sieci zasilającej nie może dojść do przekroczenia podanego ciśnienia. Zabezpieczenie prawidłowego ciśnienia leży w gestii wykonawcy instalacji..0.7 Wymagania w stosunku do paliwa gaz płynny: propan Warunki pracy Jednostka Obszar Uwagi sprecyzowanie wymagań Zawartość butanu % wagowe 5 Składniki gazowe % wagowe 0, Np.: H, N, O, CH 4 Zawartość siarki mg/kg 50 Ciśnienie na przyłączu mbar 30...50 Zapewnienie prawidłowego ciśnienia Tab. 6 Paliwo gaz płynny propan mbar 00 W przypadku usterki regulatora ciśnienia w sieci zasilającej nie może dojść do przekroczenia podanego ciśnienia. Zabezpieczenie prawidłowego ciśnienia leży w gestii wykonawcy instalacji..0.8 Wymagania w stosunku do układu hydraulicznego oraz jakości wody Warunki pracy Jednostka Obszar Uwagi sprecyzowanie wymagań Ciśnienie robocze (nadciśnienie) bar 0,5...4,0 Dopuszczalne ciśnienie próbne bar,0... 5, Zabezpieczenie temperaturowe C 50...90 poprzez regulator temperatury (TR) Zabezpieczenie temperaturowe ogranicznik temperatury bezpieczeństwa (STB) C 00...0 W niektórych przypadkach, podczas montażu można przestawić sterowniki ze 00 na 0 C. Woda do napełniania wartość ph 8,...9,5 Do napełniania i uzupełniania można używać tylko wody, której jakość odpowiada wodzie użytkowej. Tab. 7 Wymagania w stosunku do układu hydraulicznego oraz jakości wody Logano G34X (WS)-60kW 6 70 809 577 (04/0)

Informacje o urządzeniu.0.9 Warunki eksploatacyjne Warunki pracy Minimalna temperatura kotła.0.0 Wymagania w stosunku do kategorii gazów (krajowe) Lista krajów Skrót nazwy kraju Kraj BY Białoruś DZ Algieria EE Estonia KZ Kazachstan LT Litwa LV Łotwa PL Polska RU Rosja UA Ukraina Tab. 0 Lista krajów Przerwa w pracy (całkowite wyłączenie kotła) Kocioł w połączeniu ze sterownikiem Buderus do pracy w zmiennych temperaturach niskich (np. Logamatic 07) Brak wymagań Temperatury robocze zapewnia sterownik Logamatic ) Automatycznie za pomocą sterownika Logamatic Regulacja obiegu grzewczego za pomocą zaworu mieszającego ) Brak wymagań, jednakże korzystna w przypadku niskotemperaturowych systemów grzewczych z temperaturami 55/45 C Wymagana w przypadku: ogrzewania podłogowego instalacji o dużej pojemności wodnej (> 5 l/kw) Min. temperatura powrotu Brak wymagań Kocioł w połączeniu ze sterownikiem regulacyjnym Buderus dla stałych temperatur wody w kotle (np. Logamatic 0, Logamatic 09 lub w połączeniu z regulatorem obcym) 60 C 3) Możliwe, jeżeli po przerwie praca Wymagane Wymagane w przypadku: grzewcza trwa > 3 h. instalacji o dużej pojemności wodnej (> 5 l/kw): 55 C eksploatacji z palnikiem modulowanym: 55 C Tab. 8 ) Regulacja obiegu grzewczego za pomocą zaworu mieszającego poprawia charakterystykę regulacji i jest zalecana w przypadku instalacji z kilkoma obiegami grzewczymi. ) Jeżeli nie można sterować obiegami grzewczymi organu nastawczego za pomocą sterownika (np. przez logikę pompy), to temperatura robocza 50 C przy włączonym palniku musi być osiągana w ciągu 0 min poprzez ograniczenie strumienia przepływu. 3) Ustawienie regulatora temperatury kotła: Gdy palnik jest włączony, minimalna temperatura wody w kotle poprzez zastosowanie odpowiednich środków, np. ograniczenie strumienia przepływu musi być osiągana w ciągu 0 min, a następnie utrzymywana na tym poziomie. Kraj Kategoria gazu Ciśnienie gazu na przyłączu [mbar] KZ, RU, UA II H3P 0; 37/50 DZ, EE, LV, LT I H 0 BY II H3P 0; 50 PL II E3P 0; 37 Tab. 9 Krajowe kategorie gazu Logano G34X (WS)-60kW 6 70 809 577 (04/0)

Przepisy 3 3 Przepisy Pod względem konstrukcji oraz charakterystyki pracy kocioł odpowiada następującym wymaganiom: EN 97 dyrektywa 009/4/WE dot. urządzeń spalających paliwa gazowe dyrektywa 9/4/EWG dot. efektywności energetycznej dyrektywa EMC 004/08/WE dot. kompatybilności elektromagnetycznej dyrektywa 006/95/WE dot. niskiego napięcia W Polsce przestrzegać wymagań zawartych w Rozporządzeniu Ministra Infrastruktury z dnia kwietnia 00 r. w sprawie warunków technicznych jakim powinny odpowiadać budynki i ich usytuowanie (Dz.U. z 00 r. Nr 75 Poz. 690 wraz z późniejszymi zmianami). 3. Normy i wytyczne Podczas instalacji i eksploatacji obowiązują następujące przepisy krajowe i normy: miejscowe przepisy budowlane o warunkach zainstalowania miejscowe przepisy budowlane dotyczące warunków montażu instalacji wentylacyjnej (nawiewno-wywiewnej) oraz podłączenia do komina przepisy dotyczące podłączenia elektrycznego do instalacji zasilającej przepisy techniczne dostawcy gazu dotyczące przyłączania palnika gazowego do komunalnej sieci gazowej Przepisy i normy w zakresie wyposażenia ochronnego wodnej instalacji ogrzewczej instrukcja montażu dla wykonawcy instalacji ogrzewczej 3. Obowiązek uzyskania pozwolenia i udzielenia informacji Pamiętać, że zainstalowanie gazowego kotła grzewczego trzeba zgłosić u właściwego dostawcy gazu, a użytkownik musi otrzymać zezwolenie na użytkowanie kotła. Regionalnie może być konieczne uzyskanie dopuszczenia instalacji spalinowej. Przed rozpoczęciem instalacji należy poinformować właściwy zakład kominiarski. 3.3 Pomieszczenie zainstalowania kotła WSKAZÓWKA: Uszkodzenie instalacji wskutek mrozu! Zainstalować instalację ogrzewczą w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Zagrożenie pożarowe spowodowane materiałami lub płynami łatwopalnymi! W bezpośrednim sąsiedztwie kotła nie składować materiałów ani cieczy łatwopalnych. WSKAZÓWKA: Uszkodzenia kotła przez zanieczyszczone powietrze do spalania lub zanieczyszczone powietrze wokół kotła! Nigdy nie użytkować kotła w otoczeniu o dużym zapyleniu lub zawierającym substancje agresywne chemicznie (np. lakiernie, salony fryzjerskie i zakłady rolnicze (nawóz)). Nigdy nie użytkować kotła w miejscach, w których stosowane lub składowane są trójchloroetylen lub halogenoalkany, jak również inne chemiczne substancje agresywne. Substancje te zawarte są np. w pojemnikach aerozolowych, niektórych klejach, rozpuszczalnikach oraz środkach czyszczących i lakierach. 3.4 Przyłącze spalin W przypadku pracy kotła zależnej od powietrza w pomieszczeniu: Pomieszczenie zainstalowania musi być zaopatrzone w wymagane otwory doprowadzające powietrze do spalania. Nie ustawiać żadnych przedmiotów przed tymi otworami. Otwory powietrza do spalania muszą być odsłonięte. 3.5 Przegląd/konserwacja Z następujących powodów należy regularnie wykonywać prace konserwacyjne instalacji ogrzewczej: w celu utrzymania wysokiej sprawności instalacji ogrzewczej i jej oszczędnej eksploatacji aby uzyskać wysoki stopień bezawaryjnej pracy Aby proces spalania w kotle przebiegał w sposób bardzo przyjazny dla środowiska. Przedział czasowy między konserwacjami WSKAZÓWKA: Uszkodzenie kotła spowodowane brakiem czyszczenia i konserwacji lub ich niewłaściwym wykonywaniem! Raz w roku wykonywać przegląd kotła. W razie potrzeby wykonać czyszczenie. W razie potrzeby przeprowadzić konserwację. Aby uniknąć szkód w instalacji ogrzewczej: Niezwłocznie usunąć zaistniałe braki. 3.6 Narzędzia, materiały i środki pomocnicze Do montażu i konserwacji kotła są potrzebne standardowe narzędzia używane przez instalatorów wykonujących instalacje ogrzewcze, gazowe i wodne. Ponadto przydatny jest wózek transportowy z pasem mocującym. 3.7 Obowiązywanie przepisów Zmienione przepisy lub ich uzupełnienia obowiązują również w momencie instalowania i trzeba je spełnić. Logano G34X (WS)-60kW 6 70 809 577 (04/0) 3

4 Transport kotła 4 Transport kotła WSKAZÓWKA: Uszkodzenie przez uderzenie! Zabezpieczyć elementy wrażliwe na uderzenie. Należy postępować zgodnie z oznaczeniami transportowymi na opakowaniach. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń w wyniku nieprawidłowego zabezpieczenia kotła! Do transportu kotła używać odpowiednich środków transportowych (np. wózka transportowego z pasem mocującym lub wózka do transportu po schodach lub stopniach). Na czas transportu kocioł należy zabezpieczyć przed upadkiem. Transport za pomocą wózka transportowego Sprawdzić stan opakowania (czy nie jest naruszone). Kocioł w opakowaniu umieścić na wózku transportym. W razie potrzeby zabezpieczyć pasem mocującym [] i przetransportować na miejsce zainstalowania. Zdjąć pasy mocujące. Zdjąć opakowanie kotła i zutylizować zgodnie z wymaganiami ochrony środowiska. 4. Podnoszenie i przenoszenie WSKAZÓWKA: Uszkodzenia kotła spowodowane zanieczyszczeniem! Jeżeli po wypakowaniu kocioł nie będzie od razu uruchamiany: Zabezpieczyć przyłącza kotła przed zanieczyszczeniem, pozostawiając zamontowane na nich kapturki ochronne. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń w wyniku nieprawidłowego podnoszenia lub przenoszenia! Kocioł można podnosić i przenosić, chwytając wyłącznie za ściany boczne. Nie podnosić i nie przenosić samodzielnie kotła. Kocioł powinny podnosić i przenosić co najmniej 4 osoby. Rys. 5 Podnoszenie i przenoszenie kotła [] Ściany boczne Rys. 4 Transport dwukołowym wózkiem transportowym [] Taśma mocująca Transport wózkiem widłowym Sprawdzić stan opakowania (czy nie jest naruszone). Wsunąć wózek widłowy kocioł w opakowaniu. Długość wideł dobrać stosownie do długości kotła. Ostrożnie unieść kocioł (... cm). Sprawdzić, czy modułowy blok grzewczo-energetyczny, jest zabezpieczony przed przechyłem (punkt ciężkości nie jest na środku). W razie potrzeby dostosować pozycję. Unieść kocioł i przetransportować na miejsce zainstalowania. Zdjąć opakowanie kotła i zutylizować zgodnie z wymaganiami ochrony środowiska. 4 Logano G34X (WS)-60kW 6 70 809 577 (04/0)

Montaż 5 5 Montaż 5. Przykład zastosowania Rys. 6 Przykład zastosowania A Moduł podstawowy B Moduł solarny FM44 C Moduł FM4 [] Obieg grzewczy [] Obieg grzewczy [3] Pompa solarna [4] Podgrzewacz pojemnościowy c.w.u. [5] Pompa cyrkulacyjna [6] Pompa ładująca zasobnik [7] Pompy c.o. [8 ] Zawór nastawczy obiegu grzewczego [9 ] Kocioł 5. Zalecane odległości od ścian Przy doborze miejsca zainstalowania należy uwzględnić przestrzeń niezbędną do montażu i wykonywania prac serwisowych. Przy ustawianiu kotła należy w miarę możliwości zachować zalecane odległości od ścian. Ustawić kocioł na równej i poziomej powierzchni, tak aby przednia krawędź kotła licowała z krawędzią fundamentu. Kocioł można ustawić w pomieszczeniu zainstalowania po lewej lub prawej stronie. Przestrzegać pozostałych wskazówek dot. pomieszczenia zainstalowania ( rozdział 3.3, str. 3). Ew. przestrzegać dodatkowych zaleceń dot. odstępów od ścian dla innych komponentów i odpowiednich instrukcji montażu (np. podgrzewacza pojemnościowego c.w.u.). WSKAZÓWKA: Uszkodzenie kotła spowodowane przez niewystarczającą nośność podłoża! Kocioł ustawiać tylko na odpowiednim podłożu. Rys. 7 B A C D Zalecane odstępy od ścian Wymiar Odstęp od ściany A Zalecany 500 Min. 500 B Zalecany 400 Min. 00 C Zalecany 400 Min. 00/400 ) D Zalecany 400 Min. 400 Tab. Zalecane i minimalne odstępy od ścian (wymiary w mm) ) W przypadku kotła z czujnikiem zaniku ciągu kominowego zachować co najmniej po jednej stronie kotła odstęp od ściany wynoszący 400 mm (dostęp do czujnika temperatury spalin z czujnika zaniku ciągu kominowego). W przypadku podłączenia do podgrzewacza pojemnościowego c.w.u. położonego pod kotłem lub obok kotła: Przestrzegać instrukcji montażu dołączonej do połączenia rurowego. Logano G34X (WS)-60kW 6 70 809 577 (04/0) 5

5 Montaż 5.3 Wykonanie przyłączy zasilających WSKAZÓWKA: Uszkodzenie instalacji z powodu nieszczelnych połączeń! Przewody przyłączeniowe zamontować na przyłączach kotła bez naprężeń. Do ochrony całej instalacji ogrzewczej zalecamy montaż filtra wody w przewodzie powrotnym. Montaż filtra jest bezwzględnie wymagany w przypadku podłączeniu kotła grzewczego do starszej instalacji ogrzewczej. Bezpośrednio przed i za filtrem wody zamontować zawór odcinający, umożliwiający jego czyszczenie. Jeżeli do podłączenia kotła nie jest używany system szybkiego montażu obiegów grzewczych (osprzęt): Zamontować zawór zwrotny na rurze zasilania kotła. 5.3. Wykonanie przyłącza gazowego przez inwestora NIEBEZPIECZEŃSTWO: Śmiertelne niebezpieczeństwo z powodu wybuchu łatwopalnych gazów! Prace przy elementach instalacji gazowej mogą być wykonywane tylko przez osoby posiadające odpowiednie uprawnienia. Sprawdzić, czy na przewodzie gazowym jest uszczelka płaska. Mieszanka gazu z powietrzem stwarza niebezpieczeństwo wybuchu! Sprawdzić wszystkie przewody gazowe i śrubunki pod kątem szczelności gazowej. Przyłącza gazowe na kotle uszczelnić przy użyciu dozwolonego środka uszczelniającego. Podłączyć przewód gazowy bez naprężeń do przyłącza gazu. Zaleca się zamontowanie w przewodzie gazowym filtra gazowego wg DIN 3386. Przestrzegać krajowych norm i przepisów dot. przyłączy gazowych. 5.3. Montaż czujnika ciśnienia gazu Jeżeli kocioł zasilany jest gazem płynnym, trzeba zastosować czujnik ciśnienia gazu: Zamontować czujnik ciśnienia gazu z zestawu przezbrojeniowego. Jeżeli kocioł zasilany jest gazem ziemnym, można zastosować czujnik ciśnienia gazu ( tab. 4, str. 7): W razie potrzeby zamontować czujnik ciśnienia gazu (osprzęt). 3 Rys. 8 Montaż czujnika ciśnienia gazu [] Czujnik ciśnienia gazu (możliwe obrócenie o 90 ) [] Tarcza nastawcza [3] Przyłącze gazowe Wyłączyć instalację ogrzewczą, ustawiając przełącznik zał/wył sterownika w położeniu 0 (wyłączony). Zamknąć kurek gazowy. Zdjąć ścianę przednią kotła ( rozdział 5.6., str. 9). Czujnik ciśnienia gazu [] szczelnie zamontować w przewodzie gazowym bezpośrednio na przyłączu gazowym [3] kotła, tak aby tarcza nastawcza [] skierowana była do góry lub na zewnątrz (zastosować złączkę redukcyjną). Przewód przyłączeniowy poprowadzić obok przewodu gazowego przez tylną ścianę kotła oraz wewnątrz, wzdłuż prawej ściany bocznej do sterownika. Wykonać podłączenie elektryczne zgodnie ze schematem połączeń. Sprawdzić ustawienie czujnika ciśnienia gazu i w razie potrzeby skorygować ( tab. 4, str. 7): Gaz ziemny E: 5 mbar (w zależności od kraju, przy ciśnieniu znamionowym i ciśnieniu gazu na przyłączu 0 mbar) Gaz płynny P: 5 mbar (przy ciśnieniu znamionowym i ciśnieniu gazu na przyłączu 37 mbar) Gaz płynny P: 40 mbar (przy ciśnieniu znamionowym i ciśnieniu gazu na przyłączu 50 mbar) 5.3.3 Podłączenie przewodów powrotu i zasilania instalacji ogrzewczej Podłączyć rurę powrotu instalacji ogrzewczej do przyłącza RK/RS [3]. Zamontować zawór napełniająco-spustowy w rurze powrotu (poza zakresem dostawy). Podłączyć rurę zasilania instalacji ogrzewczej do przyłącza VK []. 6 70 645 068-9.T Montaż zaworu bezpieczeństwa Zaleca się wyposażenie kotła na zasilaniu w zespół bezpieczeństwa kotła (KSS, osprzęt). Zespół bezpieczeństwa kotła montować tylko w połączeniu z zestawem przyłączeniowym kotła (KAS lub KAS do orurowania kotła, podgrzewacza lub obiegu grzewczego). WSKAZÓWKA: Uszkodzenie instalacji przez nadciśnienie! Zamontować zawór bezpieczeństwa. Ustawione nadciśnienie nie zostanie przekroczone. Do przyłącza VS/VSL [] poniżej przerywacza ciągu podłączyć zawór bezpieczeństwa. 6 Logano G34X (WS)-60kW 6 70 809 577 (04/0)

Montaż 5 5.3.4 Podłączenie przewodów powrotu i zasilania podgrzewacza pojemnościowego c.w.u. Kocioł można podłączyć do ogrzewanego pośrednio podgrzewacza pojemnościowego c.w.u. Rurę powrotu podgrzewacza c.w.u. podłączyć do przyłącza RK/RS [3]. Rurę zasilania podgrzewacza pojemnościowego c.w.u. podłączyć do przyłącza VS [6]. Jeżeli kocioł nie jest używany w połączeniu z podgrzewaczem pojemnościowym c.w.u.: Zamknąć rurę zasilania podgrzewacza pojemnościowego c.w.u. 6 5 4 Rys. 9 Przyłącza na kotle [] Przyłącze zasilania kotła (VK; Rp½ ) [] Przyłącze zasilania obiegu bezpieczeństwa (VSL; Rp¼ ) [3] Przyłącze powrotu podgrzewacza pojemnościowego c.w.u./ przewodu bezpieczeństwa (RK/RS; Rp½ ) [4] Przyłącze spustu/przewodu powrotu obiegu bezpieczeństwa (EL/RSL: R/G) [5] Przyłącze gazowe (R ¾ ) [6] Przyłącze zasilania podgrzewacza (VS; R/G) 5.4 Wskazówki dotyczące podłączenia do instalacji spalinowej oraz czujnika zaniku ciągu kominowego Przed rozpoczęciem instalacji należy poinformować właściwy zakład kominiarski. 3 6 70 645 068-05.T 5.4. Instalacje spalinowe typu Bxx W instalacjach spalinowych typu B powietrze do spalania jest pobierane z pomieszczenia zainstalowania, w którym zamontowano kocioł. Spaliny trafiają poprzez instalację spalinową na zewnątrz. W tym przypadku trzeba absolutnie przestrzegać oddzielnych przepisów dotyczących pomieszczenia zainstalowania kotła i pracy zależnej od powietrza w pomieszczeniu. Dla zapewnienia spalania należy doprowadzić wystarczającą ilość powietrza do spalania. Doprowadzenie powietrza do spalania musi spełniać następujące wymagania (TRGI 5.5..8): Pomieszczenie zainstalowania musi posiadać otwór wentylacji nawiewnej o powierzchni czynnej 80 cm lub otwory, każdy po 90 cm powierzchni czynnej na zewnątrz. Kotła nie wolno eksploatować w pomieszczeniach, w których stale przebywają ludzie. Przewody odprowadzające spaliny zamontować zgodnie z instrukcją montażu instalacji spalinowej. Typ B (bez czujnika zaniku ciągu kominowego) Kotły bez czujnika zaniku ciągu kominowego mogą być instalowane tylko w pomieszczeniach, które nie są pomieszczeniami mieszkalnymi i posiadają wentylację zgodną z przepisami, np. w kotłowniach. Typ B BS (z czujnikiem zaniku ciągu kominowego) Czujnik zaniku ciągu kominowego może być wymagany zgodnie z przepisami regionalnymi lub krajowymi, np. w przypadku eksploatacji kotła w pomieszczeniach mieszkalnych lub pomieszczeniach użytkowych o przeznaczeniu podobnym do mieszkalnego, a także jeżeli kotłownia znajduje się na poddaszu budynku. Czujnik zaniku ciągu kominowego odcina dopływ gazu, jeżeli spaliny ulatniają się do pomieszczenia zainstalowania kotła. Palnik wyłącza się. Uruchomienie kotła (po usunięciu usterki): Czujnik zaniku ciągu kominowego AW 50 Czujnik zaniku ciągu kominowego AW 50 ( rys. 0, []) po kilku minutach automatycznie włącza palnik, jeśli występuje zapotrzebowanie na ciepło. Czujnik zaniku ciągu kominowego AW 0 W przypadku czujnika zaniku ciągu kominowego AW 0 [] zdjąć kapturek [5] po upływie minut. Wcisnąć trzpień odblokowujący [4]. Podczas podłączania do instalacji spalinowej przestrzegać ogólnie obowiązujących przepisów ( rozdział 3.4, str. 3). Podczas podłączania do instalacji spalinowej należy przestrzegać następujących wytycznych: Przekrój rury spalinowej należy obliczyć zgodnie z obowiązującymi przepisami. Należy wybrać możliwie jak najkrótszą drogę przewodów spalinowych. Rury spalinowe należy poprowadzić do komina ze wzniosem. Na rurach spalinowych nie wolno montować klap spalinowych sterowanych termicznie. 5.4. Czujnik zaniku ciągu kominowego (osprzęt) Sprawdzić, czy ze względu na przeznaczenie budynku lub przepisy lokalne/krajowe wymagany jest montaż instalacji spalinowej z czujnikiem zaniku ciągu kominowego. W razie potrzeby prawidłowo zamontować czujnik zaniku ciągu kominowego. Czujnik zaniku ciągu kominowego jest dostępny jako osprzęt. Rys. 0 Czujniki zaniku ciągu kominowego [] Czujnik zaniku ciągu kominowego AW 50 [] Czujnik zaniku ciągu kominowego AW 0 [3] Przerywacz ciągu [4] Trzpień odblokowujący [5] Korek [6] Czujnik temperatury spalin, Logano G34X (WS)-60kW 6 70 809 577 (04/0) 7

5 Montaż NIEBEZPIECZEŃSTWO: Niebezpieczeństwo utraty życia wskutek zaczadzenia! Każda ingerencja w układ czujnika zaniku ciągu kominowego może spowodować, że wydzielające się spaliny będą stwarzać zagrożenie dla życia ludzkiego. Nie wykonywać żadnych napraw czujnika zaniku ciągu kominowego. Przy wymianie części stosować tylko oryginalne części zamienne. Po wymianie czujnik temperatury spalin należy zamontować w przewidzianym miejscu. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Niebezpieczeństwo utraty życia wskutek zaczadzenia! Niewystarczający dopływ powietrza może powodować uwalnianie się niebezpiecznych spalin. Zadbać, aby otwory nawiewno-wywiewne nie były zmniejszane ani zamykane. Jeżeli brak ten nie zostanie niezwłocznie usunięty: Wyłączyć kocioł z ruchu. Należy pisemnie zwrócić uwagę użytkownikowi na to niedociągnięcie i wynikające z niego niebezpieczeństwo. 5.4.3 Klapa spalinowa (osprzęt) W przypadku zapotrzebowania na ciepło klapa spalinowa [] ustawia się w pozycji OTW. Kiedy klapa spalinowa jest całkowicie otwarta, palnik uruchamia się. W celu zapewnienia należytego odpowietrzenia: Przed napełnieniem otworzyć wszystkie obiegi grzewcze i zawory termostatyczne. WSKAZÓWKA: Uszkodzenie instalacji w wyniku nadciśnienia podczas kontroli szczelności! Wysokie ciśnienie może spowodować uszkodzenie urządzeń ciśnieniowych, regulacyjnych lub zabezpieczających. Po napełnieniu instalacji ogrzewczej przeprowadzić próbę ciśnieniową instalacji przy użyciu ciśnienia odpowiadającego ciśnieniu zadziałania zaworu bezpieczeństwa. WSKAZÓWKA: Uszkodzenia instalacji w wyniku naprężeń termicznych! Jeżeli instalacja ogrzewcza będzie napełniana w stanie ciepłym, to szybkie zmiany temperatury mogą spowodować pęknięcia naprężeniowe. Kocioł stanie się nieszczelny. Instalację ogrzewczą można napełniać tylko w stanie zimnym (temperatura zasilania 40 C). Odciąć naczynie wzbiorcze od układu, zamykając zawór kołpakowy. Otworzyć zawory mieszające i odcinające po stronie wody grzewczej. Przyłączyć wąż do zaworu wodnego. Napełnić wąż wodą. Nałożyć wypełniony wodą wąż na końcówkę zaworu napełniającospustowego. Zabezpieczyć wąż opaską. Otworzyć zawór napełniająco-spustowy. Ostrożnie otworzyć zawór wodny i powoli napełnić instalację ogrzewczą. Obserwować przy tym wskazanie ciśnienia (manometr). 3 Rys. Klapa spalinowa [] Klapa spalinowa [] Dźwignia nastawcza NIEBEZPIECZEŃSTWO: Niebezpieczeństwo utraty życia wskutek zaczadzenia! Zagrożenie życia spowodowane przez zatrucie ulatniającymi się spalinami. Upewnić się, że kocioł nie jest wyposażony w sterowaną termicznie klapę spalinową, montowaną za przerywaczem ciągu. 5.5 Napełnienie instalacji ogrzewczej i sprawdzenie szczelności Aby wykluczyć nieszczelności podczas pracy: Przed uruchomieniem instalacji ogrzewczej należy przeprowadzić kontrolę szczelności. 6 70 65 876-59.RS Rys. Manometr dla instalacji zamkniętych [] Czerwona wskazówka [] Wskazówka manometru [3] Zielone pole Po osiągnięciu żądanego ciśnienia roboczego zamknąć zawór wodny i zawór napełniająco-spustowy. Sprawdzić szczelność połączeń i rurociągów. Odpowietrzyć instalację ogrzewczą przez zawory odpowietrzające na grzejnikach. Jeżeli w wyniku odpowietrzania ciśnienie robocze spadnie, to trzeba uzupełnić wodę. Zdjąć wąż z zaworu napełniająco-spustowego. Wykonać kontrolę szczelności zgodnie z lokalnymi przepisami. Po sprawdzeniu instalacji ogrzewczej pod kątem szczelności i stwierdzeniu braku przecieków ustawić prawidłowe ciśnienie robocze. 8 Logano G34X (WS)-60kW 6 70 809 577 (04/0)

Montaż 5 5.6 Wykonanie podłączenia elektrycznego Fabrycznie montowane jest pełne okablowanie kotła. Podczas podłączania komponentów elektrycznych przestrzegać dołączonego schematu połączeń i instrukcji do danego produktu. Wykonać stałe podłączenie do sieci elektrycznej zgodnie z przepisami miejscowymi. 5.6. Demontaż tylnej pokrywy kotła Wykręcić obie śruby mocujące [] tylną pokrywę kotła []. Unieść nieznacznie tylną pokrywę kotła i zdjąć do tyłu. Instalacja elektryczna musi posiadać znormalizowane urządzenie separujące (odstęp między stykami > 3 mm), odłączające wszystkie bieguny zasilania sieciowego kotła. Jeżeli nie ma urządzenia separującego: Zamontować urządzenie separujące. WSKAZÓWKA: Uszkodzenie instalacji przez niewłaściwy montaż! Przestrzegać następujących punktów dotyczących podłączenia elektrycznego: Starannie ułożyć kable i rurki kapilarne. Podczas układania nie wolno dopuścić do zgięcia rurek kapilarnych. Prace związane z instalacją elektryczną w obrębie instalacji ogrzewczej mogą być wykonywane tylko przez osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje i uprawnienia. W przypadku braku takich kwalifikacji wykonanie tych prac należy powierzyć uprawnionej firmie elektroinstalacyjnej. Przestrzegać przepisów miejscowych! Rys. 4 Demontaż tylnej pokrywy kotła [] Tylna pokrywa kotła [] Śruby 6 70 645 068-47.T 5.6.3 Montaż sterownika Logamatic 000 Włożyć zaczepy [] sterownika w owalne otwory [3]. Przesunąć sterownik do przodu. Docisnąć elastyczne haki [], tak aby wskoczyły i zatrzasnęły się w wycięciach. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Zagrożenie życia przez porażenie prądem elektrycznym przy otwartym urządzeniu! Przed otwarciem kotła: Odłączyć instalację ogrzewczą od napięcia sieciowego przy użyciu wyłącznika awaryjnego instalacji ogrzewczej i odłączyć instalację ogrzewczą od sieci elektrycznej za pomocą odpowiedniego bezpiecznika w budynku. Samo wyłączenie sterownika nie jest wystarczające. Zabezpieczyć instalację ogrzewczą przed przypadkowym ponownym załączeniem. 5.6. Zdjęcie ściany przedniej kotła Wykręcić i wyjąć śruby zabezpieczające [] ściany przedniej kotła []. Lekko unieść ścianę przednią kotła i zdjąć do przodu. Rys. 5 Montaż sterownika [] Haki elastyczne [] Zaczepy [3] Otwory owalne Wykręcić śruby z pokrywy []. Zdjąć pokrywę sterownika. Przykręcić sterownik blachowkrętami []. Rys. 3 Zdjęcie ściany przedniej kotła [] Śruby zabezpieczające [] Ściana przednia kotła Logano G34X (WS)-60kW 6 70 809 577 (04/0) 9

5 Montaż Rys. 8 Zakładanie pokrywy zacisków [] Sterownik regulacyjny [] Pokrywa zacisków 6 70 808 50-06.T Wymiana regulatora temperatury kotła Wymienić regulator temperatury kotła ( rys. 9, []) na nowe pokrętło z trzpieniem []. Rys. 6 Zdjęcie pokrywy [] Śruby pokrywy [] Blachowkręty Wskazówka dotycząca montażu sterownika Logamatic 000 Po instalacji wszystkich elektrycznych przewodów przyłączeniowych ( rozdział 5.6.5... 5.6.8, str.... 3): Odchylić moduł wyświetlacza w wymagane położenie. Rys. 7 Odchylanie modułu wyświetlacza W przypadku kombinacji z podgrzewaczem typu L zaleca się ustawienie modułu wyświetlacza w pozycji pionowej ( rys. 7). Założyć pokrywę zacisków [] na sterownik []. Przykręcić pokrywę zacisków do sterownika. 6 70 809 50-04.T Rys. 9 Wymiana pokrętła regulatora temperatury kotła [] Pokrętło regulatora temperatury kotła [] Trzpień 6 70 809 50-05.T 5.6.4 Montaż sterownika Logamatic 4000 Wykręcić obie śruby [] od góry z pokrywy zacisków []. Zdjąć pokrywę. Odchylić sterownik lekko do przodu i nasadzić go w taki sposób, aby haki zaczepowe weszły do owalnych otworów z przodu. Przesunąć sterownik do przodu i odchylić do tyłu, aż elastyczne haki całkowicie wskoczą do otworów z prawej i lewej strony. Przeciągnąć rurki kapilarne przez kanał kablowy [3] i rozwinąć na potrzebną długość. 0 Logano G34X (WS)-60kW 6 70 809 577 (04/0)