Linguistica Copernicana WYDAWNICTWO NAUKOWE UMK
|
|
- Wanda Chrzanowska
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Linguistica Copernicana
2
3 Linguistica Copernicana 2(4)/2010
4 R EDAKTOR NACZELNY: Maciej Grochowski R ADA REDAKCYJNA: Ireneusz Bobrowski (Kraków), Andrzej Bogusławski (Warszawa), Gerd Hentschel (Niemcy, Oldenburg), Axel Holvoet (Litwa, Wilno), Krystyna Kleszczowa (Katowice), Roman Laskowski (Kraków), Jarmila Panevová (Czechy, Praha), Jens Nørgård- -Sørensen (Dania, Kopenhaga), Zuzanna Topolińska (Macedonia, Skopje), Daniel Weiss (Szwajcaria, Zurich), Anna Wierzbicka (Australia, Canberra) K OLEGIUM REDAKCYJNE: Maciej Grochowski, Krystyna Kallas, Irena Sawicka, Piotr Stalmaszczyk O PINIOWALI DO DRUKU: Andrzej Bogusławski, Wojciech Chlebda, Jolanta Chojak, Magdalena Danielewiczowa, Adam Dobaczewski, Krystyna Kleszczowa, Krystyna Kowalik, Elżbieta Mańczak-Wohlfeld, Halina Mieczkowska, Anna Pajdzińska, Jadwiga Puzynina, Jadwiga Waniakowa, Ewa Wolnicz-Pawłowska S EKRETARZ REDAKCJI: Iwona Kaproń-Charzyńska A DRES REDAKCJI: Instytut Języka Polskiego UMK, Toruń, ul. Podmurna 74, lincop@umk.pl, R EDAKTOR: Magdalena Rupińska O K Ł ADKA: Monika Pest Copyright by Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika Toruń 2010 ISSN WYDAWNICTWO NAUKOWE UNIWERSYTETU MIKOŁAJA KOPERNIKA Redakcja: ul. Gagarina 5, Toruń tel. (56) , tel./fax wydawnictwo@umk.pl Dystrybucja: ul. Reja 25, Toruń tel./fax (56) , books@umk.pl Wydanie I Druk: Drukarnia cyfrowa, ul. Gagarina 5, Toruń, tel. (56)
5 Spis treści Od redakcji... 9 Anna Kałkowska WSPOMNIENIA Żegnając Profesor Krystynę Pisarkową ( ) Krystyna Kleszczowa Życie i twórczość naukowa Profesor Ireny Bajerowej (13 III IV 2010) Witold Mańczak ARTYKUŁY Rzekoma różnica między zaimkami celtyckimi a polskimi Différence prétendue entre les pronoms celtiques et les pronoms polonais Zuzanna Topolińska Relacja possessor ~ possessum w językach bałkańskich. Status tzw. zaimków dzierżawczych The relation possessor~possessum in the Balkan languages. The status of so-called possessive pronouns Piotr Sobotka Norwidowska koncepcja nadziei Norwid s concept of hope
6 Anna Kisiel Zwłaszcza, szczególnie, w szczególności próby eksplikacyjne Zwłaszcza, szczególnie, w szczególności towards explications Marzena Stępień Zniewolone partykuły. Wyrażenia funkcyjne jako narzędzia w semantyce składnikowej Enslaved particles. Functional expressions as tools in the semantics of primitives Iwona Kosek Co tam, panie, w koalicji? Między skrzydlatym słowem a jednostką języka Co tam, panie, w koalicji? between a catch phrase and a unit of language Sławomir Werwiński Czy przyimek ogólnorelacyjny w stosunku do jest równoznaczny z jednostkami w odniesieniu do i w porównaniu z? Is the general-reference preposition w stosunku do equivalent to lexical units w odniesieniu do and w porównaniu z? Paulina Rosalska O wyrażeniach na krok i o krok. Przyczynek składniowo-semantyczny Syntactic and semantic analysis of the expressions o krok and na krok Bogdan Walczak Swoistość zapożyczeń z języków blisko spokrewnionych (na przykładzie zapożyczeń czeskich i wschodniosłowiańskich w języku polskim) Specific character of loanwords from cognate languages (a case study of Czech and East-Slavonic loanwords in Polish language) Lucyna Agnieszka Jankowiak Zapożyczenia w XVI-wiecznym słownictwie medycznym i ich dzisiejsze losy (na materiale zielnika Stefana Falimirza) Borrowings in medical vocabulary in the 16 th century and their presence in contemporary Polish (a case study of Stefan Falimirz s herbarium)
7 Michał Szczyszek Przejawy internacjonalizacji we współczesnej polszczyźnie na przykładzie zjawisk słowotwórczych Internationalisation processes in modern Polish: word-formation phenomena Iwona Burkacka Klasyfikacja słowotwórcza nowszych zapożyczeń Word-formation classification of more recent borrowings Małgorzata Urban Wahania budowy słowotwórczej neologizmów rzeczownikowych od podstaw zapożyczonych Changes in the derivational structure of nominal neologisms formed from adopted bases Martin Ološtiak Cudzie propriá v slovenčine z pohľadu teórie motivácie v lexikálnej zásobe Foreign proper names and the theory of lexical motivation Aleksandra Wieluniecka Ekspansja anglicyzmów w języku reklamy prasowej The expansion of Anglicisms in Polish press advertising Anna Budziak Zapożyczenia polskie w materiale ukraińskim XIX-wiecznego ukraińsko- -polskiego słownika frazeologicznego Iwana Wahylewycza Польские заимствования в украинском материале украинско-польского фразеологического словаря XIX в. Ивана Вагилевича Tatiana Kołodyńska Kalki językowe w ukraińskich gwarach nadsańskich Linguistic calques in the Ukrainian dialects of the San region in Poland
8 Walentyna Mieszkowska Stare nowe zapożyczenia w rosyjskiej terminologii ekonomicznej Старые новые заимствования в русской экономической терминологии Elena Słobodian Graficzne przyswajanie zapożyczeń z języka angielskiego w języku rosyjskim początku XXI wieku i moda językowa Графическое освоение заимствований из английского языка в русском языке начала XXI века и языковая мода Informacje dla autorów
9 LINGUISTICA COPERNICANA Nr 2 (4) / 2010 MARTIN OLOŠTIAK Prešovská univerzita v Prešove Inštitút slovakistiky, všeobecnej jazykovedy a masmediálnych štúdií Cudzie propriá v slovenčine z pohľadu teórie motivácie v lexikálnej zásobe* K ľ ú č o v é s l o v á: lexikálna zásoba, lexikológia, lexikálna motivácia, cudzie propriá 1. Úvodné poznámky J. Furdík rozpracoval koncepciu, ktorá predstavuje jeden z možných celkových prístupov k skúmaniu lexikálnej zásoby. V tejto koncepcii sa lexika považuje za súbor lexikálnych jednotiek (jednoslovných a viacslovných), ktoré sú späté sieťami rôznych vzťahov. Kľúčovým pojmom a termínom v tomto prístupe je lexikálna motivácia, ktorá sa pokladá za základný princíp fungovania lexiky vo všetkých jej aspektoch. Vychádza sa z týchto teorém: (a) lexéma je neizolovaná jednotka (porov. existenciu rozličných lexikálnoparadigmatických vzťahov, napr. synonymia, antonymia, homonymia, paronymia); (b) pri skúmaní lexiky sa preferuje onomaziologický prístup (od obsahu k forme), ktorý odráža prirodzený smer semiózy; (c) lexikálna motivácia poskytuje jednak možnosť odpovedať na otázku Prečo sa lexéma X volá tak?, jednak tu ide o vlastnosť ako sieť vzťahov medzi lexikálnymi jed- * Táto práca vznikla v rámci riešenia projektu VEGA č. 1/0102/09 Elektronické spracovanie anglických vlastných mien v slovenčine.
10 252 Martin Ološtiak notkami. Autor svoj prístup formuluje v opozícii k F. de Saussurovi takto: Nie arbitrárnosť, ale motivovanosť jazykového znaku je absolútna (Furdík 2000: 59; podrobnejšie a súhrnne porov. Furdík 2008: 27 33). Lexikálna motivácia je strechovým pojmom/termínom, v konkrétnej analýze sa počíta s viacerými, presnejšie so sedemnástimi motivačnými typmi. Typológia a hierarchizácia jednotlivých typov bola pri konštituovaní tejto teórie pre J. Furdíka jednou z kľúčových otázok, ku ktorej sa neustále vracal (Ološtiak 2008: 12 16). V poslednom variante sa dopracoval k tejto hierarchizácii: 1. Základné typy: 1.1 elementárna paradigmatická motivácia; 1.2 špecifikované: zvuková; sémantická; morfologická; slovotvorná; syntaktická; frazeologická; onymická. 2. Nadstavbové (pragmatické) typy: 2.1 expresívna; 2.2 stratifikačná; 2.3 terminologická; 2.4 sociolektická; 2.5 teritoriálna; 2.6 temporálna; 2.7 individualizačná. 3. Kontaktové typy: 3.1 akceptačná; 3.2 abreviačná. V našom mierne modifikovanom prístupe zatiaľ počítame s takouto typologickou štruktúrou a terminologickým stvárnením: I. základné (inherentné) typy: 1.1 elementárna paradigmatická, 1.2 špecifikované: slovotvorná, fónická, sémantická, morfologická, syntaktická, frazeologická, onymická; II. prechodné typy: 2.1 interlingválna, 2.2 abreviačná; III. nadstavbové (adherentné) typy: 3.1 expresívna, 3.2 registrová (stratifikačná), 3.3 terminologická, 3.4 sociolektická, 3.5 temporálna, 3.6 teritoriálna, 3.7 individualizačná. Podotýkame, že porovnanie Furdíkovej a našej typológie na tomto mieste uvádzame len ilustračne, problematika typológie a hierarchizácie lexikálnej motivácie si vyžaduje väčší priestor a výskumné nasadenie. Ozrejmenie tohto problému však predpokladá analýzu súboru iných otázok súvisiacich s fungovaním lexikálnej motivácie a jednou z nich je aj motivačná relačnosť, ktorej čiastkovú pozornosť venujeme v tejto štúdii. 2. Motivačné vzťahy V kontexte uvažovania o lexikálnej motivácii za závažný pokladáme poznatok, že typy lexikálnej motivácie nefungujú na vlastnú päsť, ale navzájom vstupujú do rozličných vzťahov. Charakteristika a vysvetlenie princípov fungovania motivačných vzťahov predstavuje veľmi dôležitý, ba v istom zmysle fundamentálny aspekt teórie lexikálnej motivácie. Za najvýraznejšie plus akcen-
11 Cudzie propriá v slovenčine z pohľadu teórie motivácie v lexikálnej zásobe 253 tovania relačného aspektu vo všeobecnosti pokladáme skutočnosť, že týmto spôsobom možno z jednotného teoreticko-metodologického hľadiska charakterizovať rozmanité lexikálne javy. Takýmto spôsobom sa v lexike dajú skúmať jednak statické aspekty (typy a vlastnosti lexikálnych jednotiek), jednak dynamické aspekty (vznik, zmeny vlastností a zánik lexikálnych jednotiek). Relačnosť motivačných typov sa prejavuje ako (1) motivačná kooperácia; (2) motivačná determinácia; (3) motivačná inkompatibilita. Motivačnej kooperácii sa budeme venovať v ďalšom výklade, preto sa na tomto mieste stručne zmienime len o motivačnej determinácii a motivačnej inkompatibilite. Podstatou motivačnej determinácie je skutočnosť, že nadobudnutie jedného motivačného typu je sprevádzané obmenou, oslabením alebo zánikom iného motivačného typu; porov. napr. slovotvornú univerbizáciu typu základná škola základka (syntaktická demotivácia + slovotvorná motivácia; zo syntakticky motivovaného viacslovného pomenovania vzniká syntakticky nemotivované jednoslovné pomenovanie pomocou slovotvornej motivácie: základ-ka). Motivačná inkompatibilita je prejavom nemožnosti simultánnej prítomnosti dvoch alebo viacerých motivačných typov v jednej lexikálnej jednotke. Z tohto pohľadu za vzťahovo inkompatibilné pokladáme napr. tieto motivačné dvojice: expresívna a terminologická motivácia (neexistuje expresívny odborný termín), frazeologická a terminologická motivácia, sociolektická a terminologická motivácia. Relačnosť má pritom svoju statickú aj dynamickú stránku. Motivačnú kooperáciu možno charakterizovať staticky aj dynamicky, motivačnú determináciu len dynamicky a motivačnú inkompatibilitu len staticky (porov. nasledujúcu schému). Schéma. Dimenzie motivačnej relačnosti motiva ná rela nos statický aspekt dynamický aspekt inkompatibilita kooperácia kooperácia determinácia
12 254 Martin Ološtiak 2.1. Motivačná kooperácia Motivačná kooperácia sa prejavuje prítomnosťou dvoch alebo viacerých typov motivácie v jednej lexéme. J. Furdík kooperačný aspekt načrtáva v štúdii Slovotvorná motivácia medzi ostatnými typmi lexikálnej motivácie (2000/2005). Poznamenáva, že: a) najmenej typov sa nachádza v lexémach z centra lexiky; b) ústrednú funkciu plní slovotvorná motivácia (stručne sa uvádzajú lexikálne javy dokumentujúce spoluprácu slovotvornej motivácie s inými typmi). Interakcia motivačných typov sa ilustruje pomocou tabuľky; napr. trolejbus (paradigmatická + slovotvorná + kontaktová motivácia), SDĽka (paradigmatická + morfologická + slovotvorná + onymická + sociálnostratifikačná + abreviačná), antiglobalizačný (paradigmatická + slovotvorná + temporálna + kontaktová); Furdík (2005: 396). Ako bolo spomenuté, motivačná kooperácia má statický aj dynamický aspekt. Statický aspekt sa prejavuje v prítomnosti dvoch alebo viacerých motivačných typov v jednej lexéme (takéto chápanie prezentuje aj J. Furdík; porov. vyššie). Uvádzame aspoň niekoľko príkladov: green: paradigmatická motivácia (napr. súvzťažnosť s lexémami jamkovisko, hole, birdie, putt), interlingválna motivácia (lexéma prevzatá z angličtiny), registrová motivácia (športový register + golfový subregister); ditrochej: paradigmatická motivácia (začlenenosť do príslušnej terminologickej paradigmy, najužšia spätosť s pomenovaniami iných druhov stôp: trochej, daktyl, jamb, anapest a i.), terminologická motivácia (odborný termín z oblasti literárnej teórie a verzológie), slovotvorná motivácia (trochej ditrochej), interlingválna motivácia (grécizmus); europarlament (paradigmatická + slovotvorná + interlingválna motivácia); Toruń / Toruň (paradigmatická + onymická + interlingválna motivácia). Dynamický aspekt sa prejavuje pri utváraní lexikálnych jednotiek. Na rozdiel od motivačnej determinácie, ktorej podstatou je zásada niečo za niečo (vznik motivačného typu X sprevádza zánik motivačného typu Y), pri motivačnej kooperácii ide o simultánne nadobudnutie dvoch alebo viacerých motivačných typov. Napríklad na utvorení prezývky Tyristorka 1 sa podieľa- 1 Ide o neoficiálne pomenovanie železničného rušňa radu 111, ktorý slúži predovšetkým na posunovanie.
13 Cudzie propriá v slovenčine z pohľadu teórie motivácie v lexikálnej zásobe 255 la slovotvorná motivácia (tyristor Tyristorka; lexéma vznikla sufixáciou) a onymická motivácia Motivačné vzťahy a interpretácia lexikálnych podsystémov Nazdávame sa, že prostredníctvom motivačných vzťahov možno na základe jednotného metodologického rámca interpretovať a vyčleniť jednotlivé lexikálne skupiny (podsystémy), resp. typy lexém, a to prostredníctvom analýzy tzv. typizovanej konfigurácie motivačných typov spájajúcich sa do istých motivačných zväzkov. Ukazuje sa totiž, že isté motivačné konfigurácie sa opakujú v tom zmysle, že možno uvažovať o celých skupinách lexikálnych jednotiek, vyznačujúcich sa rovnakým usporiadaním a vzťahmi v rámci motivačných zväzkov. Napríklad skupinu viacslovných proprií možno charakterizovať prostredníctvom kooperácie onymickej a syntaktickej motivácie onymicky motivované sú propriá, syntakticky motivované sú viacslovné lexémy (Slovenská republika, Banská Bystrica, Ladislav Chudík), skupinu prezývok možno charakterizovať prostredníctvom kooperácie onymickej a sociolektickej motivácie sociolekticky motivované sú lexémy, preferenčne alebo výhradne používané v istej societe, napr. prezývky Smejo, Chválenkár (uviedli sme len tie motivačné typy, ktoré v hierarchii príslušného motivačného zväzku stoja na najvyššej úrovni) Prevzaté (cudzie) propriá v slovenčine Podobným spôsobom možno charakterizovať aj skupinu prevzatých (cudzích) proprií, ktoré sa vyznačujú onymickou motiváciou (OM) a interlingválnou motiváciou (IM). Onymicky motivované sú propriá, interlingválne motivované sú lexémy prevzaté z cudzích jazykov. K nim sa môžu pridružovať ďalšie motivačné typy, z ktorých výberovo v nasledujúcom výklade uvádzame štyri (dokladový materiál čerpáme zo Slovníka anglických vlastných mien v slovenčine; Ološtiak, Bilá, Timková 2006). a) OM + IM + slovotvorná motivácia Vo vzťahu k slovotvornej motivácii sa do popredia dostáva otázka slovotvornej adaptácie cudzích proprií. Čiastkový adaptačný proces na slovotvornej úrovni možno pomenovať termínom transderivácia (Furdík 1994; Ološtiak 2007: ). V jej rámci možno vymedziť interlingválny a intra-
14 256 Martin Ološtiak lingválny aspekt. Podstatou interlingválneho aspektu je porovnanie slovotvorného statusu vo východiskovom (L 1 ) a v preberajúcom jazyku (L 2 ). Z tohto pohľadu transderivácia apelatív najčastejšie prebieha ako strata slovotvornej motivovanosti. Cudzie propriá sa preberajú ako slovotvorne nemotivované. Ako synchrónne nemotivované ich možno chápať už v L 1 vzhľadom na to, že po nadobudnutí propriálnosti sa prvotná motivácia lexikálnym významom apelatíva stratila: napr. Georgetown (pôvodne: George Juraj, town mesto ), Cleveland (cleve hornatý, land krajina, zem ), Cambridge ( most cez rieku Granta ), Cheshire (chester pevnosť, shire grófstvo ), Norfolk ( severný národ ), Suffolk ( južný národ ) a pod. (Crystal 1995: 143). Z tohto dôvodu v Slovníku koreňových morfém slovenčiny (Sokolová, Ološtiak, Ivanová et al. 2005) východiskové propriá morfematicky nečleníme (okrem gramatických morfém), a to ani vtedy, keď ide o domáce propriá, ktoré z diachrónneho pohľadu možno segmentovať (napr. Bohumil-ø, Boleslavø, Bratislav-a). Vyčleňujú sa len systemizačné sufixy typu Afgan-i:stan-ø Kazach-stan-ø Kurd-i:stan-ø Pak-i:stan-ø, Antarkt-íd-a Arkt-íd-a, Armén-sk-o Bavor-sk-o, Áz-i-a Asýr-i-a, Balt-ik-ø Atlant-ik-ø. Intralingválny aspekt transderivácie súvisí s integráciou lexémy do slovotvorného systému L 2, teda s participáciou prevzatej lexikálnej jednotky na slovotvornom živote L 2. Okrem iného zahrnuje také javy, ako motivačná potencia, spájateľnosť s cudzími a domácimi slovotvornými prostriedkami, slovotvorné alternácie, trunkácie, členstvo v slovotvorných útvaroch 2. Prípady typu rock rocker, surfovať surfing stoja na rozhraní interlingválneho a intralingválneho aspektu transderivácie, keďže v L 2 sa odrážajú isté slovotvorné javy (vzťahy, prvky), typické pre L 1 (napr. motivačný vzťah rock rocker a s tým súvisiaca slovotvorná štruktúra motivátu rocker). Cudzie propriá sa teda do slovenského slovotvorného systému najčastejšie začleňujú vo funkcii slovotvorných motivantov, pričom pri odpovedi na otázku, aké druhy motivátov sa od nich tvoria, je potrebné vziať do úvahy, o aký typ vlastného mena ide, teda príslušnosť od onymickej triedy a podtriedy. Od maskulínnych antroponým (priezvisk) sa systémovo tvoria tieto typy motivátov: feminatívum (Bush Bushová), individuálne vzťahové adjektí- 2 V tejto súvislosti J. Fisiak (1986: 253) podčiarkuje, že systematická analýza slovotvorby prevzatých slov by nemala obsahovať len také aspekty, ako napr. fungovanie prevzatých afixov, hybridné kompozitá, falošní priatelia, ale aj fungovanie prevzatých slov v derivačných a kompozičných slovotvorných modeloch preberajúceho jazyka.
15 Cudzie propriá v slovenčine z pohľadu teórie motivácie v lexikálnej zásobe 257 vum (Bush Bushov) a príslušnostné substantívum (Bush Bushovci). Od maskulínnych antroponým (rodných mien) sa systémovo tvorí individuálne vzťahové adjektívum (George Georgeov). Od toponymických ojkoným sa systémovo tvoria tieto typy motivátov: pomenovanie osoby (etnonymum alebo obyvateľský názov), od ktorej sa tvorí feminatívum (Cleveland Clevelanďan Clevelanďanka), a vzťahové adjektívum (Cleveland clevelandský). Od toponymických anojkoným sa systémovo tvorí vzťahové adjektívum (Shenandoah shenandoahský). Súbor systémovo tvorených motivátov od jednotlivých typov proprií možno pomenovať termínom základné deonymické (deantroponymické, detoponymické) slovotvorné hniezdo (Ološtiak 2007: ; Ološtiak, 2008; porov. aj termín typová slovotvorná paradigma K. Buzássyovej 2001: 79). Okrem toho podľa závažnosti onymického objektu pomenovaného daným propriom sa môžu tvoriť aj iné typy motivátov; bližšie porov. Ološtiak (2007: ). b) OM + IM + syntaktická motivácia Takto motivované sú prevzaté viacslovné propriá: napr. Andre Agassi, Samuel Beckett, Nicolas Cage, Allen Ginsberg, Billy Idol, Margaret Thatcher, Edgar Allan Poe, William Makepeace Thackeray, Francis Scott Key Fitzgerald, John Ronald Reuel Tolkien; New York, Johnson City, West Kirby. Antroponymá majú pomerne ustálenú syntaktickú štruktúru najčastejšie v podobe rodné meno + (stredné meno/mená) + priezvisko, a to vzhľadom na ustálenosť funkčných členov (tento termín používame podľa V. Blanára, 1996), z ktorých najdôležitejšie v stredoeurópskom kontexte v rámci oficiálnej dvojmennej sústavy sú rodné meno a priezvisko. Vychádzajúc z funkčnej prominentnosti priezviska, syntaktickú štruktúru mien typu Andre Agassi možno hodnotiť takto: nekongruentný atribút (rodné meno) + substantívum (priezvisko). V tejto súvislosti sa otvára otázka syntaktickej platnosti viacslovných toponým, ktoré sa takouto priezračnou štruktúrou nevyznačujú. Z toho pramení nezvyčajnosť takýchto slovných spojení, ktorá sa prejavuje najmä tak, že formálne vzťahy medzi členmi syntagmy sa nevyjadrujú, resp. nevyjadrujú sa dôsledne. Miera syntaktickej adaptovanosti je v skupine prevzatých viacslovných toponým rozličná. Ako plnohodnotne syntakticky adaptované možno hodnotiť jednotky s komponentom, ktorý bol na základe lexikálneho významu nahradený domácim ekvivalentom spravidla kongruentným adjektívom (South Dakota Južná Dakota, South Caro-
16 258 Martin Ološtiak lina Južná Karolína, New Mexico Nové Mexiko). V ďalších typoch sa syntaktický vzťah členov syntagiem formálne nevyjadruje, v anglických toponymách nadradený člen zvyčajne stojí na poslednom mieste, atributívna platnosť prvého, resp. predchádzajúcich členov je vo väčšej-menšej miere zreteľná, resp. zastretá, porov. jednotky Kansas City, Jefferson City, Salt Lake City, Hyde Park, New York, New Orleans, New Jersey, New Plymouth, West Bromwich, Palm Springs, Miami Beach, Virginia Beach, Rock Island, San Francisco, San Jose, Lower Hutt, Notting Hill, Llandrindod Wells. c) OM + IM + abreviačná motivácia Abreviačne motivované sú skratky, ktoré sa v skupine prevzatých proprií zväčša správajú podobne ako v domácich propriách; najčastejšie ide o iniciálové skracovanie rodného či stredného mena: G. Bush, F. Mercury, George W. Bush, William J. Clinton. Osobitnú problematiku predstavuje preberanie mien s ustáleným alebo premenlivým skratkovým komponentom (St. Louis, St. Blazey, St. Clears, Mt./Mount Everest) a preberanie skratiek názvov inštitúcií, zriedkavejšie toponým (NATO, UNESCO, UNPROFOR; USA). d) OM + IM + fónická motivácia Fónická motivácia sa tradične spája s javmi spadajúcimi do sféry zvukového symbolizmu onomatopoje, imitatíva (napr. kikirikí, béé, miau, čľups). J. Furdík sa v citovanej monografii pokúsil o rozšírené chápanie tohto motivačného typu na viaceré javy súvisiace s príznakovosťou na úrovni vonkajšej formy (Furdík 2008: 43). Medzi inými javmi autor spomína aj to, že vonkajšia forma môže sprostredkovane vyjadriť prevzatosť, teda interlingválnu motivovanosť. Platí to rovnako pre apelatíva, ako aj pre propriá; porov. napr. tieto javy: výskyt periférnych foném dž, g, f, é: James [džejms], John [džon], Agee [ejdží], Algernon [eldžrnon], Aldridge [oldridž], George [džórdž]; Gary [geri], Gibbon [gibon], Douglas [dagles], Begley [begli]; Frank [frenk], Woolford [vúlford], Wolstenscroft [vulstenkroft], Jeff [džef], Wickliff [viklif]; Eyre [ér], Astaire [estér], Andre [andré]; výskyt príznakových kombinácií foném (napr. tvrdá výslovnosť konsonantov pred prednými vokálmi: Aldington [oldinkton], Austin [óstin], Nicolas [nikolas], Cadence [kejdens], Brewster [brúster], Nelson [nelson];
17 Cudzie propriá v slovenčine z pohľadu teórie motivácie v lexikálnej zásobe 259 kombinácie vokál + postsonantické j v iniciálovej pozícii: Eileen [ajlín], Aby [ejbi], Oyster Band [ojster bend]; slabičné konsonanty r, l vo finálnej slabike: Eagles [ígls], Nigel [najdžl], Baker [bejkr], Alger [eldžr]; konsonant n vo funkcii slabičného jadra: Bacon [bejkn]; finálne sekvencie foném -jd, -jk, -jl, -jm, -jn, -js, -jt, -jv: Cade [kejd], Drake [drejk], Abigail [ebigejl], Gayle [gejl], Fame [fejm], Macfarlane [mekferlejn], Brice [brajs], Forsyte [forsajt], Dave [dejv]. Problematika príznakovosti vonkajšej formy prevzatých proprií by si zaslúžila väčšiu pozornosť (porov. aj Sabol 1980). Pri anglických propriách do hry vstupuje aj príznaková asymetria medzi ortografiou a výslovnosťou (porov. toponymá Aylesbury [ejzberi], Belaugh [biló], Carrantuohill [kerontúel]), vo vzťahu k cudzím propriám všeobecne sa ako dôležité javí skúmať špecifiku a okolnosti ortografickej adaptácie; porov. napr. v slovenčine adaptáciu poľských toponým: Warszawa adaptované podľa výslovnosti Varšava [varšava]; Kraków adaptované na základe ortografie Krakov [krakov]. 3. Záver Ukazuje sa, že teória lexikálnej motivácie má potenciu opísať a vysvetliť všetky lexikálne javy a procesy, ku ktorým dochádza v lexike istého národného jazyka (v našom prípade slovenčiny). Toto tvrdenie možno podporiť týmito argumentmi: Každá lexikálna jednotka je prinajmenšom paradigmaticky motivovaná (každá lexéma sa vyznačuje aspoň minimálnym počtom vzťahov k iným lexikálnym jednotkám; porov. tézu o neizolovanosti); Prostredníctvom tejto teórie možno charakterizovať všetky štruktúrne typy jednotiek: jednoslovné, viacslovné, monosémické, polysémické, neodvodené, odvodené, zložené, konverzné, abreviatúry a i. Prostredníctvom tejto teórie možno analyzovať aj vplyv externoligválnych faktorov na fungovanie lexiky (expresivita, čas, priestor, ľudská spoločnosť); porov. najmä tieto motivačné typy: expresívna, registrová, terminologická, temporálna, teritoriálna motivácia. Ďalej možno charakterizovať všetky lexikálne procesy (spôsoby obohacovania lexiky), a to prostredníctvom: a) jednoduchého priradenia moti-
18 260 Martin Ološtiak vačného typu a spôsobu tvorenia pomenovaní (napr. slovotvorná motivácia: prezident prezidentka, interlingválna motivácia: weekend <angl.> víkend <slov.>, syntaktická motivácia: stará + mama stará mama); b) motivačnej relačnosti (analýzou vzťahov medzi jednotlivými motivačnými typmi, napr. slovotvorná univerbizácia sa dá vysvetliť ako strata syntaktickej motivácie a nadobudnutie slovotvornej motivácie: diplomová práca diplomovka). Prostredníctvom motivačnej teórie možno opísať aj fungovanie periférnych či jednorazových lexém okazionalizmov (koncept individualizačnej motivácie). V príspevku sme sa zamerali na čiastkovú analýzu špecifickej a periférnej skupiny lexikálnych jednotiek cudzích proprií. Na príklade anglických proprií (išlo o exemplifikáciu pars pro toto) z aspektu motivačnej relačnosti cudzie propriá ako celok možno charakterizovať pomocou kooperácie onymickej motivácie a interlingválnej motivácie. K nim sa môžu pridružovať ďalšie motivačné typy, z ktorých sme si v niekoľkých poznámkach všimli slovotvornú, syntaktickú, abreviačnú a fónickú motiváciu. Bibliografia BLANÁR V., 1996, Teória vlastného mena (Status, organizácia a fungovanie v spoločenskej komunikácii), Bratislava: Veda. BUZÁSSYOVÁ K., 2001, Slovotvorné paradigmy: ich sémantická podmienenosť a určenosť, w: J. Mlacek (red.), Studia Academica Slovaca 30, Bratislava: Stimul, s CRYSTAL D., 1995, The Cambridge Encyclopedia of English Language, Cambridge: Cambridge University Press. FISIAK J., 1986, The word-formation of English loanwords in Polish, w: W. Viereck, W. D. Bald (red.), English in contact with other languages. Studies in honour of Broder Carstensen on the occasion of his 60th birthday, Budapest: Akadémiai Kiádó, s FURDÍK J., 1994, Integračné procesy pri lexikálnych prevzatiach, Jazykovedný časopis 45, s FURDÍK J., 2000, Motywacja słowotwórcza między innymi typami motywacji leksykalnej, w: K. Kleszczowa, L. Selimski (red.), Słowotwórstwo a inne sposoby nominacji, Materiały z 4 konferencji Komisji Słowotwórstwa przy Międzynaro-
19 Cudzie propriá v slovenčine z pohľadu teórie motivácie v lexikálnej zásobe 261 dowym Komitecie Slawistów (Katowice września 2000 r.), Katowice: Wydawnictwo Gnome, s FURDÍK J., 2005, Život so slovotvorbou a lexikológiou. Výber štúdií pri príležitosti nedožitých sedemdesiatin (red. M. Ološtiak, L. Gianitsová-Ološtiaková), Košice: Vydavateľstvo LG. FURDÍK J., 2008, Teória motivácie v lexikálnej zásobe (red. M. Ološtiak), Košice: Vydavateľstvo LG. OLOŠTIAK M., 2007, Jazykovoštruktúrny a komunikačno-pragmatický status vlastného mena (adaptácia anglických proprií v slovenčine), Prešov: Filozofická fakulta Prešovskej univerzity. [Tento dokument je prístupný aj online: < OLOŠTIAK M., 2008, Proprium ako slovotvorný motivant (rozšírená verzia), Slovenská reč 72, s [Tento dokument je prístupný aj online: < OLOŠTIAK M., BILÁ M., TIMKOVÁ R., 2006, Slovník anglických vlastných mien v slovenčine, Bratislava: Kniha-spoločník. SABOL J., 1980, Zvukové ustrojenie vlastného mena a jeho komunikačné súvislosti, w: M. Majtán (red.), Spoločenské fungovanie vlastných mien. VII. slovenská onomastická konferencia, Bratislava: Veda, s SOKOLOVÁ M., OLOŠTIAK M., IVANOVÁ M. et al., 2005, Slovník koreňových morfém slovenčiny, Prešov: Filozofická fakulta Prešovskej univerzity v Prešove. Foreign proper names and the theory of lexical motivation (summary) The paper deals with adaptation of foreign proper names (FPN) in Slovak. The issue is analysed from the viewpoint of the theory of lexical motivation (first proposed by J. Furdík). As far as FPN are concerned, two types of lexical motivation are highlighted, namely onymic motivation and interlingual motivation. Onymic motivation concerns proper nouns and interlingual motivation concerns loan-words. The paper treats the problem of co-occurrence of the above mentioned two types of motivation, and their occurrence in conjunction with other motivation types, namely word-formation motivation (word-formation adaptation of FPN), syntactic motivation (concerning multi-word expressions), phonic motivation (concerning lexemes with a marked form), abbreviation motivation (concerning abbreviations). The exemplification is based on the corpus of English proper nouns, taken from Slovník anglických vlastných mien v slovenčine (Dictionary of English Proper Names in Slovak; Ološtiak et al. 2006).
Linguistica Copernicana WYDAWNICTWO NAUKOWE UMK
Linguistica Copernicana Linguistica Copernicana 2(4)/2010 R EDAKTOR NACZELNY: Maciej Grochowski R ADA REDAKCYJNA: Ireneusz Bobrowski (Kraków), Andrzej Bogusławski (Warszawa), Gerd Hentschel (Niemcy, Oldenburg),
Linguistica Copernicana WYDAWNICTWO NAUKOWE UMK
Linguistica Copernicana Linguistica Copernicana 2(4)/2010 R EDAKTOR NACZELNY: Maciej Grochowski R ADA REDAKCYJNA: Ireneusz Bobrowski (Kraków), Andrzej Bogusławski (Warszawa), Gerd Hentschel (Niemcy, Oldenburg),
Linguistica Copernicana WYDAWNICTWO NAUKOWE UMK
Linguistica Copernicana Linguistica Copernicana 2(4)/2010 R EDAKTOR NACZELNY: Maciej Grochowski R ADA REDAKCYJNA: Ireneusz Bobrowski (Kraków), Andrzej Bogusławski (Warszawa), Gerd Hentschel (Niemcy, Oldenburg),
Linguistica Copernicana WYDAWNICTWO NAUKOWE UMK
Linguistica Copernicana Linguistica Copernicana 2(4)/2010 R EDAKTOR NACZELNY: Maciej Grochowski R ADA REDAKCYJNA: Ireneusz Bobrowski (Kraków), Andrzej Bogusławski (Warszawa), Gerd Hentschel (Niemcy, Oldenburg),
LEXIKÁLNA PARADIGMATIKA, SÉMANTIKA A KOMBINATORIKA
LITERATÚRA BLANÁR, V. (1996): Teória vlastného mena. (Status, organizácia a fungovanie v spoločenskej komunikácii.) Bratislava: Veda. BURNIE, D., ed. (2002): Zviera. Obrazová encyklopédia živočíšnej ríše.
Linguistica Copernicana WYDAWNICTWO NAUKOWE UMK
Linguistica Copernicana Linguistica Copernicana 2(4)/2010 R EDAKTOR NACZELNY: Maciej Grochowski R ADA REDAKCYJNA: Ireneusz Bobrowski (Kraków), Andrzej Bogusławski (Warszawa), Gerd Hentschel (Niemcy, Oldenburg),
Linguistica Copernicana WYDAWNICTWO NAUKOWE UMK
Linguistica Copernicana Linguistica Copernicana 2(4)/2010 R EDAKTOR NACZELNY: Maciej Grochowski R ADA REDAKCYJNA: Ireneusz Bobrowski (Kraków), Andrzej Bogusławski (Warszawa), Gerd Hentschel (Niemcy, Oldenburg),
Linguistica Copernicana WYDAWNICTWO NAUKOWE UMK
Linguistica Copernicana Linguistica Copernicana 2(4)/2010 R EDAKTOR NACZELNY: Maciej Grochowski R ADA REDAKCYJNA: Ireneusz Bobrowski (Kraków), Andrzej Bogusławski (Warszawa), Gerd Hentschel (Niemcy, Oldenburg),
Linguistica Copernicana WYDAWNICTWO NAUKOWE UMK
Linguistica Copernicana Linguistica Copernicana 2(4)/2010 R EDAKTOR NACZELNY: Maciej Grochowski R ADA REDAKCYJNA: Ireneusz Bobrowski (Kraków), Andrzej Bogusławski (Warszawa), Gerd Hentschel (Niemcy, Oldenburg),
Formálne jazyky Automaty. Formálne jazyky. 1 Automaty. IB110 Podzim
Formálne jazyky 1 Automaty 2 Generatívne výpočtové modely IB110 Podzim 2010 1 Jednosmerné TS alebo konečné automaty TS sú robustné voči modifikáciam existuje modifikácia, ktorá zmení (zmenší) výpočtovú
Linguistica Copernicana WYDAWNICTWO NAUKOWE UMK
Linguistica Copernicana Linguistica Copernicana 1(3)/2010 R e d a k t o r n a c z e l n y: Maciej Grochowski R a d a R e d a k c y j n a: Ireneusz Bobrowski (Kraków), Andrzej Bogusławski (Warszawa), Gerd
Spis treści. Marcin Będkowski: Jadwiga Puzynina, Tomasz Korpysz, Internetowy słownik języka Cypriana Norwida, Warszawa 2009... 92
Spis treści ARTYKUŁY I ROZPRAWY Jolanta Mędelska: Na tropie agnonimu słownikowego wirowiec (o wykorzystaniu teorii lingwochronologizacyjnej Piotra Wierzchonia w badaniach leksyki północnokresowej)... 7
Linguistica Copernicana WYDAWNICTWO NAUKOWE UMK
Linguistica Copernicana Linguistica Copernicana 2(4)/2010 R EDAKTOR NACZELNY: Maciej Grochowski R ADA REDAKCYJNA: Ireneusz Bobrowski (Kraków), Andrzej Bogusławski (Warszawa), Gerd Hentschel (Niemcy, Oldenburg),
POUŽITÁ LITERATÚRA. 5. BRODOWSKA-HONOWSKA, M.: Zarys klasyfikacji polskich
POUŽITÁ LITERATÚRA 1. BEDNÁR, A.: Ako sme sušili bielizeň. Bratislava: Smena 1985. 279 s. 2. BETÁKOVÁ, V.: O vyučovaní tvorenia slov. Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo 1969. 144 s. 3. BOSÁK,
Linguistica Copernicana WYDAWNICTWO NAUKOWE UMK
Linguistica Copernicana Linguistica Copernicana 1(5)/2011 R e d a k t o r n a c z e l n y: Maciej Grochowski R a d a R e d a k c y j n a: Ireneusz Bobrowski (Kraków), Andrzej Bogusławski (Warszawa), Gerd
Linguistica Copernicana WYDAWNICTWO NAUKOWE UMK
Linguistica Copernicana Linguistica Copernicana 1(5)/2011 R e d a k t o r n a c z e l n y: Maciej Grochowski R a d a R e d a k c y j n a: Ireneusz Bobrowski (Kraków), Andrzej Bogusławski (Warszawa), Gerd
Linguistica Copernicana WYDAWNICTWO NAUKOWE UMK
Linguistica Copernicana Linguistica Copernicana 1(5)/2011 R e d a k t o r n a c z e l n y: Maciej Grochowski R a d a R e d a k c y j n a: Ireneusz Bobrowski (Kraków), Andrzej Bogusławski (Warszawa), Gerd
Martin Ološtiak (Prešovská univerzita, Slovensko) Antropomorfizácia v lexike
Martin Ološtiak (Prešovská univerzita, Slovensko) Antropomorfizácia v lexike Lexikálna zásoba (lexika) má v sústave jazykových subsystémov osobité postavenie. Za jej základné vlastnosti možno považovať
Linguistica Copernicana WYDAWNICTWO NAUKOWE UMK
Linguistica Copernicana Linguistica Copernicana 2(4)/2010 R EDAKTOR NACZELNY: Maciej Grochowski R ADA REDAKCYJNA: Ireneusz Bobrowski (Kraków), Andrzej Bogusławski (Warszawa), Gerd Hentschel (Niemcy, Oldenburg),
Linguistica Copernicana
Linguistica Copernicana 11/2014 R e d a k t o r n a c z e l n y: Maciej Grochowski R a d a R e d a k c y j n a: Ireneusz Bobrowski (Instytut Języka Polskiego PAN, Polska), Andrzej Bogusławski (Uniwersytet
Lista zwycięzców za okres r.
Lista zwycięzców za okres 4.08.2014 10.08.2014 r. MIECZYSŁAW S. PIOTR W. ANASTAZJA B. STEFAN J. IRENA K. JERZY K. HELENA R. KAZIMIERZ C. JERZY G. ZOFIA M. EDWARD B. EWA S.P. MIECZYSŁAW D. GRZEGORZ K. JOLANTA
OBSAH/ CONTENT. UVODNÍK / EDITORIAL 3 5 Tykajte mi, veď mám len 76 You can be Familiar with me, I am Only 76 Jana Wachtarczyková
OBSAH/ CONTENT UVODNÍK / EDITORIAL 3 5 Tykajte mi, veď mám len 76 You can be Familiar with me, I am Only 76 Jana Wachtarczyková ŠTÚDIE A ČLÁNKY / STUDIES AND ARTICLES 6 27 O frazeologickej motivácii lexikálnych
Zwycięzcy loterii promocyjnej Kamis Smaki 25-lecia. II losowanie edycja jesienna r.
Zwycięzcy loterii promocyjnej Kamis Smaki 25-lecia II losowanie edycja jesienna 1.08-31.10.2016 r. Laureat nagrody I stopnia 25 000 zł Kamila G. Laureaci nagród II stopnia młynków do przypraw Maria D.
Laureaci z poszczególnych dni: Stella Sz. Janina B. Ewa G. Przemysław S. Martyna K. Jarosław P. Rafał P. Renata N Michał K.
Laureaci z poszczególnych dni: 16-02-2018 Stella Sz. Janina B. Ewa G. Przemysław S. Martyna K. Jarosław P. Rafał P. Renata N. 17-02-2018 Michał K. Elżbieta J. Grzegorz P. Agata Sz. Krzysztof K. Karina
LISTA LAUREATÓW Nagroda IV stopnia zestaw do grillowania
LISTA LAUREATÓW Nagroda IV stopnia zestaw do grillowania 1 Bronisław K. zweryfikowany 2 Marta B. w trakcie weryfikacji 3 Kazimierz S. zweryfikowany 4 Damian L. w trakcie weryfikacji 5 Marek Ś. w trakcie
Lp. Laureat Nagroda 1 Jarozlaw G. I stopnia 2 Jacek K. I stopnia 3 Przemysław B. I stopnia 4 Damian K. I stopnia 5 Tadeusz G. I stopnia 6 Bogumiła Ł.
Lp. Laureat Nagroda 1 Jarozlaw G. I stopnia 2 Jacek K. I stopnia 3 Przemysław B. I stopnia 4 Damian K. I stopnia 5 Tadeusz G. I stopnia 6 Bogumiła Ł. II stopnia 7 Marek C. II stopnia 8 Agnieszka K. II
Linguistica Copernicana WYDAWNICTWO NAUKOWE UMK
Linguistica Copernicana Linguistica Copernicana 1(5)/2011 R e d a k t o r n a c z e l n y: Maciej Grochowski R a d a R e d a k c y j n a: Ireneusz Bobrowski (Kraków), Andrzej Bogusławski (Warszawa), Gerd
Lista Zwycięzców nagród w M1 Poznań
Poznań, 22.12.2016 Lista Zwycięzców nagród w M1 Poznań w Loterii o nazwie Loteria w Centrach Handlowych M1 organizowanej w dniach od 03.12.2016 do 18.12.2016 roku, publikowana zgodnie z pkt 7.1. Regulaminu
Lista zwycięzców 30 zł na start z BZWBK24 mobile
Lista zwycięzców 30 zł na start z BZWBK24 mobile KRYSTYNA S. KRYSTYNA C. EDWARD F. KAROLINA C. WOJCIECH T. JANINA F. FRANCISZKA G. HENRYK H. MIROSŁAW W. JULI BARBARA H. CELINA Ł. STANISŁAW K. HELENA S.
Linguistica Copernicana WYDAWNICTWO NAUKOWE UMK
Linguistica Copernicana Linguistica Copernicana 2(4)/2010 R EDAKTOR NACZELNY: Maciej Grochowski R ADA REDAKCYJNA: Ireneusz Bobrowski (Kraków), Andrzej Bogusławski (Warszawa), Gerd Hentschel (Niemcy, Oldenburg),
Linguistica Copernicana WYDAWNICTWO NAUKOWE UMK
Linguistica Copernicana Linguistica Copernicana 2(4)/2010 R EDAKTOR NACZELNY: Maciej Grochowski R ADA REDAKCYJNA: Ireneusz Bobrowski (Kraków), Andrzej Bogusławski (Warszawa), Gerd Hentschel (Niemcy, Oldenburg),
Linguistica Copernicana WYDAWNICTWO NAUKOWE UMK
Linguistica Copernicana Linguistica Copernicana 2(4)/2010 R EDAKTOR NACZELNY: Maciej Grochowski R ADA REDAKCYJNA: Ireneusz Bobrowski (Kraków), Andrzej Bogusławski (Warszawa), Gerd Hentschel (Niemcy, Oldenburg),
Mieczysława B. Małgorzata R.
Imię i Nazwisko Małgorzata K. Joanna W. Anna Z. Elżbieta G. Dorota D. Aneta Ś. Justyna Z. Marek M. Bożena N. Cecylia M. Maria Z. Aneta S. Taisa R. Justyna G. Jadwiga C. Paula W. Monika M. Marcin G. Marta
LISTA LAUREATÓW Anna K. Marek K. Karolina K. Barbara K. Katarzyna K. Kamil K. Małgorzata J. Renata F. Andrzej C. Anna N. Anna M. Katarzyna M.
LISTA LAUREATÓW Anna K. Marek K. Karolina K. Barbara K. Katarzyna K. Kamil K. Małgorzata J. Renata F. Andrzej C. Anna N. Anna M. Katarzyna M. Iwona Ł. Agnieszka T. Ilona K. Milena G. Zdzisław K. Sandra
BIULETYN POLSKIEGO TOWARZYSTWA JĘZYKOZNAWCZEGO BULLETIN DE LA SOCIÉTÉ POLONAISE DE LINGUISTIQUE
ISSN 0032-3802 BIULETYN POLSKIEGO TOWARZYSTWA JĘZYKOZNAWCZEGO BULLETIN DE LA SOCIÉTÉ POLONAISE DE LINGUISTIQUE ZESZYT LX FASCICULE LX UNIVERSITAS BIULETYN POLSKIEGO TOWARZYSTWA JĘZYKOZNAWCZEGO BULLETIN
KONWERSATORIUM Z KULTURY JĘZYKA POLSKIEGO DLA 3-LETNICH STUDIÓW POLONISTYCZNYCH PIERWSZEGO STOPNIA PROBLEMATYKA ZAJĘĆ
KONWERSATORIUM Z KULTURY JĘZYKA POLSKIEGO DLA 3-LETNICH STUDIÓW POLONISTYCZNYCH PIERWSZEGO STOPNIA Warunki zaliczenia przedmiotu: 1. obecność na zajęciach (dopuszczalne dwie nieobecności; pięć i więcej
Preklad z poľského jazyka do slovenského jazyka
Preklad z poľského jazyka do slovenského jazyka Prof. dr hab. Krystyna Waszakowa Instytut Języka Polskiego Wydział Polonistyki Uniwersytet Warszawski Ul. Krakowskie Przedmieście 26/28 00-927 Warszawa KWaszak@uw.edu.pl
Wyższa Szkoła Humanistyczno-Ekonomiczna w Sieradzu. Studia Sieradzana
Wyższa Szkoła Humanistyczno-Ekonomiczna w Sieradzu Studia Sieradzana ISSN 2299-2928 Nr 4/2013 Sieradz 2013 1 ISSN 2299-2928 Studia Sieradzana 4/2013 Redaktor naczelny: dr Joanna Swędrak, Z-ca Redaktora:
Linguistica Copernicana WYDAWNICTWO NAUKOWE UMK
Linguistica Copernicana Linguistica Copernicana 1(5)/2011 R e d a k t o r n a c z e l n y: Maciej Grochowski R a d a R e d a k c y j n a: Ireneusz Bobrowski (Kraków), Andrzej Bogusławski (Warszawa), Gerd
USTÁLENOSŤ A VARIANTNOSŤ ANGLICKÝCH PROPRIÍ V SLOVENČINE
USTÁLENOSŤ A VARIANTNOSŤ ANGLICKÝCH PROPRIÍ V SLOVENČINE Martin Ološtiak Tento text je publikovaný v rámci riešenia projektu VEGA 01/0102/09 Elektronické spracovanie anglických vlastných mien v slovenčine.
Anna K. Marek K. Karolina K. Barbara K. Katarzyna K. Kamil K. Małgorzata J. Renata F. Andrzej C. Anna N. Anna M. Katarzyna M. Iwona Ł. Agnieszka T.
Anna K. Marek K. Karolina K. Barbara K. Katarzyna K. Kamil K. Małgorzata J. Renata F. Andrzej C. Anna N. Anna M. Katarzyna M. Iwona Ł. Agnieszka T. Ilona K. Milena G. Zdzisław K. Sandra M. Daniel S. Elżbieta
MIECZKOWSKA, H.: Kategoria gramatyczna liczebników w ujęciu konfrontatywnym polsko-słowackim. Kraków: Uniwersytet Jagielloński s.
152 BIBLIOGRAFIA ALTMANN, G. DÖMÖTÖR, Z. RIŠKA, A.: Reprezentácia priestoru v systéme slovenských predložiek. In: Jazykovedný časopis, 1968, roč. 19, č. 1 2, s. 25 40. BUZÁSSYOVÁ, K.: Kontrastívny výskum
Okruhy tém na dizertačnú skúšku v študijnom programe slovenský jazyk študijného odboru slovenský jazyk a literatúra
Inštitút slovakistiky, všeobecnej jazykovedy a masmediálnych štúdií Katedra slovenského jazyka a literatúry Okruhy tém na dizertačnú skúšku v študijnom programe slovenský jazyk študijného odboru 2.1.27
Ireneusz Sobota Współczesne zmiany kriosfery północno-zachodniego Spitsbergenu na przykładzie regionu Kaffiøyry
Ireneusz Sobota glacjolog, hydrolog, badacz polarny, pracownik naukowy na Wydziale Nauk o Ziemi Uniwersytetu Mikołaja Kopernika w Toruniu. Autor kilkudziesięciu prac naukowych z zakresu glacjologii, hydrologii,
ROCZNIK PRZEK ADOZNAWCZY
ROCZNIK PRZEK ADOZNAWCZY Studia nad teori, praktyk i dydaktyk przek adu Redakcja Maciej P awski Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Miko aja Kopernika Toru 2012 SPIS TRE CI Wst p... 7 Cz 1 Artyku y i rozprawy
LITERATÚRA. 329 S t r a n a
ABRAHAMOWICZ, Danuta JURCZAK-TROJAN, Zofia PAPIERZ, Maryla: Mały słownik polsko słowacki. Warszawa: Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne 1994. 507 s. ABRAHAMOWICZ, Danuta JURCZAK-TROJAN, Zofia PAPIERZ, Maryla:
ROZKŁAD ZAJĘĆ FILOLOGIA ROSYJSKA
ROZKŁAD ZAJĘĆ FILOLOGIA ROSYJSKA SEMESTR ZIMOWY R.AKAD. 2017/2018 STUDIA LICENCJACKIE I ROK Gramatyka opisowa w ujęciu funkcjonalnym 1 Dr Halina Kudlińska-Stępień WYKŁADY Aula A2 15 godzin Poetyka Mgr
OKC PZM 2009 KLASYFIKACJA ZAŁOGOWA BORKI
numer 34 29 32 37 43 25 23 26 4 22 20 19 31 załoga nazwisko i imię Wyrwich Andrzej, Barbara Gałęzowski Sebastian, Barbara, Joanna, Aurelia Wojciechowski Maciej, Alina Łaganowski Jakub, Ewa, Olga Łaganowski
acta Universitatis nicolai copernici Nauki Humanistyczno-Społeczne Zeszyt 407
acta Universitatis nicolai copernici Zarządzanie XXXIX Nauki Humanistyczno-Społeczne Zeszyt 407 Toruń 2012 Mirosław Haffer, Robert Karaszewski, Artur J. Kożuch, Krzysztof Krukowski, Tomáš Meluzín, Eugeniusz
NAUKA JĘZYKÓW OBCYCH. JĘZYKOZNAWSTWO
NAUKA JĘZYKÓW OBCYCH. JĘZYKOZNAWSTWO WZ 007644-WZ BEC VANTAGE BEC Vantage Masterclass Upper Intermediate : Workbook with key / Ed. Nick Brieger Oxford : University Press, 2009. - 96 s. ; 30 cm. + CD ISBN
Skład Obwodowej Komisji Wyborczej ds. przeprowadzenia głosowania w obwodzie Nr 1 w Pogorzeli
ds. przeprowadzenia głosowania w obwodzie Nr 1 w Pogorzeli podaje się do publicznej wiadomości skład ds. przeprowadzenia głosowania w obwodzie Nr 1 w Pogorzeli: 1. Iwona Markiewicz-Kozłowska 2. Ilona Helena
VARIA VII. Zborník materiálov zo VII. kolokvia mladých jazykovedcov (Modra-Piesok 3. 5. 12. 1997) Zostavila Mira Nábělková
VARIA VII Zborník materiálov zo VII. kolokvia mladých jazykovedcov (Modra-Piesok 3. 5. 12. 1997) Zostavila Mira Nábělková Bratislava Slovenská jazykovedná spoločnosť pri SAV 1998 VARIA VII Bratislava Slovenská
Proponowana lista zagadnień i proponowany rozkład materiału przedmiotu Internacjonalizacja komunikacji językowej
Michał Szczyszek Zakład Frazeologii i Kultury Języka Polskiego UAM Proponowana lista zagadnień i proponowany rozkład materiału przedmiotu Internacjonalizacja komunikacji językowej 1. Zjawiska globalizacji
KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Nauka o języku i komunikacji. 2. KIERUNEK: Nauczanie języka angielskiego na poziomie wczesnoszkolnym
KARTA PRZEDMIOTU 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Nauka o języku i komunikacji 2. KIERUNEK: Nauczanie języka angielskiego na poziomie wczesnoszkolnym 3. POZIOM STUDIÓW: studia podyplomowe 4. ROK/ SEMESTR STUDIÓW:
Wyniki pierwszego kolokwium Podstawy Programowania / INF
1 Ab Hasan 240917 B 0,8 0,7-1,5 50% 2 Ad Tomasz 241149 A 1,0 0,9 0,8 2,7 90% 3 Al Adam 241152 A 0,8 0,5 0,5 1,8 60% 4 An Jan 241780 C 0,3 0,0-0,3 10% 5 An Jakub 241133 A 0,8 0,9 1,0 2,7 90% 6 An Kacper
Uniwersytet Rzeszowski
Instytut Filologii Angielskiej dr Ewa Konieczna - Kierownik Zakładu Językoznawstwa Teoretycznego i Historii Języka adiunkt e-mail: eakon@poczta.onet.pl Stopień magistra uzyskała na Uniwersytecie im. Adama
Tekst powinien być pisany czcionką Times New Roman, 12 punktów, przy zastosowaniu interlinii 1,5.
PRZYGOTOWANIE TEKSTU DO DRUKU Redakcja półrocznika "Porównania" prosi o dołączenie do tekstów streszczeń artykułów w języku polskim i angielskim o objętości do 100 słów wraz ze słowami kluczowymi w języku
Michał Grabik Wykaz Autorów. Forum Bibliotek Medycznych 1/1,
Michał Grabik Wykaz Autorów Forum Bibliotek Medycznych 1/1, 501-504 2008 autorzy instytucje Miejscowości Michał Grabik Łódź UM wykaz autorów Spis obejmuje autorów artykułów, referatów, prezentacji i komunikatów,
2012/2013. Nazwa przedmiotu: ROZWÓJ I PRZENIKANIE SIĘ JĘZYKÓW EUROPEJSKICH. Ilość godzin 30 ECTS 3. Semestr: zimowy. Typ zajęć: do wyboru
Nazwa przedmiotu: ROZWÓJ I PRZENIKANIE SIĘ JĘZYKÓW EUROPEJSKICH Kod przedmiotu: Rok: II 2012/2013 Semestr: zimowy Ilość godzin 30 Typ zajęć: do wyboru ECTS 3 Forma zajęć: seminarium Język: polski i angielski
Monitoring kolónií svišťa vrchovského tatranského (Marmota marmota latirostris) na poľsko-slovenskej hranici a pytliactvo
Rozwój turystyki kulturowej i przyrodniczej na pograniczu polsko-słowackim PPWSZ, Nowy Targ 2012, s. 83 86 Rozvoj kultúrneho a prírodného turizmu na slovensko-poľskom pohraničí PPWSZ, Nowy Targ 2012, s.
Główni dystrybutorzy Czasopisma Ekonomia i Zarządzanie
REKLAMA PRASOWA ADS Główni dystrybutorzy Czasopisma Ekonomia i Zarządzanie Uniwersytet Śląski Biblioteka Uniwersytecka w Kielcach Biblioteka Uniwersytecka Mikołaja Kopernika w Toruniu BIBLIOTAKA UNIWERSYTECKA
ratownictwo 700 /SP pielęgniarstwo pielęgniarstwo 740 /SP ratownictwo ratownictwo 675 /SP pielęgniarstwo BHP podstawy ergonomii przedsiębiorczość
Lista przedmiotów planowanych do nauczania przez słuchaczy studiów podyplomowych realizowanych w ramach projektu pn. Studia podyplomowe przygotowujące do wykonywania zawodu nauczyciela przedmiotów zawodowych
FOLIA BIBLIOLOGICA. Biuletyn.Biblioteki Głównej UMCS
Biblioteka Główna Instytut Informacji Naukowej i Bibliotekoznawstwa Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej FOLIA BIBLIOLOGICA Biuletyn.Biblioteki Głównej UMCS (2015, vol. LVII) WYDAWNICTWO UNIWERSYTETU
Spis treści. Ewelina Kwapień: Słownik prasłowiański, redakcja Franciszek Sławski, Wrocław 1974 2001... 103
Spis treści ARTYKUŁY I ROZPRAWY Marian Bugajski: Pragmatyka a lingwistyka normatywna... 7 Anna Piotrowicz, Małgorzata Witaszek-Samborska: Trwałość i zmienność mody językowej w pięćdziesiąt lat od publikacji
UBEZPIECZENIA I FINANSE NOWE PERSPEKTYWY TOM III
UBEZPIECZENIA I FINANSE NOWE PERSPEKTYWY TOM III Patronat Nadzieja Ubezpieczenia Sp. z o.o. oraz Kancelaria Brokera Ubezpieczeniowego Marcin Wojtkowiak UBEZPIECZENIA I FINANSE NOWE PERSPEKTYWY TOM III
Linguistica Copernicana
Linguistica Copernicana 2(6)/2011 R e d a k t o r n a c z e l n y: Maciej Grochowski R a d a R e d a k c y j n a: Ireneusz Bobrowski (Kraków), Andrzej Bogusławski (Warszawa), Gerd Hentschel (Niemcy, Oldenburg),
emilia kubicka Przysłówki reprezentujące pojęcie granicy we współczesnym języku polskim
emilia kubicka Przysłówki reprezentujące pojęcie granicy we współczesnym języku polskim Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika Toruń 2015 Recenzent dr hab. Zofia Zaron, prof. UW Opracowanie
Szkolny Zestaw Podręczników na rok szkolny 2016/2017
Szkolny Zestaw Podręczników na rok szkolny 2016/2017 dla uczniów Publicznego Gimnazjum Nr 1 w Starej Wsi w Zespole Szkół Nr 1 w Starej Wsi Pozytywna opinia Rady Pedagogicznej z dnia 30 czerwca 2016 roku
ROZKŁAD ZAJĘĆ FILOLOGIA ROSYJSKA
ROZKŁAD ZAJĘĆ FILOLOGIA ROSYJSKA SEMESTR ZIMOWY R.AKAD. 2018/2019 STUDIA LICENCJACKIE I ROK Gramatyka opisowa w ujęciu funkcjonalnym 1 Dr Agata Piasecka WYKŁADY 15 godzin Poetyka (30 godz.) Mgr Paulina
www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl Polski system oświaty umożliwia uczniom należącym do mniejszości narodowych i etnicznych podtrzymywanie poczucia tożsamości narodowej, etnicznej,
Język angielski. Gry i zabawy. Podróże dalekie i bliskie
Język angielski Gry i zabawy Podróże dalekie i bliskie Tytuł oryginału: 365 gier i zabaw dla całej rodziny. Język angielski Autorzy oryginału: Natalia Kertyczak, Ewa Mikołajska, Radosław Mikołajski, Małgorzata
Personalizmus v procese humanizácie ľudskej spoločnosti
Katedra filozofie a religionistiky Trnavská univerzita v Trnave, Teologická fakulta Centrum Východ-Západ Michala Lacka, Košice Uniwersytet Śląski w Katowicach, Wydział Teologiczny Polskie Towarzystwo Filozoficzne,
Kawa? Proszę! Lista zwycięzców konkursu
Kawa? Proszę! Lista zwycięzców konkursu I tura - zgłoszenia z dnia 16 kwietnia 2015 r. 1 Bartosz R 2 Robert F 3 Małgorzata R 4 Michał C Zephirus Warszawa 17 Stycznia 45B 5 Marcin N Zephirus Warszawa 17
SYLLABUS. Gramatyka kontrastywna
SYLLABUS L p. Element Nazwa Typ Opis Gramatyka kontrastywna obowiązkowy 3 Instytut Nauk Humanistyczno-Społecznych i Turystyki 4 5 Kod Kierunek, specjalność, poziom i profil PPWSZ-FA--4n-s PPWSZ-FA--4n-n
Ogólnopolski Konkurs Projektów Szkolnych w Języku Obcym:
Ogólnopolski Konkurs Projektów Szkolnych w Języku Obcym: Para conocer un país no basta con verlo, hay que comerlo Um ein Land zu kennen, reicht es nicht, es zu sehen, es ist nötig, es zu essen Wyniki konkursu:
Koło Naukowe BAJT Wydział Lingwistyki Stosowanej U n i w e r s y t e t W a r s z a w s k i. Język bez granic WARSZAWA 2011 - 1 -
Koło Naukowe BAJT Wydział Lingwistyki Stosowanej U n i w e r s y t e t W a r s z a w s k i Język bez granic WARSZAWA 2011-1 - Redaktor tomu Język bez granic Dr Marek Łukasik Projekt okładki Marzena Łukasik
Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego
I OBSZAR Miejsce: Zespół Placówek Szkolno Wychowawczo Rewalidacyjnych ul. Wojska Polskiego 3 43-400 Cieszyn Grupa nr 1: Terminy: 2.01, 3.01, 9.01, 10.01, 16.01.2012 N. Róża 721 K. Krystyna, Joanna 824
Andrzej borodo. Współczesne problemy prawne budżetu państwowego
Andrzej borodo Współczesne problemy prawne budżetu państwowego Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika Toruń 2014 Recenzent Prof. dr hab. Joanna M. Salachna Opracowanie redakcyjne i korekta
FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW. 75/Neo/adiunkt/1/2017. Instytut Filologii Rosyjskiej i Ukraińskiej, Wydział Neofilologii
FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW 75/Neo/adiunkt/1/2017 INSTYTUCJA: Instytut Filologii Rosyjskiej i Ukraińskiej, Wydział Neofilologii Uniwersytet im. Adama Mickiewicza MIASTO: STANOWISKO: DYSCYPLINA NAUKOWA:
SLOVENSKÁ REČ 60 I 1995 I 2 I. CAn SLOVÁK ACADEMIC PRESS^^^ časopis pre výskum slovenského. mmmi t f. SLOVÁK ACADEMIC PRESS, spol. s r. o.
CAn SLOVÁK ACADEMIC PRESS^^^ mmmi t f SLOVÁK ACADEMIC PRESS, spol. s r. o., Bratislava SLOVENSKÁ REČ 60 I 1995 I 2 I časopis pre výskum slovenského jazyka Z OBSAHU J. Dolník, Motivácia a lexikalizácia
I GIMNAZJUM MAŁOPOLSKIEGO CENTRUM EDUKACJI W KRAKOWIE UL. DROŻYSKA 13, KRAKÓW PODRĘCZNIKI DO GIMNAZJUM KLASA I i II NA ROK SZKOLNY
I GIMNAZJUM MAŁOPOLSKIEGO CENTRUM EDUKACJI W KRAKOWIE UL. DROŻYSKA 13, 31-998 KRAKÓW PODRĘCZNIKI DO GIMNAZJUM KLASA I i II NA ROK SZKOLNY 2016-2017 KLASA I l.p. PRZEDMIOT WYDAWNICTWO TYTUŁ I AUTORZY NR
1. Wierzbicki Bartłomiej Chodzież Komitet Wyborczy Kandydata na Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej Janusza Palikota 2. Galasińska Aleksandra Maria
Załącznik do Zarządzenia Nr 22/2015 Burmistrza Miasta y z dnia 20 kwietnia 2015 r. Obwodowa Komisja Wyborcza Nr 1 w y Siedziba: Niepubliczne Przedszkole nr 3 Wesoły Smyk ul. Bolesława Prusa 14 1. Wierzbicki
SZKOLNY ZESTAW PODRĘCZNIKÓW DLA KLASY I GIMNAZJUM im. Kombatantów Ziemi Gryfowskiej r. szk.2016/ Język polski. Historia. Geografia.
SZKOLNY ZESTAW PODRĘCZNIKÓW DLA KLASY I GIMNAZJUM im. Kombatantów Ziemi Gryfowskiej r. szk.2016/ 2017 N r w S Z P Nr dopuszczenia Tytuł i autor podręcznika Tytuł i autor ćwiczeń Wydawnictwo Język polski
COURSES IN RUSSIAN LANGUAGE KURSY W JĘZYKU ROSYJSKIM
Year Rok Winter zimowy Summer letni Winter zimowy Summer letni Winter zimowy Summer letni Specialization Specjalizacja Winter zimowy Summer letni 06/07 Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej Uniwersytetu
KOMUNIKACJA W ŚRODOWISKU EUROPEJSKIM
KOMUNIKACJA W ŚRODOWISKU EUROPEJSKIM S PE C JA L I Z AC JA N A K I ER U N K U F I LO LO G I A A N G I EL S K A Informacja ogólna Podstawowym celem kształcenia w specjalizacji Komunikacja w środowisku europejskim
SLOVENSKÉ A POĽSKÉ FRAZEOLOGICKÉ JEDNOTKY OBSAHUJÚCE NÁZVY ZVIERAT
F I L O Z O F I C K Á F A K U L T A MASARYKOVY UNIVERSITY ÚSTAV SLAVISTIKY SLOVENSKÉ A POĽSKÉ FRAZEOLOGICKÉ JEDNOTKY OBSAHUJÚCE NÁZVY ZVIERAT MAGISTERSKÁ DIPLOMOVÁ PRÁCA Vedúci diplomovej práce: Mgr. Roman
Univerzita Karlova v Praze. Filozofická fakulta. Diplomová práce. Magdalena Kroupová
Univerzita Karlova v Praze Filozofická fakulta Ústav slavistických a východoevropských studií Diplomová práce Magdalena Kroupová Lexikálne turkizmy v poľštine a slovenčine Lexikální turkizmy v polštině
Course type* German I BA C 90/120 WS/SS 8/9. German I BA C 30 WS 2. English I BA C 60/90 WS/SS 5/6. English I BA C 30 WS 2. German I BA L 30 WS 4
Department/ Institute: Department of Modern Languages/Institute of Applied Linguistics Applied linguistics assistant first cycle degree full time programme for students with prior knowledge of German Course
PROSIMY NIE DOKONYWAĆ ZAKUPU PODRĘCZNIKÓW DO KLASY I GIMNAZJUM
Wykaz podręczników w roku szkolnym 2016/2017 Klasa I Gimnazjum PROSIMY NIE DOKONYWAĆ ZAKUPU PODRĘCZNIKÓW DO KLASY I GIMNAZJUM L.p. Przedmiot Podręcznik Autor, Wydawnictwo Nr dopuszczenia 1. Język polski
SYLABUS/ OPIS PRZEDMIOTU
1. Nazwa przedmiotu w języku polskim SYLABUS/ OPIS PRZEDMIOTU Język angielski 2. Nazwa przedmiotu w języku angielskim English Language Course 3. Jednostka prowadząca przedmiot Studium Praktycznej Nauki
WYBRANE ASPEKTY ZARZĄDZANIA BIZNESEM
WYBRANE ASPEKTY ZARZĄDZANIA BIZNESEM Redaktor naukowy: Prof. dr hab. Jerzy Olszewski prof. nadzw. UEP Autorzy rozdziałów: Mgr Aleksandra Fudali Dr inż. Ireneusz Miciuła Mgr Krzysztof Miciuła Dr Krystyna
Lp. Przedmiot Tytuł serii Tytuł podręcznika, ćwiczenia Autor podręcznika Wydawca Numer dopuszczenia 1 Język polski Słowa na czasie
WYKAZ PODRĘCZNIKÓW DLA KLASY II DOTOWANYCH PRZEZ MEN (bezpłatne dla uczniów) Lp. Przedmiot Tytuł serii Tytuł podręcznika, ćwiczenia Autor podręcznika Wydawca Numer 1 Język polski Słowa na czasie Małgorzata
Lista Zwycięzców nagród w M1 Częstochowa
Częstochowa, 22.12.2016 Lista Zwycięzców nagród w M1 Częstochowa w Loterii o nazwie Loteria w Centrach Handlowych M1 organizowanej w dniach od 03.12.2016 do 18.12.2016 roku, publikowana zgodnie z pkt 7.1.
Marketing w szkole wyższej. Istota i znaczenie marki
Marketing Istota i znaczenie marki Marketing Istota i znaczenie marki pod redakcją naukową Grażyny Nowaczyk i Dariusza Sobolewskiego Wydawnictwo Wyższej Szkoły Bankowej w Poznaniu Poznań 2013 Recenzenci
Przedmiot Etap Poziom Wariant Uwagi
Podręcznik Autorzy Wydawca Przedmiot Etap Poziom Wariant Uwagi Ciekawa biologia Część 2 Podręcznik Kłos Ewa, Kofta Wawrzyniec, Kukier-Wyrwicka Mariola ISBN: 9788302122897 EAN: 9788302122897 nr dopuszczenia
Prioritná os 1 Ochrana a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva cezhraničného územia
Oś priorytetowa 1 Ochrona i rozwój dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego obszaru pogranicza Prioritná os 1 Ochrana a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva cezhraničného územia Nazwa celu szczegółowego
SZKOLNY ZESTAW PODRĘCZNIKÓW OBOWIĄZUJACYCH W SZKOLE PODSTAWOWEJ NR 10 W ZGIERZU W ROKU SZKOLNYM 2014/2015
SZKOLNY ZESTAW PODRĘCZNIKÓW OBOWIĄZUJACYCH W SZKOLE PODSTAWOWEJ NR 10 W ZGIERZU W ROKU SZKOLNYM 2014/2015 KLASA I Przedmiot Tytuł edukacja wczesnoszkolna Nasz Elementarz darmowy podręcznik MEN JESTEŚMY
KARTA PRZEDMIOTU. WYMAGANIA WSTĘPNE: znajomość języka angielskiego na poziomie B1 (na początku semestru 2) i B1+ (na początku semestru 3)
KARTA PRZEDMIOTU 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Gramatyka opisowa 2. KIERUNEK: filologia, specjalność filologia angielska 3. POZIOM STUDIÓW: studia pierwszego stopnia 4. ROK/SEMESTR STUDIÓW: rok I, II/semestr 2,
UBEZPIECZENIA I FINANSE NOWE PERSPEKTYWY. redakcja naukowa Krzysztof Łyskawa, Piotr Majewski, Damian Walczak
UBEZPIECZENIA I FINANSE NOWE PERSPEKTYWY redakcja naukowa Krzysztof Łyskawa, Piotr Majewski, Damian Walczak Patronat Rzecznik Ubezpieczonych Fundacja Edukacji Ubezpieczeniowej UBEZPIECZENIA I FINANSE NOWE