open Podręcznik kompaktowy System napędowy do instalacji decentralnej Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
|
|
- Renata Szymczak
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Technika napędowa \ Automatyzacja napędu \ Integracja systemu \ Serwisy Podręcznik kompaktowy open System napędowy do instalacji decentralnej Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe Wydanie 11/ / PL
2 SEW-EURODRIVE Driving the world
3 Spis tresci 1 Wskazówki ogólne Zakres niniejszej dokumentacji Struktura wskazówek bezpieczeństwa... 2 Wskazówki bezpieczeństwa Informacje ogólne Grupa docelowa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Transport, magazynowanie Ustawienie Podłączenie elektryczne Bezpieczne odłączenie Eksploatacja Oznaczenia typu Oznaczenie typu złącz DeviceNet Oznaczenie typu złącz CANopen Oznaczenie typu rozdzielacza polowego DeviceNet Oznaczenie typu rozdzielacza polowego CANopen Instalacja mechaniczna Przepisy instalacyjne Złącza fieldbus MF.. / MQ Rozdzielacz polowy Instalacja elektryczna Planowanie instalacji zgodnej z wymogami EMC Przepisy dotyczące instalacji złącz fieldbus, rozdzielaczy polowych Podłączenie z DeviceNet Podłączenie z CANopen Podłączenie wejść / wyjść (I/O) dla złączy fieldbus MF.. / MQ Podłączenie przewodu hybrydowego Podłączenie PC Ważne wskazówki dotyczące uruchomienia Uruchomienie z DeviceNet (MFD + MQD) Procedura uruchamiania Adres DeviceNet (MAC-ID), ustawianie szybkości przesyłu Ustawianie długości danych procesowych i I/O-Enable (tylko w przypadku MFD) Ustawianie długości danych procesowych (tylko MQD) Funkcje przełączników DIP (MFD) Znaczenie wskazania diody LED (MFD) Stany błędów (MFD) Znaczenie wskazania diody LED (MQD) Stany błędów (MQD) Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe 3
4 Spis tresci 8 Uruchomienie z CANopen Procedura uruchamiania Ustawianie adresu CANopen Ustawianie szybkości przesyłu CANopen Ustawianie długości danych procesowych oraz I/O-Enable Funkcja przełączników DIP Znaczenie wskazania diody LED (MFO) Stany błędów (MFO) Deklaracja zgodności Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
5 Wskazówki ogólne Zakres niniejszej dokumentacji 1 1 Wskazówki ogólne 1.1 Zakres niniejszej dokumentacji Niniejsza dokumentacja zawiera ogólne wskazówki bezpieczeństwa i wybór informacji dotyczących złącz DeviceNet/CANopen i rozdzielaczy polowych. Należy pamiętać o tym, że niniejsza dokumentacja nie może zastąpić pełnej wersji podręcznika ani instrukcji obsługi. Przed rozpoczęciem eksploatacji ze złączami DeviceNet/CANopen i rozdzielaczami polowymi należy przeczytać szczegółowy podręcznik oraz szczegółową instrukcję obsługi. Należy uwzględniać i przestrzegać informacji, zaleceń i wskazówek z pełnej wersji podręcznika i szczegółowej instrukcji obsługi. Jest to warunkiem bezawaryjnej pracy złącz DeviceNet/CANopen i rozdzielaczy polowych i uznania ewentualnych roszczeń z tytułu gwarancji. Pełna wersja podręcznika oraz instrukcji obsługi, jak również pozostałe dokumentacje na temat złącz DeviceNet/CANopen i rozdzielaczy polowych dostępne są na załączonej płycie CD lub DVD w formacie PDF. Pełna dokumentacja techniczna SEW-EURODRIVE w formacie PDF do pobrania znajduje na stronie internetowej SEW-EURODRIVE: Struktura wskazówek bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa niniejszej instrukcji obsługi wyglądają w następujący sposób: Piktogram SŁOWO SYGNALIZACYJNE! Rodzaj zagrożenia i jego źródło. Możliwe skutki zlekceważenia. Czynności zapobiegające zagrożeniu. Piktogram Przykład: Słowo sygnalizacyjne Znaczenie Skutki nieprzestrzegania: ZAGROŻENIE! Bezpośrednie zagrożenie Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała Ogólne zagrożenie OSTRZEŻENIE! Możliwa, niebezpieczna sytuacja Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała Specyficzne zagrożenie, np.porażenie prądem UWAGA! Możliwa, niebezpieczna sytuacja Lekkie uszkodzenia ciała STOP! Możliwe straty rzeczowe Uszkodzenie systemu napędowego lub jego otoczenia WSKAZÓWKA Przydatna wskazówka lub rada. Ułatwia obsługę systemu napędowego. Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
6 2 Wskazówki bezpieczeństwa Informacje ogólne 2 Wskazówki bezpieczeństwa Opisane poniżej zasadnicze wskazówki bezpieczeństwa służą zapobieganiu uszkodzeniom ciała i szkodom materialnym. Użytkownik powinien zapewnić, aby zasadnicze wskazówki bezpieczeństwa były przestrzegane. Należy zapewnić, aby osoby odpowiedzialne za instalację i eksploatację, jak również personel pracujący przy urządzeniu na własną odpowiedzialność zapoznały się z całą instrukcją obsługi. W razie niejasności lub w celu uzyskania dalszych informacji należy skonsultować się z SEWEURODRIVE. 2.1 Informacje ogólne Nigdy nie wolno instalować ani uruchamiać produktów uszkodzonych. Uszkodzenia powinny być bezzwłocznie zgłoszone firmie spedycyjnej. Podczas pracy, napędy MOVIMOT mogą posiadać stosowne do ich stopnia ochrony osłonięte elementy, na których może występować napięcie. Urządzenia te mogą również posiadać ruchome lub obracające się części jak i gorące powierzchnie. W przypadku niedopuszczalnego usunięcia wymaganej osłony, zastosowania niezgodnego z instrukcją, błędnej instalacji lub obsługi, istnieje zagrożenie powstania ciężkich obrażeń oraz szkód materialnych. Szczegółowe informacje przedstawione zostały w dokumentacji. 2.2 Grupa docelowa Wszystkie czynności związane z instalacją, uruchomieniem, usuwaniem usterek oraz z utrzymywaniem urządzeń w sprawności technicznej powinny być przeprowadzane przez wykwalifikowanych elektryków (przestrzegać IEC 6036 lub CENELEC HD 38 lub DIN VDE 0100 i IEC 6066 lub DIN VDE 0110 oraz krajowych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom). Wykwalifikowani elektrycy, w odniesieniu do zasadniczych wskazówek bezpieczeństwa, to osoby, które poznały techniki instalacji, montażu, uruchomienia i eksploatacji danego urządzenia i posiadają odpowiednie kwalifikacje pozwalające na wykonywanie tych czynności. Wszelkie pozostałe prace z zakresu transportu, magazynowania, eksploatacji i złomowania muszą być przeprowadzane przez odpowiednio przeszkolone osoby. 2.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Rozdzielacze polowe i złącza fieldbus przeznaczone są do instalacji przemysłowych. Ispełniają wymogi wszystkich obowiązujących norm i przepisów, wraz z dyrektywą niskonapięciową 2006/9/WE. Należy koniecznie przestrzegać danych technicznych oraz danych odnoszących się do warunków zastosowania umieszczonych na tabliczce znamionowej oraz w dokumentacji. Uruchomienie (podjęcie pracy zgodnej z przeznaczeniem) jest tak długo niedozwolone, dopóki nie zostanie stwierdzone, że maszyna spełnia wytyczne EMC 200/108/WE i zachodzi zgodność wyrobu końcowego z wytycznymi dot. maszyn 2006/2/WE (przestrzegać EN 6020). Falowniki MOVIMOT spełniają wymagania dyrektywy niskonapięciowej 2006/9/WE. Normy zawarte w deklaracji zgodności zastosowane zostały dla falownika MOVIMOT. 6 Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
7 Wskazówki bezpieczeństwa Transport, magazynowanie Funkcje bezpieczeństwa Rozdzielacze polowe, złącza fieldbus oraz falowniki MOVIMOT nie mogą realizować żadnych funkcji bezpieczeństwa, chyba że taka możliwość została wyraźnie opisana i dopuszczona. W przypadku zastosowania falowników MOVIMOT w bezpiecznym zakresie pracy, należy przestrzegać informacji zawartych w instrukcji uzupełniającej "MOVIMOT.. Funkcje bezpieczeństwa". Dla bezpiecznej eksploatacji mogą być używane wyłącznie te komponenty, które SEW-EURODRIVE przeznaczył w dostawie dla danej wersji! Zastosowania dźwignicowe W przypadku wykorzystania falowników MOVIMOT do aplikacji dźwignicowych, należy stosować się do informacji o specjalnych konfiguracjach i ustawieniach dla tych aplikacji, zawartych w instrukcji obsługi urządzenia MOVIMOT. Falowniki MOVIMOT nie mogą być wykorzystywane do funkcji dźwignicowych jako urządzenie bezpieczeństwa. 2. Transport, magazynowanie Należy przestrzegać wskazówek dotyczących transportu, magazynowania i prawidłowego użytkowania, a także norm dla warunków klimatycznych zgodnie z rozdziałem "Dane techniczne" w instrukcji obsługi. Wkręcane uchwyty transportowe należy mocno dociągnąć. Przeznaczone są one wyłącznie do udźwigu masy napędu MOVIMOT. Nie wolno montować żadnego dodatkowego obciążenia. W razie potrzeby, stosować dodatkowe środki transportowe (np. prowadnice lin) o odpowiednich wymiarach. 2. Ustawienie Ustawienie i chłodzenie urządzenia powinno odbywać się zgodnie z przepisami dla poszczególnej dokumentacji. Falowniki MOVIMOT należy chronić przed niedozwolonym obciążeniem. Jeśli urządzenie nie zostało wyraźnie przewidziane do tego celu, zabronione są następujące zastosowania: Zastosowanie w obszarach zagrożonych wybuchem. Zastosowanie w otoczeniu ze szkodliwymi olejami, kwasami, gazami, oparami, pyłami, promieniowaniem, itd. Stosowanie w obiektach niestacjonarnych, przy których występują silne drgania i udary, zgodnie z dokumentacją. 2.6 Podłączenie elektryczne Podczas wykonywania prac przy falownikach MOVIMOT pod napięciem należy przestrzegać obowiązujących krajowych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom (np. BGV A3). Instalacja elektryczna musi zostać przeprowadzona zgodnie z obowiązującymi przepisami (np. w odniesieniu do przekroju przewodów, zabezpieczeń, połączeń przewodów ochronnych). Pozostałe wskazówki zawarte są w odpowiednich dokumentacjach. Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe 7
8 2 Wskazówki bezpieczeństwa Bezpieczne odłączenie Wskazówki dotyczące instalacji zgodnej z wytycznymi EMC dla ekranowania, uziemienia, przyporządkowania filtrów i układania przewodów umieszczone zostały w dokumentacji. Odpowiedzialność za przestrzeganie wartości granicznych ustanowionych przez przepisy EMC spoczywa na producencie instalacji lub maszyny. Środki i urządzenia ochronne muszą odpowiadać obowiązującym przepisom (np. EN 6020 lub EN ). W celu zapewnienia prawidłowej izolacji przy napędach MOVIMOT, przed uruchomieniem należy przeprowadzić kontrole napięcia zgodnie z EN :2007, rozdział Bezpieczne odłączenie Falowniki MOVIMOT spełniają wymogi bezpiecznego rozdzielenia przyłączy mocy i elektroniki zgodnie z normą EN Aby zagwarantować bezpieczne rozdzielenie, wszystkie podłączone obwody prądowe powinny również spełniać wymogi bezpiecznego rozdzielenia. 2.8 Eksploatacja Instalacje, w których zamontowane zostały falownik MOVIMOT powinny być, w razie konieczności, wyposażone w dodatkowe urządzenia nadzorujące i zabezpieczające zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa, np. ustawą o technicznych środkach roboczych, przepisami dot. zapobiegania wypadkom, itp. W przypadku zastosowań o podwyższonym stopniu ryzyka może być konieczne użycie dodatkowych środków ochronnych. Bezpośrednio po odłączeniu falownika MOVIMOT, rozdzielacza polowego (o ile obecny) lub modułu magistrali (o ile obecny) od napięcia zasilającego należy, ze względu na ewentualnie naładowane kondensatory unikać kontaktu z elementami urządzenia przewodzącymi napięcie oraz przyłączami przewodów. Po odłączeniu napięcia zasilającego należy odczekać przynajmniej 1 minutę. W momencie przyłożenia napięcia zasilającego do falownika MOVIMOT, skrzynka zaciskowa musi być zamknięta, tzn.: falownik MOVIMOT musi być przykręcony. pokrywa skrzynki przyłączeniowej rozdzielacza polowego (o ile podłączony) oraz moduł magistrali (o ile obecny) muszą być przykręcone. wtyczka kabla hybrydowego (o ile obecny) musi być podłączona i dokręcona. Uwaga: Wyłącznik serwisowy rozdzielacza polowego (o ile obecny) rozłącza od sieci tylko podłączony napęd MOVIMOT lub silnik. Po włączeniu wyłącznika serwisowego, zaciski rozdzielacza polowego są w dalszym ciągu podłączone do napięcia sieciowego. Zgaśnięcie diody LED i innych elementów sygnalizujących nie jest żadnym potwierdzeniem tego, że urządzenie jest odłączone od sieci i nie znajduje się pod napięciem. Blokada mechaniczna lub funkcje bezpieczeństwa właściwe dla urządzenia mogą spowodować zatrzymanie silnika. Usunięcie przyczyny zakłócenia lub reset mogą prowadzić do samoczynnego uruchomienia się napędu. Jeśli w przypadku podłączonej do napędu maszyny, jest to niedopuszczalne z przyczyn bezpieczeństwa, to przed usunięciem zakłócenia należy najpierw odłączyć urządzenie od sieci. Uwaga Niebezpieczeństwo poparzenia: Temperatura powierzchni napędu MOVIMOT oraz powierzchni zewnętrznych opcji, np. radiatora rezystora hamującego, może przekroczyć w trakcie eksploatacji 60 C! 8 Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
9 Oznaczenia typu Oznaczenie typu złącz DeviceNet 3 3 Oznaczenia typu 3.1 Oznaczenie typu złącz DeviceNet MFD 21 A/ Z21 A Wariant Moduł przyłączeniowy: Z11 = dla INTERBUS Z21 = dla PROFIBUS Z31 = dla DeviceNet i CANopen Z61 = dla AS-Interface Wariant 21 = x I / 2 x O 22 = x I / 2 x O 32 = 6 x 23 = x I / 2 x O 33 = 6 x I (podłączenie poprzez zaciski) (podłączenie poprzez złącze wtykowe + zaciski) (podłączenie poprzez złącze wtykowe + zaciski) (LWL-Rugged-Line, tylko dla INTERBUS) (LWL-Rugged-Line, tylko dla INTERBUS) MFI.. MQI.. MFP.. MQP.. MFD.. MQD.. MFO.. MFK.. = INTERBUS = INTERBUS z wbudowanym mikrosterowaniem = PROFIBUS = PROFIBUS z wbudowanym mikrosterowaniem = DeviceNet = DeviceNet z wbudowanym mikrosterowaniem = CANopen = AS-Interface 3.2 Oznaczenie typu złącz CANopen MFO 21 A / Z31 A Wariant Moduł przyłączeniowy: Z11 = dla INTERBUS Z21 = dla PROFIBUS Z31 = dla DeviceNet i CANopen Z61 = dla AS-Interface Wariant 21 = x I / 2 x O 22 = x I / 2 x O 32 = 6 x 23 = x I / 2 x O 33 = 6 x (podłączenie poprzez zaciski) (podłączenie poprzez złącze wtykowe + zaciski) (podłączenie poprzez złącze wtykowe + zaciski) (LWL-Rugged-Line, tylko dla INTERBUS) (LWL-Rugged-Line, tylko dla INTERBUS) MFI.. MQI.. MFP.. MQP.. MFD.. MQD.. MFO.. MFK.. = INTERBUS = INTERBUS z wbudowanym mikrosterowaniem = PROFIBUS = PROFIBUS z wbudowanym mikrosterowaniem = DeviceNet = DeviceNet z wbudowanym mikrosterowaniem = CANopen = AS-Interface Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe 9
10 3 Oznaczenia typu Oznaczenie typu rozdzielacza polowego DeviceNet 3.3 Oznaczenie typu rozdzielacza polowego DeviceNet Przykład MF../Z.3., MQ../Z.3. MFD21A/Z33A Moduł przyłączeniowy Z13 = dla INTERBUS Z23 = dla PROFIBUS Z33 = dla DeviceNet i CANopen Z63 = dla AS-Interface Złącze fieldbus (patrz "Oznaczenie typu złączy DeviceNet") Przykład MF../Z.6., MQ../Z.6. MFD21A/Z36F/AF1 Technika przyłączeniowa AF0 = AF1 = AF2 = AF3 = AF6 = Metryczne wprowadzenie przewodu z Micro-Style-Connector/wtyczką M12 dla DeviceNet i CANopen Złącze wtykowe M12 do PROFIBUS Złącze wtykowe M12 do PROFIBUS + Złącze wtykowe M12 do zasilania DC Złącze wtykowe M12 do przyłącza AS-Interface Moduł przyłączeniowy Z16 = dla INTERBUS Z26 = dla PROFIBUS Z36 = dla DeviceNet i CANopen Z66 = dla AS-Interface Złącze fieldbus (patrz "Oznaczenie typu złączy DeviceNet") Przykład MF../MM../Z.7., MQ../MM../Z.7. MFD22A/MM1C-03-00/Z37F 0 Rodzaj zasilania 0 = Õ / 1 = Ö Moduł przyłączeniowy Z17 = dla INTERBUS Z27 = dla PROFIBUS Z37 = dla DeviceNet i CANopen Z67 = dla AS-Interface Falownik MOVIMOT Złącze fieldbus (patrz "Oznaczenie typu złączy DeviceNet") 10 Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
11 Oznaczenia typu Oznaczenie typu rozdzielacza polowego CANopen Przykład MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z.8. MFD22A/MM22C-03-00/Z38F 0/AF1 Technika przyłączeniowa AF0 = AF1 = AF2 = AF3 = AF6 = Metryczne wprowadzenie przewodu z Micro-Style-Connector/wtyczką M12 dla DeviceNet i CANopen Złącze wtykowe M12 do PROFIBUS Złącze wtykowe M12 do PROFIBUS + Złącze wtykowe M12 do zasilania DC Złącze wtykowe M12 do przyłącza AS-Interface Rodzaj zasilania 0 = Õ / 1 = Ö Moduł przyłączeniowy Z18 = dla INTERBUS Z28 = dla PROFIBUS Z38 = dla DeviceNet i CANopen Z68 = dla AS-Interface Falownik MOVIMOT Złącze fieldbus (patrz "Oznaczenie typu złączy DeviceNet") 3. Oznaczenie typu rozdzielacza polowego CANopen 3..1 Przykład MF../Z.3., MQ../Z.3. MFO21A/Z33A Moduł przyłączeniowy Z13 = dla INTERBUS Z23 = dla PROFIBUS Z33 = dla DeviceNet i CANopen Z63 = dla AS-Interface Złącze fieldbus (patrz "Oznaczenie typu złączy CANopen") 3..2 Przykład MF../MM../Z.7., MQ../MM../Z.7. MFO22A/MM1C-03-00/Z37F 0 Rodzaj zasilania 0 = Õ / 1 = Ö Moduł przyłączeniowy Z17 = dla INTERBUS Z27 = dla PROFIBUS Z37 = dla DeviceNet i CANopen Z67 = dla AS-Interface Falownik MOVIMOT Złącze fieldbus (patrz "Oznaczenie typu złączy CANopen") Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe 11
12 3 Oznaczenia typu Oznaczenie typu rozdzielacza polowego CANopen 3..3 Przykład MF../Z.6., MQ../Z.6. MFO21A/Z36F/AF1 Technika przyłączeniowa AF0 = AF1 = AF2 = AF3 = AF6 = Metryczne wprowadzenie przewodu z Micro-Style-Connector/wtyczką M12 dla DeviceNet i CANopen Złącze wtykowe M12 do PROFIBUS Złącze wtykowe M12 do PROFIBUS + Złącze wtykowe M12 do zasilania DC Złącze wtykowe M12 do przyłącza AS-Interface Moduł przyłączeniowy Z16 = dla INTERBUS Z26 = dla PROFIBUS Z36 = dla DeviceNet i CANopen Z66 = dla AS-Interface Złącze fieldbus (patrz "Oznaczenie typu złączy CANopen") 3.. Przykład MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z.8. MFO22A/MM22C-03-00/Z38F 0/AF1 Technika przyłączeniowa AF0 = AF1 = AF2 = AF3 = AF6 = Metryczne wprowadzenie przewodu z Micro-Style-Connector/wtyczką M12 dla DeviceNet i CANopen Złącze wtykowe M12 do PROFIBUS Złącze wtykowe M12 do PROFIBUS + Złącze wtykowe M12 do zasilania DC Złącze wtykowe M12 do przyłącza AS-Interface Rodzaj zasilania 0 = Õ / 1 = Ö Moduł przyłączeniowy Z18 = dla INTERBUS Z28 = dla PROFIBUS Z38 = dla DeviceNet i CANopen Z68 = dla AS-Interface Falownik MOVIMOT Złącze fieldbus (patrz "Oznaczenie typu złączy CANopen") 12 Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
13 Instalacja mechaniczna Przepisy instalacyjne Instalacja mechaniczna.1 Przepisy instalacyjne WSKAZÓWKA Przy dostawie rozdzielaczy polowych złącze wtykowe wyjścia silnika (przewód hybrydowy) zaopatrzone jest w zabezpieczenie transportowe. Gwarantuje ono tylko klasę ochronną IP0. W celu uzyskania wyspecyfikowanej klasy ochronnej należy zdjąć zabezpieczenie transportowe nałożyć odpowiednią dodatkową część wtyczki i przykręcić ją..1.1 Montaż Rozdzielacze polowe mogą być montowane wyłącznie na równej, pozbawionej wstrząsów i odpornej na skręcania konstrukcji spodniej. Do zamocowania rozdzielacza polowego MFZ.3 należy użyć śrub o średnicy M z odpowiednimi podkładkami. Dokręcić śruby odpowiednim kluczem dynamometrycznym (dopuszczalny moment dociągający 2,8 3,1 Nm (2 27 lb.in)). Do zamocowania rozdzielacza polowego MFZ.6, MFZ.7 lub MFZ.8 należy użyć śrub o wielkości M6 z odpowiednimi podkładkami. Dokręcić śruby odpowiednim kluczem dynamometrycznym (dopuszczalny moment dociągający 3,1 3, Nm (27 31 lb.in))..1.2 Ustawienie silnika w pomieszczeniach wilgotnych lub na zewnątrz Zastosować pasujące dławiki kablowe (w razie potrzeby użyć kształtki redukcyjne). Nieużywane wloty przewodów i gniazda przyłączeniowe M12 zamknąć szczelnie za pomocą zaślepek gwintowanych. W razie wlotu przewodu z boku należy ułożyć przewód z pętlą odciekową. Przed ponownym montażem złącza fieldbus / pokrywy skrzynki przyłączeniowej należy sprawdzić powierzchnie uszczelniające i w razie potrzeby oczyścić. Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe 13
14 Instalacja mechaniczna Złącza fieldbus MF.. / MQ...2 Złącza fieldbus MF.. / MQ.. Złącza fieldbus MF.. / MQ.. mogą być montowane w następujący sposób: Montaż na skrzynce przyłączeniowej MOVIMOT Montaż polowy.2.1 Montaż na skrzynce przyłączeniowej MOVIMOT 1. Wyłamać punkty do wybicia na dolnej części MFZ od środka, jak przedstawiono na poniższej ilustracji: MFZ.. [1] WSKAZÓWKA Ostre krawędzi powstałe w wyniku przebicia [1] należy spiłować i wygładzić! Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
15 Instalacja mechaniczna Złącza fieldbus MF.. / MQ.. 2. Zamontować złącze fieldbus zgodnie z poniższą ilustracją na skrzynce przyłączeniowej MOVIMOT : MF../MQ Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe 1
16 Instalacja mechaniczna Złącza fieldbus MF.. / MQ Montaż polowy Poniższa ilustracja przedstawia montaż złącza fieldbus MF../MQ..: 102 mm 1 mm 82, mm M MFZ... M [1] MF../MQ.. MF../MQ [1] Długość śrub min. 0 mm 16 Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
17 Instalacja mechaniczna Rozdzielacz polowy.3 Rozdzielacz polowy.3.1 Montaż rozdzielacza polowego MF../Z.3., MQ../Z.3. Poniższa ilustracja przedstawia wymiary montażowe rozdzielacza polowego..z.3.: M 17 mm 0 mm 100 mm M Montaż rozdzielacza polowego MF../Z.6., MQ../Z.6. Poniższa ilustracja przedstawia wymiary montażowe rozdzielacza polowego..z.6.: 36 mm M6 180 mm M Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe 17
18 Instalacja mechaniczna Rozdzielacz polowy.3.3 Montaż rozdzielaczy polowych MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7. Poniższa ilustracja przedstawia wymiary montażowe rozdzielacza polowego..z.7.: 23.7 mm M6 9. mm M Montaż rozdzielaczy polowych MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8. (wielkość 1) Poniższa ilustracja przedstawia wymiary montażowe rozdzielacza polowego..z.8. (wielkość 1): 200 mm M6 290 mm 270 mm M Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
19 30mm Instalacja mechaniczna Rozdzielacz polowy.3. Montaż rozdzielaczy polowych MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8. (wielkość 2) Poniższa ilustracja przedstawia wymiary montażowe rozdzielacza polowego..z.8. (wielkość 2): 20 mm M6 290 mm M Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe 19
20 Instalacja elektryczna Planowanie instalacji zgodnej z wymogami EMC Instalacja elektryczna.1 Planowanie instalacji zgodnej z wymogami EMC.1.1 Wskazówki dotyczące rozmieszczenia i ułożenia podzespołów instalacyjnych Właściwy dobór przewodów, odpowiednie uziemienie oraz wyrównanie potencjału są decydującymi czynnikami, umożliwiającymi skuteczną instalację napędów decentralnych. Należy zasadniczo przestrzegać stosownych norm. Dodatkowo należy zwrócić szczególną uwagę na poniższe punkty: Wyrównanie potencjałów Niezależnie od uziemienia głównego (przyłącze przewodu ochronnego) należy zadbać o niskoomowe wyrównanie potencjału, odpowiednie dla wysokich częstotliwości (patrz również VDE 0113 lub VDE 0100 część 0), np. poprzez płaski styk metalowych części instalacji zastosowanie płaskich taśm (przewody do wysokich częstotliwości) Ekran przewodów do przesyłu danych nie może być wykorzystywany do wyrównania potencjału. Przewody do przesyłu danych i zasilanie Należy je układać oddzielnie od przewodów powodujących zakłócenia (np. przewodów sterujących zawory magnetyczne, przewodów silnikowych) Rozdzielacz polowy W celu wykonania połączenia pomiędzy rozdzielaczem polowym a silnikiem, SEW-EURODRIVE zaleca użyć przeznaczonego specjalne do tego celu, prefabrykowanego przewodu hybrydowego SEW Dławiki kablowe Należy dobrać dławik ze stykiem ekranu o dużej powierzchni (przestrzegać wskazówek dotyczących doboru i właściwego montażu dławików kablowych) 20 Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
21 Instalacja elektryczna Planowanie instalacji zgodnej z wymogami EMC Ekran przewodu Ekran przewodu powinien posiadać dobre właściwości EMC (wysokie tłumienie ekranujące), powinien on pełnić funkcję zabezpieczenia mechanicznego kabla oraz jego ekranowania, powinien być podłączony na końcach przewodu płaskimi stykiem z metalową obudową urządzenia (poprzez metalowe dławiki kablowe w wersji EMC) (przestrzegać wskazówek dotyczących doboru i właściwego montażu dławików kablowych) Dalsze informacje znajdują się w publikacji SEW "Praktyka w technice napędowej EMC w technice napędowej".1.2 Przykład podłączenia złącza fieldbus MF.. / MQ.. i MOVIMOT W przypadku oddzielnego montażu złącza fieldbus MF.. / MQ.. i MOVIMOT połączenie RS-8 należy wykonać w następujący sposób: w przypadku wspólnego prowadzenia z zasilaniem DC zastosować ekranowane przewody Ekran przyłożyć w obu urządzeniach poprzez metalowe dławiki kablowe w wersji EMC do obudowy (przestrzegać wskazówek dotyczących właściwego montażu dławików kablowych w wersji EMC, zawartych w niniejszym rozdziale) Żyły skręcić parami (patrz poniższa ilustracja) RS+ RS- 2V RS+ 2V RS bez wspólnego prowadzenia z zasilaniem DC: Jeśli urządzenie MOVIMOT zasilane jest z oddzielnego źródła DC, wówczas należy wykonać połączenie RS8 w następujący sposób: zastosować ekranowane przewody Ekran przyłożyć w obu urządzeniach poprzez metalowe dławiki kablowe w wersji EMC do obudowy (przestrzegać wskazówek dotyczących właściwego doboru i montażu dławików kablowych w wersji EMC, zawartych w niniejszym rozdziale) zasadniczo należy poprowadzić potencjał odniesienia ze złączem RS-8 Żyły skręcane (patrz poniższa ilustracja) RS+ RS Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe 21
22 Instalacja elektryczna Przepisy dotyczące instalacji złącz fieldbus, rozdzielaczy polowych.2 Przepisy dotyczące instalacji złącz fieldbus, rozdzielaczy polowych.2.1 Podłączanie przewodów sieciowych Napięcie i częstotliwość znamionowa falownika MOVIMOT muszą być zgodne z danymi dla sieci zasilania. Wybrać przekrój kabla zgodnie z wartością prądu wejściowego I sieć dla mocy znamionowej; (patrz "Dane techniczne" w instrukcji obsługi). Zabezpieczenie przewodów zainstalować na początku przewodu sieciowego za odgałęzieniem szyny zbiorczej. Stosować bezpieczniki typu D, DO, NH lub wyłącznik zabezpieczenia przewodów. Wielkość zabezpieczenia powinna być odpowiednia do przekroju kabla. Niedopuszczalne jest zastosowanie konwencjonalnego wyłącznika różnicowoprądowego jako zabezpieczenia. Uniwersalne wyłączniki różnicowo-prądowe ("typ B") są dozwolone jako urządzenie zabezpieczające. Podczas normalnej pracy napędów MOVIMOT mogą występować prądy upływowe do > 3, ma. Zgodnie z EN 0178 konieczne jest drugie połączenie (min. o przekroju przewodu sieciowego) równoległe do przewodu ochronnego, realizowane poprzez oddzielnie punkty przyłączeniowe. Mogą występować robocze prądy upływowe > 3, ma. Do przełączania napędów MOVIMOT należy zastosować ochronne styki przełączające kategorii użytkowej AC-3 według IEC 18. SEW-EURODRIVE zaleca, aby w sieciach napięciowych o nieuziemionym punkcie zerowym (sieci IT) stosować czujnik izolacji z pomiarem kodu impulsowego. W ten sposób unika się błędnego załączania się czujnika izolacyjnego wskutek występowania pojemności doziemnych falownika..2.2 Wskazówki do przyłączenia i/lub wyrównania potencjałów ZAGROŻENIE! Nieprawidłowe podłączenie. Śmierć, ciężkie uszkodzenie ciała lub straty rzeczowe na skutek porażenia prądem. Dopuszczalny moment dociągający dla dławików kablowych wynosi od 2,0 2, Nm. Podczas wykonywania przyłącza należy przestrzegać następujących wskazówek: Montaż niedopuszczalny Zalecenie: Montaż z rozwidloną końcówką kablową Dopuszczalny dla wszystkich przekrojów M Montaż z pełnym kablem przyłączeniowym Dopuszczalny do maksymalnie 2, mm 2 M 2. mm² [1] Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
23 Instalacja elektryczna Przepisy dotyczące instalacji złącz fieldbus, rozdzielaczy polowych.2.3 Dopuszczalny przekrój przyłącza i obciążalność prądowa zacisków Zaciski silnoprądowe X1, X21 (zaciski śrubowe) Zaciski sterujące X20 (zaciski sprężynowe) Przekrój przyłącza (mm 2 ) 0,2 mm 2 mm 2 0,08 mm 2 2, mm 2 Przekrój przyłącza (AWG) AWG 2 AWG 10 AWG 28 AWG 12 Obciążalność prądowa 32 A maksymalny prąd ciągły 12 A maksymalny prąd ciągły Dopuszczalny moment dociągający dla zacisków mocy wynosi 0,6 Nm ( Ib.in)..2. Wykonanie dalszego obwodu napięcia zasilającego DC w przypadku nośnika modułu MFZ.1 W strefie przyłączy zasilania DC znajdują się 2 śruby M x 12. Te śruby mogą być wykorzystane do wykonania dalszego obwodu napięcia zasilającego DC Obciążalność prądowa śrub przyłączeniowych wynosi 16 A. Dopuszczalny moment dociągający nakrętek sześciokątnych śrub przyłączeniowych wynosi 1,2 Nm (11 Ib.in) ± 20 %..2. Dodatkowe możliwości podłączenia w przypadku rozdzielaczy polowych MFZ.6, MFZ.7 i MFZ.8 W strefie przyłączy zasilania DC znajduje się blok zaciskowy X29 z 2 śrubami M x 12 oraz zaciskiem wtykowym X Blok zaciskowy X29 może być wykorzystany zamiast zacisku X20 (patrz rozdział "Budowa urządzenia" w instrukcji obsługi) do wykonania dalszego obwodu napięcia zasilającego DC. Obie śruby połączone są wewnętrznie z przyłączem na zacisku X20. Funkcje zacisków Nr Nazwa Funkcja X29 1 Napięcie zasilające dla elektroniki modułu i czujników (śruby, zmostkowane z zaciskiem X20/11) 2 Potencjał odniesienia 0V2 dla elektroniki modułu i czujników (śruby, zmostkowane z zaciskiem X20/13) Wtykowy zacisk X0 (Safety Power) przeznaczony jest do zewnętrznego zasilania DC falownika MOVIMOT poprzez urządzenie do wyłączania bezpieczeństwa. Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe 23
24 Instalacja elektryczna Przepisy dotyczące instalacji złącz fieldbus, rozdzielaczy polowych Dzięki temu napęd MOVIMOT może być użytkowany jako urządzenie bezpieczeństwa. Informacje na ten temat zawarte są w podręczniku "MOVIMOT MM..D Funkcje bezpieczeństwa" dla podanych napędów MOVIMOT. Funkcje zacisków Nr Nazwa Funkcja X0 1 Napięcie zasilające dla MOVIMOT do wyłączania za pomocą urządzenia bezpieczeństwa 2 Potencjał odniesienia 0V2 dla MOVIMOT do wyłączania za pomocą urządzenia bezpieczeństwa X29/1 zmostkowany jest fabrycznie z X0/1 a X29/2 z X0/2, tak, aby falownik MOVIMOT zasilany był tym samym napięciem DC co złącze fieldbus. Wartości wytyczne dla śrub wynoszą: Obciążalność prądowa: 16 A dopuszczalny moment dociągający dla nakrętek sześciokątnych: 1,2 Nm (11 Ib.in) ± 20 %. Wartości wytyczne dla zacisków gwintowanych X0: Obciążalność prądowa: 10 A Przekrój przyłącza: 0,2 mm 2 2, mm 2 (AWG2 AWG12) Dopuszczalny moment dociągający: 0,6 Nm ( Ib.in).2.6 Sprawdzenie okablowania Przed pierwszym przyłączeniem napięcia zasilającego należy przeprowadzić kontrolę stanu okablowania, aby uniknąć obrażeń osób i uszkodzenia instalacji i urządzeń w wyniku nieprawidłowego okablowania. Odłączyć wszystkie złącza fieldbus od modułu przyłączeniowego Odłączyć wszystkie falownik MOVIMOT od modułu przyłączeniowego (tylko w przypadku MFZ.7, MFZ.8) Odłączyć wszystkie złącza wtykowe odgałęzień silnika (przewód hybrydowy) od rozdzielacza polowego Przeprowadzić kontrolę izolacji okablowania zgodnie z obowiązującymi normami krajowymi. Sprawdzić uziemienie Sprawdzić izolację pomiędzy przewodem sieciowym a przewodem DC Sprawdzić izolację pomiędzy przewodem sieciowym a przewodem komunikacyjnym Sprawdzić bieguny przewodu DC Sprawdzić bieguny przewodu komunikacyjnego Sprawdzić kolejność faz Zadbać o wyrównanie potencjału pomiędzy złączami fieldbus Po sprawdzeniu okablowania Nałożyć i przykręcić odgałęzienia silnika (przewód hybrydowy) Nałożyć i przykręcić wszystkie złącza fieldbus Nałożyć i przykręcić wszystkie falowniki MOVIMOT do modułu przyłączeniowego (tylko w przypadku MFZ.7, MFZ.8) Zamontować wszystkie pokrywy skrzynek przyłączeniowych Uszczelnić nieużywane połączenia wtykowe 2 Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
25 Instalacja elektryczna Przepisy dotyczące instalacji złącz fieldbus, rozdzielaczy polowych.2.7 Metalowe dławiki kablowe w wersji EMC Dostarczane przez firmę SEW metalowe dławiki kablowe w wersji EMC powinny zostać zamontowane w następujący sposób: [1] Uwaga: Należy obciąć, a nie zawijać folię izolacyjną [1]! Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe 2
26 UL UL UL UL UL UL Instalacja elektryczna Podłączenie z DeviceNet.3 Podłączenie z DeviceNet.3.1 Możliwości podłączenia DeviceNet Złącza fieldbus MFD/MQD mogą być podłączane poprzez Multiport lub wtyk T. Usunięcie połączenia do MFD/MQD, nie wpłynie na pozostałe urządzenia abonenckie, a magistrala będzie dalej aktywna. MFD/MQD MFD/MQD MFD/MQD RC RC RC MFI INTERBUS BA TR RD MFI INTERBUS BA TR RD MFI INTERBUS BA TR RD SYS-F SYS-F SYS-F [1] [3] MFD/MQD MFD/MQD MFD/MQD RC RC RC MFI INTERBUS BA TR RD MFI INTERBUS BA TR RD MFI INTERBUS BA TR RD SYS-F SYS-F SYS-F [2] [2] [2] [1] [1] [2] [3] Terminator magistrali 120 Ω Wtyk T Multiport WSKAZÓWKA Należy przestrzegać przepisów dotyczących okablowania zgodnie ze specyfikacją DeviceNet 2.0! 26 Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
27 Instalacja elektryczna Podłączenie z DeviceNet.3.2 Podłączenie modułu przyłączeniowego MFZ33W z MFD.. / MQD.. do MOVIMOT MFZ31 (DeviceNet) X20 [3] MOVIMOT MFZ31 + [2] V 3 16 RS RS V R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ MFD.. MQD.. X X11 1 DRAIN 2 V+ 3 V- CAN_H CAN_L + - DC [1] [1] = płaszczyzna potencjału 0 1 = płaszczyzna potencjału 1 [1] [2] [3] W przypadku oddzielnego montażu MFZ31 / MOVIMOT : Ekran przewodu RS-8 należy przyłożyć za pośrednictwem metalowych dławików kablowych w wersji EMC do MFZ i obudowy MOVIMOT Zapewnić wyrównanie potencjału pomiędzy urządzeniami abonenckimi magistrali Obsadzenie zacisków zgodnie z opisem w rozdziale "Podłączenie wejść/wyjść (I/O) złącz fieldbus MF.. MQ.." ( str. ). Funkcje zacisków Nr Nazwa Kierunek Funkcja X20 1 V- Wejście Potencjał odniesienia DeviceNet 0V2 2 CAN_L Wejście/wyjście Przewód do przesyłu danych CAN_L 3 DRAIN Wejście Wyrównanie potencjałów CAN_H Wejście/wyjście Przewód do przesyłu danych CAN_H V+ Wejście Napięcie zasilające DeviceNet zarezerwowane zarezerwowane zarezerwowane zarezerwowane zarezerwowane 11 Wejście Napięcie zasilające dla elektroniki modułu i czujników 12 Wyjście Napięcie zasilające 2-V (zmostkowane za pomocą zacisku X20/11) 13 - Potencjał odniesienia 0V2 dla elektroniki modułu i czujników 1 - Potencjał odniesienia 0V2 dla elektroniki modułu i czujników 1 Wyjście Napięcie zasilające dla MOVIMOT (zmostkowane z zaciskiem X20/11) 16 RS+ Wyjście Łącze komunikacyjne do zacisku MOVIMOT RS + 17 RS- Wyjście Łącze komunikacyjne do zacisku MOVIMOT RS Potencjał odniesienia 0V2 dla MOVIMOT (zmostkowany za pomocą zacisku X20/13) Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe 27
28 Instalacja elektryczna Podłączenie z DeviceNet.3.3 Podłączenie rozdzielacza polowego MFZ33 z MFD.. / MQD.. Moduł przyłączeniowy MFZ33 ze złączem fieldbus MFD21 / MQD21, MFD22 / MQD22 i 2 oddzielnymi obwodami napięcia DC MFZ33 + MFD21 MQD21 MFD22 MQD22 X mm 2 (AWG10) 2 2. mm (AWG12) mm 2 (AWG10) X20 X V2I2 V2I x DC 2V1 1 2V1 1 2V2 2 2V X11 X11 1 DRAIN 2 V+ 3 V- CAN_H CAN_L = płaszczyzna potencjału 0 1 = płaszczyzna potencjału 1 2 = płaszczyzna potencjału 2 Funkcje zacisków Nr Nazwa Kierunek Funkcja X20 1 V- Wejście Potencjał odniesienia DeviceNet 0V2 2 CAN_L Wejście/wyjście Przewód do przesyłu danych CAN_L 3 DRAIN Wejście Wyrównanie potencjałów CAN_H Wejście/wyjście Przewód do przesyłu danych CAN_H V+ Wejście Napięcie zasilające DeviceNet zarezerwowane X21 1 Wejście Napięcie zasilające dla elektroniki modułu, czujników i MOVIMOT 2 Wyjście Napięcie zasilające (zmostkowane z zaciskiem X21/1) 3 - Potencjał odniesienia 0V2 dla elektroniki modułu, czujników i MOVIMOT - Potencjał odniesienia 0V2 dla elektroniki modułu, czujników i MOVIMOT V2I2 Wejście Napięcie zasilające dla elementów czynnych (wyjścia cyfrowe) 6 V2I2 Wyjście Napięcie zasilające dla elementów czynnych (wyjścia cyfrowe) zmostkowane z zaciskiem X21/ Potencjał odniesienia 0V2V dla elementów czynnych Potencjał odniesienia 0V2V dla elementów czynnych 28 Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
29 Instalacja elektryczna Podłączenie z DeviceNet Moduł przyłączeniowy MFZ33 ze złączem fieldbus MFD21 / MQD21, MFD22 / MQD22 i jednym wspólnym obwodem napięcia DC MFZ33 + MFD21 MQD21 MFD22 MQD mm 2 X1 (AWG10) 2 2. mm (AWG12) 2 mm (AWG10) X20 X x DC V2I2 V2I V 2V X11 X11 1 DRAIN 2 V+ 3 V- CAN_H CAN_L = płaszczyzna potencjału 0 1 = płaszczyzna potencjału 1 2 = płaszczyzna potencjału 2 Funkcje zacisków Nr Nazwa Kierunek Funkcja X20 1 V- Wejście Potencjał odniesienia DeviceNet 0V2 2 CAN_L Wejście/wyjście Przewód do przesyłu danych CAN_L 3 DRAIN Wejście Wyrównanie potencjałów CAN_H Wejście/wyjście Przewód do przesyłu danych CAN_H V+ Wejście Napięcie zasilające DeviceNet zarezerwowane X21 1 Wejście Napięcie zasilające dla elektroniki modułu, czujników i MOVIMOT 2 Wyjście Napięcie zasilające (zmostkowane z zaciskiem X21/1) 3 - Potencjał odniesienia 0V2 dla elektroniki modułu, czujników i MOVIMOT - Potencjał odniesienia 0V2 dla elektroniki modułu, czujników i MOVIMOT V2I2 Wejście Napięcie zasilające dla elementów czynnych (wyjścia cyfrowe) 6 V2I2 Wyjście Napięcie zasilające dla elementów czynnych (wyjścia cyfrowe) zmostkowane z zaciskiem X21/ Potencjał odniesienia 0V2V dla elementów czynnych Potencjał odniesienia 0V2V dla elementów czynnych Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe 29
30 Instalacja elektryczna Podłączenie z DeviceNet Moduł przyłączeniowy MFZ33 ze złączem fieldbus MFD32 / MQD32 X mm 2 (AWG10) MFZ33 + MFD32 MQD mm (AWG12) 2 mm (AWG10) X20 X x DC 2V 2V res. res. res. res. 2V 2V 3 X X11 1 DRAIN 2 V+ 3 V- CAN_H CAN_L = płaszczyzna potencjału 0 1 = płaszczyzna potencjału 1 Funkcje zacisków Nr Nazwa Kierunek Funkcja X20 1 V- Wejście Potencjał odniesienia DeviceNet 0V2 2 CAN_L Wejście/wyjście Przewód do przesyłu danych CAN_L 3 DRAIN Wejście Wyrównanie potencjałów CAN_H Wejście/wyjście Przewód do przesyłu danych CAN_H V+ Wejście Napięcie zasilające DeviceNet zarezerwowane X21 1 Wejście Napięcie zasilające dla elektroniki modułu, czujników i MOVIMOT 2 Wyjście Napięcie zasilające (zmostkowane z zaciskiem X21/1) 3 - Potencjał odniesienia 0V2 dla elektroniki modułu, czujników i MOVIMOT - Potencjał odniesienia 0V2 dla elektroniki modułu, czujników i MOVIMOT zarezerwowane 30 Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
31 Instalacja elektryczna Podłączenie z DeviceNet.3. Podłączenie rozdzielacza polowego MFZ36, MFZ37, MFZ38 z MFD.. / MQD.. Moduł przyłączeniowy MFZ36, MFZ37, MFZ38 ze złączem fieldbus MFD21 / MQD21, MFD22 / MQD22 i 2 oddzielnymi obwodami napięcia DC MFZ36 X mm (AWG10) MFZ37 [1] mm 2 (AWG12) X MFZ38 + 2V V2I2 V2I V1 1 MFD21 MQD21 MFD22 MQD22 2V2 2 2V2 2 2 x DC X11 X11 1 DRAIN 2 V+ 3 V- CAN_H CAN_L 0 = płaszczyzna potencjału 0 1 = płaszczyzna potencjału 1 2 = płaszczyzna potencjału 2 [1] Obsadzenie zacisków zgodnie z opisem w rozdziale "Podłączenie wejść/wyjść (I/O) złącz fieldbus MF.. / MQ.." ( str. ). Funkcje zacisków Nr Nazwa Kierunek Funkcja X20 1 V- Wejście Potencjał odniesienia DeviceNet 0V2 2 CAN_L Wejście/wyjście Przewód do przesyłu danych CAN_L 3 DRAIN Wejście Wyrównanie potencjałów CAN_H Wejście/wyjście Przewód do przesyłu danych CAN_H V+ Wejście Napięcie zasilające DeviceNet zarezerwowane 11 Wejście Napięcie zasilające dla elektroniki modułu i czujników 12 Wyjście Napięcie zasilające 2-V (zmostkowane za pomocą zacisku X20/11) 13 - Potencjał odniesienia 0V2 dla elektroniki modułu i czujników 1 - Potencjał odniesienia 0V2 dla elektroniki modułu i czujników 1 V2I2 Wejście Napięcie zasilające dla elementów czynnych (wyjścia cyfrowe) 16 V2I2 Wyjście Napięcie zasilające dla elementów czynnych (wyjścia cyfrowe) zmostkowane z zaciskiem X20/ Potencjał odniesienia 0V2V dla elementów czynnych Potencjał odniesienia 0V2V dla elementów czynnych Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe 31
32 Instalacja elektryczna Podłączenie z DeviceNet Moduł przyłączeniowy MFZ36, MFZ37, MFZ38 ze złączem fieldbus MFD21 / MQD21, MFD22 / MQD22 i jednym wspólnym obwodem napięcia DC MFZ36 X mm (AWG10) MFZ37 [1] mm 2 (AWG12) X20 MFZ38 + MFD21 MFD22 MQD21 MQD22 2V V2I2 V2I V 1 x DC 3 X X11 1 DRAIN 2 V+ 3 V- CAN_H CAN_L = płaszczyzna potencjału 0 1 = płaszczyzna potencjału 1 2 = płaszczyzna potencjału 2 [1] Obsadzenie zacisków zgodnie z opisem w rozdziale "Podłączenie wejść/wyjść (I/O) złącz fieldbus MF.. / MQ.." ( str. ). Funkcje zacisków Nr Nazwa Kierunek Funkcja X20 1 V- Wejście Potencjał odniesienia DeviceNet 0V2 2 CAN_L Wejście/wyjście Przewód do przesyłu danych CAN_L 3 DRAIN Wejście Wyrównanie potencjałów CAN_H Wejście/wyjście Przewód do przesyłu danych CAN_H V+ Wejście Napięcie zasilające DeviceNet zarezerwowane 11 Wejście Napięcie zasilające dla elektroniki modułu i czujników 12 Wyjście Napięcie zasilające 2-V (zmostkowane za pomocą zacisku X20/11) 13 - Potencjał odniesienia 0V2 dla elektroniki modułu i czujników 1 - Potencjał odniesienia 0V2 dla elektroniki modułu i czujników 1 V2I2 Wejście Napięcie zasilające dla elementów czynnych (wyjścia cyfrowe) 16 V2I2 Wyjście Napięcie zasilające dla elementów czynnych (wyjścia cyfrowe) zmostkowane z zaciskiem X20/ Potencjał odniesienia 0V2V dla elementów czynnych Potencjał odniesienia 0V2V dla elementów czynnych 32 Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
33 Instalacja elektryczna Podłączenie z DeviceNet Moduły przyłączeniowe MFZ36, MFZ37, MFZ38 ze złączem fieldbus MFD32 / MQD32 MFZ36 X mm (AWG10) MFZ37 [1] mm 2 (AWG12) X20 MFZ38 + MFD32 MQD res. 16 res. 17 res. 18 res. 2V 2V 1 x DC X11 X11 1 DRAIN 2 V+ 3 V- CAN_H CAN_L = płaszczyzna potencjału 0 1 = płaszczyzna potencjału 1 [1] Obsadzenie zacisków zgodnie z opisem w rozdziale "Podłączenie wejść/wyjść (I/O) złącz fieldbus MF.. / MQ.." ( str. ). Funkcje zacisków Nr Nazwa Kierunek Funkcja X20 1 V- Wejście Potencjał odniesienia DeviceNet 0V2 2 CAN_L Wejście/wyjście Przewód do przesyłu danych CAN_L 3 DRAIN Wejście Wyrównanie potencjałów CAN_H Wejście/wyjście Przewód do przesyłu danych CAN_H V+ Wejście Napięcie zasilające DeviceNet zarezerwowane 11 Wejście Napięcie zasilające dla elektroniki modułu i czujników 12 Wyjście Napięcie zasilające 2-V (zmostkowane za pomocą zacisku X20/11) 13 - Potencjał odniesienia 0V2 dla elektroniki modułu i czujników 1 - Potencjał odniesienia 0V2 dla elektroniki modułu i czujników zarezerwowane Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe 33
34 Instalacja elektryczna Podłączenie z DeviceNet.3. Podłączenie z opcjonalnym kołnierzem przyłączeniowym AGA. Poniższa ilustracja przedstawia kołnierz przyłączeniowy AGA.: X16 X11 X2 Wyprowadzenie przewodów kabel sterowniczy X Styk Kolor Opis Podłączony do zacisku rozdzielacza polowego 1 BK X1/2 2 GNYE X1/8 3 BK X1/ SHIELD Końcówka izolowana BK X1/6 6 BK SAFETY MONITOR Inne końce połączone elektrycznie 7 BK SAFETY MONITOR i izolowane RETURN 8 BK SAFE +DC X0/1 (Safety Power) 9 BK SAFE 0 VDC X0/2 (Safety Power) Obsadzenie końcówek wtyku X16 Styk Kolor Opis Podłączony do zacisku rozdzielacza polowego 1 BN DC X29/1 2 Końcówka izolowana 3 Końcówka izolowana BK 0 VDC X29/2 Obsadzenie końcówek wtyku X11 Styk Kolor Opis Podłączony do zacisku rozdzielacza polowego 1 SHIELD X20/3 2 RD V+ X20/ 3 BK V- X20/1 WH CAN_H X20/ BU CAN_L X20/2 3 Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
35 Instalacja elektryczna Podłączenie z DeviceNet.3.6 Podłączenie z opcjonalnym kołnierzem przyłączeniowym AGB. Poniższa ilustracja przedstawia kołnierz przyłączeniowy AGB.: X2 X1 Wyprowadzenie przewodów kabel sterowniczy X Styk Kolor Opis Podłączony do zacisku rozdzielacza polowego 1 BK X1/2 2 GNYE X1/8 3 BK X1/ SHIELD Końcówka izolowana BK X1/6 6 BK SAFETY MONITOR Inne końce połączone elektrycznie 7 BK SAFETY MONITOR i izolowane RETURN 8 BK SAFE +DC X0/1 (Safety Power) 9 BK SAFE 0 VDC X0/2 (Safety Power) Wyprowadzenie przewodów kabel sterowniczy X1 Styk Kolor Opis Podłączony do zacisku rozdzielacza polowego 1 SHIELD X20/3 2 WH CAN_H X20/ 3 BU CAN_L X20/2 BK V+ X20/ BK V- X20/1 6 BK 2V INPUT PWR X29 X29/1 7 BK 0V INPUT PWR X29 X29/2 8 BK SPARE Końcówka izolowana 9 BK SPARE Końcówka izolowana Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe 3
36 UL UL UL UL UL UL Instalacja elektryczna Podłączenie z CANopen. Podłączenie z CANopen..1 Możliwości podłączenia CANopen Złącza fieldbus MFO podłączane są poprzez wtyk T. Usunięcie połączenia do złącza fieldbus, nie wpłynie na pozostałe urządzenia abonenckie, a magistrala będzie dalej aktywna. MFO MFO MFO [1] MFI INTERBUS RC BA TR RD MFI INTERBUS RC BA TR RD MFI INTERBUS RC BA TR RD SYS-F SYS-F SYS-F [2] [2] [2] MFO MFO MFO RC RC RC MFI INTERBUS BA TR RD MFI INTERBUS BA TR RD MFI INTERBUS BA TR RD SYS-F SYS-F SYS-F [2] [2] [2] [1] [1] [2] Terminator magistrali 120 Ω Wtyk T WSKAZÓWKA Należy przestrzegać przepisów dot. okablowania zgodnie ze specyfikacją CANopen DR(P) 303! 36 Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
37 Instalacja elektryczna Podłączenie z CANopen..2 Podłączenie modułu przyłączeniowego MFZ31 z MFO.. do MOVIMOT MFZ31 (CANopen) X20 [3] MOVIMOT MFZ31 + [2] V 3 16 RS RS V R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ MFO... X X11 1 CAN_SHLD 2 CAN_V+ 3 CAN_ CAN_H CAN_L + - DC [1] [1] = płaszczyzna potencjału 0 1 = płaszczyzna potencjału 1 [1] [2] [3] W przypadku oddzielnego montażu MFZ31 / MOVIMOT : Ekran przewodu RS-8 należy przyłożyć za pośrednictwem metalowych dławików kablowych w wersji EMC do MFZ i obudowy MOVIMOT Zapewnić wyrównanie potencjału pomiędzy urządzeniami abonenckimi magistrali Obsadzenie zacisków zgodnie z opisem w rozdziale "Podłączenie wejść/wyjść (I/O) złącz fieldbus MF.. / MQ.." ( str. ). Funkcje zacisków Nr Nazwa Kierunek Funkcja X20 1 CAN_ Wejście Potencjał odniesienia CANopen 0V2 2 CAN_L Wejście/wyjście Przewód do przesyłu danych CAN_L 3 CAN_SHLD Wejście Wyrównanie potencjałów CAN_H Wejście/wyjście Przewód do przesyłu danych CAN_H CAN_V+ Wejście Napięcie zasilające CANopen zarezerwowane zarezerwowane zarezerwowane zarezerwowane zarezerwowane 11 Wejście Napięcie zasilające dla elektroniki modułu i czujników 12 Wyjście Napięcie zasilające 2-V (zmostkowane z X20/11) 13 - Potencjał odniesienia 0V2 dla elektroniki modułu i czujników 1 - Potencjał odniesienia 0V2 dla elektroniki modułu i czujników 1 Wyjście Napięcie zasilające dla MOVIMOT (zmostkowane z X20/11) 16 RS+ Wyjście Łącze komunikacyjne do zacisku MOVIMOT RS + 17 RS- Wyjście Łącze komunikacyjne do zacisku MOVIMOT RS + 18 Potencjał odniesienia 0V2 dla MOVIMOT (zmostkowany z X20/13) Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe 37
38 Instalacja elektryczna Podłączenie z CANopen..3 Podłączenie rozdzielacza polowego MFZ33 z MFO.. Moduł przyłączeniowy MFZ33 ze złączem fieldbus MFO21, MFO22 i 2 oddzielnymi obwodami napięcia DC X mm 2 (AWG10) MFZ33 + MFO21 MFO mm (AWG12) mm (AWG10) X20 X V2I2 V2I x DC 2V1 1 2V1 1 2V2 2 2V X11 X11 1 CAN_SHLD 2 CAN_V+ 3 CAN_ CAN_H CAN_L = płaszczyzna potencjału 0 1 = płaszczyzna potencjału 1 2 = płaszczyzna potencjału 2 Funkcje zacisków Nr Nazwa Kierunek Funkcja X20 1 CAN_ Wejście Potencjał odniesienia CANopen 0V2 2 CAN_L Wejście/wyjście Przewód do przesyłu danych CAN_L 3 CAN_SHLD Wejście Wyrównanie potencjałów CAN_H Wejście/wyjście Przewód do przesyłu danych CAN_H CAN_V+ Wejście Napięcie zasilające CANopen zarezerwowane X21 1 Wejście Napięcie zasilające dla elektroniki modułu, czujników + MOVIMOT 2 Wyjście Napięcie zasilające (zmostkowane z zaciskiem X21/1) 3 - Potencjał odniesienia 0V2 dla elektroniki modułu, czujników + MOVIMOT - Potencjał odniesienia 0V2 dla elektroniki modułu, czujników + MOVIMOT V2I2 Wejście Napięcie zasilające dla elementów czynnych (wyjścia cyfrowe) 6 V2I2 Wyjście Napięcie zasilające dla elementów czynnych (wyjścia cyfrowe) zmostkowane z zaciskiem X21/ Potencjał odniesienia 0V2V dla elementów czynnych Potencjał odniesienia 0V2V dla elementów czynnych 38 Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
39 Instalacja elektryczna Podłączenie z CANopen Moduł przyłączeniowy MFZ33 ze złączem fieldbus MFO21, MFO22 i jednym wspólnym obwodem napięcia DC X mm 2 (AWG10) MFZ33 + MFO21 MFO mm (AWG12) mm (AWG10) X20 X V2I2 V2I x DC 2V 2V X11 X11 1 CAN_SHLD 2 CAN_V+ 3 CAN_ CAN_H CAN_L = płaszczyzna potencjału 0 1 = płaszczyzna potencjału 1 2 = płaszczyzna potencjału 2 Funkcje zacisków Nr Nazwa Kierunek Funkcja X20 1 CAN_ Wejście Potencjał odniesienia CANopen 0V2 2 CAN_L Wejście/wyjście Przewód do przesyłu danych CAN_L 3 CAN_SHLD Wejście Wyrównanie potencjałów CAN_H Wejście/wyjście Przewód do przesyłu danych CAN_H CAN_V+ Wejście Napięcie zasilające CANopen zarezerwowane X21 1 Wejście Napięcie zasilające dla elektroniki modułu, czujników + MOVIMOT 2 Wyjście Napięcie zasilające (zmostkowane z zaciskiem X21/1) 3 - Potencjał odniesienia 0V2 dla elektroniki modułu, czujników + MOVIMOT - Potencjał odniesienia 0V2 dla elektroniki modułu, czujników + MOVIMOT V2I2 Wejście Napięcie zasilające dla elementów czynnych (wyjścia cyfrowe) 6 V2I2 Wyjście Napięcie zasilające dla elementów czynnych (wyjścia cyfrowe) zmostkowane z zaciskiem X21/ Potencjał odniesienia 0V2V dla elementów czynnych Potencjał odniesienia 0V2V dla elementów czynnych Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe 39
40 Instalacja elektryczna Podłączenie z CANopen Moduł przyłączeniowy MFZ33 ze złączem fieldbus MFO32 X mm 2 (AWG10) MFZ33 + MFO32 1 x DC 2 2. mm (AWG12) 2 mm (AWG10) X20 X V 2V res. res. res. res. 2V 2V X11 X11 1 CAN_SHLD 2 CAN_V+ 3 CAN_ CAN_H CAN_L = płaszczyzna potencjału 0 1 = płaszczyzna potencjału 1 Funkcje zacisków Nr Nazwa Kierunek Funkcja X20 1 CAN_ Wejście Potencjał odniesienia CANopen 0V2 2 CAN_L Wejście/wyjście Przewód do przesyłu danych CAN_L 3 CAN_SHLD Wejście Wyrównanie potencjałów CAN_H Wejście/wyjście Przewód do przesyłu danych CAN_H CAN_V+ Wejście Napięcie zasilające CANopen zarezerwowane X21 1 Wejście Napięcie zasilające dla elektroniki modułu, czujników i MOVIMOT 2 Wyjście Napięcie zasilające (zmostkowane z zaciskiem X21/1) 3 - Potencjał odniesienia 0V2 dla elektroniki modułu, czujników i MOVIMOT - Potencjał odniesienia 0V2 dla elektroniki modułu, czujników i MOVIMOT zarezerwowane 0 Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
41 Instalacja elektryczna Podłączenie z CANopen.. Podłączenie rozdzielacza polowego MFZ36, MFZ37, MFZ38 mit MFO Moduł przyłączeniowy MFZ36, MFZ37, MFZ38 ze złączem fieldbus MFO21, MFO22 i 2 oddzielnymi obwodami napięcia DC MFZ36 X mm (AWG10) MFZ37 [1] mm 2 (AWG12) X20 MFZ38 + MFO21 MFO22 2V1 1 2V V2I2 V2I V1 1 2V2 2 2 x DC X11 X11 1 CAN_SHLD 2 CAN_V+ 3 CAN_ CAN_H CAN_L 0 = płaszczyzna potencjału 0 1 = płaszczyzna potencjału 1 2 = płaszczyzna potencjału 2 [1] Obsadzenie zacisków zgodnie z opisem w rozdziale "Podłączenie wejść/wyjść (I/O) złącz fieldbus MF.. / MQ.." ( str. ). Funkcje zacisków Nr Nazwa Kierunek Funkcja X20 1 CAN_ Wejście Potencjał odniesienia CANopen 0V2 2 CAN_L Wejście/wyjście Przewód do przesyłu danych CAN_L 3 CAN_SHLD Wejście Wyrównanie potencjałów CAN_H Wejście/wyjście Przewód do przesyłu danych CAN_H CAN_V+ Wejście Napięcie zasilające CANopen zarezerwowane 11 Wejście Napięcie zasilające dla elektroniki modułu i czujników 12 Wyjście Napięcie zasilające 2-V (zmostkowane za pomocą zacisku X20/11) 13 - Potencjał odniesienia 0V2 dla elektroniki modułu i czujników 1 - Potencjał odniesienia 0V2 dla elektroniki modułu i czujników 1 V2I2 Wejście Napięcie zasilające dla elementów czynnych (wyjścia cyfrowe) 16 V2I2 Wyjście Napięcie zasilające dla elementów czynnych (wyjścia cyfrowe) zmostkowane z zaciskiem X20/ Potencjał odniesienia 0V2V dla elementów czynnych Potencjał odniesienia 0V2V dla elementów czynnych Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe 1
42 Instalacja elektryczna Podłączenie z CANopen Moduły przyłączeniowe MFZ36, MFZ37, MFZ38 ze złączem fieldbus MFO21, MFO22 i jednym wspólnym obwodem napięcia DC MFZ36 X mm 2 (AWG10) MFZ37 [1] mm 2 (AWG12) X20 MFZ V2I2 V2I MFO21 MFO22 2V 2V 1 x DC X11 X11 1 CAN_SHLD 2 CAN_V+ 3 CAN_ CAN_H CAN_L = płaszczyzna potencjału 0 1 = płaszczyzna potencjału 1 2 = płaszczyzna potencjału 2 [1] Obsadzenie zacisków zgodnie z opisem w rozdziale "Podłączenie wejść/wyjść (I/O) złącz fieldbus MF.. / MQ.." ( str. ). Funkcje zacisków Nr Nazwa Kierunek Funkcja X20 1 CAN_ Wejście Potencjał odniesienia CANopen 0V2 2 CAN_L Wejście/wyjście Przewód do przesyłu danych CAN_L 3 CAN_SHLD Wejście Wyrównanie potencjałów CAN_H Wejście/wyjście Przewód do przesyłu danych CAN_H CAN_V+ Wejście Napięcie zasilające CANopen zarezerwowane 11 Wejście Napięcie zasilające dla elektroniki modułu i czujników 12 Wyjście Napięcie zasilające (zmostkowane za pomocą zacisku X20/11) 13 - Potencjał odniesienia 0V2 dla elektroniki modułu i czujników 1 - Potencjał odniesienia 0V2 dla elektroniki modułu i czujników 1 V2I2 Wejście Napięcie zasilające dla elementów czynnych (wyjścia cyfrowe) 16 V2I2 Wyjście Napięcie zasilające dla elementów czynnych (wyjścia cyfrowe) zmostkowane z zaciskiem X20/ Potencjał odniesienia 0V2V dla elementów czynnych Potencjał odniesienia 0V2V dla elementów czynnych 2 Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
43 Instalacja elektryczna Podłączenie z CANopen Moduł przyłączeniowy MFZ36, MFZ37, MFZ38 ze złączem fieldbus MFO32 MFZ36 X mm 2 (AWG10) MFZ37 [1] mm 2 (AWG12) X20 MFZ res. 16 res. 17 res. 18 res. MFO32 2V 2V 1 x DC X11 X11 1 CAN_SHLD 2 CAN_V+ 3 CAN_ CAN_H CAN_L = płaszczyzna potencjału 0 1 = płaszczyzna potencjału 1 [1] Obsadzenie zacisków zgodnie z opisem w rozdziale "Podłączenie wejść/wyjść (I/O) złącz fieldbus MF.. / MQ.." ( str. ). Funkcje zacisków Nr Nazwa Kierunek Funkcja X20 1 CAN_ Wejście Potencjał odniesienia CANopen 0V2 2 CAN_L Wejście/wyjście Przewód do przesyłu danych CAN_L 3 CAN_SHLD Wejście Wyrównanie potencjałów CAN_H Wejście/wyjście Przewód do przesyłu danych CAN_H CAN_V+ Wejście Napięcie zasilające CANopen zarezerwowane 11 Wejście Napięcie zasilające dla elektroniki modułu i czujników 12 Wyjście Napięcie zasilające (zmostkowane za pomocą zacisku X20/11) 13 - Potencjał odniesienia 0V2 dla elektroniki modułu i czujników 1 - Potencjał odniesienia 0V2 dla elektroniki modułu i czujników zarezerwowane Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe 3
44 Instalacja elektryczna Podłączenie wejść / wyjść (I/O) dla złączy fieldbus MF.. / MQ... Podłączenie wejść / wyjść (I/O) dla złączy fieldbus MF.. / MQ.. Podłączenie złącz fieldbus realizowane jest poprzez zaciski lub złącza wtykowe M Podłączenie złącz fieldbus poprzez zaciski W przypadku złącz fieldbus z cyfrowymi wejściami i 2 cyfrowymi wyjściami: MFZ.1 MFZ.6 MFZ.7 MFZ.8 w połączeniu z MF.21 MF.22 MF.23 MQ.21 MQ.22 X20 DI 0 VO2 DI 1 VO2 DI 2 VO2 DI 3 VO2 DO 0 2 DO1 2 V2I2 [1] [1] tylko MFI23: zarezerwowane, wszystkie pozostałe moduły MF..: V2I = płaszczyzna potencjału 1 2 = płaszczyzna potencjału 2 Nr Nazwa Kierunek Funkcja X20 19 DI0 Wejście Sygnał załączeniowy z czujnika 1 1) 20 - Potencjał odniesienia 0V2 dla czujnika 1 21 V02 Wyjście Napięcie zasilające dla czujnika 1 1) 22 DI1 Wejście Sygnał załączeniowy z czujnika Potencjał odniesienia 0V2 dla czujnika 2 02 Wyjście Napięcie zasilające dla czujnika 2 2 DI2 Wejście Sygnał załączeniowy z czujnika Potencjał odniesienia 0V2 dla czujnika 3 27 V02 Wyjście Napięcie zasilające dla czujnika 3 28 DI3 Wejście Sygnał załączeniowy z czujnika 29 - Potencjał odniesienia 0V2 dla czujnika 30 V02 Wyjście Napięcie zasilające dla czujnika 31 DO0 Wyjście Sygnał załączeniowy z elementu czynnego Potencjał odniesienia 0V2 dla elementu czynnego 1 33 DO1 Wyjście Sygnał załączeniowy z elementu czynnego Potencjał odniesienia 0V2 dla elementu czynnego 2 3 V2I2 Wejście Napięcie zasilające elementów czynnych tylko w przypadku MFI23: zarezerwowany; tylko w przypadku MFZ.6, MFZ.7 i MFZ.8: zmostkowane z zaciskiem 1 lub Potencjał odniesienia 0V2 dla elementów czynnych tylko w przypadku MFZ.6, MFZ.7 i MFZ.8: zmostkowane z zaciskiem 17 lub 18 1) stosowany w połączeniu z rozdzielaczem polowym MFZ26J i MFZ28J dla sygnału zwrotnego wyłącznika serwisowego (styk zwierny). Możliwa analiza za pośrednictwem sterowania. Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
45 Instalacja elektryczna Podłączenie wejść / wyjść (I/O) dla złączy fieldbus MF.. / MQ.. W przypadku złącz fieldbus z 6 cyfrowymi wejściami: MFZ.1 MFZ.6 MFZ.7 MFZ.8 w połączeniu z MF.32 MF.33 MQ.32 X20 DI 0 VO2 DI 1 VO2 DI 2 VO2 DI 3 VO2 DI DI res = płaszczyzna potencjału 1 Nr Nazwa Kierunek Funkcja X20 19 DI0 Wejście Sygnał załączeniowy z czujnika 1 1) 20 - Potencjał odniesienia 0V2 dla czujnika 1 21 V02 Wyjście Napięcie zasilające dla czujnika 1 1) 22 DI1 Wejście Sygnał załączeniowy z czujnika Potencjał odniesienia 0V2 dla czujnika 2 02 Wyjście Napięcie zasilające dla czujnika 2 2 DI2 Wejście Sygnał załączeniowy z czujnika Potencjał odniesienia 0V2 dla czujnika 3 27 V02 Wyjście Napięcie zasilające dla czujnika 3 28 DI3 Wejście Sygnał załączeniowy z czujnika 29 - Potencjał odniesienia 0V2 dla czujnika 30 V02 Wyjście Napięcie zasilające dla czujnika 31 DI Wejście Sygnał załączeniowy z czujnika 32 - Potencjał odniesienia 0V2 dla czujnika 33 DI Wejście Sygnał załączeniowy z czujnika Potencjał odniesienia 0V2 dla czujnika 6 3 zarez. - zarezerwowane 36 - Potencjał odniesienia 0V2 dla czujników ) stosowany w połączeniu z rozdzielaczem polowym MFZ26J i MFZ28J dla sygnału zwrotnego wyłącznika serwisowego (styk zwierny). Możliwa analiza za pośrednictwem sterowania. Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
46 Instalacja elektryczna Podłączenie wejść / wyjść (I/O) dla złączy fieldbus MF.. / MQ....2 Podłączenie złącz fieldbus poprzez złącze wtykowe M12 W przypadku złącz fieldbus MF.22, MQ.22, MF.23 z cyfrowymi wejściami i 2 cyfrowymi wyjściami: Czujniki / elementy czynne podłączyć albo poprzez gniazda M12 lub poprzez zaciski W przypadku wykorzystywania wyjść: podłączyć do V2I2 / 2 Dwukanałowe czujniki / elementy czynne podłączyć do DI0, DI2 i DO0. Nie będzie można już korzystać z DI1, DI3 i DO1 (V02) (V02) 1 2 DI1 1 2 DI3 1 2 DO1 DI0 [1] 3 DIO DI2 3 DI2 DO0 3 2 DO0 DI1 DI3 DO1 (V02) DI (V02) DI DO [1] w połączeniu z MFZ26J + MFZ28J nie wolno używać DI W przypadku złącza fieldbus MF.22H: Czujniki / elementy czynne podłączyć albo poprzez gniazda M12 lub poprzez zaciski W przypadku wykorzystywania wyjść: podłączyć do V2I2 / 2 Można podłączyć następujące czujniki / elementy czynne: jednokanałowe czujniki oraz 2 jednokanałowe elementy czynne lub dwukanałowe czujniki i 2 dwukanałowe elementy czynne. W przypadku stosowania dwukanałowych czujników/elementów czynnych, drugi kanał nie jest podłączony. (V02) (V02) 1 2 n.c. 1 2 n.c. 1 2 n.c. DI0 [1] 3 DIO DI2 3 DI2 DO0 3 2 DO0 DI1 DI3 DO1 (V02) DI (V02) DI DO [1] w połączeniu z MFZ26J + MFZ28J nie wolno używać DI Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
47 Instalacja elektryczna Podłączenie wejść / wyjść (I/O) dla złączy fieldbus MF.. / MQ.. W przypadku złącz fieldbus MF.32, MQ.32, MF.33 z 6 cyfrowymi wejściami: Czujniki podłączyć albo poprzez gniazda M12 lub poprzez zaciski Dwukanałowe czujniki podłączyć do DI0, DI2 i DI. Nie można będzie już korzystać z DI1, DI3 i DI. (V02) (V02) (V02) 1 2 DI1 1 2 DI3 1 2 DI DI0 [1] 3 DIO DI2 3 DI2 DI 3 DI DI1 DI3 DI (V02) DI (V02) DI (V02) DI [1] w połączeniu z MFZ26J + MFZ28J nie wolno używać DI W przypadku złącza fieldbus MF.32H Czujniki podłączyć albo poprzez gniazda M12 lub poprzez zaciski Można podłączyć następujące czujniki: 6 jednokanałowych lub 6 dwukanałowych czujników. W przypadku stosowania dwukanałowych czujników, drugi kanał nie jest podłączony. (V02) (V02) (V02) 1 2 n.c. 1 2 n.c. 1 2 n.c. DI0 [1] 3 DIO DI2 3 DI2 DI 3 DI DI1 DI3 DI (V02) DI (V02) DI (V02) DI [1] w połączeniu z MFZ26J + MFZ28J nie wolno używać DI Nieużywane przyłącza muszą zostać zaopatrzone w zatyczki zamykające M12, aby zagwarantować stopień ochrony IP 6! Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe 7
48 Instalacja elektryczna Podłączenie przewodu hybrydowego.6 Podłączenie przewodu hybrydowego.6.1 Przewód hybrydowy pomiędzy rozdzielaczem polowym MFZ.3. lub MFZ.6. a MOVIMOT (numer kat ) + MFZ.3 MFZ.6 Funkcje zacisków Zacisk MOVIMOT Kolor żyły / oznaczenie przewodu hybrydowego czarny / czarny / czarny / czerwony / 2V Ø biały / 0 V RS+ pomarańczowy / RS+ RS- zielony / RS- Zacisk zielono-żółty + końcówka ekranu Zwrócić uwagę na odblokowanie kierunku obrotów WSKAZÓWKA Sprawdzić, czy wybrany kierunek obrotów jest dostępny. Więcej informacji na ten temat zawartych jest w rozdziałach "Uruchomienie..." instrukcji obsługi "MOVIMOT MM..D...". 8 Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
49 Instalacja elektryczna Podłączenie PC.6.2 Przewód hybrydowy pomiędzy rozdzielaczem polowym MFZ.7. lub MFZ.8. a silnikami trójfazowymi (nr katalogowy ) + MFZ.8 MFZ Zewnętrzny ekran przewodu musi być założony na obudowie skrzynki zaciskowej silnika przy użyciu metalowego dławika kablowego EMC. Funkcje zacisków Zacisk silnika Kolor żyły / oznaczenie przewodu hybrydowego U1 czarny / U1 V1 czarny / V1 W1 czarny / W1 a czerwony /13 3a biały / 1 a niebieski / 1 1a czarny / 1 2a czarny / 2 Zacisk zielono-żółty + końcówka ekranu (ekran wewnętrzny).7 Podłączenie PC Połączenie złącza diagnostycznego z komputerem PC można zrealizować za pomocą następujących opcji: USB11A ze złączem USB, nr katalogowy lub UWS21B ze złączem szeregowym RS-232, nr katalogowy USB USB11A RJ10 PC + MOVITOOLS MF../MQ.. RS-232 UWS21B RJ Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe 9
50 6 I 0 Ważne wskazówki dotyczące uruchomienia Podłączenie PC 6 Ważne wskazówki dotyczące uruchomienia WSKAZÓWKA W poniższych rozdziałach opisano procedurę uruchamiania dla MOVIMOT MM..D oraz C w trybie Easy. Informacje na temat uruchamiania MOVIMOT MM..D w trybie Expert zawarte są w instrukcji obsługi "MOVIMOT MM..D...". ZAGROŻENIE! Przed zdjęciem /założeniem falownika MOVIMOT, należy odłączyć go od sieci. Niebezpieczne napięcia mogą utrzymywać się w urządzeniu jeszcze przez minutę po odłączeniu go od sieci. Śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała na skutek porażenia prądem. Odłączyć napięcie od falownika MOVIMOT i zabezpieczyć przed nieumyślnym ponowym załączeniem zasilania. Następnie odczekać 1 minutę. OSTRZEŻENIE! Powierzchnie zewnętrzne falownika MOVIMOT i zewnętrznych opcji, np. rezystora hamującego (w szczególności radiatora), mogą nagrzewać się w trakcie eksploatacji do wysokich temperatur. Niebezpieczeństwo poparzenia Napęd MOVIMOT oraz zewnętrzne opcje wolno dotykać dopiero po ich ostygnięciu. WSKAZÓWKI Przed zdjęciem/założeniem pokrywy obudowy (MFD/MQD/MFO) należy odłączyć napięcie zasilające DC! Połączenie Bus dla DeviceNet gwarantowane jest dzięki zastosowaniu opisanej w rozdziale "Podłączenie z DeviceNet" techniki przyłączeniowej, tak iż w przypadku zdjętego złącza fieldbus, nadal istnieje możliwość korzystania z sieci DeviceNet. Połączenie Bus dla CANopen gwarantowane jest dzięki zastosowaniu opisanej w rozdziale "Podłączenie z CANopen" techniki przyłączeniowej, tak iż w przypadku zdjętego złącza fieldbus, nadal istnieje możliwość korzystania z sieci CANopen. Dodatkowo należy przestrzegać wskazówek zawartych w szczegółowym podręczniku, rozdział "Wskazówki uzupełniające dot. uruchomienia rozdzielacza polowego". WSKAZÓWKI Przed uruchomienie należy ściągnąć zaślepką osłaniającą przed zamalowaniem diody statusowej LED. Przed uruchomieniem należy ściągnąć folię ochronną z tabliczek znamionowych. Należy sprawdzić, czy wszystkie pokrywy ochronne zamontowane zostały we właściwy sposób. Dla stycznika sieciowego K11 należy zachować minimalny czas wyłączenia ok. 2 sek. 0 Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
51 Uruchomienie z DeviceNet (MFD + MQD) Procedura uruchamiania I Uruchomienie z DeviceNet (MFD + MQD) 7.1 Procedura uruchamiania 1. Podczas pracy ze złączem fieldbus lub z falownikiem należy koniecznie stosować się do ostrzeżeń i zaleceń dotyczących bezpieczeństwa zawartych w rozdziale "Ważne wskazówki dotyczące uruchomienia" ( str. 0). 2. Należy sprawdzić prawidłowe podłączenie falownika MOVIMOT oraz złącza DeviceNet (MFZ31, MFZ33, MFZ36, MFZ37 lub MFZ38). 3. Przełącznik DIP S1/1 falownika MOVIMOT (patrz w odpowiedniej instrukcji obsługi dla MOVIMOT ) na "ON" (= adres 1). ON ON Wykręcić zaślepkę gwintowaną nad potencjometrem wartości zadanych f1 przy falowniku MOVIMOT.. Za pomocą potencjometru wartości zadanych f1 ustawić maksymalną prędkość obrotową. f[hz] 100 f [1] [1] Pozycja potencjometru 6. Upewnić się, że na zaślepce potencjometru wartości zadanych f1 jest uszczelka, następnie wkręcić zaślepkę. WSKAZÓWKA Stopień ochrony opisany w danych technicznych zachowany będzie tylko wówczas, jeśli zaślepka gwintowana potencjometru wartości zadanych oraz zaślepka złącza diagnostycznego X0 zostały prawidłowo zamontowane. W przypadku nieprawidłowego montażu zaślepki gwintowanej może dojść do uszkodzenia falownika MOVIMOT Ustawić częstotliwość minimalną f min za pomocą przełącznika f2. Funkcja Ustawienie Pozycja przełącznika Minimalna częstotliwość f min [Hz] Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe 1
52 7 I 0 Uruchomienie z DeviceNet (MFD + MQD) Procedura uruchamiania Jeśli czas rampy nie jest definiowany poprzez fieldbus (2 PD), wówczas należy go ustawić za pomocą przełącznika t1 przy falowniku MOVIMOT. Czasy rampy odnoszą się do skoku wartości zadanej o 0 Hz. Funkcja Ustawienie Pozycja przełącznika Czas rampy t1 [s] Sprawdzić przy MOVIMOT, czy odblokowany jest żądany kierunek obrotów: Zacisk R Zacisk L Znaczenie aktywowany aktywowany oba kierunki są dostępne 2V R L aktywowany nie aktywowany tylko kierunek obrotów w prawo jest dostępny wartości zadane dla kierunki w lewo prowadzą do zatrzymania napędu 2V R L nie aktywowany aktywowany tylko kierunek obrotów w Lewo jest dostępny wartości zadane dla kierunku w prawo prowadzą do zatrzymania napędu 2V R L nie aktywowany nie aktywowany urządzenie jest zablokowane lub napęd zostanie zatrzymany 2V R L 10.Ustawić adres DeviceNet na złączu MFD / MQD. 11.Podłączyć kable DeviceNet. Wykonany zostanie test diod LED. Na koniec dioda "Mod/Net" musi zaświecić się na zielono, a dioda "SYS-F" zgasnąć. W przypadku złącza MQD dioda "SYS-F" gaśnie tylko jeśli włączony jest program IPOS (ustawienie pierwotne). 2 Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
53 Uruchomienie z DeviceNet (MFD + MQD) Adres DeviceNet (MAC-ID), ustawianie szybkości przesyłu I Adres DeviceNet (MAC-ID), ustawianie szybkości przesyłu Ustawianie szybkości przesyłu odbywa się za pomocą przełączników DIP S1/1 i S1/2. Ustawianie adresu DeviceNet (MAC-ID) odbywa się za pomocą przełączników DIP S1/3 do S1/8. Na poniższym rysunku podano przykład ustawienia adresu i szybkości przesyłu: ON S x 0 = 0 2 x 0 = 0 23 x 1 = 8 22 x 0 = 0 21 x 0 = 0 20 x 1 = x 1 = 2 20 x 0 = 0 2 [1] [2] [1] Adres (MAC-ID) (ustawiono: adres 9) Ustawienie fabryczne: adres 63 Obowiązujące adresy: 0 do 63 [2] szybkość przesyłu Ustawienie fabryczne: 00 kbodów Ustalanie położenia przełączników DIP dla dowolnego adresu Poniższa tabela przedstawia na przykładzie adresu 9, jak ustalane i ustawiane jest położenie przełączników DIP dla dowolnych adresów magistral. Przeliczanie Reszta Położenie przełącznika DIP Wartość 9/2 = 1 DIP S1/3 = ON 1 /2 = 2 0 DIP S1/ = OFF 2 2/2 = 1 0 DIP S1/ = OFF 1/2 = 0 1 DIP S1/6 = ON 8 0/2 = 0 0 DIP S1/7 = OFF 16 0/2 = 0 0 DIP S1/8 = OFF Ustawianie szybkości przesyłu W poniższej tabeli pokazano sposób ustawiania szybkości przesyłu za pomocą przełączników DIP S1/1 i S1/2: Szybkość transmisji Wartość DIP S1/1 DIP S1/2 12 kbodów 0 OFF OFF 20 kbodów 1 ON OFF 00 kbodów 2 OFF ON (zarezerwowana) 3 ON ON WSKAZÓWKI Jeśli podana zostanie zła szybkość przesyłu (dioda PIO miga na czerwono), urządzenie pozostanie tak długo w stanie inicjalizacyjnym, aż nastawione zostanie właściwe obsadzenie przełączników DIP (tylko w przypadku MQD). Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe 3
54 7 I 0 Uruchomienie z DeviceNet (MFD + MQD) Ustawianie długości danych procesowych i I/O-Enable (tylko w przypadku MFD) 7.3 Ustawianie długości danych procesowych i I/O-Enable (tylko w przypadku MFD) Ustawianie długości danych procesowych odbywa się za pomocą przełączników DIP S2/1 i S2/2. Zezwolenie dla I/Os odbywa się za pomocą przełącznika DIP S2/3. ON S [1] 1 = Enable [2] 21 x 1 = 2 [3] 20 x 1 = 1 = [1] zarezerwowane (położenie OFF) [2] I/O Enable Ustawienie fabryczne: Enable [3] Długość danych procesowych Ustawienie fabryczne: 3 PD W poniższej tabeli pokazano sposób ustawiania zezwolenia dla I/Os za pomocą przełącznika DIP S2/3: I/O Wartość DIP S2/3 Zablokowany 0 OFF Odblokowany 1 ON W poniższej tabeli pokazano sposób ustawiania długości danych procesowych za pomocą przełączników DIP S1/1 i S1/2: Długość danych Wartość DIP S2/1 DIP S2/2 procesowych 0 PD 0 OFF OFF 1 PD 1 ON OFF 2 PD 2 OFF ON 3 PD 3 ON ON Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
55 Uruchomienie z DeviceNet (MFD + MQD) Ustawianie długości danych procesowych (tylko MQD) I Ustawianie długości danych procesowych (tylko MQD) Ustawianie długości danych procesowych odbywa się za pomocą przełączników DIP S2/1 do S2/. S PD3 PD2 PD1 [1] 23x 0 = x 1 = 2 1 x 0 = 0 [2] [1] zarezerwowane (położenie OFF) [2] Długość danych procesowych Ustawienie fabryczne: PD ON 1 PD0 20x 0 = W poniższej tabeli pokazano sposób ustawiania długości danych procesowych za pomocą przełączników DIP S1/1 do S1/: Długość danych procesowych DIP S2/ PD3 DIP S2/3 PD2 DIP S2/2 PD1 DIP S2/1 PD0 zarezerwowane OFF OFF OFF OFF 1 OFF OFF OFF ON 2 OFF OFF ON OFF 3 OFF OFF ON ON OFF ON OFF OFF OFF ON OFF ON 6 OFF ON ON OFF 7 OFF ON ON ON 8 ON OFF OFF OFF 9 ON OFF OFF ON 10 ON OFF ON OFF zarezerwowane wszystkie dalsze położenia przełączników WSKAZÓWKI Jeśli podana zostanie zła szybkość przesyłu (dioda BIO miga na czerwono), urządzenie pozostanie tak długo w stanie inicjalizacyjnym, aż nastawione zostanie właściwe obsadzenie przełączników DIP (tylko w przypadku MQD). Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
56 7 I 0 Uruchomienie z DeviceNet (MFD + MQD) Funkcje przełączników DIP (MFD) 7. Funkcje przełączników DIP (MFD) 7..1 Szybkość przesyłu i adres (MAC-ID) Szybkość transmisji i adres (MAC-ID) modułu można ustawić poprzez blok przełączników DIP S1. S1 ON [1] [2] [1]adres (MAC-ID) [2]szybkość przesyłu Konfiguracja PD Konfigurację PD ustawia się w przypadku MFD poprzez blok przełączników DIP S2. S2 ON [1] [2] [1] I/O Enable [2] Długość danych procesowych Wynikają z tego dla różnych wariantów MFD następujące konfiguracje PD. Ustawianie Obsługiwane przełączników warianty MFD DIP Opis 2 PD wszystkie MFD Sterowanie MOVIMOT poprzez 2 dane procesowe 3 PD wszystkie MFD Sterowanie MOVIMOT poprzez 3 dane procesowe 0 PD + DI/DO MFD21/22 Brak sterowania MOVIMOT, tylko przetwarzanie cyfrowych wejść i wyjść 2 PD + DI/DO MFD21/22 Sterowanie MOVIMOT poprzez 2 słowa danych procesowych i przetwarzanie wejść i wyjść. 3 PD + DI/DO MFD21/22 Sterowanie MOVIMOT poprzez 3 słowa danych procesowych i przetwarzanie wejść i wyjść. 0 PD + DI MFD32 Brak sterowania MOVIMOT, tylko przetwarzanie wejść 2 PD + DI MFD32 Sterowanie MOVIMOT poprzez 2 słowa danych procesowych i przetwarzanie wejść 3 PD + DI MFD32 Sterowanie MOVIMOT poprzez 3 słowa danych procesowych i przetwarzanie cyfrowych wejść. Długość wyjściowych danych procesowych w bajtach (Output-Size) Długość wejściowych danych procesowych w bajtach (Input-Size) Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
57 Uruchomienie z DeviceNet (MFD + MQD) Znaczenie wskazania diody LED (MFD) I Znaczenie wskazania diody LED (MFD) Złącze DeviceNet MFD posiada diod do diagnozy: dioda Mod/Net (zielona/czerwona) do wskazań statusu modułu i sieci dioda PIO (zielona/czerwona) do wskazań stanu kanału danych procesowych dioda BIO (zielona/czerwona) do wskazań stanu kanału danych procesowych Bit- Strobe dioda BUS-F (czerwona) do wskazań stanu magistrali dioda SYS-F (czerwona) o wskazań błędów systemowych MFD lub MOVIMOT Mod/Net MFD DeviceNet TM PIO BIO BUS-F SYS-F Power-Up Po włączeniu urządzenia przeprowadzony zostanie test Power-Up wszystkich diod LED. Diody LED włączane są przy tym w następującej kolejności: Czas dioda Mod/Net dioda PIO dioda BIO dioda BUS-F dioda SYS-F 0 ms zielona wył. wył. wył. wył. 20 ms czerwona wył. wył. wył. wył. 00 ms wył. zielona wył. wył. wył. 70 ms wył. czerwona wył. wył. wył ms wył. wył. zielona wył. wył. 120 ms wył. wył. czerwona wył. wył. 100 ms wył. wył. wył. czerwona wył. 170 ms wył. wył. wył. wył. czerwona 2000 ms wył. wył. wył. wył. wył. Na końcu urządzenie sprawdza, czy zostało już podłączone jakieś inne urządzenie abonenckie z tym samym adresem (DUP-MAC-Check). Jeśli znalezione zostanie jakieś inne urządzenie abonenckie z tym samym adresem, urządzenie wyłącza się a diody "Mod/Net", "PIO" i "BIO" świecą się stale na czerwono. Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe 7
58 7 I 0 Uruchomienie z DeviceNet (MFD + MQD) Znaczenie wskazania diody LED (MFD) Dioda Mod/Net (zielona/czerwona) Funkcjonalność diody "Mod/Net" (moduł/sieć-dioda statusowa LED) ustalona jest w specyfikacji DeviceNet. W poniższej tabeli przedstawiono tą funkcjonalność: Status LED Znaczenie Usuwanie błędów Nie włączone/ Offline W trybie Online i w Operational Mode Online, Operational Mode i Connected Minor Fault lub Connection Timeout Critical Fault lub Critical Link Failure Wył. Urządzenie jest w trybie Offline Urządzenie przeprowadza kontrolę DUP-MAC Urządzenie jest wyłączone Pulsuje na zielono (1 s-takt) DUP-MAC-Check został pomyślnie przeprowadzony Nie zostało jeszcze utworzone połączenie do Mastera Brakująca, błędna lub niekompletna konfiguracja Zielona Utworzone zostało - połączenie online do Mastera Połączenie jest aktywne (Established State) Miga na czerwono (takt 1 s) Polled I/O lub/i Bit-Strobe I/O-Connection są w trybie Timeout-State W systemie Bus lub urządzeniu pojawił się możliwy do usunięcia błąd Czerwona Wystąpił błąd krytyczny, niemożliwy do usunięcia BusOff DUP-MAC-Check stwierdził wystąpienie błędu Włączyć napięcie zasilające poprzez wtyk DeviceNet Urządzenie abonenckie musi zostać dołączone do listy skanowania Mastera, a komunikacja w Masterze uruchomiona Sprawdzić kabel DeviceNet Sprawdzić reakcję na Timeout; Jeśli ustawiona jest reakcja z błędem, wówczas po usunięciu błędu należy przeprowadzić reset urządzenia Sprawdzić kabel DeviceNet Sprawdzić adres (MAC-ID) - czy już jakieś inne urządzenie ma ten sam adres? Dioda PIO zielona/(czerwona) Dioda PIO kontroluje połączenie Polled I/O (kanał danych procesowych). W poniższej tabeli przedstawiono funkcjonalność: Status LED Znaczenie DUP-MAC- Check Nie podłączone/ Offline jednak nie DUP-MAC- Check W trybie Online i w Operational Mode Miga na zielono (takt 12 ms) Urządzenie przeprowadza kontrolę DUP-MAC Wył. Urządzenie jest w trybie Offline Urządzenie jest wyłączone Pulsuje na zielono (1 s-takt) Urządzenie jest Online DUP-MAC-Check został pomyślnie przeprowadzony Utworzone zostanie połączenie PIO z Masterem (Configuring State) Brakująca, błędna lub niekompletna konfiguracja Jeśli urządzenie abonenckie po ok. 2 s nie opuści tego stanu oznacza to, że nie znaleziono innych urządzeń abonenckich Musi być podłączone min. jedno kolejne urządzenie DeviceNet Ten typ połączenia nie został aktywowany Połączenie musi być włączone w Masterze Aktualne urządzenie abonenckie zostało rozpoznane przez Master, jednak oczekiwano innego typu urządzenia Ponownie przeprowadzić konfigurację w Masterze 8 Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
59 Uruchomienie z DeviceNet (MFD + MQD) Znaczenie wskazania diody LED (MFD) I 0 7 Status LED Znaczenie Online, Operational Mode i Connected Minor Fault lub Connection Timeout Critical Fault lub Critical Link Failure Zielona online Utworzone zostało połączenie PIO (Established State) Miga na czerwono (takt 1 s) Wystąpił błąd krytyczny, niemożliwy do usunięcia Polled I/O-Connection jest w trybie Timeout-State Czerwona Wystąpił błąd krytyczny, niemożliwy do usunięcia BusOff DUP-MAC-Check stwierdził wystąpienie błędu - Sprawdzić kabel DeviceNet Sprawdzić reakcję Timeout (P831), jeśli ustawiona jest reakcja z błędem, należy po usunięciu błędu przeprowadzić reset urządzenia Sprawdzić kabel DeviceNet Sprawdzić adres (MAC-ID) - czy już jakieś inne urządzenie ma ten sam adres? 7.6. Dioda BIO (zielona/czerwona) Dioda LED BIO nadzoruje połączenie Bit-Strobe I/O. W poniższej tabeli przedstawiono funkcjonalność: Status LED Znaczenie Usuwanie błędów DUP-MAC-Check Miga na zielono (takt 12 ms) Nie włączona / Offline lecz bez kontroli DUP- MAC-Check W trybie Online i w Operational Mode Online, Operational Mode i Connected Minor Fault lub Connection Timeout Critical Fault lub Critical Link Failure Urządzenie przeprowadza kontrolę DUP-MAC Jeśli urządzenie abonenckie po ok. 2 s nie opuści tego stanu oznacza to, że nie znaleziono innych urządzeń abonenckich Musi być podłączone min. jedno kolejne urządzenie DeviceNet Wył. Urządzenie jest w trybie Ten typ połączenia nie Offline został aktywowany Urządzenie jest wyłączone Połączenie musi być włączone w Masterze Miga na zielono (takt 1 s) Urządzenie jest Online DUP-MAC-Check został pomyślnie przeprowadzony Utworzone zostanie połączenie BIO z Masterem (Config. State) Brakująca, błędna lub niekompletna konfiguracja Zielona online Utworzone zostało połączenie BIO (Established State) Miga na czerwono (takt 1 s) Wystąpił błąd krytyczny, niemożliwy do usunięcia Bit-Strobe I/O-Connection jest w trybie Timeout-State Czerwona Wystąpił błąd krytyczny, niemożliwy do usunięcia BusOff DUP-MAC-Check stwierdził wystąpienie błędu Aktualne urządzenie abonenckie zostało rozpoznane przez Master, jednak oczekiwano innego typu urządzenia. Ponownie przeprowadzić konfigurację w Masterze - Sprawdzić kabel DeviceNet Sprawdzić reakcję Timeout (P831), jeśli ustawiona jest reakcja z błędem, należy po usunięciu błędu przeprowadzić reset urządzenia Sprawdzić kabel DeviceNet Sprawdzić adres (MAC-ID) - czy już jakieś inne urządzenie ma ten sam adres? Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe 9
60 7 I 0 Uruchomienie z DeviceNet (MFD + MQD) Znaczenie wskazania diody LED (MFD) 7.6. Dioda BUS (czerwona) Dioda LED BUS-F sygnalizuje fizyczny stan węzła magistrali. W poniższej tabeli przedstawiono funkcjonalność: Status LED Znaczenie Usuwanie błędów Error-Aktiv- State Error-Passiv- State Error-Passiv- State Wył. Ilość błędów magistrali oscyluje w normalnym zakresie Pulsuje na czerwono (takt 12 ms) Miga na czerwono (takt 1 s) Urządzenie przeprowadza kontrolę DUP-MAC i nie może przesyłać żadnych komunikatów, ponieważ do Bus nie zostały podłączone dalsze urządzenia abonenckie (Error-Passiv-State) Ilość fizycznych błędów magistrali jest za duża. Na magistrali nie są już aktywnie zapisywane żadne telegramy o błędach BusOff-State Czerwona Ilość fizycznych błędów magistrali wzrosła mimo przełączenia w stan Error-Passiv-State Dostęp do magistrali zostaje wyłączony. - Jeśli nie są podłączone inne urządzenia abonenckie, należy włączyć przynajmniej 1 kolejne urządzenie Jeśli ten błąd pojawi się podczas eksploatacji (tzn. podczas trwania komunikacji), należy sprawdzić okablowanie i oporniki obciążeniowe Sprawdzenie okablowania, oporników obciążeniowych, szybkości transmisji i adresu (MAC- ID) Dioda SYS-F-LED (czerwona) Dioda LED SYS-F w konfiguracjach PD 0 PD+DI/DO i 0 PD+DI nie działa. LED Znaczenie Usuwanie błędów Wył. Normalny stan roboczy - urządzenia MFD oraz MOVIMOT pulsuje 1 x Stan pracy MFD OK, MOVIMOT zgłasza błąd pulsuje 2 x MOVIMOT nie reaguje na wartości zadane z DeviceNet-Master, ponieważ nie ma zezwolenia dla danych PD Wł. Zakłócenie lub zerwanie połączenia komunikacyjnego pomiędzy MFD a MOVIMOT Wyłącznik serwisowy na rozdzielaczu polowym znajduje się w położeniu OFF Przeprowadzić analizę numeru błędu wsłowie statusowym 1 urządzenia MOVIMOT w układzie sterowania Zresetować MOVIMOT poprzez sterowanie (bit resetu w słowie sterującym 1) Dalsze informacje znajdują się w instrukcji MOVIMOT Sprawdzić przełączniki DIP S1/1 S1/ na MOVIMOT Ustawić adres RS-8 na 1, aby udostępnić dane PO Sprawdzić połączenie przewodów elektrycznych pomiędzy urządzeniem MFD a MOVIMOT (zaciski RS+ i RS-) Sprawdzić ustawienie wyłącznika serwisowego na rozdzielaczu polowym 60 Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
61 Uruchomienie z DeviceNet (MFD + MQD) Stany błędów (MFD) I Stany błędów (MFD) Błąd systemowy MFD/ błąd MOVIMOT Jeśli urządzenie MFD zgłosi błąd systemowy (stałe świecenie diody LED "SYS-F"), oznacza to iż przerwana jest komunikacja pomiędzy urządzeniem MFD a MOVIMOT. Ten błąd systemowy komunikowany jest do układu PLC w postaci kodu błędu 91 dez poprzez kanał diagnostyczny oraz za pośrednictwem słów statusowych wejściowych danych procesowych. Ponieważ ten błąd systemowy sygnalizuje z reguły wystąpienie problemów w okablowaniu lub brak zasilania w falowniku MOVIMOT, to nie jest możliwy RESET poprzez słowo sterujące! Gdy tylko połączenie komunikacyjne zostanie ponownie nawiązane, błąd zresetuje się samoczynnie. Należy sprawdzić podłączenie elektryczne złącza MFD oraz napędu MOVIMOT. W przypadku awarii systemu, wejściowe dane procesowe przesyłają z powrotem zdefiniowany wzorzec bitu, ponieważ nie są już dostępne żadne obowiązujące informacje o stanie MOVIMOT. W celu przeprowadzenia analizy wukładzie sterowania można wykorzystywać tylko słowo statusowe bit (zakłócenie) oraz kod błędu. Pozostałe informacje nie są obowiązujące! Procesowe słowo wejścia Wartość Znaczenie Hex PI1: Słowo statusowe 1 B20 hex Kod błędu 91 (B hex ), bit (Usterka) = 1 Pozostałe informacje o statusie nie są obowiązujące! PI2: Wartość rzeczywista 0000 hex Informacja nie jest obowiązująca prądu PI3: Słowo statusowe hex Bit (zakłócenie) = 1 Pozostałe informacje o statusie nie są obowiązujące! Bajt wejściowy dla wejść cyfrowych XX hex Informacje wejściowe dla wejść cyfrowych będą nadal aktualizowane Informacje wejściowe dla wejść cyfrowych będą nadal aktualizowane, dzięki czemu mogą być one dalej analizowane w układzie sterowania DeviceNet Timeout Reakcja Timeout wyzwalana jest przez kartę opcji DeviceNet. Czas reakcji Timeout ustawiany jest przy pomocy Mastera, po utworzeniu połączenia. W specyfikacji DeviceNet mowa jest nie o czasie reakcji Timeout, lecz o Expected Packet Rate. Expected Packet Rate obliczany jest w oparciu o czas reakcji Timeout według następującej formuły: t Czas Timeout = t Expected_Packet_Rate Expected Packet Rate może zostać ustawiony poprzez Connection Object Class (0x0) Attribute 0x09. Zakres wartości sięga od ms do 63 ms, Step ms (0 ms = wyłączony) Diagnoza W celu przeprowadzenia diagnozy magistrali można np. skorzystać ze sterowania Allen-Bradley DeviceNet-Manager. Przy tym poprzez Start-Online-Build sprawdza się, czy wszystkie komponenty są dostępne poprzez magistralę. Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe 61
62 7 I 0 Uruchomienie z DeviceNet (MFD + MQD) Stany błędów (MFD) Po podwójnym kliknięciu na symbol MFD urządzenia MOVIMOT pokazywane są parametry fieldbus złącza Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
63 Uruchomienie z DeviceNet (MFD + MQD) Znaczenie wskazania diody LED (MQD) I Znaczenie wskazania diody LED (MQD) Złącze DeviceNet MFD posiada diod do diagnozy: diodę "Mod/Net" (zielona/czerwona) do sygnalizacji statusu modułu i sieci diodę "PIO" (zielona/czerwona) do sygnalizacji stanu połączenia Polled I/O diodę "BIO" (zielona/czerwona) do sygnalizacji stanu połączenia Bit-Strobe I/O diodę "BUS-F" (czerwona) do sygnalizacji błędów magistrali diodę LED "SYS-F" (czerwona) dla sygnalizacji błędów oraz trybu pracy MQD. Mod/Net MQD DeviceNet TM PIO BIO BUS-F SYS-F Power-Up Po włączeniu urządzenia przeprowadzony zostanie test Power-Up wszystkich diod LED. Diody LED włączane są przy tym w następującej kolejności: Czas dioda Mod/Net dioda PIO dioda BIO dioda BUS-F dioda SYS-F 0 ms zielona wył. wył. wył. wył. 20 ms czerwona wył. wył. wył. wył. 00 ms wył. zielona wył. wył. wył. 70 ms wył. czerwona wył. wył. wył ms wył. wył. zielona wył. wył. 120 ms wył. wył. czerwona wył. wył. 100 ms wył. wył. wył. czerwona wył. 170 ms wył. wył. wył. wył. czerwona 2000 ms wył. wył. wył. wył. wył. Na końcu urządzenie sprawdza, czy zostało już podłączone jakieś inne urządzenie abonenckie z tym samym adresem (DUP-MAC-Check). Jeśli znalezione zostanie jakieś inne urządzenie abonenckie z tym samym adresem, urządzenie wyłącza się a diody Mod/Net, PIO i BIO świecą się stale na czerwono. Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe 63
64 7 I 0 Uruchomienie z DeviceNet (MFD + MQD) Znaczenie wskazania diody LED (MQD) Dioda Mod/Net (zielona/czerwona) Funkcjonalność diody Mod/Net (moduł/sieć-dioda statusowa LED) ustalona jest w specyfikacji DeviceNet. W poniższej tabeli przedstawiono tą funkcjonalność: Status LED Znaczenie Usuwanie błędów Nie włączone/ Offline W trybie Online i w Operational Mode Online, Operational Mode i Connected Minor Fault lub Connection Timeout Critical Fault lub Critical Link Failure Wył. Urządzenie jest w trybie Offline Urządzenie przeprowadza kontrolę DUP-MAC Urządzenie jest wyłączone Pulsuje na zielono (1 s-takt) Urządzenie jest w trybie online i nie zostało nawiązane żadne połączenie DUP-MAC-Check został pomyślnie przeprowadzony Nie zostało jeszcze utworzone połączenie do Mastera Brakująca (błędna) lub niekompletna konfiguracja Zielona Utworzone zostało - połączenie online do Mastera Połączenie jest aktywne (Established State) Miga na czerwono (takt 1 s) Wystąpił błąd krytyczny, niemożliwy do usunięcia Polled I/O lub/i Bit-Strobe I/O-Connection są w trybie Timeout-State Wystąpił błąd możliwy do usunięcia w urządzeniu Czerwona Wystąpił błąd krytyczny, niemożliwy do usunięcia BusOff DUP-MAC-Check stwierdził wystąpienie błędu Włączyć napięcie zasilające poprzez wtyk DeviceNet Urządzenie abonenckie musi zostać dołączone do listy skanowania Mastera, a komunikacja w Masterze uruchomiona Sprawdzić kabel DeviceNet Sprawdzić reakcję Timeout, jeśli ustawiona jest reakcja z błędem, należy po usunięciu błędu przeprowadzić reset urządzenia Sprawdzić kabel DeviceNet Sprawdzić adres (MAC-ID) - czy już jakieś inne urządzenie ma ten sam adres? Dioda PIO zielona/(czerwona) Dioda PIO kontroluje połączenie Polled I/O (kanał danych procesowych). W poniższej tabeli przedstawiono tą funkcjonalność: Status LED Znaczenie Usuwanie błędów DUP-MAC-Check Pulsuje na zielono (takt 12 ms) Nie podłączone/ Offline jednak nie DUP-MAC-Check Online i w trybie Pulsuje na Operational Mode zielono (1 s-takt) Urządzenie przeprowadza kontrolę DUP-MAC Jeśli urządzenie abonenckie po 2 sek. nie opuści tego stanu oznacza to, że nie znaleziono innych urządzeń abonenckich Musi być podłączone przynajmniej jedno kolejne urządzenie DeviceNet Wył. Urządzenie jest w trybie Offline Ten typ połączenia nie został Urządzenie jest wyłączone aktywowany Połączenie musi być włączone w Masterze Urządzenie jest Online DUP-MAC-Check został pomyślnie przeprowadzony Utworzone zostanie połączenie PIO z Masterem (Configuring State) Brakująca, błędna lub niekompletna konfiguracja Aktualne urządzenie abonenckie zostało rozpoznane przez Master, jednak oczekiwano innego typu urządzenia Ponownie przeprowadzić konfigurację w Masterze 6 Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
65 Uruchomienie z DeviceNet (MFD + MQD) Znaczenie wskazania diody LED (MQD) I 0 7 Status LED Znaczenie Usuwanie błędów Online, Zielona Online Operational Mode Utworzone zostało połączenie i Connected PIO (Established State) Minor Fault lub Connection Timeout Critical Fault lub Critical Link Failure Pulsuje na czerwono (1 s-takt) Wystąpił błąd krytyczny, niemożliwy do usunięcia Polled I/O-Connection jest w trybie Timeout-State Czerwona Wystąpił błąd krytyczny, niemożliwy do usunięcia BusOff DUP-MAC-Check stwierdził wystąpienie błędu - Sprawdzić kabel DeviceNet Sprawdzić reakcję Timeout (P831) Jeśli ustawiona jest reakcja zbłędem, należy po usunięciu błędu przeprowadzić reset urządzenia Sprawdzić kabel DeviceNet Sprawdzić adres (MAC-ID) - czy już jakieś inne urządzenie ma ten sam adres? 7.8. Dioda BIO (zielona/czerwona) Dioda LED BIO nadzoruje połączenie Bit-Strobe I/O. W poniższej tabeli przedstawiono tą funkcjonalność: Status LED Znaczenie Usuwanie błędów DUP-MAC- Check Nie włączona / Offline lecz bez kontroli DUP- MAC-Check Online i w trybie Operational Mode Online, Operational Mode i Connected Minor Fault lub Connection Timeout Critical Fault lub Critical Link Failure Pulsuje na zielono (takt 12 ms) Urządzenie przeprowadza kontrolę DUP-MAC Wył. Urządzenie jest w trybie Offline Urządzenie jest wyłączone Pulsuje na zielono (1 s-takt) Urządzenie jest Online DUP-MAC-Check został pomyślnie przeprowadzony Utworzone zostanie połączenie BIO z Masterem (Configuring State) Brakująca, błędna lub niekompletna konfiguracja Zielona Online Utworzone zostało połączenie BIO (Established State) Pulsuje na czerwono (1 s-takt) Wystąpił błąd krytyczny, niemożliwy do usunięcia Bit-Strobe I/O-Connection jest w trybie Timeout-State Czerwona Wystąpił błąd krytyczny, niemożliwy do usunięcia BusOff DUP-MAC-Check stwierdził wystąpienie błędu Jeśli urządzenie abonenckie po ok. 2 s nie opuści tego stanu oznacza to, że nie znaleziono innych urządzeń abonenckich Musi być podłączone min. jedno kolejne urządzenie DeviceNet Ten typ połączenia nie został aktywowany Połączenie musi być włączone w Masterze Aktualne urządzenie abonenckie zostało rozpoznane przez Master, jednak oczekiwano innego typu urządzenia. Ponownie przeprowadzić konfigurację w Masterze - Sprawdzić kabel DeviceNet Sprawdzić reakcję Timeout (P831). Jeśli ustawiona jest reakcja z błędem, wówczas po usunięciu błędu należ przeprowadzić reset urządzenia Sprawdzić kabel DeviceNet Sprawdzić adres (MAC-ID) - (czy jakieś inne urządzenie ma ten sam adres?) Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe 6
66 7 I 0 Uruchomienie z DeviceNet (MFD + MQD) Znaczenie wskazania diody LED (MQD) 7.8. Dioda BUS (czerwona) Dioda LED BUS-F sygnalizuje fizyczny stan węzła magistrali. W poniższej tabeli przedstawiono tą funkcjonalność: Status LED Znaczenie Usuwanie błędów Error Active State Test DUP-MAC Error-Passiv- State Wył. Ilość błędów Bus mieści się w normalnym zakresie (Error-Aktive-State). Pulsuje na czerwono (takt 12 ms) Pulsuje na czerwono (1 s-takt) Urządzenie przeprowadza kontrolę DUP-MAC i nie może przesyłać żadnych komunikatów, ponieważ do magistrali Bus nie zostały podłączone dalsze urządzenia abonenckie (Error-Passiv-State) Ilość fizycznych błędów magistrali jest za duża. Nie będzie więcej aktywnych telegramów Error i nie będą one zapisywane na Bus (Error-Passiv-State). Bus-Off-State Czerwona Bus-Off-State Ilość fizycznych błędów magistrali wzrosła mimo przełączenia w stan Error- Passiv-State. Dostęp do magistrali zostaje wyłączony. - Jeśli nie są podłączone inne urządzenia abonenckie, należy włączyć przynajmniej 1 kolejne urządzenie Jeśli ten błąd pojawi się podczas eksploatacji (tzn. podczas trwania komunikacji), należy sprawdzić okablowanie i oporniki obciążeniowe Sprawdzenie okablowania, oporników obciążeniowych, szybkości transmisji i adresu (MAC- ID) Dioda SYS-F-LED (czerwona) LED Znaczenie Usuwanie błędów Wył. Normalny stan pracy - MQD znajduje się w stanie przesyłu danych zpodłączonymi napędami MOVIMOT miga równomiernie MQD wykazuje na występowanie stanu błędów W oknie statusu MOVITOOLS wyświetlany jest komunikat o błędach Wł. MQD nie wymienia danych zpodłączonymi napędami MOVIMOT. MQD nie zostało skonfigurowane, lub podłączone napędy MOVIMOT nie odpowiadają. Wyłącznik serwisowy na rozdzielaczu polowym znajduje się w położeniu OFF Należy przestrzegać opisu błędów oraz informacji zawartych w tabeli błędów w szczegółowym podręczniku, rozdział "Tabela błędów złączy fieldbus" Sprawdzić okablowanie RS-8 pomiędzy MQD a podłączonymi napędami MOVIMOT oraz napięcie zasilające MOVIMOT Sprawdzić, czy adresy ustawione w MOVIMOT zgadzają się z adresami w programie IPOS (Polecenie "MovcommDef") Sprawdzić, czy program IPOS został uruchomiony Sprawdzić ustawienie wyłącznika serwisowego na rozdzielaczu polowym 66 Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
67 Uruchomienie z DeviceNet (MFD + MQD) Stany błędów (MQD) I Stany błędów (MQD) Timeout złącza fieldbus Wyłączenie urządzenia fieldbus-master lub przerwanie przewodów okablowania fieldbus powoduje w złączu MQD reakcję timeout dla fieldbus. Podłączone napędy MOVIMOT są zatrzymywane w wyniku wysłania słowa wyjściowych danych procesowych "0". Poza tym, cyfrowe wyjścia przestawiane są na "0". Odpowiada to na przykład szybkiemu zatrzymaniu w słowie sterującym 1. Uwaga, jeśli napęd MOVIMOT sterowany jest za pomocą 3 słów danych procesowych, wówczas w 3. słowie wprowadzana jest rampa 0 sek.! Błąd "Fieldbus-timeout" resetuje się samoczynnie, tzn. napędy MOVIMOT otrzymują po ponownym nawiązaniu komunikacji fieldbus natychmiast z powrotem aktualne procesowe dane wyjściowe ze sterowania. Reakcja na błędy może zostać wyłączona poprzez P831 programu MOVITOOLS - Shell RS-8 Timeout Jeśli jeden lub kilka napędów MOVIMOT nie może komunikować się poprzez RS-8 z MQD, wówczas w słowie statusowym 1 wyświetlany jest kod błędu 91 "Błąd systemowy". Następnie zapala się dioda LED "SYS-F". Błąd ten przesyłany jest również poprzez złącze diagnostyczne. Napędy MOVIMOT, które nie otrzymują danych, zatrzymują się po 1 sekundzie. Warunkiem jest tutaj, aby wymiana danych pomiędzy MQD a MOVIMOT odbywała się poprzez polecenia MOVCOMM. Urządzenia MOVIMOT które nadal otrzymują dane, mogą być sterowane dalej w zwykły sposób. Timeout resetuje się samoczynnie, tzn. aktualne dane procesowe są natychmiast wymieniane po nawiązaniu komunikacji z niedostępnym napędem MOVIMOT Błąd urządzenia Złącza fieldbus MQD mogą rozpoznać cały szereg uszkodzeń sprzętowych. Po rozpoznaniu uszkodzeń sprzętowych urządzenia zostaną zablokowane. Informacje na temat rodzajów błędów, reakcji na błędy oraz sposobów ich usuwania umieszczono w szczegółowym podręczniku, rozdział "Tabela błędów złącz fieldbus". Uszkodzenia sprzętowe prowadzą do tego, że w wejściowych danych procesowych wsłowie statusowym 1 wszystkich urządzeń MOVIMOT wyświetlony zostanie błąd 91. Dioda LED "SYS-F" na złączu MQD pulsuje wówczas równomiernie. Dokładny kod błędu może zostać wyświetlony za pośrednictwem złącza diagnostycznego w MOVITOOLS w statusie MQD. W programie IPOS błąd może być odczytany i przetwarzany za pomocą polecenia "GETSYS" DeviceNet Timeout Czas reakcji Timeout ustawiany jest przy pomocy Mastera, po utworzeniu połączenia. W specyfikacji DeviceNet mowa jest nie o czasie reakcji Timeout, lecz o Expected Packet Rate. Expected Packet Rate obliczany jest w oparciu o czas reakcji Timeout według następującej formuły: t Czas Timeout = t Expected_Packet_Rate Expected Packet Rate może zostać ustawiony poprzez Connection Object Class (0x0) Attribute 0x09. Zakres wartości sięga od ms do 63 ms, Step ms (0 ms = wyłączony). Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe 67
68 8 I 0 Uruchomienie z CANopen Procedura uruchamiania 8 Uruchomienie z CANopen 8.1 Procedura uruchamiania 1. Podczas pracy ze złączem fieldbus lub z falownikiem należy koniecznie stosować się do ostrzeżeń i zaleceń dotyczących bezpieczeństwa zawartych w rozdziale "Ważne wskazówki dotyczące uruchomienia" ( str. 0). 2. Należy sprawdzić prawidłowe podłączenie falownika MOVIMOT oraz złącza CANopen (MFZ31, MFZ33, MFZ36, MFZ37 lub MFZ38). 3. Przełącznik DIP S1/1 falownika MOVIMOT (patrz w odpowiedniej instrukcji obsługi dla MOVIMOT ) na "ON" (= adres 1). ON ON Wykręcić zaślepkę gwintowaną nad potencjometrem wartości zadanych f1 przy falowniku MOVIMOT.. Za pomocą potencjometru wartości zadanych f1 ustawić maksymalną prędkość obrotową. f[hz] 100 f [1] [1] Pozycja potencjometru 6. Upewnić się, że na zaślepce potencjometru wartości zadanych f1 jest uszczelka, następnie wkręcić zaślepkę. WSKAZÓWKA Stopień ochrony opisany w danych technicznych zachowany będzie tylko wówczas, jeśli zaślepka gwintowana potencjometru wartości zadanych oraz zaślepka złącza diagnostycznego X0 zostały prawidłowo zamontowane. W przypadku nieprawidłowego montażu zaślepki gwintowanej może dojść do uszkodzenia falownika MOVIMOT Ustawić częstotliwość minimalną f min za pomocą przełącznika f2. Funkcja Ustawienie Pozycja przełącznika Minimalna częstotliwość f min [Hz] Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
69 Uruchomienie z CANopen Procedura uruchamiania I Jeśli czas rampy nie jest definiowany poprzez fieldbus (2 PD), wówczas należy go ustawić za pomocą przełącznika t1 przy falowniku MOVIMOT. Czasy rampy odnoszą się do skoku wartości zadanej o 0 Hz. Funkcja Ustawienie Pozycja przełącznika Czas rampy t1 [s] Sprawdzić przy MOVIMOT, czy odblokowany jest żądany kierunek obrotów. Zacisk R Zacisk L Znaczenie aktywowany aktywowany oba kierunki są dostępne 2V R L aktywowany nie aktywowany tylko kierunek obrotów w prawo jest dostępny wartości zadane dla kierunki w lewo prowadzą do zatrzymania napędu 2V R L nie aktywowany aktywowany tylko kierunek obrotów w Lewo jest dostępny wartości zadane dla kierunku w prawo prowadzą do zatrzymania napędu 2V R L nie aktywowany nie aktywowany urządzenie jest zablokowane lub napęd zostanie zatrzymany 2V R L 10.Ustawić adres CANopen na złączu MFO. 11.Podłączyć kable CANopen. Po podłączeniu zasilania DC dioda SYS-F musi zgasnąć a dioda STATE migać. Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe 69
70 8 I 0 Uruchomienie z CANopen Ustawianie adresu CANopen 8.2 Ustawianie adresu CANopen ON S [1] 26x 0 = 0 2x 0 = 0 2x 0 = 0 23x 1 = 8 22x 0 = 0 21 x 0 = 0 20 x 1 = 1 9 [2] Ustawianie adresu CANopen odbywa się za pomocą przełączników DIP S1/1 do S1/7. [1] Zarezerwowany [2] Adres (ustawiono: adres 9) Ustawienie fabryczne: adres 1 Obowiązujące adresy: 1 do 127 Uwaga: Adres modułowy 0 nie jest obowiązującym adresem CANopen! Jeśli ustawiony zostanie adres 0, wówczas nie można pracować ze złączem. Błąd ten sygnalizowany jest za pomocą migających równocześnie diod COMM, GUARD oraz STATE. Informacje na temat znaczenia diod zawarte są w rozdziale "Znaczenie wskazania diody LED (MFO)" ( str. 73) Ustalanie położenia przełączników DIP dla dowolnego adresu Poniższa tabela przedstawia na przykładzie adresu 9, jak ustalić położenia przełączników DIP dla dowolnych adresów magistral. Przeliczanie Reszta Położenie przełącznika DIP Wartość 9/2 = 1 DIP 1 = ON 1 /2 = 2 0 DIP 2 = OFF 2 2/2 = 1 0 DIP 3 = OFF 1/2 = 0 1 DIP = ON 8 0/2 = 0 0 DIP = OFF 16 0/2 = 0 0 DIP 6 = OFF 32 0/2 = 0 0 DIP 7 = OFF Ustawianie szybkości przesyłu CANopen ON S x 1 = 2 20 x 0 = 0 = 2 [1] Ustawianie szybkości przesyłu odbywa się za pomocą przełączników DIP S2/1 i S2/2. W poniższej tabeli pokazano, jak ustawiana jest szybkość przesyłu w oparciu o położenie przełączników DIP. [1] Szybkość przesyłu CANopen Ustawienie fabryczne: 00 kbodów Szybkość transmisji Wartość DIP 1 DIP 2 12 kbodów 0 OFF OFF 20 kbodów 1 ON OFF 00 kbodów 2 OFF ON 1 Mbod 3 ON ON 70 Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
71 Uruchomienie z CANopen Ustawianie długości danych procesowych oraz I/O-Enable I Ustawianie długości danych procesowych oraz I/O-Enable Ustawianie długości danych procesowych odbywa się za pomocą przełączników DIP S2/3 i S2/. Zezwolenie dla I/Os odbywa się za pomocą przełącznika DIP S2/. S [1] 1 =Enable [2] 2 1 x1=2 [3] 20 x1=1 =3 [1] Zarezerwowane, położenie OFF [2] I/O Enable Ustawienie fabryczne: Enable [3] Długość danych procesowych Ustawienie fabryczne: 3 PD ON W poniższej tabeli pokazano, jak ustawiana jest funkcja zezwolenia dla I/O w oparciu o położenie przełączników DIP. I/O Wartość DIP Zablokowany 0 OFF Odblokowany 1 ON W poniższej tabeli pokazano, jak ustawiana jest długość danych procesowych w oparciu o położenie przełączników DIP. Długość danych procesowych Wartość DIP 3 DIP 0 PD 0 OFF OFF niedopuszczalna konfiguracja 1 ON OFF 2 PD 2 OFF ON 3 PD 3 ON ON 8. Funkcja przełączników DIP 8..1 Szybkość transmisji i konfiguracja PD Szybkość transmisji i konfigurację PD modułu można ustawić poprzez blok przełączników DIP S2. S2 ON [1] [2] [3] [] [1] Zarezerwowany [2] I/O Enable [3] Długość danych procesowych [] Szybkość przesyłu CAN-Bus Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe 71
72 8 I 0 Uruchomienie z CANopen Funkcja przełączników DIP Wynikają z tego dla różnych wariantów MFO następujące konfiguracje PD. Ustawianie Obsługiwane przełączników warianty MFO DIP 2 PD wszystkie warianty MFO 3 PD wszystkie warianty MFO 0 PD + DI/DO MFO21/22 2 PD + DI/DO MFO21/22 3 PD + DI/DO MFO21/22 0 PD + DI MFO32 2 PD + DI MFO32 3 PD + DI MFO32 Opis Sterowanie MOVIMOT poprzez 2 dane procesowe Sterowanie MOVIMOT poprzez 3 dane procesowe Brak sterowania MOVIMOT, tylko przetwarzanie cyfrowych wejść i wyjść Sterowanie MOVIMOT poprzez 2 słowa danych procesowych i przetwarzanie cyfrowych wejść i wyjść. Sterowanie MOVIMOT poprzez 3 słowa danych procesowych i przetwarzanie cyfrowych wejść i wyjść. Brak sterowania MOVIMOT, tylko przetwarzanie cyfrowych wejść. Sterowanie MOVIMOT poprzez 2 słowa danych procesowych i przetwarzanie cyfrowych wejść. Sterowanie MOVIMOT poprzez 3 słowa danych procesowych i przetwarzanie cyfrowych wejść. Długość danych [bajt] Wyjściowe dane procesowe Wejściowe dane procesowe Ustawienie szybkości transmisji Szybkość transmisji dla złącza może zostać ustawiona na podstawie poniższej tabeli: Szybkość Wartość DIP 1 DIP 2 transmisji 12 kbodów 0 OFF OFF 20 kbodów 1 ON OFF 00 kbodów 2 OFF ON 1 Mbod 3 ON ON Adres Adres ustawiany jest w przypadku złącza MFO poprzez przełącznik DIP S1. S1 [1] Obowiązujący adres: ON [1] Adres modułowy 0 nie jest obowiązującym adresem CANopen! Jeśli ustawiony zostanie adres 0, wówczas nie można pracować ze złączem. Błąd ten sygnalizowany jest za pomocą migających równocześnie diod COMM, GUARD oraz STATE. Dodatkowe informacje na ten temat znajdują się w następnym rozdziale. 72 Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
73 Uruchomienie z CANopen Znaczenie wskazania diody LED (MFO) I Znaczenie wskazania diody LED (MFO) Złącze CANopen MFO posiada diod do diagnozy: diodę LED COMM (zielona) do sygnalizacji transferu danych z i na węzeł diodę LED GUARD (zielona) do sygnalizacji kontroli life time diodę STATE (zielona/czerwona) do sygnalizacji stanu kanału danych procesowych Bit-Strobe diodę BUS-F (czerwona) do sygnalizacji stanu magistrali diodę SYS-F (czerwona) do sygnalizacji błędów systemowych MFO lub napędu MOVIMOT COMM MFO CanOpen GUARD STATE BUS-F SYS-F COMM (zielona) Dioda COMM zamiga krótko wówczas, gdy złącze CANopen wysłało telegram lub gdy odebrano telegram zaadresowany do złącza GUARD (zielona) Dioda GUARD wskazuje stan kontroli life time CANopen. LED Znaczenie Usuwanie błędów wył. Kontrola Timeout CANopen dla - złącza fieldbus nie aktywowana (obiekt 0x100C = 0 i/lub obiekt 0x100D=0) Jest to ustawienie domyślne po włączeniu wł. Kontrola Timeout CANopen dla złącza fieldbus aktywowana (obiekt 0x100C 0 i obiekt 0x100D 0) Pulsuje na zielono (1 s-takt) Master CANopen nie otrzymał dalszych komunikatów life time request Złącze fieldbus znajduje się w stanie Fieldbus-Timeout - Sprawdzić stan Master'a Sprawdzić czas Timeout na Masterze Sprawdzić połączenie pomiędzy Masterem i złączem MFO Sprawdzić zakończenie magistrali CAN-Bus Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe 73
74 8 I 0 Uruchomienie z CANopen Znaczenie wskazania diody LED (MFO) STATE (zielona) Dioda STATE wskazuje aktualny stan NMT złącza fieldbus. Złącze fieldbus obsługuje minimalny BOOTUP. Istnieją następujące stany "pre-operational", "operational" oraz "stopped". LED Stan Znaczenie miga (1 s-takt) Pre- Operational Urządzenie może być tylko sparametryzowane (poprzez SDO), dane procesowe (PDO) są ignorowane Ten stan przybierany jest po włączeniu wł. Operational Przetwarzane są operacje PDO, SDO i NMT wył. Stopped Urządzenie ignoruje wszystkie SDO i PDO Przetwarzane są już tylko telegramy NMT 8.6. BUS-F (czerwona) Dioda LED BUS-F sygnalizuje fizyczny stan węzła magistrali. W poniższej tabeli przedstawiono tą funkcjonalność: LED Status Znaczenie Usuwanie błędów Wył. Error-Aktiv- Ilość błędów magistrali jest - State w normalnym zakresie miga czerwona (1 s-takt) Error-Passiv- State Ilość fizycznych błędów magistrali jest za duża. Na magistrali nie są już aktywnie zapisywane żadne telegramy o błędach czerwona BusOff-State Ilość fizycznych błędów magistrali wzrosła mimo przełączenia w stan Error- Passiv-State Dostęp do magistrali zostaje wyłączony. Jeśli ten błąd pojawi się podczas eksploatacji (tzn. podczas trwania komunikacji), należy sprawdzić okablowanie i oporniki obciążeniowe Sprawdzenie okablowania, oporników obciążeniowych, szybkości transmisji i adresu (MAC-ID) 8.6. SYS-F (czerwona) Dioda LED SYS-F w konfiguracjach PD 0 PD+DI/DO i 0 PD+DI nie działa. LED Znaczenie Usuwanie błędów Wył. Normalny stan pracy złącza - MFO oraz napędu MOVIMOT miga 1x miga 2x Stan pracy MFO OK, MOVIMOT zgłasza błąd MOVIMOT nie reaguje na wartości zadane z CANopen- Master, ponieważ nie ma zezwolenia dla danych PD Wł. Zakłócenie lub zerwanie połączenia komunikacyjnego pomiędzy MFO a MOVIMOT Wyłącznik serwisowy na rozdzielaczu polowym znajduje się w położeniu OFF Przeprowadzić analizę numeru błędu wsłowie statusowym 1 urządzenia MOVIMOT w układzie sterowania Zresetować MOVIMOT poprzez sterowanie (bit resetu w słowie sterującym 1) Dalsze informacje znajdują się w instrukcji MOVIMOT Sprawdzić przełączniki DIP S1/1 do S1/ w MOVIMOT Ustawić adres RS-8 na 1, aby udostępnić dane PO Sprawdzić połączenie przewodów elektrycznych pomiędzy urządzeniem MFO a MOVIMOT (zaciski RS+ i RS-), patrz rozdział "Instalacja elektryczna". Sprawdzić ustawienie wyłącznika serwisowego na rozdzielaczu polowym 7 Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
75 Uruchomienie z CANopen Stany błędów (MFO) I Stany błędów (MFO) Błąd systemowy MFO, błąd MOVIMOT Jeśli złącze MFO zgłosi błąd systemowy (stałe świecenie diody LED "SYS-F"), oznacza to iż przerwana jest komunikacja pomiędzy urządzeniem MFO a MOVIMOT. Ten błąd systemowy komunikowany jest do układu PLC w postaci kodu błędu 91 dez poprzez kanał diagnostyczny oraz za pośrednictwem słów statusowych wejściowych danych procesowych. Ponieważ ten błąd systemowy sygnalizuje wystąpienie problemów w okablowaniu lub brak zasilania w falowniku MOVIMOT, dlatego nie jest możliwy RESET poprzez słowo sterujące! Gdy tylko połączenie komunikacyjne zostanie ponownie nawiązane, błąd zresetuje się samoczynnie. Należy sprawdzić podłączenie elektryczne urządzenia MFO oraz MOVIMOT. W przypadku awarii systemu, wejściowe dane procesowe przesyłają z powrotem zdefiniowany wzorzec bitu, ponieważ nie są już dostępne żadne obowiązujące informacje o stanie MOVIMOT. W celu przeprowadzenia analizy w układzie sterowania można wykorzystywać tylko słowo statusowe bit (zakłócenie) oraz kod błędu. Pozostałe informacje nie są obowiązujące! Procesowe słowo wejścia PI1: Słowo statusowe 1 PI2: Wartość rzeczywista prądu PI3: Słowo statusowe 2 Bajt wejściowy dla wejść cyfrowych Wartość Hex Znaczenie B20 hex Kod błędu 91 (Bhex), bit (Usterka) = 1 Pozostałe informacje o statusie nie są obowiązujące! 0000 hex Informacja nie jest obowiązująca 0020 hex Bit (zakłócenie) = 1 Pozostałe informacje o statusie nie są obowiązujące! XX hex Informacje wejściowe dla wejść cyfrowych będą nadal aktualizowane Informacje wejściowe dla wejść cyfrowych będą nadal aktualizowane, dzięki czemu mogą być one dalej analizowane w układzie sterowania CANopen Timeout Kontrola poszczególnych złącz MFO poprzez Master (Node-Guarding): Master wysyła do kontroli komunikacji cyklicznie jeden obiekt Node-Guarding z ustawionym bitem RTR do złącz. Złącza odpowiadają w stanie gotowości poprzez odpowiedni obiekt Node-Guarding, który ponownie dostarcza wiadomości o aktualnym trybie pracy i bit Toggle. Bit Toggle zmienia się przy każdym telegramie między 0 a 1. Master sieci kontroluje na podstawie odpowiedzi czy urządzenia abonenckie są jeszcze sprawne. W przypadku błędu Master ma możliwość podjęcia środków odpowiadających aplikacji (np. wyłączyć wszystkie napędy). Node-Guarding od pierwszego wpłynięcia "Node Event" z Mastera aktywne w każdym stanie roboczym. Aktywowanie Node-Guarding sygnalizowane jest poprzez ciągłe świecenie diody GUARD. Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe 7
76 8 I 0 Uruchomienie z CANopen Stany błędów (MFO) Reakcja złącz MFO w przypadku awarii Mastera NMT (Life-Guarding): Kontrola jest aktywna, gdy life time factor 0 a guard time 0. Przy aktywowanej kontroli złącze MFO blokuje napęd MOVIMOT, jeśli w czasie Timeout nie zostanie wywołany przez Master "Node Event". Złącze wysyła ponadto obiekt EMERGENCY poprzez magistralę CAN-Bus. Czas Timeout (milisekundy) obliczany jest w następujący sposób: Czasy Timeout poniżej ms nie są akceptowane, poprzednia wartość zostaje aktywna. WSKAZÓWKA life time factor (indeksy 0x100C) guard time (indeksy 0x100D) Za pomocą złącza diagnostycznego oraz MOVITOOLS, wybierając punkt menu P819 można odczytać ustawiony przez sterowanie czas dla timeout. Czas timeout nie może być jednak zmieniany poprzez MOVITOOLS, lecz tylko za pośrednictwem sterowania, w obiektach CANopen 0x100C oraz 0x100D Timeout złącza fieldbus Wyłączenie urządzenia fieldbus-master lub przerwanie przewodów okablowania fieldbus powoduje w złączu MFO reakcję timeout dla fieldbus. Podłączone napędy MOVIMOT są zatrzymywane w wyniku wysłania słowa wyjściowych danych procesowych "0". Poza tym, cyfrowe wyjścia przestawiane są na "0". Odpowiada to na przykład szybkiemu zatrzymaniu w słowie sterującym 1. Uwaga, jeśli napęd MOVIMOT sterowany jest za pomocą 3 słów danych procesowych, wówczas w 3. słowie wprowadzana jest rampa 0 sek.! Błąd "Fieldbus-timeout" resetuje się samoczynnie, a napędy MOVIMOT otrzymują po ponownym nawiązaniu komunikacji fieldbus natychmiast z powrotem aktualne procesowe dane wyjściowe ze sterowania. Reakcja na błędy może zostać wyłączona poprzez P831 programu MOVITOOLS - Shell Obiekt Emergency Obiekt Emergency może zostać wywołany przez 3 zdarzenia. 1. W MOVIMOT wystąpił błąd. Spowoduje to ustawienie bitu błędu w słowie sterującym. W tym przypadku obiekt Emergency wysyłany jest z kodem błędu "Device specific" (0xFFFF). 2. Złącze odkryło błąd Life-Guarding. Następnie wysyłany jest "Obiekt Emergency" z kodem błędu "Life guard Error" (0x8130). 3. W MOVIMOT jest tylko napięcie zasilające 2-V. Wysłany zostaje obiekt Emergency z kodem błędu "Mains Voltage" (0x3100). Usunięcie błędu sygnalizowanie jest przez obiekt Emergency wraz z kodem błędu "No Error" (0x0000). Z każdym obiektem Emergency przesyłane jest słowo statusowe. Dokładna struktura przedstawiona została w poniższej tabeli: Treść Bajt 0 Bajt 1 Bajt 2 Bajt 3 Bajt Bajt Bajt 6 Bajt 7 Emergency Error Code error register (Object 0x1001) 0 Słowo statusowe z MOVIMOT Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe
77 Deklaracja zgodności Stany błędów (MFO) 9 9 Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności WE SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 2, D-7666 Bruchsal deklaruje na własną odpowiedzialność zgodność poniższych produktów przetwornice częstotliwości serii ewentualnie w połączeniu z MOVIMOT D silnikiem trójfazowym zgodnie z Dyrektywą maszynową 2006/2/WE 1) Dyrektywą niskonapięciową 2006/9/WE Dyrektywą EMC 200/108/WE ) Pokrewnych norm zharmonizowanych: EN :2008 ) EN : 2007 ) EN :200 EN :2007 EN :2003 EN :2007 1) Produkty przeznaczone są do montażu w maszynach. Uruchomienie niedozwolone jest dopóty, dopóki nie zostanie stwierdzone, że maszyny, w których te produkty mają być zamontowane, spełniają warunki powyższej dyrektywy maszynowej. ) Wymienione produkty nie są w myśl dyrektywy EMC produktami zdatnymi do użytku jako samodzielne urządzenia. Dopiero po włączeniu tych produktów do całkowitego systemu możliwa jest ocena zgodności z normą EMC. Ocena taka sporządzona została dla typowej instalacji, a nie dla poszczególnych produktów. ) Wszystkie normy bezpieczeństwa technicznego dokumentacji właściwej dla produktu (instrukcja obsługi, podręcznik, itd.), powinny być zachowane przez pełny cykl żywotności produktu. Bruchsal Johann Soder Miejscowość Data Kierownik działu technicznego a) b) a) Osoba upoważniona do wystawienia niniejszej deklaracji w imieniu producenta b) Osoba upoważniona do zestawienia dokumentacji technicznych Podręcznik kompaktowy Złącza DeviceNet/CANopen, rozdzielacze polowe 77
78
79
80 SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-7662 Bruchsal/Germany Phone Fax
Podręcznik kompaktowy
Technika napędowa \ utomatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Podręcznik kompaktowy P R O F I PROCESS FIELD US U S System napędowy do instalacji decentralnej Złącza PROFIUS, rozdzielacze polowe
System napędowy dla instalacji decentralnej złączy DeviceNet/CANopen, rozdzielaczy polowych
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy open System napędowy dla instalacji decentralnej złączy DeviceNet/CANopen, rozdzielaczy polowych Wydanie 11/2008 16738543 / PL Podręcznik
Podręcznik. open. System napędowy do instalacji decentralnej DeviceNet/CANopen- Złącza, -Rozdzielacze polowe. Wydanie 07/ / PL FC220000
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy open System napędowy do instalacji decentralnej DeviceNet/CANopen- Złącza, -Rozdzielacze polowe FC220000 Wydanie
Korekta. System napędowy do instalacji decentralnej Złącza sieci przemysłowej / rozdzielnice * _0315*
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *2002675_035* Korekta SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 725 75-0 Fax +49 725 75-970 sew@sew-eurodrive.com
Podręcznik. System napędowy do instalacji decentralnej Złącza AS-Interface, rozdzielacz polowy. Wydanie 07/ / PL FC210000
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy System napędowy do instalacji decentralnej Złącza AS-Interface, rozdzielacz polowy FC210000 Wydanie 07/2006 11400358
Podręcznik kompaktowy
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Podręcznik kompaktowy System napędowy do instalacji decentralnej Złącza InterBus, rozdzielacze polowe Wydanie 11/2009 1676647 / PL
Podręcznik. System napędowy do instalacji decentralnej Złącza PROFIBUS, rozdzielacz polowe. Wydanie 07/ / PL P R O F I B U S FC240000
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S System napędowy do instalacji decentralnej Złącza PROFIBUS, rozdzielacz polowe
Korekta do podręcznika
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Korekta do podręcznika MOVIMOT MM..D Funkcje bezpieczeństwa Rozszerzenie dopuszczalnych kombinacji urządzeń Wydanie 11/2013 20258275
Podręcznik. System napędowy dla instalacji decentralnej złączy PROFIBUS, rozdzielaczy polowych P R O F I B U S. Wydanie 11/ / PL
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S System napędowy dla instalacji decentralnej złączy PROFIBUS, rozdzielaczy polowych Wydanie 11/2008
Korekta do podręcznika
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Services *21223920_0314* Korekta do podręcznika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49
Korekta. System napędowy do instalacji decentralnej Interfejsy sieci przemysłowej / rozdzielacze polowe * _0717*
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *23558997_0717* Korekta System napędowy do instalacji decentralnej Interfejsy sieci przemysłowej / rozdzielacze polowe Wydanie 07/2017
Podręcznik. System napędowy dla instalacji decentralnej złączy InterBus, rozdzielaczy polowych. Wydani 11/ / PL
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy System napędowy dla instalacji decentralnej złączy InterBus, rozdzielaczy polowych Wydani 11/2008 16727347 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE
Podręcznik. Złącza Feldbus/Rozdzielacze polowe dla sterowania MOVI-SWITCH. Wydanie 12/ / PL
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy Złącza Feldbus/Rozdzielacze polowe dla sterowania MOVI-SWITCH Wydanie 1/006 11543140 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE
Podręcznik. Złącza Feldbus/Rozdzielacze polowe do sterowania MOVI-SWITCH. Wydanie 05/ / PL C5.D01
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy Złącza Feldbus/Rozdzielacze polowe do sterowania MOVI-SWITCH C5.D0 Wydanie 05/004 8665 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE
Korekta do podręcznika
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *23478586_0417* Korekta do podręcznika MOVIMOT MM..D Funkcje bezpieczeństwa Rozszerzenie dopuszczalnych kombinacji urządzeń Wydanie
Dodatek do instrukcji obsługi. Zestaw doposażeniowy MOVIMOT MM..D dla silników trójfazowych DRS/DRE/DRP. Wydanie 02/ / PL
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com www.seweurodrive.com
Uzupełnienie do instrukcji obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Uzupełnienie do instrukcji obsługi SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251
Korekta. MOVIDRIVE MDX61B Karta sterująca MOVI-PLC DHP11B. Wydanie 09/ / PL FA361510
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX61B Karta sterująca MOVI-PLC DHP11B FA361510 Wydanie 09/2005 11456752 / PL Korekta SEW-EURODRIVE
Dodatek do instrukcji obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22141537_0615* Dodatek do instrukcji obsługi SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax
* _0817* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Korekta. Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM..
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *23583398_0817* Korekta Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM..D Wydanie 08/2017 23583398/PL SEW-EURODRIVE Driving the world Uzupełnienia
Podręcznik. System napędowy dla instalacji decentralnej rozdzielacze polowe PROFIsafe. Wydanie 05/ / PL
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy System napędowy dla instalacji decentralnej rozdzielacze polowe PROFIsafe Wydanie 05/2007 11381558 / PL Podręcznik
Instrukcja obsługi. Dławiki wyjściowe HD. Wydanie 03/ / PL.
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy MOVIFIT -MC. Instrukcja obsługi. Wydanie 10/ / PL
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy MOVIFIT -MC Wydanie 10/2008 11662352 / PL Instrukcja obsługi SEW-EURODRIVE Driving the world Spis tresci 1 Wskazówki ogólne... 5
* _1115* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian. Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *9798_5* Arkusz zmian Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC Wydanie /05 9798/PL Arkusze zmian MOVIFIT -MC Ważne wskazówki, dotyczące
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Korekta MOVIFIT -SC
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Korekta MOVIFIT -SC Wydanie 01/2011 17069750 / PL 1 Zupełnienie / korekta Zestawienie 1 Zupełnienie / korekta WSKAZÓWKA Dla instrukcji
VBMS-203 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
VBMS-203 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Wersja dokumentu: 0.1 Data wydania: 13.09.2017 Spis treści 1 Charakterystyka produktu... 3 1.1 Schemat blokowy... 3 1.2 Oznaczenia zacisków... 3 1.3 Podstawowy układ pracy...
Korekta do katalogu i do instrukcji obsługi , , ,
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Korekta do katalogu 16890246 i do instrukcji obsługi 16889754, 16889347, 16888812, 16876148 Mechatroniczny system napędowy MOVIGEAR
Dalsze informacje można znaleźć w Podręczniku Programowania Sterownika Logicznego 2 i w Podręczniku Instalacji AL.2-2DA.
Sterownik Logiczny 2 Moduł wyjść analogowych AL.2-2DA jest przeznaczony do użytku wyłącznie ze sterownikami serii 2 ( modele AL2-**M*-* ) do przetwarzania dwóch sygnałów zarówno w standardzie prądowym
Uzupełnienie do instrukcji obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Services *21223122_214* Uzupełnienie do instrukcji obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Tel +49 7251 75-
Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
Dodatkowe ogrzewanie elektryczne
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka
Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej
Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
PX165. DMX Splitter INSTRUKCJA OBSŁUGI
PX165 DMX Splitter INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 3 2. Warunki bezpieczeństwa... 3 3. Podłączenie sygnału DMX... 4 3.1. Przykładowe linie DMX... 4 3.2. Terminator... 6 3.3. Zasady łączenia
Arkusz zmian. Sterownik napędu i aplikacji MOVIPRO PHE10A A-00.. * _0517*
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *23541393_0517* Arkusz zmian Sterownik napędu i aplikacji MOVIPRO PHE10A-..-3..A-00.. Wydanie 05/2017 23541393/PL SEW-EURODRIVE Driving
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
VBMS-201 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
VBMS-201 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Wersja dokumentu: 0.1 Data wydania: 13.09.2017 Spis treści 1. Charakterystyka produktu... 3 1.1 Schemat blokowy... 3 1.2 Oznaczenia zacisków... 3 1.3 Podstawowy układ pracy...
PX Relay Module INSTRUKCJA OBSŁUGI
PX232 1 Relay Module INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 3 2. Warunki bezpieczeństwa... 3 3. Opis złączy i elementów sterowania... 4 4. Ustawianie adresu DMX... 5 5. Schemat podłączeń...
Instrukcja obsługi monitora kontrolnego do czujników przepływu VS / / 2013
Instrukcja obsługi monitora kontrolnego do czujników przepływu VS000 7097 / 01 07 / 201 Spis treści 1 Uwaga wstępna...2 2 Wskazówki bezpieczeństwa... Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem... Montaż....1
Capanivo Seria CN 4000
Capanivo Seria CN 4000 Instrukcja obsługi 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Ta instrukcja obsługi
Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.
Nr zam. : 1008 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie instrukcji może doprowadzić
PX165. DMX Splitter INSTRUKCJA OBSŁUGI
DMX Splitter INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 3 2. Warunki bezpieczeństwa... 3 3. Podłączenie sygnału DMX... 4 3.1. Przykładowe linie DMX... 4 3.2. Terminator... 7 3.3. Zasady łączenia
Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczne odłączanie Aplikacje. Wydanie 01/ / PL FA363000
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B/6B Bezpieczne odłączanie Aplikacje FA6000 Wydanie 0/005 60 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE
Arkusz zmian. Synchroniczne serwomotory CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _1116*
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *23069848_1116* Arkusz zmian Synchroniczne serwomotory CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Wydanie 11/2016 23069848/PL SEW-EURODRIVE Driving
Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC JZ20-R31. Poradnik montażu Micro OPLC
Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC JZ20-R31 Poradnik montażu Micro OPLC 16 wejść cyfrowych, 2 wejścia analogowe/cyfrowe, 2 wejścia analogowe, 11 wyjść przekaźnikowych Przed użyciem produktu użytkownik musi
Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji
Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną Instrukcja obsługi i instalacji 1 Spis treści: 1. Ważne wskazówki. 2 1.1. Wskazówki bezpieczeństwa....2 1.2. Wskazówki dot. utrzymania
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy MOVIFIT -SC. Instrukcja obsługi. Wydanie 10/ / PL
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy MOVIFIT -SC Wydanie 10/2008 11662743 / PL Instrukcja obsługi SEW-EURODRIVE Driving the world Spis tresci 1 Wskazówki ogólne... 5
VBMS-202 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
VBMS-202 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Wersja dokumentu: 0.1 Data wydania: 13.09.2017 Spis treści 1 Charakterystyka produktu... 3 1.1 Schemat blokowy... 3 1.2 Oznaczenia zacisków... 3 1.3 Podstawowy układ pracy...
Kompaktowa instrukcja obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Kompaktowa instrukcja obsługi Mobilne zasilanie energią MOVITRANS Komponenty stacjonarne Wydanie 10/2010 16732154 / PL SEW-EURODRIVE
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
RSC-04 konwerter RS485 SEM 04.2006 Str. 1/7 RSC-04 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie porażenia elektrycznego.
RSC-04 konwerter RS485 SM 04.2006 Str. 1/7 RSC-04 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowane oznaczenia: SYMBOL OPIS Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie porażenia elektrycznego. Ostrzeżenie o konieczności ścisłego stosowania
POWER MODULE 325VDC/2000VA
POWER MODULE 325VDC/2000VA Moduł zasilacza dla serwonapędu simdrive copyright 2015 CS-Lab s.c. Zawartość 1. Wstęp... 3 Oznaczenia używane w niniejszej instrukcji... 3 2. Cechy produktu... 4 3. Funkcje
Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani
Nr zam. : 2126 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Możliwe poważne obrażenia ciała, pożar
RS485 MODBUS Module 6RO
Wersja 1.2 15.10.2012 wyprodukowano dla Dziękujemy za wybór naszego produktu. Niniejsza instrukcja ułatwi Państwu prawidłową obsługę i poprawną eksploatację opisywanego urządzenia. Informacje zawarte w
Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART
IP2030-PL/QS, wersja AA Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART Skrócona instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek instalacyjnych może spowodować śmierć lub
Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW
Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące
VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny LON. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.
Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł komunikacyjny LON Nr katalog. 7511 425 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy. Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C.
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C. Wskazówki
Wymiary. Dane techniczne
Wymiary 65 9 5 40 35 14 11 9 5.4 M20 x 1.5 0102 Opis zamówienia Opis zamówienia Bezpośredni montaż do standardowych rozruszników Zwarta i stabilna obudowa z miejscem przyłączy zacisków Stałe wyjustowanie
PX342. Driver PWM 1x10A INSTRUKCJA OBSŁUGI
PX342 Driver PWM 1xA INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 3 2. Warunki bezpieczeństwa... 3 3. Opis złączy i elementów sterowania... 4 4. Funkcja smooth... 4 5. Ustawianie adresu DMX... 5
JAZZ OPLC JZ20-R10 i JZ20-R16
Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC i Poradnik montażu Micro OPLC 6 wejść cyfrowych, 4 wyjścia przekaźnikowe 6 wejść cyfrowych, 2 wejścia analogowe/cyfrowe, 2 wejścia analogowe, 6 wyjść przekaźnikowych Przed
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100
VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Divicon Rozdzielacz obiegu grzewczego DIVICON 1/2010 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu
Vibranivo Mononivo. Seria VN 4000 MN Seria. Instrukcja obsługi
Vibranivo Mononivo Seria Seria VN 4000 MN 4000 Instrukcja obsługi 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
FILTRY PRZEWODÓW SYGNAŁOWYCH
FILTRY PRZEWODÓW SYGNAŁOWYCH Jedno i wielowejściowe filtry firmy MPE Limited przeznaczone dla linii kontrolno-sterujących i niskoprądowych linii zasilania. Mogą być stosowane w różnorodnych aplikacjach,
VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy MOVIFIT -FC. Instrukcja obsługi. Wydanie 10/2008 11663154 / PL
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy MOVIFIT -FC Wydanie 10/2008 11663154 / PL Instrukcja obsługi SEW-EURODRIVE Driving the world Spis tresci 1 Wskazówki ogólne... 5
1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza
2 Transformatory sieciowe serii - stan: 04-2010 1. Przeznaczenie W transformatorach sieciowych obwód wtórny oddzielony jest od obwodu pierwotnego galwanicznie. Transformatory sieciowe serii spełniają wymagania
Moduł wejść/wyjść VersaPoint
Analogowy wyjściowy napięciowo-prądowy o rozdzielczości 16 bitów 1 kanałowy Moduł obsługuje wyjście analogowe sygnały napięciowe lub prądowe. Moduł pracuje z rozdzielczością 16 bitów. Parametry techniczne
Instrukcja montażu Uwaga!
Instrukcja montażu 8200 vector 3 kw 11 kw Uwaga! Poniższa instrukcja jest jedynie suplementem. Komplet stanowi instrukcja montażu przemiennika 8200 vector 0,25.2,2 kw w połączeniu z suplementem! 1 Spis
RS485 MODBUS Module 6RO
Wersja 2.0 19.12.2012 Dystrybutor Dziękujemy za wybór naszego produktu. Niniejsza instrukcja ułatwi Państwu prawidłową obsługę i poprawną eksploatację opisywanego urządzenia. Informacje zawarte w niniejszej
* _0717* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian MOVITRAC B
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22869786_0717* Arkusz zmian MOVITRAC B Wydanie 07/2017 22869786/PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis treści Spis treści 1 Arkusze
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. Nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający AM1 Nr katalog. 7452092 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w
Wymiary. Dane techniczne
Wymiary M30x1,5 5 40 37 18 0102 Opis zamówienia 36 LED Opis zamówienia Seria komfort 15 mm niezabudowany Przyłącze BN BU L+ L- Dane techniczne Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR normalnie
BES External Signaling Devices
BES External Signaling Devices IUI-BES-AO, IUI-BES-A pl Instrukcja instalacji BES External Signaling Devices Spis treści pl 3 Spis treści 1 Bezpieczeństwo 4 2 Podstawowe informacje 5 3 Przegląd systemu
Termostat przylgowy BRC
Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia
Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz
Obroty Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Stopień ochrony Klasa izolacji IP65 F 155 C zgodnie z PN EN 60034-1 Rodzaj pracy do wyboru S1, S2, S3 Temperatura
POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01
Miernik Doziemienia MDB-01 Instrukcja obsługi IO-8/2008 POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01 2008 str 1 POWERSYS 80-217 Gdańsk ul.jarowa 5 tel.: +48 58 345 44 77
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy. MOVIFIT Bezpieczeństwo funkcjonalne. Podręcznik. Wydanie 12/2008 11663545 / PL
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ y MOVIFIT Bezpieczeństwo funkcjonalne Wydanie 12/2008 11663545 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE Driving the world Spis tresci 1 Wskazówki ogólne...
RS485 MODBUS Module 6RO
Wersja 2.0 19.12.2012 wyprodukowano dla Dziękujemy za wybór naszego produktu. Niniejsza instrukcja ułatwi Państwu prawidłową obsługę i poprawną eksploatację opisywanego urządzenia. Informacje zawarte w
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6
Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-119 Gliwice, ul. Wschodnia 40 tel +48 32/ 440-03-02...05 ; fax +48 32/ 440-03-00...01 ; email: power@mplpower.pl, http://www.mplpower.pl
Instrukcja obsługi. SQCA244 instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi Poczwórny sterownik silników krokowych SQCA244 Bipolarny sterownik dla 4 silników krokowych do 4A z wejściem LPT, 4 wejściami optoizolowanymi i dwoma wyjściami przekaźnikowymi. PPH WObit
Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam
Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam. 84 24 78 (Dostawa nie obejmuje indukcyjnego czujnika obrotów: Nr zam. 842532) INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Obrotomierz
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Podręcznik. Falownik w szafie rozdzielczej MOVITRAC B Funkcje bezpieczeństwa
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Podręcznik Falownik w szafie rozdzielczej MOVITRAC B Funkcje bezpieczeństwa Wydanie 05/2009 1681138 / PL SEW-EURODRIVE Driving the
Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3
Instrukcja instalacji Moduł zewnętrzny RED 3 PL Spis treści Spis treści 1 Bezpieczeństwo... 3 1.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa... 3 1.2 Wybór przewodów... 3 1.3 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy)...
Rozwiązania z zakresu wykrywania gazów firmy Danfoss Moduł rozszerzenia
Karta katalogowa ozwiązania z zakresu wykrywania gazów firmy Moduł rozszerzenia Moduł rozszerzeń sterownika wykrywania gazu wykorzystywany jest do zwiększania liczby pętli magistrali komunikacyjnej oraz
RiLine Compact inteligentny system dystrybucji mocy
RiLine Compact inteligentny system dystrybucji mocy 2 Rozdział mocy w ograniczonej przestrzeni Firma Rittal jest dostawcą niezawodnych systemów rozdziału mocy. Nowy system RiLine Compact to sprawdzone
VIESMANN. Instrukcja montażu. Czujnik CO. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego
Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Czujnik CO do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny
1 003 SMOKE MASTER Panel kontrolny (dla regulacji ciśnienia w układach napowietrzania klatek schodowych) SMPZ-3 Skala x:x Panel kontrolny służy do zdalnej kontroli systemu regulacji ciśnienia SMOKE MASTER
Instrukcja obsługi. Silnik komutowany elektronicznie DRC.-...-DBC Direct Binary Communication
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Instrukcja obsługi Silnik komutowany elektronicznie DRC.-...-DBC Direct Binary Communication Wydanie 10/2013 20218672 / PL SEW-EURODRIVE
Dokumentacja Techniczna
Instrukcja montażu i obsługi Czujnika wycieku EGG Dokumentacja Techniczna Spis treści Wprowadzenie Ostrzeżenia Bezpieczeństwo Niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu Napięcie niebezpieczne Uwagi ogólne Parametry
MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych
Widok z przodu Cechy Modem przemysłowy ISDN (praca cyfrowa) do teletransmisji danych w rozwiązaniach systemowych z oprogramowaniem Frigodata XP Podłączenie do bramki GTW-XP za pośrednictwem kabla płaskiego
MiniModbus 4DO. Moduł rozszerzający 4 wyjścia cyfrowe. Wyprodukowano dla. Instrukcja użytkownika
Wersja 1.1 Wyprodukowano dla Dziękujemy za wybór naszego produktu. Niniejsza instrukcja ułatwi Państwu prawidłową obsługę i poprawną eksploatację opisywanego urządzenia. Informacje zawarte w niniejszej
VBMS-200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
VBMS-200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Wersja dokumentu: 0.1 Data wydania: 11.07.2017 Spis treści 1. Charakterystyka produktu... 3 1.1 Schemat blokowy... 3 1.2 Oznaczenia zacisków... 4 1.3 Podstawowy układ pracy...