Instrukcja obsługi Mieszadło pneumatyczne RL 72. T-Dok-031-PL-Rev.4 Nr artykułu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja obsługi Mieszadło pneumatyczne RL 72. T-Dok-031-PL-Rev.4 Nr artykułu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi"

Transkrypt

1 PL Instrukcja obsługi Mieszadło pneumatyczne RL 72 T-Dok-031-PL-Rev.4 Nr artykułu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

2 Dziękujemy Państwu za decyzję kupna produktu firmy Krautzberger. Produkt niniejszy wytworzony został przy zastosowaniu najnowocześniejszych procesów produkcyjnych oraz obszernych środków zabezpieczenia jakości. Obiecujemy Państwu produkt na najwyższym poziomie jakościowym. Z pytaniami, życzeniami lub pomysłami prosimy zwracać się do nas, jesteśmy zawsze do Państwa dyspozycji. Informacje odnośnie instrukcji eksploatacji Niniejsza instrukcja umożliwia bezpieczną oraz efektywną obsługę przyrządu. Instrukcja jest elementem składowym przyrządu i musi być przechowywana w bezpośrednim sąsiedztwie przyrządu w sposób umożliwiający dostęp personelu w dowolnej chwili. Przed przystąpieniem do wszelkich prac personel musi dokładnie przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcję. Zasadniczym warunkiem bezpiecznej pracy jest przestrzeganie wszystkich podanych w niniejszej instrukcji wskazówek bezpieczeństwa oraz wskazówek roboczych. Ponadto obowiązują miejscowe przepisy bezpieczeństwa pracy oraz ogólne postanowienia bezpieczeństwa odnoszące się do zakresu stosowania przyrządu. Z uwagi na opcjonalne warianty wyposażenia rysunki przedstawione w niniejszej instrukcji eksploatacji odbiegać mogą od Państwa urządzenia. Informacje na temat ochrony przed wybuchem Wielu naszych konkurentów od dłuższego już czasu ogólnie oznakowuje swoje produkty symbolem Ex. Firma Krautzberger tak nie postępuje. Konstrukcję i wytwarzanie naszych produktów opieramy na aktualnie obowiązujących dyrektywach. Jeżeli oznakowanie danego produktu jest konieczne, to jest ono zawsze umieszczane na produkcie jako wynik niezbędnej analizy źródła zapłonu. Jeżeli powyższe oznakowanie nie zostało umieszczone oznacza to, że analiza źródła zapłonu oraz dotychczasowe doświadczenie w ocenie możliwości stosowania produktów w strefach Ex wykazały, że produkt opisany w niniejszej instrukcji eksploatacji nie stanowi potencjalnego źródła zapłonu, za wyjątkiem gromadzących się na nim ładunków elektrostatycznych. Przy uwzględnieniu kompensacji potencjału (w postaci prawidłowego uziemienia) zgodnie z obowiązującymi obecnie dyrektywami możliwe jest stosowanie w strefach Ex. PL 2 mail@krautzberger.com,

3 Mieszadło pneumatyczne RL 72 POLSKI Spis treści 1 Działanie i identyfikacja Działanie Identyfikacja Bezpieczeństwo i odpowiedzialność Symbole w niniejszej instrukcji Wymagania w stosunku do personelu Środki ochrony indywidualnej Zakres odpowiedzialności użytkownika Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ryzyka resztkowe Postępowanie w sytuacjach awaryjnych Transport i magazynowanie Transport Stan w momencie dostawy Magazynowanie Rozpakowanie Przegląd Montaż Ogólne wskazówki dotyczące montażu Montaż mieszadła Podłączenie sprężonego powietrza Demontaż mieszadła Uruchomienie Ustawienie prędkości obrotowej Konserwacja Plan konserwacji Czyszczenie Demontaż / montaż mieszadła Rozłożenie i złożenie przekładni i silnika pneumatycznego Wymiana oleju przekładniowego Zakłócenia Tabela zakłóceń Customer Care Części zamienne Części zamienne Nr artykułu PL 3

4 Instrukcja obsługi T-Dok-031-PL-Rev.4 10 Wyposażenie dodatkowe Utylizacja Dane techniczne Wymiary Dane ogólne Wymiary i odległości Deklaracja zgodności Notatki Skorowidz PL 4 mail@krautzberger.com,

5 Mieszadło pneumatyczne RL 72 POLSKI 1 Działanie i identyfikacja 1.1 Działanie Mieszadło pneumatyczne służy do mieszania cieczy w zamkniętych, bezciśnieniowych i będących pod ciśnieniem zbiornikach w trybie wsadowym. Mieszadło pneumatyczne musi być mocno zamontowane do pokrywy zbiornika lub do urządzenia podnoszącego. Napęd odbywa się za pomocą silnika pneumatycznego. 1.2 Identyfikacja Typ Mieszadło pneumatyczne RL 72 maks. prędkość obrotowa obr/min Moment obrotowy Nm Numer produktu ,5 przy 6,0 bar Dalsze informacje dostępne są pod ( Ä Rozdział 12 Dane techniczne na stronie 41) Nr artykułu PL 5

6 Instrukcja obsługi T-Dok-031-PL-Rev.4 2 Bezpieczeństwo i odpowiedzialność 2.1 Symbole w niniejszej instrukcji Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa oznakowane są w niniejszej instrukcji przy użyciu symboli. Każda wskazówka bezpieczeństwa poprzedzona jest hasłem ostrzegawczym podającym rozmiar zagrożenia. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przedstawione połączenie symbolu i słowa sygnalizacyjnego wskazuje na bezpośrednio niebezpieczną sytuację, która prowadzi do śmierci albo do poważnych obrażeń w przypadku nie zapobieżenia jej. OSTRZEŻENIE! Przedstawione połączenie symbolu i słowa sygnalizacyjnego wskazuje na ewentualnie niebezpieczną sytuację, która prowadzić może do śmierci albo do poważnych obrażeń w przypadku nie zapobieżenia jej. PRZESTROGA! Przedstawione połączenie symbolu i słowa sygnalizacyjnego wskazuje na ewentualnie niebezpieczną sytuację, która prowadzić może do nieznacznych albo lekkich obrażeń w przypadku nie zapobieżenia jej. PORADA! Przedstawione połączenie symbolu i słowa sygnalizacyjnego wskazuje na ewentualnie niebezpieczną sytuację, która prowadzić może do szkód rzeczowych oraz szkód na środowisku w przypadku nie zapobieżenia jej. ŚRODOWISKO! Przedstawione połączenie symbolu i słowa sygnalizacyjnego wskazuje na ewentualne zagrożenia dla środowiska. PL 6 mail@krautzberger.com,

7 Mieszadło pneumatyczne RL 72 POLSKI Porady i zalecenia Symbol ten wyróżnia pożyteczne porady i zalecenia oraz informacje pozwalające na prowadzenie efektywnej i niezakłóconej pracy. Przykład wskazówek bezpieczeństwa we wskazówkach roboczych Wskazówki bezpieczeństwa odnosić się mogą do określonych, pojedynczych wskazówek roboczych. Takie wskazówki bezpieczeństwa włączane są do wskazówek roboczych, tak aby nie przerywały toku czytania podczas wykonywania czynności. Stosowane są opisane powyżej hasła ostrzegawcze. 1. Poluzować śrubę. 2. PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo zakleszczenia pokrywą! Ostrożnie zamykać pokrywę. 3. Dociągnąć śrubę. Szczególne wskazówki bezpieczeństwa Dla zwrócenia uwagi na szczególne zagrożenia, w ramach wskazówek bezpieczeństwa stosowane są następujące symbole: Znaki ostrzegawcze Rodzaj niebezpieczeństwa Ostrzeżenie przed miejscem niebezpiecznym. Pozostałe oznakowania Celem podkreślenia wskazówek roboczych, skutków, wyszczególnień, odnośników oraz innych elementów użyto w niniejszej instrukcji następujących oznakowań: Oznakowanie ð Objaśnienie Wskazówki robocze krok-po-kroku Skutki kroków roboczych Odnośniki do ustępów niniejszej instrukcji oraz obowiązujących również dokumentów Wyszczególnia bez ustalonej kolejności Nr artykułu PL 7

8 Instrukcja obsługi T-Dok-031-PL-Rev.4 Oznakowanie [Przycisk] Wyświetlana informacja Objaśnienie 2.2 Wymagania w stosunku do personelu Elementy obsługowe (np. przyciski, przełączniki), elementy wskaźnikowe (np. lampki sygnalizacyjne) Elementy ekranu (np. przyciski, przyporządkowanie klawiszy funkcyjnych) W niniejszej instrukcji podano poniżej kwalifikacje personelu wymagane dla wykonywania poszczególnych zakresów czynności: Operator Operator przeszkolony został przez użytkownika w zakresie przekazanych mu do wykonania zadań oraz ewentualnych zagrożeń wynikających z niewłaściwego postępowania. Operator wykonywać może zadania wykraczające poza obsługę w normalnym trybie pracy tylko pod warunkiem, iż zostało to podane w niniejszej instrukcji, a użytkownik wydał mu wyraźne polecenie wykonania. Personel fachowy Personel fachowy, który z uwagi na swoje wyszkolenie fachowe, wiadomości oraz doświadczenie jak też znajomość odnośnych norm oraz postanowień jest w stanie wykonywać zlecone mu prace oraz samodzielnie rozpoznawać ewentualne niebezpieczeństwa i unikać zagrożeń. 2.3 Środki ochrony indywidualnej Środki ochrony indywidualnej służą do ochrony osób przed negatywnymi wpływami na ich bezpieczeństwo i zdrowie podczas pracy. W trakcie wykonywania różnych prac na lub z urządzeniem personel jest zobowiązany nosić środki ochrony indywidualnej, o których w poszczególnych rozdziałach niniejszej instrukcji są zamieszczone wskazówki. Wybór wyposażenia ochronnego jest zależny od zastosowanego materiału powlekającego. W celu prawidłowego wyboru wyposażenia ochronnego należy przestrzegać informacji producenta środka natryskowego zamieszczonych w karcie charakterystyki substancji niebezpiecznej. 2.4 Zakres odpowiedzialności użytkownika Użytkownik Użytkownikiem jest osoba, która albo sama eksploatuje maszynę w ramach prowadzonej działalności gospodarczej albo ekonomicznej, albo też przekazuje je osobom trzecim do użytkowania/ stosowania i która to osoba w trakcie eksploatacji ponosi ustawową odpowiedzialność za produkt w odniesieniu do ochrony stosującego, personelu albo osób trzecich. Obowiązki użytkownika Maszyna stosowana jest w działalności gospodarczej. Z uwagi na to użytkownik maszyny zobowiązany jest do przestrzegania ustawowych przepisów bezpieczeństwa pracy. PL 8 mail@krautzberger.com,

9 Mieszadło pneumatyczne RL 72 POLSKI Oprócz wytycznych bhp zawartych w niniejszej Instrukcji przestrzegać należy też obowiązujących krajowych przepisów bezpieczeństwa, zapobiegania wypadkom oraz ochrony środowiska itd., obowiązujących w zakresie stosowania maszyny. Użytkownik odpowiedzialny jest ponadto za to, aby maszyna zawsze znajdowała się w stanie technicznym bez zarzutu. Z tego względu obowiązuje poniższe: Użytkownik zobowiązany jest do zapewnienia, aby przestrzegane były podane w niniejszej instrukcji częstotliwości prac konserwacyjnych. Użytkownik zobowiązany jest do regularnego kontrolowania wszystkich urządzeń bezpieczeństwa pod względem ich działania i kompletności. 2.5 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Mieszadło pneumatyczne służy do mieszania materiałów powłokowych w zamkniętych, bezciśnieniowych lub będących pod ciśnieniem zbiornikach, których składniki mają skłonność do osadzania się. Główną dziedziną zastosowania jest lakierowanie i nanoszenie powłok. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje również przestrzeganie wszystkich informacji zawartych w niniejszej instrukcji. Każde zastosowanie wykraczające poza zastosowanie zgodne z przeznaczeniem lub odbiegające od niego uznaje się za użytkowanie niewłaściwe. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo wskutek niewłaściwego użytkowania! Niewłaściwe użytkowanie mieszadła pneumatycznego może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. Zawsze przestrzegać obowiązujących krajowych przepisów bezpieczeństwa, przepisów o zapobieganiu wypadkom przy pracy, ochrony pracy i ochrony środowiska obowiązujących w zakresie stosowania mieszadła pneumatycznego. Montaż oraz uruchomienie prowadzić tylko zgodnie z krokami roboczymi przedstawionymi w niniejszej instrukcji eksploatacji. Stosować tylko oryginalne części zamienne producenta. Mieszadło pneumatyczne eksploatować tylko z zachowaniem wartości podanych w ( Ä Rozdział 12 Dane techniczne na stronie 41). Po stronie płyty adaptera silnika pneumatycznego jest umieszczona śruba nadciśnieniowa. W żadnym razie nie może ona być zamknięta lub zmniejszać powietrze odlotowe. Mieszadło pneumatyczne może pracować tylko w stanie zamontowanym i w zamkniętych zbiornikach. Mieszadło pneumatyczne może pracować tylko w położeniu pionowym, z łopatką mieszadła skierowaną do dołu. Przestrzegać informacji zamieszczonych w kartach charakterystyki substancji niebezpiecznych wydanych przez producentów medium do natryskiwania. Nigdy nie kierować sprężonego powietrza na osoby lub zwierzęta. Nie pracować z mieszadłem pneumatycznym w obszarach zagrożonych wybuchem. Wyklucza się wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikłych z niewłaściwego użytkowania. Nr artykułu PL 9

10 Instrukcja obsługi T-Dok-031-PL-Rev Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Węże i kable PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo obrażeń wskutek potknięcia się o węże i kable! Węże i kable stanowią źródło poślizgnięć i potknięć. W razie upadku może dojść do obrażeń. Zawsze zwracać uwagę na węże i kable w strefie roboczej. W miarę możności układać węże i kable poza strefą roboczą. Poziom ciśnienia akustycznego PORADA! Uszkodzenie słuchu wskutek podwyższonego poziomu ciśnienia akustycznego W zależności od warunków pracy ciśnienie akustyczne, którego źródłem jest urządzenie, prowadzić może do uszkodzenia słuchu. Podjąć właściwe środki prowadzące do redukcji obciążeń spowodowanych występującym ciśnieniem akustycznym. Rodzaj tych środków oraz sposób ich realizacji pozostają w gestii użytkownika i wynikają one z warunków miejscowych. Eksploatacja Eksploatacja na wolnym powietrzu i na zewnątrz pomieszczeń! Stosując odpowiednie środki chronić urządzenie podczas eksploatacja w obszarze zewnętrznym przed wpływami środowiska, takimi jak: wilgoć promieniowanie UV mróz itd. PL 10 mail@krautzberger.com,

11 Mieszadło pneumatyczne RL 72 POLSKI Ochrona środowiska ŚRODOWISKO! Zagrożenie dla środowiska wskutek niewłaściwej utylizacji! Wskutek niewłaściwej utylizacji mogą powstać zagrożenia dla środowiska naturalnego. Zlecać utylizację złomu elektrycznego, podzespołów elektronicznych, smarów i innych materiałów pomocniczych uprawnionym do tego zakładom specjalistycznym. Zlecać utylizację baterii, akumulatorów i olejów uprawnionym do tego zakładom specjalistycznym. W razie wątpliwości informacje na temat utylizacji zgodnie z przepisami ochrony środowiska można uzyskać w miejscowych urzędach lub specjalistycznych zakładach utylizacyjnych. 2.7 Ryzyka resztkowe Urządzenia, maszyny lub instalacje firmy Krautzberger wykonywane są zgodnie z najnowszym stanem techniki oraz uznanymi wymaganiami przepisów bezpieczeństwa technicznego. Tym niemniej, przy ich stosowaniu powstawać mogą zagrożenia dla zdrowia i życia użytkownika lub osób trzecich, może on też mieć wpływ na urządzenie, maszynę lub instalacje albo inne składniki majątkowe. Zagrożenia mechaniczne (zmiażdżenie, przecięcie, skaleczenie, zakleszczenie, oparzenie, itp.) są w każdej chwili możliwe podczas montażu, eksploatacji oraz prac konserwacyjnych i w zakresie utrzymania w dobrym stanie. 2.8 Postępowanie w sytuacjach awaryjnych Zasadniczo przestrzegać należy obowiązujących krajowych, regionalnych oraz specyficznych zakładowych przepisów odnoszących się do postępowania w sytuacjach awaryjnych, ew. podejmować środki bezpieczeństwa ze strony użytkownika. Nr artykułu PL 11

12 Instrukcja obsługi T-Dok-031-PL-Rev.4 3 Transport i magazynowanie 3.1 Transport Mieszadło pneumatyczne jest zabezpieczone przez opakowanie kartonowe. Opakowanie kartonowe może być ponownie użyte do magazynowania mieszadła. 3.2 Stan w momencie dostawy Bezzwłocznie po otrzymaniu dostawy skontrolować, czy jest ona kompletna i czy nie doszło do jej uszkodzenia w trakcie transportu. W przypadku widocznych z zewnątrz szkód transportowych postępować jak następuje: Nie przyjąć dostawy lub przyjąć ją z zastrzeżeniem. Rozmiar szkód zanotować na dokumentach transportowych lub na dokumencie dostawy przedsiębiorstwa transportowego. Złożyć reklamację. 3.3 Magazynowanie Paczki magazynować w następujących warunkach: Nie przechowywać na wolnym powietrzu. Magazynować w miejscu suchym i pozbawionym pyłu. Nie wystawiać na działanie agresywnych mediów. Chronić przed promieniowaniem słonecznym. Unikać wstrząsów mechanicznych. Temperatura magazynowania: 5 do 35 C. Względna wilgotność powietrza: maks. 60%. W przypadku magazynowania przez okres dłuższy niż 3 miesiące regularnie kontrolować stan ogólny wszystkich części i opakowania. W razie potrzeby odświeżyć albo odnowić konserwację. Na paczkach mogą się ewentualnie znajdować wskazówki dotyczące magazynowania, które wykraczają poza podane tutaj wymagania. Należy ich odpowiednio przestrzegać. 3.4 Rozpakowanie Bezzwłocznie po otrzymaniu dostawy skontrolować, czy jest ona kompletna i czy nie doszło do jej uszkodzenia w trakcie transportu. W przypadku widocznych z zewnątrz szkód transportowych postępować jak następuje: Nie przyjąć dostawy lub przyjąć ją z zastrzeżeniem. Rozmiar szkód zanotować na dokumentach transportowych lub na dokumencie dostawy przedsiębiorstwa transportowego. Złożyć reklamację. PL 12 mail@krautzberger.com,

13 Mieszadło pneumatyczne RL 72 POLSKI Każdą wadę reklamować natychmiast po jej stwierdzeniu. Składanie roszczeń odszkodowawczych z tytułu szkód możliwe jest tylko w trakcie obowiązywania okresu reklamacyjnego. Nr artykułu PL 13

14 Instrukcja obsługi T-Dok-031-PL-Rev.4 4 Przegląd Rys. 1: Przegląd 1 Tłumik dźwięku 2 Śruba nadciśnieniowa * 3 Pałąk 4 Zawór dławiący 5 Silnik pneumatyczny 6 Nakrętka 7 Tuleja zalania 8 Wał mieszadła 9 Mieszadło * Ze śruby nadciśnieniowej może ulatywać zaolejone powietrze, osadzające się następnie na obudowie. PL 14 mail@krautzberger.com,

15 Mieszadło pneumatyczne RL 72 POLSKI 5 Montaż Personel: Personel fachowy Urządzenie ochronne: Obuwie bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Zagrożenie dla zdrowia! W przypadku stosowania w przemyśle spożywczym i farmaceutycznym do smarowania należy stosować wyłącznie oleje spożywcze o klasie lepkości HL Ogólne wskazówki dotyczące montażu Przestrzegać następujących ogólnych wskazówek dotyczących instalacji: Montaż oraz uruchomienie prowadzić tylko zgodnie z krokami roboczymi przedstawionymi w niniejszej instrukcji eksploatacji. Zawsze przestrzegać obowiązujących krajowych przepisów bezpieczeństwa, przepisów o zapobieganiu wypadkom przy pracy, ochrony pracy i ochrony środowiska obowiązujących w zakresie stosowania mieszadła pneumatycznego. Przewidzieć tylko przewody giętkie o maks. długości 3 m i średnicy 8-9 mm. Powietrze zasilające ograniczyć do maks. 6 barów poprzez zamontowanie regulatora ciśnienia. Do zwykłego włączania i wyłączania mieszadła pneumatycznego przewidzieć w odpowiednim miejscu armaturę odcinającą (np. zawór kulowy). Armaturę odcinającą otwierać powoli. Do ustawienia prędkości obrotowej zainstalować na przewodzie zasilającym dodatkowo odpowiedni regulator ciśnienia z manometrem. Mieszadło pneumatyczne zamontować tylko w położeniu pionowym, z łopatką mieszadła skierowaną do dołu. Mieszadło pneumatyczne eksploatować stosując uzdatnione, osuszone sprężone powietrze (jakość powietrza według DIN ISO : klasa jakości 4). Firma Krautzberger zaleca stosowanie zespołu przygotowania sprężonego powietrza. Po stronie płyty adaptera silnika pneumatycznego jest umieszczona śruba nadciśnieniowa. W żadnym razie nie może ona być zamknięta lub zmniejszać powietrze odlotowe. Przestrzegać minimalnych odstępów łopatek mieszadła ( Ä Rozdział 12.3 Wymiary i odległości na stronie 42). Nr artykułu PL 15

16 Instrukcja obsługi T-Dok-031-PL-Rev Montaż mieszadła Rys. 2: Montaż 1. Upewnić się, że uszczelka ( Rys. 2/1) jest nieuszkodzona i siedzi prawidłowo na obudowie przekładni ( Rys. 2/2). 2. Założyć obudowę przekładnik ( Rys. 2/2) od góry przez pokrywę ( Rys. 2/3). 3. Ponownie sprawdzić położenie i stan uszczelki ( Rys. 2/1). Rys. 3: Montaż 4. Zamocować mieszadło na pokrywie ( Rys. 3/1). W tym celu przykręcić nakrętkę ( Rys. 3/2) do obudowy przekładnik ( Rys. 3/3) (moment dokręcania: Ä Rozdział 12 Dane techniczne na stronie Wkrętem bez łba ( Rys. 3/5) przykręcić mocno element sprzęgła ( Rys. 3/6) do wałka napędowego ( Rys. 3/4). PL 16 mail@krautzberger.com,

17 Mieszadło pneumatyczne RL 72 POLSKI Rys. 4: Tuleja zalania 6. Nasunąć tuleję zalania ( Rys. 4/1). 5.3 Podłączenie sprężonego powietrza Rys. 5: Podłączenie sprężonego powietrza 1. Podłączyć zasilanie sprężonym powietrzem na przyłączu sprężonego powietrza ( Rys. 5/1). 2. Sprawdzić wszystkie przyłącza, czy są dobrze dokręcone. Nr artykułu PL 17

18 Instrukcja obsługi T-Dok-031-PL-Rev Demontaż mieszadła Rys. 6: Tuleja zalania 1. Ściągnąć tuleję zalania ( Rys. 6/5). 2. Wykręcić wkręt bez łba ( Rys. 6/3) z elementu sprzęgła ( Rys. 6/4). 3. Ściągnąć element sprzęgła ( Rys. 6/4) z obudowy przekładni ( Rys. 6/2). 4. Odkręcić nakrętkę ( Rys. 6/1) z obudowy przekładni ( Rys. 6/2). PL 18 mail@krautzberger.com,

19 Mieszadło pneumatyczne RL 72 POLSKI 6 Uruchomienie Personel: Operator Urządzenie ochronne: Lekka ochrona dróg oddechowych Okulary ochronne Ochrona słuchu OSTRZEŻENIE! Zagrożenie dla zdrowia! W przypadku stosowania w przemyśle spożywczym i farmaceutycznym do smarowania należy stosować wyłącznie oleje spożywcze o klasie lepkości HL 32. Poziom ciśnienia akustycznego PORADA! Uszkodzenie słuchu wskutek podwyższonego poziomu ciśnienia akustycznego W zależności od warunków pracy ciśnienie akustyczne, którego źródłem jest urządzenie, prowadzić może do uszkodzenia słuchu. Podjąć właściwe środki prowadzące do redukcji obciążeń spowodowanych występującym ciśnieniem akustycznym. Rodzaj tych środków oraz sposób ich realizacji pozostają w gestii użytkownika i wynikają one z warunków miejscowych. Przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących eksploatacji mieszadła: Sprawdzić przed eksploatacją wszystkie giętkie przewody pneumatyczne i przewody giętkie z materiałem pod względem uszkodzeń i mocnego zamocowania. Ewentualnie przestrzegać urzędowych i wewnątrzzakładowych przepisów dotyczących higieny. Prędkość obrotowa łopatki mieszadła na biegu jałowym nie powinna przekraczać 100 obr/min przy 6 barach (ustawienie fabryczne). Najkorzystniejsza robocza prędkość obrotowa w zależności od mieszanego materiału powinna wynosić między 60 a 80 obr/min ( Ä Rozdział 6.1 Ustawienie prędkości obrotowej na stronie 20). Firma Krautzberger zaleca stosowanie zespołu przygotowania sprężonego powietrza. Zwrócić uwagę na cichą pracę przy niskich wibracjach. Wymagania wobec filtra: Filtrowanie ciekłych i stałych zanieczyszczeń o wielkości do 5 mikronów. Przestrzegać informacji podanych w karcie charakterystyki substancji niebezpiecznej producenta cieczy. Nr artykułu PL 19

20 Instrukcja obsługi T-Dok-031-PL-Rev.4 Przed uruchomieniem zapewnić centralne położenia pokrywy (na której zamontowane jest mieszadło). W przypadku zastosowania zbiorników ciśnieniowych przestrzegać dokumentację zbiornika ciśnieniowego. 6.1 Ustawienie prędkości obrotowej Rys. 7: Ustawienie prędkości obrotowej Ustawić prędkość obrotową za pomocą wkrętu z rowkiem na zaworze dławiącym ( Rys. 7/1). Obrót w lewo - zwiększenie prędkości obrotowej Obrót w prawo - zmniejszenie prędkości obrotowej PL 20 mail@krautzberger.com,

21 Mieszadło pneumatyczne RL 72 POLSKI 7 Konserwacja Personel: Operator Personel fachowy Urządzenie ochronne: Ochronna odzież robocza Lekka ochrona dróg oddechowych Okulary ochronne Rękawice ochronne Obuwie bezpieczeństwa Części zamienne OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń wskutek zastosowania niewłaściwych części zamiennych! Wskutek zastosowania niewłaściwych lub wadliwych części zamiennych mogą powstać zagrożenia dla personelu oraz spowodować uszkodzenia, błędne działanie lub całkowitą awarię. Stosować tylko oryginalne części zamienne firmy Krautzberger albo części dopuszczone przez firmę Krautzberger. W razie wątpliwości zawsze kontaktować się z naszym działem serwisowym. 7.1 Plan konserwacji Częstotliwość konserwacji zależy od sposobu pracy i warunków otoczenia. Nie można ich zadać, lecz muszą one zostać określone podczas pracy. Nie można przy tym przekroczyć niżej wymienionych okresów czasu. Częstotliwość Czynność konserwacyjna Personel w razie potrzeby Czyszczenie obudowy silnika pneumatycznego Operator podczas eksploatacji po każdym użyciu co miesiąc Rozłożyć i złożyć przekładnię oraz silnik pneumatyczny ( Ä Rozdział 7.4 Rozłożenie i złożenie przekładni i silnika pneumatycznego na stronie 24 Zwrócić uwagę na nienormalne odgłosy i drgania Czyszczenie mieszadła ( Ä Rozdział 7.2 Czyszczenie na stronie 23) Sprawdzić wszystkie połączenia śrubowe, czy są dobrze dokręcone. Personel specjalistyczny Operator Operator Operator Nr artykułu PL 21

22 Instrukcja obsługi T-Dok-031-PL-Rev.4 Częstotliwość Czynność konserwacyjna Personel raz do roku lub co 500 godzin pracy co 1000 godzin pracy Sprawdzenie połączeń śrubowych mieszadła z wałkiem, wałka z elementem mieszającym, wałka ze sprzęgłem i sprzęgła z łożyskiem, czy są dobrze dokręcone. Sprawdzenie szczelności pierścienia rowkowanego, ew. wymiana ( Ä Rozdział 7.4 Rozłożenie i złożenie przekładni i silnika pneumatycznego na stronie 24) Wymiana oleju przekładniowego ( Ä Rozdział 7.5 Wymiana oleju przekładniowego na stronie 35) Operator Personel specjalistyczny Personel specjalistyczny PL 22 mail@krautzberger.com,

23 Mieszadło pneumatyczne RL 72 POLSKI 7.2 Czyszczenie OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń wskutek niewłaściwego czyszczenia! Przestrzegać informacji podanych w kartach charakterystyki substancji niebezpiecznych wydanych przez producenta środka czystości. Nie stosować halogenizowanych środków czystości. Zwrócić uwagę na wzajemną tolerancję środka czystości z materiałem, z którego jest wykonane mieszadło. PORADA! Szkody materialne wskutek zanieczyszczeń! Przywieranie do łopatek lub wałka mieszadła może prowadzić do niewyważenia lub zablokowania. Zanieczyszczenia na elementach napędu mogą ujemnie wpływać na odprowadzanie ciepła. Całe mieszadło wyczyścić po użyciu. 1. Przerwać zasilanie sprężonym powietrzem. 2. Ewentualnie odpowietrzyć zbiornik z zaworem kulowym, zanim zbiornik ten będzie bez ciśnienia. Patrz instrukcja eksploatacji zbiornika ciśnieniowego. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń wskutek ciężkich ładunków! W zależności od mieszadła i pokrywy zbiornika mogą występować duże ciężary całkowite. Prace przy podnoszeniu wykonywać w razie potrzeby w dwie osoby. 3. Zdjąć mieszadło z pokrywą zbiornika. Patrz ewentualnie instrukcja eksploatacji zbiornika lub urządzenia podnoszącego. 4. Wyczyścić mieszadło odpowiednim środkiem czyszczącym. Nr artykułu PL 23

24 Instrukcja obsługi T-Dok-031-PL-Rev Demontaż / montaż mieszadła Demontaż mieszadła Rys. 8: Demontaż mieszadła 1. Wykręcić wkręt bez łba ( Rys. 8/3). 2. Zdjąć mieszadło ( Rys. 8/2) z wałka ( Rys. 8/1). Montaż mieszadła 1. Nasunąć mieszadło ( Rys. 8/2) na wałek ( Rys. 8/1). 2. Przykręcić mieszadło ( Rys. 8/2) wkrętem bez łba ( Rys. 8/3). 7.4 Rozłożenie i złożenie przekładni i silnika pneumatycznego Poniżej opisane jest ogólnie całkowite rozłożenie na części i całkowite złożenia przekładni. Umożliwia to wymianę każdej uszkodzonej części. Stosować tylko oryginalne części zamienne producenta. PL 24 mail@krautzberger.com,

25 Mieszadło pneumatyczne RL 72 POLSKI Przygotowania 1. Wyczyścić mieszadło ( Ä Rozdział 7.2 Czyszczenie na stronie 23). 2. Zdemontować mieszadło ( Ä Rozdział 5.4 Demontaż mieszadła na stronie 18). Rys. 9: Spuszczenie oleju przekładniowego 3. Spuścić olej przekładniowy. W tym celu wykręcić śrubę nadciśnieniową ( Rys. 9/29) z pierścieniem uszczelniającym ( Rys. 9/30) i zebrać olej przekładniowy do odpowiedniego pojemnika. 4. Zutylizować olej przekładniowy zgodnie z przepisami. Nr artykułu PL 25

26 Instrukcja obsługi T-Dok-031-PL-Rev.4 Rozłożenie przekładni na części Rys. 10: Rozłożenie obudowy przekładni na części 1. Wykręcić śruby ( Rys. 10/27) z podkładkami ( Rys. 10/26). 2. Wyjąć obudowę przekładni ( Rys. 10/1) z wałkiem napędowym ( Rys. 10/4). Rys. 11: Rozłożenie przekładni na części 3. Wyjmować po kolei uszczelkę ( Rys. 11/19), pierścień oporowy ( Rys. 11/20 i pierścień osadczy sprężynujący ( Rys. 11/21). 4. Wyciągnąć wałek napędowy ( Rys. 11/4) z pierścieniem wewnętrznym łożyska kulkowego ( Rys. 11/16). PL 26 mail@krautzberger.com,

27 Mieszadło pneumatyczne RL 72 POLSKI Rys. 12: Rozłożenie przekładni na części 5. Pierścienie osadcze sprężynujące ( Rys. 12/18*) mogą pozostać także zamontowane. Po kolei demontować od strony wewnętrznej obudowy przekładni ( Rys. 12/1) pierścień zewnętrzny łożyska kulkowego ( Rys. 12/16), pierścień osadczy sprężynujący ( Rys. 12/18), uszczelkę ( Rys. 12/17) i kolejny pierścień osadczy sprężynujący ( Rys. 12/18*). 6. Po kolei demontować od strony przedniej obudowy przekładni ( Rys. 12/1) łożysko kulkowe ( Rys. 12/15) i pierścień osadczy sprężynujący ( Rys. 12/18). Nr artykułu PL 27

28 Instrukcja obsługi T-Dok-031-PL-Rev.4 Rys. 13: Rozłożenie przekładni na części 7. Wyciągnąć koło pośrednie ( Rys. 13/5) z podkładką pasowaną ( Rys. 13/14) z tulei igiełkowej ( Rys. 13/13). 8. Odkręcić nakrętkę ( Rys. 13/7). 9. Zdjąć koło zębate ( Rys. 13/6), podkładkę sprężystą ( Rys. 13/9) i podkładkę naciskową ( Rys. 13/8) z wałka wirnika turbiny ( Rys. 13/3). Rozłożenie silnika pneumatycznego na części Rys. 14: Rozłożenie silnika pneumatycznego na części 10. Wykręcić śruby ( Rys. 14/25) z podkładkami ( Rys. 14/26). 11. Zdjąć pałąk ( Rys. 14/23). PL 28 mail@krautzberger.com,

29 Mieszadło pneumatyczne RL 72 POLSKI 12. Zdjąć koło kontrolne ( Rys. 14/11) z wałka wirnika turbiny ( Rys. 14/3). Rys. 15: Rozłożenie silnika pneumatycznego na części 13. Zdjąć obudowę turbiny ( Rys. 15/2) z pokrywy łożyska (/1). 14. Zdjąć uszczelkę ( Rys. 15/24). 15. Wyciągnąć wirnik turbiny ( Rys. 15/3) z podkładkami pasowanymi ( Rys. 15/12). 16. Zdemontować łożyska kulkowe ( Rys. 15/10) z pokrywy łożyska ( Rys. 15/1) lub obudowy turbiny ( Rys. 15/2). Nr artykułu PL 29

30 Instrukcja obsługi T-Dok-031-PL-Rev.4 Złożenie silnika pneumatycznego Rys. 16: Złożenie silnika pneumatycznego 1. Zamontować łożyska kulkowe ( Rys. 16/10) do pokrywy łożyska ( Rys. 16/1) lub obudowy turbiny ( Rys. 16/2). 2. Wyczyścić powierzchnie uszczelniające na pokrywie łożyska ( Rys. 16/1) i na obudowie turbiny ( Rys. 16/2). 3. Położyć uszczelkę ( Rys. 16/24) na pokrywie łożyska ( Rys. 16/1). 4. Połączyć ze sobą pokrywę turbiny ( Rys. 16/2) i pokrywę łożyska ( Rys. 16/1). Zamontować przy tym wałek wirnika turbiny ( Rys. 16/3) z podkładkami ( Rys. 16/12) w łożyskach kulkowych ( Rys. 16/10). PL 30 mail@krautzberger.com,

31 Mieszadło pneumatyczne RL 72 POLSKI Rys. 17: Złożenie silnika pneumatycznego 5. Nasmarować gwint śrub ( Rys. 17/25) środkiem do zabezpieczania śrub (np. Loctite 274). 6. Umieścić pałąk ( Rys. 17/23) w sposób pokazany na rysunku. 7. Skręcić obudowę turbiny ( Rys. 17/2) śrubami ( Rys. 17/25) i podkładkami ( Rys. 17/26) na pokrywie łożyska (moment dokręcania: Ä Rozdział 12 Dane techniczne na stronie 41). Upewnić się, że uszczelka ( Rys. 17/24) nie będzie przy tym uszkodzona. 8. Przykleić koło kontrolne ( Rys. 17/11) środkiem do zabezpieczania śrub Loctite 638 do wałka wirnika turbiny ( Rys. 17/3). Złożenie przekładni Rys. 18: Złożenie przekładni Nr artykułu PL 31

32 Instrukcja obsługi T-Dok-031-PL-Rev.4 9. Nasunąć podkładkę naciskową ( Rys. 18/8), podkładkę sprężystą ( Ä Rozdział 12 Dane techniczne na stronie 41/9) i koło zębate ( Rys. 18/6) na wałek wirnika turbiny ( Rys. 18/3) i przykręcić nakrętką ( Rys. 18/7) (moment dokręcania: Rys. 18). Rys. 19: Złożenie przekładni 10. Jeżeli był wcześniej zdemontowany, to założyć pierścień osadczy sprężynujący ( Rys. 19/18*) w 2. rowek obudowy przekładni ( Rys. 19/1). 11. Założyć uszczelkę ( Rys. 19/17). 12. Założyć pierścień osadczy sprężynujący ( Rys. 19/18) i wcisnąć zewnętrzny pierścień łożyska kulkowego ( Rys. 19/16) do oporu w pierścień osadczy sprężynujący ( Rys. 19/18). 13. Jeżeli był wcześniej zdemontowany, założyć z zewnątrz pierścień osadczy sprężynujący ( Rys. 19/18*) w obudowę przekładni ( Rys. 19/1) i wcisnąć łożysko kulkowe ( Rys. 19/15) do oporu w pierścień osadczy sprężynujący ( Rys. 19/18). PL 32 mail@krautzberger.com,

33 Mieszadło pneumatyczne RL 72 POLSKI Rys. 20: Złożenie przekładni 14. Wetknąć ostrożnie wałek napędowy ( Rys. 20/4) z pierścieniem wewnętrznym łożyska kulkowego ( Rys. 20/16) do oporu w obudowę przekładnik ( Rys. 20/1). 15. Włożyć pierścień osadczy sprężynujący ( Rys. 20/21) w rowek wałka napędowego ( Rys. 20/4). 16. Założyć pierścień oporowy ( Rys. 20/20) i uszczelkę ( Rys. 20/19). Rys. 21: Złożenie przekładni 17. Posmarować powierzchnie uszczelniające ( Rys. 21/X) i zwoje gwintu śrub ( Rys. 21/27) środkiem do uszczelniania powierzchni (np. Würth Flächendichtung Orange). 18. Włożyć koło pośrednie ( Rys. 21/5) z podkładką pasowaną ( Rys. 21/14) do tulei igiełkowej ( Rys. 21/13). Nr artykułu PL 33

34 Instrukcja obsługi T-Dok-031-PL-Rev Nasadzić ostrożnie obudowę przekładnik ( Rys. 21/1) na pokrywę łożyska. Upewnić się, że koła zębate prawidłowo zazębiają się ze sobą. 20. Skręcić obudowę przekładni ( Rys. 21/1) śrubami ( Rys. 21/27) i podkładkami ( Rys. 21/26) na pokrywie łożyska (moment dokręcania: Ä Rozdział 12 Dane techniczne na stronie 41). Rys. 22: Wlanie oleju przekładniowego 21. Wlać 180 ml oleju przekładniowego (SAE 80W) i wkręcić śrubę nadciśnieniową ( Rys. 22/29) z nowym pierścieniem uszczelniającym ( Rys. 22/30). PL 34 mail@krautzberger.com,

35 Mieszadło pneumatyczne RL 72 POLSKI 7.5 Wymiana oleju przekładniowego Spuszczenie oleju przekładniowego 1. Wyczyścić mieszadło ( Ä Rozdział 7.2 Czyszczenie na stronie 23). 2. Zdemontować mieszadło ( Ä Rozdział 5.4 Demontaż mieszadła na stronie 18). Rys. 23: Spuszczenie oleju przekładniowego 3. Spuścić olej przekładniowy. W tym celu wykręcić śrubę nadciśnieniową ( Rys. 23/29) z pierścieniem uszczelniającym ( Rys. 23/30) i zebrać olej przekładniowy do odpowiedniego pojemnika. 4. Zutylizować olej przekładniowy zgodnie z przepisami. Nr artykułu PL 35

36 Instrukcja obsługi T-Dok-031-PL-Rev.4 Wlanie oleju przekładniowego Rys. 24: Wlanie oleju przekładniowego Wlać 180 ml oleju przekładniowego (SAE 80W) i wkręcić śrubę nadciśnieniową ( Rys. 24/29) z nowym pierścieniem uszczelniającym ( Rys. 24/30). PL 36 mail@krautzberger.com,

37 Mieszadło pneumatyczne RL 72 POLSKI 8 Zakłócenia Personel: Personel fachowy 8.1 Tabela zakłóceń W razie wystąpienia zakłóceń nie ujętych w poniższej tabeli lub nie dających się ewentualnie usunąć na podstawie poniższych środków należy nawiązać kontakt z naszym działem Customer Care. Błąd Przyczyna Usunięcie Mieszadło nie obraca się Wyciek na koźle łożyskowym Przerwane zasilanie sprężonym powietrzem Uszkodzone uszczelki kozła łożyskowego Sprawdzić zasilanie sprężonym powietrzem Zlecić producentowi wymianę uszczelek kozła łożyskowego (dane kontaktowe patrz ostatnia strona) Nietypowe odgłosy pracy Uszkodzone łożysko Zlecić producentowi wymianę łożyska (dane kontaktowe patrz ostatnia strona) Ciecz nie jest mieszana Ciecz jest źle mieszana 8.2 Customer Care Mieszadło jest zużyte. Mieszadło jest z niewłaściwego materiału. Niekorzystna geometria mieszadła Zastosować odpowiednie mieszadło Zastosować odpowiednie mieszadło Krautzberger GmbH Obsługa klienta Stockbornstr Eltville am Rhein customercare@krautzberger.com Nr artykułu PL 37

38 Instrukcja obsługi T-Dok-031-PL-Rev.4 9 Części zamienne Stosować tylko oryginalne części zamienne firmy Krautzberger albo części dopuszczone przez firmę Krautzberger. W razie wątpliwości zawsze kontaktować się z naszym działem serwisowym. Zamawianie części zamiennych - uwagi ogólne celem ułatwienia zamawiania części zamiennych podawać należy: Numer seryjny Typ / Nazwa produktu Oznaczenie Numer artykułu według wykazu części zamiennych Ilość Pożądany sposób wysyłki (pocztą, frachtem, drogą morską, powietrzną, ekspresem) Adres dostawy 9.1 Części zamienne Kompletny przegląd części zamiennych dostępny jest na stronie internetowej firmy Krautzberger GmbH: PL 38 mail@krautzberger.com,

39 Mieszadło pneumatyczne RL 72 POLSKI 10 Wyposażenie dodatkowe Do mieszadła dostępnych jest wiele elementów wyposażenia dodatkowego. Dalsze informacje uzyskać można odwiedzając nasze strony w Internecie ( lub nawiązując kontakt z dystrybutorem specjalistycznym firmy Krautzberger, konsultantem albo naszą służbą wewnętrzną. Poniżej kilka przykładów: Sondy stanu napełnienia Urządzenie podnośnikowe do pomp Zbiorniki bezciśnieniowe i będące pod ciśnieniem Łopatki mieszadła o różnych geometriach itd. Nr artykułu PL 39

40 Instrukcja obsługi T-Dok-031-PL-Rev.4 11 Utylizacja Jeżeli brak jest umowy na wycofanie lub utylizację, to rozłożone części skierować do utylizacji jako surowce wtórne. Należy bezwzględnie przestrzegać obowiązujących krajowych przepisów i norm prawnych. Mogą to być: Złomować metale. Elementy z tworzyw sztucznych kierować do recyklingu. Pozostałe składniki utylizować posortowane według właściwości materiałów. ŚRODOWISKO! Zagrożenie dla środowiska wskutek niewłaściwej utylizacji! Wskutek niewłaściwej utylizacji mogą powstać zagrożenia dla środowiska naturalnego. Zlecać utylizację złomu elektrycznego, podzespołów elektronicznych, smarów i innych materiałów pomocniczych uprawnionym do tego zakładom specjalistycznym. Zlecać utylizację baterii, akumulatorów i olejów uprawnionym do tego zakładom specjalistycznym. W razie wątpliwości informacje na temat utylizacji zgodnie z przepisami ochrony środowiska można uzyskać w miejscowych urzędach lub specjalistycznych zakładach utylizacyjnych. PL 40 mail@krautzberger.com,

41 Mieszadło pneumatyczne RL 72 POLSKI 12 Dane techniczne 12.1 Wymiary Parametr Wartość Jednostka Ø podłączenia przewodu powietrza 8/6 '' Masa (silnik pneumatyczny) 3,2 kg 12.2 Dane ogólne Parametr Wartość Jednostka Maks. ciśnienie robocze (suche) 8 bar Moment obrotowy przy 6 barach 1,5 Nm Maks. prędkość obrotowa 100 min -1 Zużycie powietrza przy 6 barach 160 l/min Maks. temperatura czynnika +50 C Nr artykułu PL 41

42 Instrukcja obsługi T-Dok-031-PL-Rev Wymiary i odległości Wymiary Rys. 25: Wymiary PL 42 mail@krautzberger.com,

43 Mieszadło pneumatyczne RL 72 POLSKI Odległości Rys. 26: Minimalne odległości Zachowane muszą być następujące minimalne odległości: Nr Opis Wartość L1 Minimalna odległość od ścianki zbiornika w przypadku jednej łopatki mieszadła Minimalna odległość od ścianki zbiornika w przypadku dwóch łopatek mieszadła > 20 mm > 40 mm L2 Minimalny odstęp między łopatkami mieszadła > 50 mm L3 Minimalna odległość od dna zbiornika > 20 mm Nr artykułu PL 43

44 Instrukcja obsługi T-Dok-031-PL-Rev.4 13 Deklaracja zgodności Rys. 27: Deklaracja zgodności PL 44

45 Mieszadło pneumatyczne RL 72 POLSKI 14 Notatki Nr artykułu PL 45

46 Instrukcja obsługi T-Dok-031-PL-Rev.4 15 Skorowidz A Arkusz wymiarowy...42 C Części zamienne...21 Czyszczenie...23 D Działanie...5 E Eksploatacja...19 J Jakość powietrza...15 K Kontrola transportu...12 Kwalifikacje użytkownika...8 M Magazynowanie...12 N Numer produktu...5 O Ochrona środowiska...11 P Personel...8 Powietrze zasilające...15 Przegląd...14 S Symbole w instrukcji...6 Ś Środki ochrony indywidualnej...8 T Tabela zakłóceń...37 PL 46 mail@krautzberger.com,

47 Mieszadło pneumatyczne RL 72 POLSKI U Uszkodzenia...12 Utylizacja...40 Użytkownik...8 W Wymiary... 41, 42 Wyposażenie ochronne...8 Nr artykułu PL 47

48

49 Krautzberger GmbH Stockbornstraße 13 D Eltville am Rhein Infolinia: +49 (0) Centrala: +49 (0) Faks: +49 (0) Internet: Krautzberger GmbH 2016 Krautzberger GmbH 2016

Instrukcja obsługi Zbiornik ciśnieniowy materiału MDC 5l, 10l, 19l

Instrukcja obsługi Zbiornik ciśnieniowy materiału MDC 5l, 10l, 19l PL Instrukcja obsługi Zbiornik ciśnieniowy materiału MDC 5l, 10l, 19l T-Dok-317-PL-Rev.3 Nr artykułu 200-0278 200-0279 200-0280 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Dziękujemy Państwu za decyzję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Zbiorniki ciśnieniowe materiału MDM 10l i 20l

Instrukcja obsługi Zbiorniki ciśnieniowe materiału MDM 10l i 20l PL Instrukcja obsługi Zbiorniki ciśnieniowe materiału MDM 10l i 20l T-Dok-316-PL-Rev.3 Nr artykułu 200-0281, 200-0282 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Dziękujemy Państwu za decyzję kupna produktu

Bardziej szczegółowo

Numer artykułu:

Numer artykułu: PL Instrukcja obsługi Zbiornik ciśnieniowy materiału MDM 2 l T-Dok-289-PL-Rev. 2 Numer artykułu: 200-0290 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Dziękujemy Państwu za decyzję kupna produktu firmy Krautzberger.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Numer artykułu:

Numer artykułu: PL Instrukcja obsługi Zbiornik ciśnieniowy materiału MDM 2 l T-Dok-289-PL-Rev. 1 Numer artykułu: 200-0290 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Dziękujemy Państwu za decyzję kupna produktu firmy Krautzberger.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

PVC-U PP PP / PVDF 2)

PVC-U PP PP / PVDF 2) AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Przepustnica typ 57 L

Przepustnica typ 57 L AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do

Bardziej szczegółowo

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Grupy pompowe Regumat 220/280 DN40-50 Instrukcja montażu i obsługi

Grupy pompowe Regumat 220/280 DN40-50 Instrukcja montażu i obsługi Grupy pompowe Regumat 220/280 DN40-50 Instrukcja montażu i obsługi Przed rozpoczęciem montażu grupy pompowej Regumat należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję! Instrukcję montażu i obsługi i inne

Bardziej szczegółowo

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z Ogólną instrukcją obsługi: NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE Wiertarki, Wkrętaki,

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm

Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *21334323_1214* Arkusz zmian Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego

Bardziej szczegółowo

NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu 000582121

NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu 000582121 INSTRUKCJA OBSŁUGI NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu 000582121 Strona 1 z 7 Instrukcja instalacji i skrócona instrukcja obsługi pneumatycznych wibratorów tłokowych serii od NTS 120 HF do NTS 350 NF B e

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Ręczny aparat do natryskiwania Perfekt 4. T-Dok-011-PL-Rev , Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Instrukcja obsługi Ręczny aparat do natryskiwania Perfekt 4. T-Dok-011-PL-Rev , Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi PL Instrukcja obsługi Ręczny aparat do natryskiwania Perfekt 4 T-Dok-011-PL-Rev.1 200-0129, 200-0132 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Dziękujemy Państwu za decyzję kupna produktu firmy Krautzberger.

Bardziej szczegółowo

Przepustnica typ 56 i typ 75

Przepustnica typ 56 i typ 75 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-8 Wrocław Tel./Fax: +8 7 36 3 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy Uszczelnienia (do wyboru) EPDM CSM FKM FKM-F

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.

Bardziej szczegółowo

Pierścień tłumiący DT i DTV

Pierścień tłumiący DT i DTV 1 z 5 DT służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu układu napędu (silnik - łącznik pompa-silnik - pompa) z pokrywą zbiornika lub płytą bazową. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2.1

Bardziej szczegółowo

Numer artykułu:

Numer artykułu: PL Instrukcja obsługi Ręczny aparat do natryskiwania Perfekt 4 T-Dok-011-PL-Rev.2 Numer artykułu: 200-0129 200-0132 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Dziękujemy Państwu za decyzję kupna produktu

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min

Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min ELF 4 ELF 10 ELF 3 ELFL 3 ELF 30 ELF 7 ELF 72 ELF 5 ELF 52 KONSERWACJA 1 INFORMACJE OGÓLNE Przestrzegać wskazówek dot.

Bardziej szczegółowo

SAUTER FA Wersja /2016 PL

SAUTER FA Wersja /2016 PL Sauter GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@sauter.eu Telefon: +49-[0]7433-9933-199 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.sauter.eu Instrukcja obsługi Siłomierz mechaniczny SAUTER FA Wersja

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji montażu i obsługi

Dodatek do instrukcji montażu i obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22866981_0416* Dodatek do instrukcji montażu i obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251

Bardziej szczegółowo

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK] Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

Numer artykułu:

Numer artykułu: PL Instrukcja obsługi Ręczny aparat do natrysk. HS 30 T-Dok-692-PL-Rev.1 Numer artykułu: 200-0415 200-0416 200-0417 200-0418 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Dziękujemy Państwu za decyzję kupna

Bardziej szczegółowo

Nr artykułu

Nr artykułu PL Instrukcja obsługi Pompa membranowa MP -520 T-Dok-397-PL-Rev.0 Nr artykułu 200-0216 200-0330 Oryginalna instrukcja obsługi Dziękujemy Państwu za decyzję kupna produktu firmy Krautzberger. Produkt niniejszy

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Wymiana podajnika do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

PL Instrukcja obsługi Ręczny aparat do natryskiwania HS 30 T-Dok-692-PL-Rev.0 200-0415 200-0416 200-0417 200-0418 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Dziękujemy Państwu za decyzję kupna produktu

Bardziej szczegółowo

Informacja serwisowa

Informacja serwisowa Niebezpieczeństwo poparzenia podczas kontaktu z gorącym olejem. Możliwość odniesienia lekkich lub umiarkowanych obrażeń. Nosić okulary ochronne. Nosić rękawice ochronne. Nosić odzież ochronną. Możliwość

Bardziej szczegółowo

1. Oznaczenia mieszarki

1. Oznaczenia mieszarki Mieszarka Wstęgowa 1. Oznaczenia mieszarki 1. Osłona na silnik Osłona ochronna nie powinna być otwierana podczas pracy maszyny. Demontaż powinien być wykonany pod okiem specjalisty. 2. Osłona na sprzęgło

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Zawór dławiący gwint wewnętrzny/zewnętrzny (DIN) Artykuł M&S nr 65200 M&S Armaturen GmbH Industriestrasse 24-26

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi Zasobnik buforowy allstor PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Automatyczny aparat natryskowy A 14. T-Dok-144-PL-Rev Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Instrukcja obsługi Automatyczny aparat natryskowy A 14. T-Dok-144-PL-Rev Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi PL Instrukcja obsługi Automatyczny aparat natryskowy A 14 T-Dok-144-PL-Rev.3 200-0151 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Dziękujemy Państwu za decyzję kupna produktu firmy Krautzberger. Produkt

Bardziej szczegółowo

Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją.

Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją. Instrukcja stosowania opylacza Birchmeier DR 5 PL Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją. Rys. Schemat elementów opylacza DR 5 2 Lista dostępnych części zamiennych do

Bardziej szczegółowo

Komora spalania i dno szczelinowe

Komora spalania i dno szczelinowe Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Komora spalania i dno szczelinowe do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Nakrętka zaciskowa KTR

Nakrętka zaciskowa KTR 1 z 7 wytwarza duży nacisk na śrubie poprzez dokręcenie śrub dociskowych nakrętki przy użyciu stosunkowo małego momentu dokręcania. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2 2.1 Wskazówki ogólne 2

Bardziej szczegółowo

Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl

Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm Instrukcja obsługi Wzór Rok produkcji: 6963 od 01/2010 pl_pl Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm 2 od 14 Spis treści Spis treści 1 Informacje na temat instrukcji

Bardziej szczegółowo

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty) 1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.

Bardziej szczegółowo

HS 25, HS 25 HV1, HS 25 HV3

HS 25, HS 25 HV1, HS 25 HV3 PL Instrukcja obsługi Ręczny aparat do natryskiwania HS 25 T-Dok-009-PL-Rev.2 HS 25, HS 25 HV1, HS 25 HV3 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Dziękujemy Państwu za decyzję kupna produktu firmy Krautzberger.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 4 252 Seria 02 Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 VCI31... Zawory obrotowe czterodrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN20 40 k vs 6,3 25

Bardziej szczegółowo

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na

Bardziej szczegółowo

Zawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186

Zawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór utrzymujący ciśnienie typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Automat natryskowy A-11. T-Dok-041-PL-Rev Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Instrukcja obsługi Automat natryskowy A-11. T-Dok-041-PL-Rev Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi PL Instrukcja obsługi Automat natryskowy A-11 T-Dok-041-PL-Rev.3 200-0149 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Dziękujemy Państwu za decyzję kupna produktu firmy Krautzberger. Produkt niniejszy wytworzony

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503) T Ł U M A C Z E N I E O R Y G I N A L N E J I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA Ozn. BM1000 typu Opis Moduł produktu Bus PROFIBUS, PROFINET Nr katalogowy Nr dokumentu 560-315 560-316 jiqb10pl1-04 (1503)

Bardziej szczegółowo

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Pompa wodna Palermo Nr produktu

Pompa wodna Palermo Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa wodna Palermo Nr produktu 000551129 Strona 1 z 5 Instrukcja obsługi Pompa wodna Palermo Niniejsza instrukcja ma zastosowanie WYŁĄCZNIE do niniejszego produktu i zawiera ważne informacje

Bardziej szczegółowo

PL Instrukcja obsługi Automatyczny aparat natryskowy Mikro 3 T-Dok-220-PL-Rev.3 200-0152 200-0154 200-0190 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Dziękujemy Państwu za decyzję kupna produktu firmy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Automatyczny aparat natryskowy A 10. T-Dok-040-PL-Rev Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Instrukcja obsługi Automatyczny aparat natryskowy A 10. T-Dok-040-PL-Rev Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi PL Instrukcja obsługi Automatyczny aparat natryskowy A 10 T-Dok-040-PL-Rev.5 200-0148 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Dziękujemy Państwu za decyzję kupna produktu firmy Krautzberger. Produkt

Bardziej szczegółowo

Pompy zębate z zazębieniem zewnętrznym Instrukcja montażu

Pompy zębate z zazębieniem zewnętrznym Instrukcja montażu Pompy zębate z zazębieniem zewnętrznym Instrukcja montażu WIELKOŚĆ 0 PGE100-25 PGE100-30 PGE100-50 PGE100-75 PGE100-100 PGE100-125 PGE100-150 PGE100-175 PGE100-200 WIELKOŚĆ 1 PGE101-100 PGE101-125 PGE101-10

Bardziej szczegółowo

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5 Reduktor ciśnienia Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1485901 Strona 1 z 5 Symbole używane w instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten poziom ostrzeżenia wskazuje bliską sytuację niebezpieczną. Postępować

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769 WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy

Bardziej szczegółowo

Zawór klapowy zwrotny typ 33

Zawór klapowy zwrotny typ 33 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy HI-PVC PP PVDF Uszczelnienia (do wyboru)

Bardziej szczegółowo

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 42 405, 42 406 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o. o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacz

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość 1. Informacje o dokumencie 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, uruchomienia, niezawodnej eksploatacji i demontażu urządzenia. powinna być zawsze

Bardziej szczegółowo

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9 SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

Podstawka do regulatora bezprzewodowego Instrukcja montażu i obsługi Podstawka do regulatora bezprzewodowego DS-1 6720889395 (2018/10) pl Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................

Bardziej szczegółowo

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182

Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * -8 Wrocław Tel./Fax: +8 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór redukcyjny typ V 8 i typ V 8 Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał

Bardziej szczegółowo

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 3140006 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul.

Bardziej szczegółowo

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 TM DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA POMPY PNEUMATYCZNE Typ... Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej... TM PRZEPISY

Bardziej szczegółowo

Filtr do gazu. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe!

Filtr do gazu. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe! Filtr do gazu Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe! Filtr do gazu Spis rzeczy Używane symbole... 2 Instrukcja obsługi Przeznaczenie... 3 Wymiana wkładu

Bardziej szczegółowo

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: P1 PERROT TDP026_pl.doc Rev.2/22.11.2005 Strona 1 / 10 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa 3. Opis 4. Montaż 5. Uruchomienie

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa

Bardziej szczegółowo

MonoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2

MonoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2 MonoControl CS PL Instrukcja montażu Strona 2 MonoControl CS Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Zakres dostawy... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Zabezpieczenie przed zanieczyszczeniem

Bardziej szczegółowo

Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 2.0

Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 2.0 Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 0 data aktualizacji: 2017.05.10 rys. 7 Autodata światowy lider informacji technicznych dla wtórnego rynku motoryzacyjnego tworzy i dostarcza produkty, które znajdują

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Ruszt do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi. Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania

Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania Nr art. D 030 034 Wydanie z dnia 2000/08/PR-10 Bardzo dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyli Państwo nas i nasze produkty. Prosimy przeczytać

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Automatyczny aparat natryskowy KAA 1300

Instrukcja obsługi Automatyczny aparat natryskowy KAA 1300 PL Instrukcja obsługi Automatyczny aparat natryskowy KAA 1300 T-Dok-029-PL-Rev.3 Numer artykułu: 200-0201 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Dziękujemy Państwu za decyzję kupna produktu firmy Krautzberger.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Hydrant podziemny z pojedynczym zamkni ciem 1. Dane techniczne wymiary Opis:

Instrukcja obsługi Hydrant podziemny z pojedynczym zamkni ciem 1. Dane techniczne wymiary Opis: Instrukcja obsługi Hydrant podziemny z pojedynczym zamknięciem Typ K7-35/31, wg DIN 3221, PN 16 A1, DN, wg DIN-DVGW 1. Dane techniczne wymiary Opis: 1. Korpus hydrantu 2. Osłona przed zanieczyszczeniami

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU)

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU) Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU) Stan: V5.20161221 30322554-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica

Bardziej szczegółowo

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji balansera bębnowego i balansera bębnowego z przewodem

Instrukcja obsługi i konserwacji balansera bębnowego i balansera bębnowego z przewodem Instrukcja obsługi i konserwacji bębnowego i bębnowego z przewodem Typ FZ 1 nr art. D 070 004 0,4 do 1,0 kg Typ FZ 2 nr art. D 070 005 1,0 do 2,0 kg Typ FZ 3 nr art. D 070 006 2,0 do 3,0 kg Typ FZ 4 nr

Bardziej szczegółowo

1. Wskazówki bezpieczeństwa. 2. Opis precyzyjnego potencjometru do falownika

1. Wskazówki bezpieczeństwa. 2. Opis precyzyjnego potencjometru do falownika 1. Wskazówki bezpieczeństwa Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia, prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. UWAGA!!! Każda maszyna jest potencjalnie niebezpieczna. Maszyny sterowane

Bardziej szczegółowo

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Narzędzia Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania: Numer części Oznaczenie 82 320 Platforma do podnoszenia 98 405 Belka do mocowania i wspornik

Bardziej szczegółowo

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

Ładowarka pakietów Typ LDR-10 Ładowarka pakietów Typ LDR-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.

Bardziej szczegółowo

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna (Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie

Bardziej szczegółowo

PL Instrukcja obsługi Ręczny aparat do natryskiwania Mignon 3 T-Dok-198-PL-Rev.3 200-0137 200-0138 200-0187 090-3566 200-0155 200-0156 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Dziękujemy Państwu za decyzję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017

INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017 1 INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji. W przypadku postępowania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50 2015 Przed przystąpieniem do eksploatacji niniejszego urządzenia przeczytaj całą instrukcję i zachowaj ją do przyszłego

Bardziej szczegółowo

Zawór upustowy typ V 85 i typ V 185

Zawór upustowy typ V 85 i typ V 185 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał membrany

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ 3273 dla skoku nominalnego do 30 mm Instrukcja montażu i obsługi EB 8312-2 PL Wydanie: listopad 2015 (10/13) Wskazówki i ich znaczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczne

Bardziej szczegółowo