1. DEFINICJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRZEZNACZENIE...3

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "1. DEFINICJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRZEZNACZENIE...3"

Transkrypt

1 2017 Stanley Black & Decker, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Przedstawionych tutaj informacji nie wolno reprodukować ani upubliczniać w żaden sposób i żadnymi środkami (elektronicznymi lub mechanicznymi) bez uprzedniej wyraźnej pisemnej zgody STANLEY Engineered Fastening. Przedstawione informacje są oparte o dane znane w momencie wprowadzenia produktu. STANLEY Engineered Fastening stosuje politykę ciągłego doskonalenia produktów, dlatego produkty mogą podlegać zmianie. Informacje przedstawione w niniejszym dokumencie dotyczą produktu dostarczonego przez STANLEY Engineered Fastening. Z tej przyczyny firma STANLEY Engineered Fastening nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody wynikające z modyfikacji oryginalnych danych technicznych produktu. Dołożono wszelkich starań, aby informacje zawarte w niniejszym dokumencie były odpowiednie. Mimo tego, STANLEY Engineered Fastening nie ponosi odpowiedzialności za żadne błędy dotyczące treści ani ich konsekwencje. STANLEY Engineered Fastening nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane działaniem osób trzecich. Nazwy robocze, nazwy handlowe, zarejestrowane znaki towarowe itp. stosowane przez STANLEY Engineered Fastening stanowią własność odpowiednich właścicieli zgodnie z prawodawstwem dotyczącym ochrony znaków towarowych. SPIS TREŚCI 1. DEFINICJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRZEZNACZENIE PROSTE I USTAWIONE POD KĄTEM PROSTYM OBROTOWE ZESPOŁY GŁOWICY PRZEDNIEJ ZESTAW DEFLEKTORA ZESTAWY PRZEDŁUŻENIA GŁOWICY PRZEDNIEJ ZESTAWY ADAPTERA MCS

2 Niniejszą instrukcję muszą przeczytać wszystkie osoby instalujące lub obsługujące to narzędzie, poświęcając szczególną uwagę poniższym zasadom bezpieczeństwa. 1. DEFINICJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Definicje poniżej opisują wagę poszczególnych słów ostrzegawczych. Proszę przeczytać instrukcję i zwracać uwagę na te symbole. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Oznacza natychmiastowo niebezpieczną sytuację, która, jeśli jej się nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. PRZESTROGA: Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować miernego lub średniego stopnia obrażenia ciała. PRZESTROGA: Stosowana bez symbolu ostrzeżenia oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować uszkodzenie mienia. Błędna eksploatacja lub konserwacja tego produktu może powodować poważne obrażenia ciała i uszkodzenie mienia. Należy przeczytać uważnie wszystkie ostrzeżenia i całość instrukcji obsługi przed rozpoczęciem użytkowania narzędzia. Podczas użytkowania narzędzi mechanicznych zawsze powinno się postępować zgodnie z podstawowymi zasadami bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała. ZACHOWAĆ WSZYSTKIE OSTRZEŻENIA I INSTRUKCJE OSTRZEŻENIE: NIE STOSOWAĆ niezgodnie z przeznaczeniem, które polega na mocowaniu nitów zrywalnych STANLEY Engineered Fastening. Stosować jedynie części, elementy złączne i akcesoria zalecane przez producenta. NIE WOLNO modyfikować narzędzia w żaden sposób. Za wszelkie modyfikacje narzędzia wykonane przez klienta odpowiada wyłącznie klient. Wszelkie modyfikacje powodują unieważnienie wszelkich gwarancji. Przed użyciem sprawdzić części ruchome pod kątem błędnego ustawienia, uszkodzenia części oraz każdego innego nieprawidłowego stanu, który może mieć wpływ na funkcjonowanie narzędzia. Jeśli narzędzie jest uszkodzone, przed ponownym użyciem przekazać je do naprawy. Przed użyciem zdemontować wszelkie klucze regulacyjne. Przeszkolony personel musi utrzymywać narzędzie w bezpiecznym stanie technicznym przez cały czas i regularnie sprawdzać je pod kątem uszkodzeń i prawidłowego działania. Demontaż może przeprowadzać jedynie przeszkolony personel. Nie demontować tego narzędzia bez wcześniejszego zapoznania się z instrukcją konserwacji. Ciśnienie dopływu powietrza roboczego nie może przekraczać 7 barów (100 PSI). Operatorzy i inne osoby znajdujące się w obszarze pracy muszą nosić okulary ochronne z osłonami bocznymi spełniające wymogi norm. Zawsze nosić okulary ochronne i ochronniki słuchu podczas obsługi. Należy ubrać się odpowiednio. Nie zakładać luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice trzymać z dala od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części. NIE OBSŁUGIWAĆ narzędzia skierowanego w stronę osoby (osób). NIE obsługiwać narzędzia ze zdjętą obudową końcówki nosowej. Przyjąć stabilną pozycję lub pewnie stanąć przed rozpoczęciem obsługi narzędzia. Przed użyciem sprawdzić przewody powietrzne pod kątem uszkodzeń. Wszystkie złącza muszą być dobrze zamocowane. Nie upuszczać ciężkich przedmiotów na węże. Silne uderzenie może spowodować uszkodzenia wewnętrzne i prowadzić do przedwczesnej usterki węża. NIE PODNOSIĆ narzędzia za wąż. Zawsze używać uchwytu narzędzia. Chronić otwory wentylacyjne przed zatkaniem lub zasłonięciem. Odłączyć wąż powietrzny od narzędzia przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, prób regulacji, montażu lub demontażu zespołu głowicy przedniej. Utrzymywać uchwyty narzędzia w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i smaru. 2

3 Podczas przenoszenia narzędzia z miejsca na miejsce trzymać ręce z dala od spustu, aby uniknąć niezamierzonego uruchomienia. Nigdy nie pozostawiać włączonego narzędzia bez nadzoru. Odłączać wąż powietrzny, gdy narzędzie nie jest używane. Przed przejściem dalej zapewnić odpowiedni odstęp dla rąk operatora narzędzia. NIE upuszczać narzędzia ani nie używać go jako młotka. Firma STANLEY Engineered Fastening stosuje politykę ciągłego doskonalenia produktów i zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych produktu bez uprzedzenia 2. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Każda osoba, która przeprowadza montaż lub eksploatację zespołów głowicy przedniej i narzędzi ręcznych musi przeczytać niniejszy dokument techniczny, poświęcając szczególną uwagę ostrzeżeniom dotyczącym bezpieczeństwa oraz instrukcjom obsługi wymienionym w instrukcji obsługi ProSet XT1 i ProSet XT2. 3. PRZEZNACZENIE Akcesoria w połączeniu z narzędziem ProSet XT1 lub ProSet XT2 są przeznaczone wyłącznie do instalacji nitów zrywalnych Stanley Engineered Fastening. 3

4 4. PROSTE I USTAWIONE POD KĄTEM PROSTYM OBROTOWE ZESPOŁY GŁOWICY PRZEDNIEJ Obrotowe głowice przednie są dostarczane oddzielnie w celu zamontowania na podstawowym narzędziu. Szczęki i końcówki nosowe różnią się w zależności od instalowanego nita, ale pozostałe komponenty są takie same w różnych typach obrotowej głowicy. Skorzystać z tabeli 1 dotyczącej obsługiwanych nitów i tabeli 2 na stronie 3, aby wybrać prawidłowy zespół obrotowej głowicy dla stosowanego nita. Komponenty nie ulegające zmianie podane są w tabeli 3 na stronie 6. Wymiary A oraz B w tabelach 1 i 2 oraz na rys. 1, 2, 3 i 4 pomagają w ocenie możliwości zastosowania. TYP NITA AVEX BULBEX AVINOX AVSEAL II STAVEX Tabela 1 - Nity obsługiwane przez PROSTĄ OBROTOWĄ GŁOWICĘ MATERIAŁ GŁOWICA KOŃCÓWKA WYMIARY ŚREDNICA NITA NITA OBROTOWA NOSOWA A B STAL STAL NIERDZ. STAL NIERDZ. STAL STAL STAL NIERDZ. STAL NIERDZ. STAL SZCZĘKI Rys. 1 Rys. 2 Obrót o 360 stopni 4

5 TYP NITA AVEX BULBEX AVINOX AVSEAL II STAVEX Tabela 2 - Nity obsługiwane przez OBROTOWĄ GŁOWICĘ USTAWIONĄ POD KĄTEM PROSTYM ŚREDNICA NITA MATERIAŁ NITA STAL STAL NIERDZ. STAL NIERDZ. STAL STAL STAL NIERDZ. STAL NIERDZ. STAL GŁOWICA OBROTOWA KOŃCÓWKA NOSOWA WYMIARY A B SZCZĘKI Rys. 3 Rys. 4 Obrót o 360 stopni PRZYGOTOWANIE PODSTAWOWEGO NARZĘDZIA DO MONTAŻU ZESPOŁU OBROTOWEJ GŁOWICY WAŻNE - PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI UWAŻNIE PRZECZYTAĆ OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WYMIENIONE W INSTRUKCJI OBSŁUGI PROSET XT1 I PROSET XT2. WAŻNE - DOPŁYW POWIETRZA MUSI BYĆ WYŁĄCZONY LUB ODŁĄCZONY PRZED ZAMONTOWANIEM LUB ZDEMONTOWANIEM OBROTOWEGO ZESPOŁU GŁOWICY PRZEDNIEJ. Patrz rys. 5. i rys. 6 oraz tabela na stronie 7. Należy odłączyć dopływ powietrza. Obrócić zespół butelki kolektora (TRM00227) przeciwnie do wskazówek zegara i zdjąć go z adaptera kolektora (TP ). Odkręcić i usunąć nakrętkę ustalającą deflektora (TP ) wraz z deflektorem trzpieni ( ). Usunąć adapter kolektora (TP ) wraz z popychaczem zaworu MCS (TP ) i pierścieniem uszczelniającym (TRM00250) z nakrywki końcowej (TP ). Odkręcić i zdemontować nakrywkę końcową (TP ) wraz z pierścieniem uszczelniającym (TP ) i prowadnicą wyrzutnika (TP ). Usunąć sprężynę powrotną (TP ) i dyszę wyrzutnika (TP ), korpus wyrzutnika (TP ) wraz z pierścieniem uszczelniającym (TP ), pierścień uszczelniający (TP ). 5

6 Obrócić obudowę zespołu głowicy przedniej (TP ) przeciwnie do wskazówek zegara i zdemontować wraz z końcówką nosową i nakrętką obudowy zespołu głowicy przedniej (TRM00239). Obrócić prowadnicę szczęk (DPN ) przeciwnie do wskazówek zegara i zdemontować wraz ze szczękami ( ). Usunąć popychacz szczęk (TP ) wraz z podkładką uretanową (TP ) i sprężyną popychacza szczęk (TP ) z głowicy zaciągającej (TRM00165). Usunąć prowadnicę trzpienia (TP ) z głowicy zaciągającej (TRM00165). Obrócić nakrętkę zabezpieczającą (TP ) przeciwnie do wskazówek zegara wraz z zablokowaną głowicą zaciągającą (TRM0165). Usunąć głowicę zaciągającą (TRM0165) wraz z blokadą prowadnicy szczęk (TP ) i sprężyną blokady prowadnicy szczęk (TP ). Przymocować obudowę rozpórki szczęk ( ) do adaptera tłoka hydraulicznego (TRM00123). Przymocować łącznik głowicy obrotowej (TRM00496) do górnego zespołu uchwytu (TRM00222). Przykręcić ręcznie adapter tłoka (TRM00123) do tłoka hydraulicznego. Przykręcić nakrętkę zabezpieczającą (TP ) do adaptera tłoka hydraulicznego (TRM00123) kluczem maszynowym. Zainstalować zespół wyrzutnika (TRM00494) i sprężynę powrotną (TP ). Nakręcić nakrywkę końcową (TP ) wraz z pierścieniem uszczelniającym (TP ) i prowadnicą wyrzutnika (TP ). Zamontować adapter kolektora (TP ) wraz z popychaczem zaworu MCS (TP ). Umieścić osłonę adaptera kolektora (TRM00033) na kolektorze adaptera (TP ) i zamontować nakrętkę ustalającą osłony (TRM00090), aby czoło końcowe osłony adaptera kolektora (TRM00033) było dobrze dociśnięte do powierzchni współpracującej adaptera kolektora (TP ). Narzędzie jest teraz gotowe do zamocowania obrotowej głowicy. Wytłuszczone numery pozycji odnoszą się do komponentów na rys. 5 i rys. 6 oraz tabeli na stronie 7. Rys. 5 6

7 Tabela 4 - TRM ZESTAW adaptera głowicy obrotowej do XT2 Pozycja Numer części Opis Liczba sztuk Obudowa rozpórki szczęk Pierścień uszczelniający 1 3 TRM00123 Adapter tłoka hydraulicznego 1 4 TRM00030 Element dystansowy adaptera 1 5 TRM00496 Zespół złącza głowicy obrotowej 1 6 TRM00494 Zespół wyrzutnika 1 7 TRM00033 Osłona adaptera kolektora 1 8 TRM00090 Nakrętka ustalająca osłony 1 Rys. 6 7

8 INSTRUKCJA INSTALACJI GŁOWICY OBROTOWEJ WAŻNE - PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI UWAŻNIE PRZECZYTAĆ OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WYMIENIONE W INSTRUKCJI OBSŁUGI PROSET XT1 I PROSET XT2. WAŻNE - DOPŁYW POWIETRZA MUSI BYĆ WYŁĄCZONY LUB ODŁĄCZONY PRZED ZAMONTOWANIEM LUB ZDEMONTOWANIEM OBROTOWEGO ZESPOŁU GŁOWICY PRZEDNIEJ. Poniższa procedura pozwala na montaż i zamocowanie dowolnego typu głowicy obrotowej na narzędziu. W przypadku zamówienia kompletnej obrotowej głowicy zamiast poszczególnych części, procedurę można zacząć dopiero od kroku L. Rys. 7 Wszystkie ruchome części należy nasmarować. Jeśli nie podano inaczej, użyć smaru litowego z dodatkiem molibdenu Moly Lithium. Tekst podkreślony na szaro dotyczy wyłącznie instalacji głowicy obrotowej ustawionej pod kątem prostym. Wytłuszczone numery pozycji dotyczą komponentów na rysunkach 7 i 8 i tabeli na stronie 6. Uwaga: Końcówki nosowe (14) i szczęki (17) różnią się w zależności od stosowanych typów nitów. Patrz tabela 1 i tabela 2, aby wybrać odpowiednią końcówkę nosową dla stosowanego nita. PROSTA GŁOWICA OBROTOWA Rys. 8 A. Zamontować pierścień zabezpieczający 10 na obudowie rozpórki szczęk (24). B. Pokryć śrubę (13) klejem do gwintów i użyć jej do zamocowania końcówki nosowej (14) na korpusie (5). C. Lekko nasmarować komponenty (17), (18), (19), (20) i włożyć je w mocowanie szczęk (3) zgodnie z ilustracją. Zabezpieczyć śrubami (16). D. Włożyć dźwignię (4) w korpus (5) i przytrzymać w miejscu sworzniem (15) przełożonym przez otwór w korpusie (5) (nie przez szczelinę). E. Nasmarować boki zespołu mocowania szczęk i włożyć go w korpus (5). F. Nasmarować wałeczki (8) i SPRAWDZIĆ, czy swobodnie obracają się w otworach adaptera (9). W razie potrzeby rozwiercić otwory. G. Umieścić zacisk sprężynowy (7) na adapterze (9) za otworami na wałeczki i obracać go, aż kołek ustalający zostanie dopasowany do odpowiedniego otworu w adapterze(9) (najmniejszy otwór). H. Założyć adapter (9) na koniec korpusu (5) i upuścić wałeczki (8) na miejsce. Wepchnąć zacisk sprężynowy (7) na wałeczki (8). GŁOWICA OBROTOWA USTAWIONA POD KĄTEM PROSTYM 8

9 I. Wkładać wrzeciono (11) przez adapter (9) do mocowania szczęk (3), aż do ustawienia otworu na szczelinę w korpusie (5). Tymczasowo unieruchomić sworzniem (6). J. Włożyć sworzeń (12) przez przednią szczelinę korpusu (5) w mocowanie szczęk (3). K. Trzymać zespół pionowo, aby uniknąć wypadnięcia sworzni i przesunąć zespół mocowania szczęk do tyłu i naprzód kilka razy, aby sprawdzić, czy porusza się swobodnie. Przejść do M. L. Wykręcić śruby (23) (4) i zdemontować osłonę (1). W przypadku prostej głowicy obrotowej wykręcić również śrubę (21) i usunąć platformę (22). M. Wypchnąć sworzeń (sworznie) (6) i pozwolić wrzecionu (11) wypaść. Nakręcić wrzeciono (11) na obudowę rozpórki szczęk (24), pozostawiając górny mały otwór na wkręcenie śruby dla prostego wrzeciona. Delikatnie dokręcić pokrętakiem przesuwnym. N. Nakręcić zespół na wrzeciono (11) i na narzędzie. Umieścić sworzeń (sworznie) na miejscu (6). O. W przypadku prostych głowic obrotowych przymocować platformę (22) na górze wrzeciona (11) śrubą (21). Stępić ostre krawędzie na końcu platformy (22), aby nie zaczepiała o osłonę (1). P. Zatrzasnąć osłonę (1) na zespole, dopasować otwory na śruby w osłonie do otworów gwintowanych w zespole korpusu. Q. Przełożyć sworzeń obrotowy (15) przez szczeliny w osłonie i otwór w korpusie. Założyć pierścień sprężynujący zabezpieczający (2) na sworzeń obrotowy, aby pierścień sprężynujący zabezpieczający osadził się przeznaczonym na to rowku. R. Powlec gwinty śrub (23) (4) klejem do gwintów i wkręcić w zespół korpusu, mocując osłonę do zespołu korpusu. Tabela 3 - LISTA CZĘŚCI - PROSTA I USTAWIONA POD KĄTEM PROSTYM GŁOWICA OBROTOWA GŁOWICA OBROTOWA Pozycja Opis PROSTA GŁOWICA OBROTOWA USTAWIONA POD KĄTEM PROSTYM Osłona Pierścień sprężynujący Mocowanie szczęk Dźwignia Korpus Sworzeń obrotowy Zacisk sprężynowy Wałeczek Adapter Pierścień zabezpieczający Wrzeciono Kołek ustalający Śruba Końcówka nosowa Patrz tabela 1 Patrz tabela 2 Sworzeń obrotowy Śruba Szczęki Rozpórka szczęk Sprężyna Prowadnica sprężyny Śruba Platforma Śruba Obudowa rozpórki szczęk Nakrętka blokująca Pokrywka zabezpieczają Osłona adaptera kolektora 9

10 INSTRUKCJA SERWISOWANIA GŁOWICY OBROTOWEJ Rys. 9 Głowice obrotowe należy serwisować w odstępach tygodniowych. Zdemontować kompletny zespół głowicy przedniej, wykonując procedurę opisaną w Instrukcja montażu w odwrotnej kolejności, pomijając krok L. Jeśli osłona (1) jest w jakikolwiek sposób uszkodzona, należy ją wymienić na nową. Wszelkie zużyte lub uszkodzone części należy wymienić. Zwrócić szczególną uwagę na komponenty mocowania szczęk na górnej ilustracji obok, zgodnie z opisem poniżej: Sprawdzić zużycie szczęk (17). Sprawdzić, czy rurka rozpórki szczęk (18) nie jest odkształcona. Sprawdzić, czy sprężyna (19) nie jest pęknięta lub odkształcona. Sprawdzić, czy prowadnica sprężyny (20) nie jest uszkodzona. Sprawdzić, czy zacisk sprężynowy (7) nie jest zniekształcony. Do demontażu zacisku sprężynowego (7) użyć dwóch wkrętaków zgodnie z dolną ilustracją po przeciwnej stronie. Sprawdzić szczeliny korpusu (5) pod kątem nadmiernego zużycia. Zmontować zgodnie z instrukcją montażu. Rys. 10 Wytłuszczone numery pozycji odnoszą się do ilustracji głowicy obrotowej rys. 9 i rys. 10 na tej stronie. Osłona (1) pokazana jest na rys. 7 i na rys. 8 na stronie 5 oraz tabeli na stronie ZESTAW DEFLEKTORA Deflektor to bardzo prosta alternatywa dla standardowego kolektora trzpieni, która umożliwia dostęp do ciasnych miejsc. Aby zastąpić kolektor trzpieni deflektorem trzpieni, postępować zgodnie z opisem poniżej: PRZYGOTOWANIE NARZĘDZIA PODSTAWOWEGO DO MONTAŻU ZESTAWU DEFLEKTORA WAŻNE - PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI UWAŻNIE PRZECZYTAĆ OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WYMIENIONE W INSTRUKCJI OBSŁUGI PROSET XT1 I PROSET XT2. WAŻNE - DOPŁYW POWIETRZA MUSI BYĆ WYŁĄCZONY LUB ODŁĄCZONY PRZED ZAMONTOWANIEM LUB DEMONTAŻ ZESTAWU DEFLEKTORA 10

11 Patrz rys. 11 oraz tabela 4 na stronie 9. Skorzystać również z instrukcji serwisowych narzędzi ProSet XT1 i ProSet XT2 Należy odłączyć dopływ powietrza. Obrócić zespół butelki kolektora (TRM00227) przeciwnie do wskazówek zegara i zdjąć go z adaptera kolektora (TP ). Odkręcić i usunąć nakrętkę ustalającą deflektora (TP ) wraz z deflektorem trzpieni ( ). Usunąć adapter kolektora (TP ) wraz z popychaczem zaworu MCS (TP ) i pierścieniem uszczelniającym (TRM00250) z nakrywki końcowej (TP ). Odkręcić i zdemontować nakrywkę końcową (TP ) wraz z pierścieniem uszczelniającym (TP ) i prowadnicą wyrzutnika (TP ). Usunąć sprężynę powrotną (TP ) i dyszę wyrzutnika (TP ), korpus wyrzutnika (TP ) wraz z pierścieniem uszczelniającym (TP ), pierścień uszczelniający (TP ). Rys

12 MONTAŻ ZESTAWU DEFLEKTORA WAŻNE - PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI UWAŻNIE PRZECZYTAĆ OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WYMIENIONE W INSTRUKCJI OBSŁUGI PROSET XT1 I PROSET XT2. WAŻNE - DOPŁYW POWIETRZA MUSI BYĆ WYŁĄCZONY LUB ODŁĄCZONY PRZED ZAMONTOWANIEM LUB ZDEMONTOWANIEM ZESTAWU DEFLEKTORA. Patrz rys. 12 oraz tabela 4 na stronie 9. Skorzystać również z instrukcji serwisowych narzędzi ProSet XT1 i ProSet XT2 Wytłuszczone nr pozycji odnoszą się do rys. 12 i tabeli 5, 6. Należy odłączyć dopływ powietrza. Zainstalować zespół wyrzutnika (TRM00494) i sprężynę powrotną (TP ). Nakręcić nakrywkę końcową (TP ) wraz z pierścieniem uszczelniającym (TP ) i prowadnicą wyrzutnika (TP ). Zamontować adapter kolektora (TP ) wraz z popychaczem zaworu MCS (TP ). Umieścić osłonę adaptera kolektora (TRM00033) na kolektorze adaptera (TP ) i zamontować adapter deflektora (TRM00492), aby czoło końcowe osłony adaptera kolektora (TRM00033) było dobrze dociśnięte do powierzchni współpracującej adaptera kolektora (TP ). Zamocować deflektor (PRG510-56) do adaptera deflektora (TRM00492). Tabela 5 - TRM ZESTAW DEFLEKTORA do XT1 Pozycja Numer części Opis Liczba sztuk 1 TRM00033 Osłona adaptera kolektora 1 2 TRM00492 Zespół adaptera deflektora 1 3 PRG Deflektor 1 4 TRM00493 Zespół wyrzutnika 1 Tabela 6 - TRM ZESTAW DEFLEKTORA do XT2 Pozycja Numer części Opis Liczba sztuk 1 TRM00033 Osłona adaptera kolektora 1 2 TRM00492 Zespół adaptera deflektora 1 3 PRG Deflektor 1 4 TRM00494 Zespół wyrzutnika 1 12

13 Rys

14 6. ZESTAWY PRZEDŁUŻENIA GŁOWICY PRZEDNIEJ Zestawy przedłużenia głowicy przedniej są dostarczane oddzielnie w celu zamontowania na podstawowym narzędziu. Przedłużenie zamontowane pomiędzy narzędziem a zespołem głowicy przedniej pozwala na dostęp do głębokich kanałów. PRZYGOTOWANIE NARZĘDZIA PODSTAWOWEGO DO MONTAŻU ZESTAWU PRZEDŁUŻENIA. WAŻNE - PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI UWAŻNIE PRZECZYTAĆ OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WYMIENIONE W INSTRUKCJI OBSŁUGI PROSET XT1 I PROSET XT2. WAŻNE - DOPŁYW POWIETRZA MUSI BYĆ WYŁĄCZONY LUB ODŁĄCZONY PRZED ZAMONTOWANIEM LUB ZDEMONTOWANIEM OBROTOWEGO ZESPOŁU GŁOWICY PRZEDNIEJ. Patrz rys. 13 Rys. 13 Należy odłączyć dopływ powietrza. Odkręcić obudowę zespołu głowicy przedniej (TP ) wraz z końcówką nosową (PRN614), nakrętką obudowy zespołu głowicy przedniej (TRM00239) i pierścieniem uszczelniającym (DPN ). Usunąć popychacz szczęk (TP ) wraz z podkładką uretanową (TP ) i sprężyną popychacza szczęk (TP ) z głowicy zaciągającej (TRM00165). Usunąć prowadnicę trzpienia (TP ) z głowicy zaciągającej (TRM00165). 14

15 MONTAŻ ZESPOŁU PRZEDŁUŻENIA GŁOWICY PRZEDNIEJ WAŻNE - PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI UWAŻNIE PRZECZYTAĆ OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WYMIENIONE W INSTRUKCJI OBSŁUGI PROSET XT1 I PROSET XT2. WAŻNE - DOPŁYW POWIETRZA MUSI BYĆ WYŁĄCZONY LUB ODŁĄCZONY PRZED ZAMONTOWANIEM LUB ZDEMONTOWANIEM OBROTOWEGO ZESPOŁU GŁOWICY PRZEDNIEJ. Patrz rys. 14 i tabele 7 i 8. Tabela 7 - TRM ZESTAW PRZEDŁUŻENIA do XT1 Pozycja Numer części Opis Liczba sztuk 1 TRM00001 Obudowa zespołu głowicy przedniej 1 2 DPN Prowadnica szczęk 1 3 PRG402-8A Szczęka 1 zestaw 4 TP Popychacz szczęk 1 5 TP Podkładka uretanowa 1 6 TRM00010 Przedłużenie głowicy zaciągającej 1 7 TP Blokada prowadnicy szczęk 1 8 TP Sprężyna popychacza szczęk 1 9 TP Prowadnica trzpienia 1 10 TP Sprężyna blokady prowadnicy szczęk 1 11 TRM00011 Połączenie głowicy zaciągającej 1 12 DPN Pierścień uszczelniający 1 13 TRM00291 Popychacz szczęk 1 14 TRM00290 Zespół prowadnicy trzpieni 1 Tabela 8 - TRM ZESTAW PRZEDŁUŻENIA do XT2 Pozycja Numer części Opis Liczba sztuk 1 TRM00003 Obudowa zespołu głowicy przedniej 1 2 DPN Prowadnica szczęk Szczęka 1 zestaw 4 TP Popychacz szczęk 1 5 TP Podkładka uretanowa 1 6 TRM00012 Przedłużenie głowicy zaciągającej 1 7 TP Blokada prowadnicy szczęk 1 8 TP Sprężyna popychacza szczęk 1 9 TP Prowadnica trzpienia 1 10 TP Sprężyna blokady prowadnicy szczęk 1 11 TRM00013 Połączenie głowicy zaciągającej 1 12 DPN Pierścień uszczelniający 1 13 TRM00355 Popychacz szczęk do rozmiaru 4, TRM00295 Zespół prowadnicy trzpieni do rozmiaru 4,5 1 15

16 Rys. 14 Należy odłączyć dopływ powietrza. Zamontować połączenie głowicy zaciągającej (TRM00013) wraz z blokadą prowadnicy szczęk (TP ) i sprężyną blokady prowadnicy szczęk (TP ) na przedłużenie głowicy zaciągającej (TRM00012). Przymocować prowadnicę trzpienia (TP ) do przedłużenia głowicy zaciągającej (TRM00012). Przymocować popychacz szczęk (TP ) wraz z podkładką uretanową (TP ) i sprężyną popychacza szczęk (TP ) do przedłużenia głowicy zaciągającej (TRM00012). Przymocować prowadnicę szczęk (DPN ) wraz ze szczękami ( ) do przedłużenia głowicy zaciągającej (TRM00012). Przykręcić obudowę zespołu głowicy przedniej (TRM00003) wraz z końcówką nosową i pierścieniem uszczelniającym (DPN ) do górnego zespołu uchwytu (TRM00222). 16

17 7. ZESTAWY ADAPTERA MCS5000 Zestawy adaptera MCS5000 pozwalają na podłączanie narzędzia do zdalnego podciśnieniowego kolektora trzpieni MCS5000. Aby zastąpić kolektor trzpieni zestawem adaptera MCS5000, postępować zgodnie z opisem poniżej: PRZYGOTOWANIE NARZĘDZIA PODSTAWOWEGO DO MONTAŻU ZESTAWU ADAPTERA MCS5000 WAŻNE - PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI UWAŻNIE PRZECZYTAĆ OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WYMIENIONE W INSTRUKCJI OBSŁUGI PROSET XT1 I PROSET XT2. WAŻNE - DOPŁYW POWIETRZA MUSI BYĆ WYŁĄCZONY LUB ODŁĄCZONY PRZED ZAMONTOWANIEM LUB ZDEMONTOWANIEM ZESTAWU ADAPTERA MCS5000. Patrz rys. 18 poniżej. Skorzystać również z instrukcji serwisowych narzędzi ProSet XT1 i ProSet XT2 Należy odłączyć dopływ powietrza. Obrócić zespół butelki kolektora (TRM00227) przeciwnie do wskazówek zegara i zdjąć go z adaptera kolektora (TP ). Odkręcić i usunąć nakrętkę ustalającą deflektora (TP ) wraz z deflektorem trzpieni ( ). Usunąć adapter kolektora (TP ) wraz z popychaczem zaworu MCS (TP ) i pierścieniem uszczelniającym (TRM00250) z nakrywki końcowej (TP ). Odkręcić i zdemontować nakrywkę końcową (TP ) wraz z pierścieniem uszczelniającym (TP ) i prowadnicą wyrzutnika (TP ). Usunąć sprężynę powrotną (TP ) i dyszę wyrzutnika (TP ), korpus wyrzutnika (TP ) wraz z pierścieniem uszczelniającym (TP ), pierścień uszczelniający (TP ). Rys

18 MONTAŻ ZESTAWU ADAPTERA MCS5000 WAŻNE - PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI UWAŻNIE PRZECZYTAĆ OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WYMIENIONE W INSTRUKCJI OBSŁUGI PROSET XT1 I PROSET XT2. WAŻNE - DOPŁYW POWIETRZA MUSI BYĆ WYŁĄCZONY LUB ODŁĄCZONY PRZED ZAMONTOWANIEM LUB ZDEMONTOWANIEM ZESTAWU ADAPTERA MCS5000. Patrz rys. 19 i tabela 9,10 poniżej. Tabela 9 - TRM ZESTAW ADAPTERA MCS5000 do XT1 Pozycja Numer części Opis Liczba sztuk 1 TRM00033 Osłona adaptera kolektora 1 2 TRM00492 Zespół adaptera deflektora 1 3 TRM00493 Zespół wyrzutnika 1 Tabela10 - TRM ZESTAW ADAPTERA MCS5000 do XT2 Pozycja Numer części Opis Liczba sztuk 1 TRM00033 Osłona adaptera kolektora 1 2 TRM00492 Zespół adaptera deflektora 1 3 TRM00494 Zespół wyrzutnika 1 Rys

19 Wytłuszczone nr pozycji odnoszą się do rys. 19 i tabeli 9. Należy odłączyć dopływ powietrza. Zainstalować zespół wyrzutnika (TRM00494) i sprężynę powrotną (TP ). Nakręcić nakrywkę końcową (TP ) wraz z pierścieniem uszczelniającym (TP ) i prowadnicą wyrzutnika (TP ). Zamontować adapter kolektora (TP ) wraz z popychaczem zaworu MCS (TP ). Umieścić osłonę adaptera kolektora (TRM00033) na kolektorze adaptera (TP ) i zamontować adapter deflektora (TRM00492), aby czoło końcowe osłony adaptera kolektora (TRM00033) było dobrze dociśnięte do powierzchni współpracującej adaptera kolektora (TP ). Przykręcić złączkę SMC KQ (PRT lub PRT ) wraz z tuleją adaptera (rozmiar 4 lub 6) do nakrywki adaptera MCS (MCS ). Przymocować nakrywkę adaptera MCS (MCS ) do zespołu adaptera deflektora (TRM00492). Przymocować element odciążający (MCS ) do tulei adaptera (rozmiar 4 lub 6). Podłączyć narzędzie i zestaw MCS5000 do urządzenia MCS5000 zgodnie z instrukcją MCS

20 20

Akcesoria Instrukcja obsługi

Akcesoria Instrukcja obsługi Akcesoria Instrukcja obsługi Nitownica do nitów zrywalnych ProSet XT3 76003 Nitownica do nitów zrywalnych ProSet XT4 76004 Pneumatyczno-hydrauliczna nitownica do nitów zrywalnych 2017 Stanley Black & Decker,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi zespołu głowicy przedniej

Instrukcja obsługi zespołu głowicy przedniej Instrukcja obsługi zespołu głowicy przedniej Tłumaczenie oryginału instrukcji Nitownica do nitów zrywalnych ProSet XT1 76001 Nitownica do nitów zrywalnych ProSet XT2 76002 Pneumatyczno-hydrauliczna nitownica

Bardziej szczegółowo

Zespół głowicy przedniej Instrukcja obsługi

Zespół głowicy przedniej Instrukcja obsługi Zespół głowicy przedniej Instrukcja obsługi Nitownica do nitów zrywalnych ProSet XT3 76003 Nitownica do nitów zrywalnych ProSet XT4 76004 Pneumatyczno-hydrauliczna nitownica do nitów zrywalnych 2017 Stanley

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

Narzędzie pneumatyczno-hydrauliczne

Narzędzie pneumatyczno-hydrauliczne Instrukcja akcesoriów Pneumatyczno-hydrauliczna nitownica do nitonakrętek ProSert XTN20 Nitownica do nitonakrętek 7202 Narzędzie pneumatyczno-hydrauliczne W STANLEY Engineered Fastening stosujemy politykę

Bardziej szczegółowo

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo

Bardziej szczegółowo

SRC A1/A5/A6/A8/A8H Instrukcja obsługi

SRC A1/A5/A6/A8/A8H Instrukcja obsługi SRC A1/A5/A6/A8/A8H Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo

Bardziej szczegółowo

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) (Polish) DM-HB0001-05 Podręcznik sprzedawcy Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) JAZDA SZOSOWA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Pneumatyczno-hydrauliczna nitownica do nitów zrywalnych

Pneumatyczno-hydrauliczna nitownica do nitów zrywalnych Instrukcja serwisowa Tłumaczenie oryginału instrukcji Pneumatyczno-hydrauliczna nitownica do nitów zrywalnych Nitownica do nitów zrywalnych ProSet XT1-76001 Pneumatyczno-hydrauliczna nitownica do nitów

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

Pneumatyczno-hydrauliczna nitownica do nitów zrywalnych

Pneumatyczno-hydrauliczna nitownica do nitów zrywalnych Instrukcja serwisowa Tłumaczenie oryginału instrukcji Nitownica do nitów zrywalnych Nitownica do nitów zrywalnych ProSet XT3-76003 Pneumatyczno-hydrauliczna nitownica do nitów zrywalnych Rys. 1 3 3 2 4

Bardziej szczegółowo

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna (Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi. Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy) (Polish) DM-HB0005-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Piasta

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 POLSKI PL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25 SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A.

Bardziej szczegółowo

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny

Bardziej szczegółowo

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.

Bardziej szczegółowo

Przednia piasta (hamulec tarczowy)

Przednia piasta (hamulec tarczowy) (Polish) DM-RAHB002-00 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Przednia piasta (hamulec tarczowy) HB-RS770 FH-RS770 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA... 3

Bardziej szczegółowo

Pedał platformowy. Podręcznik sprzedawcy DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Spoza serii PD-GR500. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy

Pedał platformowy. Podręcznik sprzedawcy DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Spoza serii PD-GR500. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy (Polish) DM-PD0001-03 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Pedał platformowy DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Spoza serii PD-GR500 SPIS TREŚCI

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.

Bardziej szczegółowo

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

Piasta szosowa do hamulca tarczowego

Piasta szosowa do hamulca tarczowego (Polish) DM-HB0004-01 Podręcznik sprzedawcy Piasta szosowa do hamulca tarczowego HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych

Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych Omówienie Data Distribution Cable System to system połączeń o dużej gęstości, przeznaczony do łączenia szaf zawierających urządzenia komputerowe i telekomunikacyjne.

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

Głowica do nitonakrętek

Głowica do nitonakrętek Głowica do nitonakrętek ND 1. OBSZAR ZASTOSOWANIA Głowica do montażu nitonakrętek stalowych oraz aluminiowych. Nitonakrętki stalowe M3 M4 M5 M6 M8 Nitonakrętki aluminiowe M3 M4 M5 M6 M8 2. SPECYFIKACJA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: ZN23-3D oraz ZN23-3W ZN40-3D oraz ZN40-3W ZN45-3D oraz ZN45-3W PERROT TD025_pl.doc Strona 1 / 13 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax: Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6

Bardziej szczegółowo

Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE

Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE Form No. Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych Model nr 132-4165 3395-939 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9 SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą 1 z 8 RUFLEX Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Spis treści 1 Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 42 405, 42 406 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.

Bardziej szczegółowo

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie Page 1 of 39 Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie Spezialwerkzeugliste: EN-47632 KM-6212-A KM-812 J463810 Wym., zdemontowanie Ostrzeżenie: Szyna paliwowa common rail w silnikach wysokoprężnych

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Wymiana podajnika do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Głowica do nitów zrywalnych E95H

Głowica do nitów zrywalnych E95H Głowica do nitów zrywalnych E95H 1. OBSZAR ZASTOSOWANIA Głowica do montażu nitów zrywalnych z dowolnego materiału. Nity aluminiowe średnica [mm] Nity stalowe średnica [mm] Nity nierdzewne średnica [mm]

Bardziej szczegółowo

Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE

Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE Form No. 3401-688 Rev B Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 Model nr 23134 Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera

Bardziej szczegółowo

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty) 1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752 Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win PL 7080 210-00 UWT 1672 / UWK 1752 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Termostat przylgowy BRC

Termostat przylgowy BRC Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia

Bardziej szczegółowo

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5 Reduktor ciśnienia Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1485901 Strona 1 z 5 Symbole używane w instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten poziom ostrzeżenia wskazuje bliską sytuację niebezpieczną. Postępować

Bardziej szczegółowo

Zestaw do wyciągania złamanych świec M 10x1 RENAULT silniki G9T i G9U (2.2 i 2.5-Commonrail silniki diesel)

Zestaw do wyciągania złamanych świec M 10x1 RENAULT silniki G9T i G9U (2.2 i 2.5-Commonrail silniki diesel) Strona 1 / 9 Zestaw do wyciągania złamanych świec M 10x1 RENAULT silniki G9T i G9U (2.2 i 2.5-Commonrail silniki diesel) Nr Kod Nazwa Ilość 6041870 Zestaw składa się z: 1 6041887 Wyciągające gwintowane

Bardziej szczegółowo

OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W

OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W REV. 3 DATA: 11/10/02 Strona 1 z 6 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W OSTRZEŻENIE Nie należy instalować ani przeprowadzać konserwacji akcesoriów podłączonych

Bardziej szczegółowo

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK] Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej

Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej m n Instrukcja P/N -- Polish -- Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej 1. Wstęp Instrukcja ta dotyczy metrycznych pomp proszkowych do emalii porcelanowej. Pompy te są wysokowydajnymi pompami

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Audi A3 1.8 l T o kodzie silnika ARZ ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska W trakcie wymiany

Bardziej szczegółowo

Zawór upustowy typ 620

Zawór upustowy typ 620 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ 60 Materiał obudowy Materiał gniazda i grzybka

Bardziej szczegółowo

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo PL/07/LLP-LdV/IVT/140359 24.02 15.03.2008 Zespół Szkół Samochodowych Ul. Klonowaci 14 71-244 Szczecin Zestaw rozrządu dla silników benzynowych 1,6 l

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE SPIS CZĘŚCI

INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE SPIS CZĘŚCI INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE310001 SPIS CZĘŚCI 1. Siłownik hydrauliczny 10ton 2. Łapa ściągacza 3szt. 3. Podkładki metalowe mocujące 6szt. 4. Adapter centrujący 5. Przedłużka

Bardziej szczegółowo

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF409A7, UF511A7

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF409A7, UF511A7 UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF409A7, UF511A7 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.

Bardziej szczegółowo

DM-MACS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE KASETA ZĘBATEK CS-M CS-M

DM-MACS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE KASETA ZĘBATEK CS-M CS-M (Polish) DM-MACS001-00 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE KASETA ZĘBATEK CS-M9100-12 CS-M9110-11 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI...2 WAŻNA INFORMACJA...3

Bardziej szczegółowo

Nakrętka zaciskowa KTR

Nakrętka zaciskowa KTR 1 z 7 wytwarza duży nacisk na śrubie poprzez dokręcenie śrub dociskowych nakrętki przy użyciu stosunkowo małego momentu dokręcania. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2 2.1 Wskazówki ogólne 2

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI POWIERZCHNIOWY OCZYSZCZACZ WODY

INSTRUKCJA OBSŁUGI POWIERZCHNIOWY OCZYSZCZACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI POWIERZCHNIOWY OCZYSZCZACZ WODY Spis treści 2 OSTRZEŻENIA 3-4 WYKAZ CZĘŚCI 5-6 MONTAŻ RAMIENIA DO BASENÓW EASY SET ( Z DMUCHANYM RINGIEM) 7-8 MONTAŻ RAMIENIA DO BASENÓW STELAŻOWYCH 8-9

Bardziej szczegółowo

NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE

NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE Nitownica pneumatyczna 1/4 (6,4mm) ST-66192V DANE TECHNICZNE Zakres nitowania Ø4.8 6.4 Siła ciągu (kg) 1695 Skok tłoka (mm) 15 Całkowita wysokość (mm) Wlot powietrza Hałas EN ISO

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący

Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący Nr art. 4200 080 560 Spis treści 1. Wstęp... 1 2. Zakres dostawy... 2 3.... 2 3.1 Montaż przyrządu do pomiaru bicia bocznego... 3 3.2 Montowanie tarczy sprzęgła... 4 3.3 Montaż i ustawianie czujnika zegarowego...

Bardziej szczegółowo

Power Transmission Group Automotive Aftermarket Wskazówki dotyczące montażu: Golf IV 1,9 TDI BJ kod silnika AHF

Power Transmission Group Automotive Aftermarket  Wskazówki dotyczące montażu: Golf IV 1,9 TDI BJ kod silnika AHF Technical Info Wskazówki dotyczące montażu: Golf IV 1,9 TDI BJ. 2001 kod silnika AHF Ten silnik jest montowany w dużych ilościach w różnych samochodach i wariantach, a monter podczas ustawiania napinacza

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-25A

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-25A SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-25A Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użycia hydraulicznego wyciągacza wtryskiwaczy PSA w silnikach DW10ATED4 i DW12TED4, 30- częściowy Numer kat.:

Instrukcja użycia hydraulicznego wyciągacza wtryskiwaczy PSA w silnikach DW10ATED4 i DW12TED4, 30- częściowy Numer kat.: strona 1 / 8 Instrukcja użycia hydraulicznego wyciągacza wtryskiwaczy PSA w silnikach DW10ATED4 i DW12TED4, 30- częściowy Numer kat.:60383305 Nr. Kod Nazwa 60383305 1 6038311 Siłownik hydrauliczny 20 ton

Bardziej szczegółowo

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line 282199, 282007 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY

Bardziej szczegółowo

ACTAIR 1,5 do 50 SERWISOWANIE

ACTAIR 1,5 do 50 SERWISOWANIE Serwisowanie 8515.81/5-PL ACTAIR 1,5 do 50 SERWISOWANIE SERWISOWANIE MONTAŻOWE Opis ogólny Narzędzia Montaż Regulacja regulowanych ograniczników otwierania lub zamykania Demontaż siłownika Ponowny montaż

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682 Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win 7084 247-00 UWT 1682 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu przestrzeni,

Bardziej szczegółowo

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie

Bardziej szczegółowo

! OSTROŻ NIE! Możliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia.

! OSTROŻ NIE! Możliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia. D-447 Rheine 461 PL 1 z 7 Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Najważniejsze zasady

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ 3273 dla skoku nominalnego do 30 mm Instrukcja montażu i obsługi EB 8312-2 PL Wydanie: listopad 2015 (10/13) Wskazówki i ich znaczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczne

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475 INSTRUKCJA OBSŁUGI Puller Prod. no 59475 Lista części...3 Opis urządzenia...4 Środowisko pracy...4 Bezpieczeństwo osobiste...4 Schemat połączenia...5 Opis działania...5 Konserwacja...6 2 Lista części 1

Bardziej szczegółowo

Zaciskarka zestaw TOOLCRAFT

Zaciskarka zestaw TOOLCRAFT INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000430461 Zaciskarka zestaw TOOLCRAFT 430461 Strona 1 z 7 Przeznaczenie użycia produktu Szczypce zaciskane są przeznaczone do zaciskania złączy zagniatanych, które są odpowiednie

Bardziej szczegółowo

ŚCIĄGACZ 8/12 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ściągacz hydrauliczny do montażu i demontażu łożysk. Maksymalna siła: ściąganie - 12 ton / pchanie - 8 ton

ŚCIĄGACZ 8/12 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ściągacz hydrauliczny do montażu i demontażu łożysk. Maksymalna siła: ściąganie - 12 ton / pchanie - 8 ton ŚCIĄGACZ 8/12 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI Ściągacz hydrauliczny do montażu i demontażu łożysk Maksymalna siła: ściąganie - 12 ton / pchanie - 8 ton Przed pracą z urządzeniem należy zapoznać się z instrukcją.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej 0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed

Bardziej szczegółowo

Przednia piasta (hamulec tarczowy)

Przednia piasta (hamulec tarczowy) (Polish) DM-MBHB001-01 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Przednia piasta (hamulec tarczowy) SLX HB-M7000 HB-M7010 HB-M7010-B FH-M7000 FH-M7010

Bardziej szczegółowo

OSTRZEŻENIE I.L.2C12861H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL31C-W i IZM-MIL33C-W

OSTRZEŻENIE I.L.2C12861H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL31C-W i IZM-MIL33C-W REV. 5 DATA: 05/28/01 Strona 1 z 8 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL31C-W i IZM-MIL33C-W Wymagane narzędzia: klucz nasadowy 10 mm klucz imbusowy 4 mm klucz

Bardziej szczegółowo

SILNIK. Instrukcja Naprawy 1/10. 7 marzec Instrukcje Naprawy. MITSUBISHI GALANT 2.0 (4G63) 1997 do Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu

SILNIK. Instrukcja Naprawy 1/10. 7 marzec Instrukcje Naprawy. MITSUBISHI GALANT 2.0 (4G63) 1997 do Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu SILNIK Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu Instrukcja Naprawy Informacje ogólne Przed odłączeniem kabla akumulatora sprawdzić kod zabezpieczenia systemu audio Przed demontaŝem paska rozrządu naleŝy

Bardziej szczegółowo

Siłowniki pneumatyczne

Siłowniki pneumatyczne GESTRA Polonia Spółka z o.o. ul.schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 058 306 10 10, fax 058 306 33 00, e-mail: gestra@gestra.pl Siłowniki pneumatyczne GESTRA Armatura regulacyjna Instrukcja montażu Siłowniki

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Czyszczarki pneumatyczne CHICAGO PNEUMATIC CP 0006 CP 0066 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA CZYSZCARKI PNEUMATYCZNE Typ Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej...

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy SLX SL-M7000 DEORE SL-M6000. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE DM-MBSL001-01

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy SLX SL-M7000 DEORE SL-M6000. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE DM-MBSL001-01 (Polish) DM-MBSL001-01 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki SLX SL-M7000 DEORE SL-M6000 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA... 3 ABY

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 05-300 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+8 5 758 66 00 I / LiteShot - model 795 Instrukcja montażu i konserwacji UWAGA! - Sprzęt należy stosować

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji zmywarki LS 9117 BX

Instrukcja instalacji zmywarki LS 9117 BX Instrukcja instalacji zmywarki LS 9117 BX Uwagi Przed przystąpieniem do instalacji przeczytać uważnie niniejszą instrukcję. Instrukcja przeprowadzi Państwa przez podłączenie hydrauliczne, elektryczne i

Bardziej szczegółowo

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H HERZ-Changefix HERZ - Przyrząd do wymiany wkładki termostatycznej HERZ-TS-90 Instrukcja dla 7780 / 7780 H, Wydanie 0711 Zastosowanie: HERZ-Changefix jest urządzeniem szczelnym, które może być zamontowane

Bardziej szczegółowo

Odpowietrznik automatyczny

Odpowietrznik automatyczny 1Kunda, Odpowietrznik automatyczny Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 03.2010 0 Id.-Nr.: 854.011.0508

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Uwaga: Ten przewodnik jest tylko pomocą przy montażu. Ten przewodnik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Urządzenia mogą być obsługiwane

Bardziej szczegółowo

Zawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186

Zawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór utrzymujący ciśnienie typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał

Bardziej szczegółowo

Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462

Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462 Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462 Spis treści Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa pracy. 1 1 Zastosowania... 2 2 Dane techniczne... 2 3 Działanie... 2 4 Montaż... 3 5 Przygotowanie

Bardziej szczegółowo

Tarcza szlifierska Nr produktu

Tarcza szlifierska Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Tarcza szlifierska Nr produktu 000814033 Strona 1 z 14 1 TECHNIKA 1.1 Komponenty i elementy obsługowe 1. Wyłącznik główny 2. Wspornik narzędziowy 3. Uchwyt narzędziowy 4. Tarcza szlifierska

Bardziej szczegółowo

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,

Bardziej szczegółowo