Zespół głowicy przedniej Instrukcja obsługi

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Zespół głowicy przedniej Instrukcja obsługi"

Transkrypt

1 Zespół głowicy przedniej Instrukcja obsługi Nitownica do nitów zrywalnych ProSet XT Nitownica do nitów zrywalnych ProSet XT Pneumatyczno-hydrauliczna nitownica do nitów zrywalnych

2 2017 Stanley Black & Decker, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Przedstawionych tutaj informacji nie wolno reprodukować ani upubliczniać w żaden sposób i żadnymi środkami (elektronicznymi lub mechanicznymi) bez uprzedniej wyraźnej pisemnej zgody STANLEY Engineered Fastening. Przedstawione informacje są oparte o dane znane w momencie wprowadzenia produktu. STANLEY Engineered Fastening stosuje politykę ciągłego doskonalenia produktów, dlatego produkty mogą podlegać zmianie. Informacje przedstawione w niniejszym dokumencie dotyczą produktu dostarczonego przez STANLEY Engineered Fastening. Z tej przyczyny firma STANLEY Engineered Fastening nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody wynikające z modyfikacji oryginalnych danych technicznych produktu. Dołożono wszelkich starań, aby informacje zawarte w niniejszym dokumencie były odpowiednie. Mimo tego, STANLEY Engineered Fastening nie ponosi odpowiedzialności za żadne błędy dotyczące treści ani ich konsekwencje. STANLEY Engineered Fastening nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane działaniem osób trzecich. Nazwy robocze, nazwy handlowe, zarejestrowane znaki towarowe itp. stosowane przez STANLEY Engineered Fastening stanowią własność odpowiednich właścicieli zgodnie z prawodawstwem dotyczącym ochrony znaków towarowych. SPIS TREŚCI 1. DEFINICJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRZEZNACZENIE ZESPOŁY GŁOWICY PRZEDNIEJ

3 Niniejszą instrukcję muszą przeczytać wszystkie osoby instalujące lub obsługujące to narzędzie, poświęcając szczególną uwagę poniższym zasadom bezpieczeństwa. POLSKI 1. DEFINICJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Definicje poniżej opisują wagę poszczególnych słów ostrzegawczych. Proszę przeczytać instrukcję i zwracać uwagę na te symbole. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Oznacza natychmiastowo niebezpieczną sytuację, która, jeśli jej się nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE: Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. PRZESTROGA: Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować miernego lub średniego stopnia obrażenia ciała. PRZESTROGA: Stosowana bez symbolu ostrzeżenia oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować uszkodzenie mienia. Błędna eksploatacja lub konserwacja tego produktu może powodować poważne obrażenia ciała i uszkodzenia mienia. Należy przeczytać uważnie wszystkie ostrzeżenia i całość instrukcji obsługi przed rozpoczęciem użytkowania narzędzia. Podczas użytkowania narzędzi mechanicznych zawsze powinno się postępować zgodnie z podstawowymi zasadami bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała. ZACHOWAĆ OSTRZEŻENIA I INSTRUKCJE OSTRZEŻENIE: NIE stosować niezgodnie z przeznaczeniem, które polega na mocowaniu nitów zrywalnych STANLEY Engineered Fastening. Stosować jedynie części, elementy złączne i akcesoria zalecane przez producenta. NIE wolno modyfikować narzędzia w żaden sposób. Za wszelkie modyfikacje narzędzia wykonane przez klienta odpowiada wyłącznie klient. Wszelkie modyfikacje powodują unieważnienie wszelkich gwarancji. Przed użyciem sprawdzić części ruchome pod kątem błędnego ustawienia, uszkodzenia części oraz każdego innego nieprawidłowego stanu, który może mieć wpływ na funkcjonowanie narzędzia. Jeśli narzędzie jest uszkodzone, przed ponownym użyciem przekazać je do naprawy. Przed użyciem zdemontować wszelkie klucze regulacyjne. Przeszkolony personel musi utrzymywać narzędzie w bezpiecznym stanie technicznym przez cały czas i regularnie sprawdzać je pod kątem uszkodzeń i prawidłowego działania. Demontaż może przeprowadzać jedynie przeszkolony personel. Nie demontować tego narzędzia bez wcześniejszego zapoznania się z instrukcją konserwacji. Ciśnienie dopływu powietrza roboczego nie może przekraczać 7 barów (100 PSI). Operatorzy i inne osoby znajdujące się w obszarze pracy muszą nosić okulary ochronne z osłonami bocznymi spełniające wymogi norm. Zawsze nosić okulary ochronne i ochronniki słuchu podczas obsługi. Należy ubrać się odpowiednio. Nie zakładać luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice trzymać z dala od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części. NIE obsługiwać narzędzia skierowanego w stronę osoby (osób). NIE obsługiwać narzędzia ze zdjętą obudową Zespołu Głowicy Przedniej. Przyjąć stabilną pozycję lub pewnie stanąć przed rozpoczęciem obsługi narzędzia. Przed użyciem sprawdzić przewody powietrzne pod kątem uszkodzeń. Wszystkie złącza muszą być dobrze zamocowane. Nie upuszczać ciężkich przedmiotów na węże. Silne uderzenie może spowodować uszkodzenia wewnętrzne i prowadzić do przedwczesnej usterki węża. NIE podnosić narzędzia za wąż. Zawsze używać uchwytu narzędzia. Chronić otwory wentylacyjne przed zatkaniem lub zasłonięciem. Odłączyć wąż powietrzny od narzędzia przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, prób regulacji, montażu lub demontażu zespołu noska. 3

4 Utrzymywać uchwyty narzędzia w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i smaru. Podczas przenoszenia narzędzia z miejsca na miejsce trzymać ręce z dala od spustu, aby uniknąć niezamierzonego uruchomienia. Nigdy nie pozostawiać włączonego narzędzia bez nadzoru. Odłączać wąż powietrzny, gdy narzędzie nie jest używane. Przed przejściem dalej zapewnić odpowiedni odstęp dla rąk operatora narzędzia. NIE upuszczać narzędzia ani nie używać go jako młotka. Chronić układ hydrauliczny narzędzia przed zanieczyszczeniami i ciałami obcymi, ponieważ mogą one spowodować usterkę narzędzia. Dopilnować, aby zużyte trzpienie nie stanowiły zagrożenia. Kolektor trzpieni opróżniać, gdy będzie napełniony do około połowy. NIE używać narzędzia bez zamontowanego kolektora trzpieni. NIE kierować otworu wylotowego powietrza na kolektorze trzpieni na operatora ani inne osoby. Unikać styczności z płynem hydraulicznym. Aby ograniczyć ryzyko wystąpienia wysypki, koniecznie dokładnie wypłukać miejsce styczności. Karty charakterystyki wszystkich olejów hydraulicznych i środków smarnych są dostępne na żądanie u dostawcy narzędzi. Firma STANLEY Engineered Fastening stosuje politykę ciągłego doskonalenia produktów i zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych produktu bez uprzedzenia. 2. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Każda osoba, która przeprowadza montaż lub eksploatację zespołów głowicy przedniej i narzędzi ręcznych musi przeczytać niniejszy dokument techniczny, poświęcając szczególną uwagę ostrzeżeniom dotyczącym bezpieczeństwa oraz instrukcjom obsługi wymienionym w instrukcji obsługi ProSet XT3 i ProSet XT4. 3. PRZEZNACZENIE Zespół głowicy przedniej w połączeniu z narzędziem ProSet XT3 lub ProSet XT4 jest przeznaczony wyłącznie do instalacji nitów zrywalnych Stanley Engeered Fastening. Należy wybrać odpowiednie narzędzie do instalacji i odpowiedni zespół głowicy przedniej dla danego typu i rozmiaru nita, zgodnie z tabelami na stronach 6, 7 i 8. 4

5 4. ZESPOŁY GŁOWICY PRZEDNIEJ Zespół głowicy przedniej różni się w zależności od instalowanego typu nita. Każdy zespół głowicy przedniej stanowi unikalny zestaw komponentów, który można zamówić oddzielnie. Aby uzyskać wymiary zespołu A, B, C i D, patrz tabele zespołów głowicy przedniej na stronach 6, 7 i 8. Zalecamy utrzymywanie pewnego zapasu części zmiennych, ponieważ części wymagają regularnej wymiany wraz z ich zużyciem. RYS A C B D Wymiary w milimetrach (mm) Ilustracja przedstawia narzędzie z zamontowanym standardowym zespołem głowicy przedniej i zamontowaną końcówką nosową PRN614. Wygląd narzędzia różni się w zależności od zamontowanego zespołu głowicy przedniej. 5

6 TYP NITA NIT OTWARTY NIT ZAMKNIĘTY HR HS MULTI-GRIP TL NIT T (EMHART) SELF-PLUGGER ULTRA GRIP (UG) CD ŚREDNICA MATERIAŁ ZESPÓŁ KOŃCÓWKA WYMIARY NARZĘDZIE PATRZ UWAGI NITA NITA GŁOWICY NOSOWA A B C D XT3 XT4 STR. PRZEDNIEJ 5, PRN ,4 12,8 8,9 6, PRN8F 92 22,4 12,0 4,5 Okrągły Wpuszczany AVEX Duży kołnierz STAVEX NIERDZ. NIERDZ. Wpuszczany Duży kołnierz (1) Używać szczęk PRG i zespołu popychacza szczęk FAN (2) Używać szczęk PRG (3) kształtująca łeb do użytku TYLKO z końcówkami nosowymi kształtującymi łeb. (4) Zespół głowicy przedniej typu ze zwalnianiem szczęk. 6

7 TYP NITA AVINOX / AVIBULB ŚREDNICA NITA MATERIAŁ NITA I NIERDZ. I NIERDZ. ZESPÓŁ GŁOWICY PRZEDNIEJ KOŃCÓWKA NOSOWA WYMIARY NARZĘDZIE PATRZ UWAGI A B C D XT3 XT4 STR. AVIBULB XT AVINOX XT BULBEX T-LOK AVDEL SR HEMLOK INTERLOK MAXLOK MONOBOLT AVTAINER AVSEAL (STAND.) / STOP ALUM. / STOP ALUM. / STOP ALUM. / STOP ALUM. / STOP ALUM. Wpuszczany Płaska końcówka nosowa wysunięta na 1 mm wysunięta na 2 mm wysunięta na 8 mm typu płaskiego wysunięta na 1 mm wysunięta na 2 mm wysunięta na 8 mm typu płaskiego wysunięta na 1 mm wysunięta na 2 mm wysunięta na 8 mm typu płaskiego wysunięta na 1 mm wysunięta na 2 mm wysunięta na 8 mm typu płaskiego wysunięta na 1 mm wysunięta na 2 mm wysunięta na 8 mm 7

8 TYP NITA AVSEAL (NISKIE CIŚNIENIE) ŚREDNICA NITA MATERIAŁ NITA / STOP ALUM. / STOP ALUM. / STOP ALUM. / STOP ALUM. / STOP ALUM. ZESPÓŁ GŁOWICY PRZEDNIEJ KOŃCÓWKA NOSOWA WYMIARY NARZĘDZIE PATRZ UWAGI A B C D XT3 XT4 STR. typu płaskiego wysunięta na 1 mm wysunięta na 2 mm wysunięta na 8 mm typu płaskiego wysunięta na 1 mm wysunięta na 2 mm wysunięta na 8 mm typu płaskiego wysunięta na 1 mm wysunięta na 2 mm wysunięta na 8 mm typu płaskiego wysunięta na 1 mm wysunięta na 2 mm wysunięta na 8 mm typu płaskiego wysunięta na 1 mm wysunięta na 2 mm wysunięta na 8 mm NIT Q Duży kołnierz NIT T (AVDEL) / / Duży kołnierz Duży kołnierz / / Duży kołnierz AVDELMATE KLAMP-TITE BAPK KLAMP-TITE BAPKTR AVDELOK 8

9 Zespoły głowicy przedniej do nitów zrywalnych: , , , , , , i Nakrętka zabezpieczająca Rys. 2 Numer części: Numer części: ,2 mm - 3,2 mm - 4,0 mm - 4,0 mm - 4,8 mm - 4,8 mm - 6,4 mm - 6,4 mm Obudowa końcówki nosowej Obudowa końcówki nosowej Pierścień uszczelniający Pierścień uszczelniający Prowadnica szczęk Prowadnica szczęk Szczęki 1 zestaw Szczęki 1 zestaw Popychacz szczęk Popychacz szczęk Pierścień uszczelniający Pierścień uszczelniający Sprężyna popychacza szczęk Sprężyna popychacza szczęk Głowica zaciągająca Głowica zaciągająca Blokada prowadnicy szczęk Blokada prowadnicy szczęk Sprężyna Sprężyna Adapter głowicy zaciągającej Adapter głowicy zaciągającej Pierścień uszczelniający Pierścień uszczelniający 9

10 Numer części: Numer części: Końcówki nosowe - Końcówki nosowe - dostarczane oddzielnie dostarczane oddzielnie Obudowa końcówki Obudowa końcówki nosowej nosowej Pierścień uszczelniający Pierścień uszczelniający Prowadnica szczęk Prowadnica szczęk Szczęki Szczęki Rozpórka szczęk Rozpórka szczęk Podkładka sprężysta Podkładka sprężysta Sprężyna popychacza Sprężyna popychacza szczęk szczęk Głowica zaciągająca Głowica zaciągająca Blokada prowadnicy szczęk Blokada prowadnicy szczęk Sprężyna Sprężyna Adapter głowicy Adapter głowicy zaciągającej zaciągającej Pierścień uszczelniający Pierścień uszczelniający Numer części: Numer części: Końcówki nosowe - dostarczane oddzielnie Końcówki nosowe - dostarczane oddzielnie Obudowa końcówki nosowej Obudowa końcówki nosowej Pierścień uszczelniający Pierścień uszczelniający Prowadnica szczęk Prowadnica szczęk Szczęki 1 zestaw Szczęki 1 zestaw Rozpórka szczęk Rozpórka szczęk Podkładka sprężysta Podkładka sprężysta Sprężyna popychacza szczęk Sprężyna popychacza szczęk Głowica zaciągająca Głowica zaciągająca Blokada prowadnicy szczęk Blokada prowadnicy szczęk Sprężyna Sprężyna Adapter głowicy zaciągającej Adapter głowicy zaciągającej Pierścień uszczelniający Pierścień uszczelniający Numer części: Numer części: Końcówki nosowe - dostarczane oddzielnie Końcówki nosowe - dostarczane oddzielnie Obudowa końcówki nosowej Obudowa końcówki nosowej Pierścień uszczelniający Pierścień uszczelniający Prowadnica szczęk Prowadnica szczęk Szczęki 1 zestaw Szczęki 1 zestaw Rozpórka szczęk Rozpórka szczęk Podkładka sprężysta Podkładka sprężysta Sprężyna popychacza szczęk Sprężyna popychacza szczęk Głowica zaciągająca Głowica zaciągająca Blokada prowadnicy szczęk Blokada prowadnicy szczęk Sprężyna Sprężyna Adapter głowicy zaciągającej Adapter głowicy zaciągającej Pierścień uszczelniający Pierścień uszczelniający 10

11 INSTRUKCJA MONTAŻU WAŻNE - PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI UWAŻNIE PRZECZYTAĆ OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WYMIENIONE W INSTRUKCJI OBSŁUGI PROSET XT3 I PROSET XT4. WAŻNE - DOPŁYW POWIETRZA MUSI BYĆ WYŁĄCZONY LUB ODŁĄCZONY PRZED ZAMONTOWANIEM LUB ZDEMONTOWANIEM ZESPOŁU GŁOWICY PRZEDNIEJ. Wytłuszczone numery pozycji odnoszą się do komponentów na rysunku 2 oraz w tabelach na stronach 9 i 10. Dopływ powietrza musi być odłączony. W razie potrzeby zdemontować kompletny zespół głowicy przedniej zgodnie z opisem na stronie 9 instrukcji obsługi Proset XT3 i Proset XT4. Lekko nasmarować szczęki (5) smarem litowym z dodatkiem molibdenu (moly lithium). Pozwolić szczękom (5) wpaść w prowadnicę szczęk (4). Włożyć sprężynę popychacza szczęk (8), popychacz szczęk lub rozpórkę szczęk (6) oraz pierścień uszczelniający lub podkładkę sprężystą (7) w głowicę zaciągającą (9). Odciągnąć blokadę prowadnicy szczęk (10) i nakręcić prowadnicę szczęk (4) całkowicie na głowicę zaciągającą (9). Zwolnić blokadę prowadnicy szczęk (10), a następnie częściowo wykręcić prowadnicę szczęk (4), aż ząb blokady prowadnicy szczęk (10) zatrzaśnie się na kolejnej szczelinie na prowadnicy szczęk (4). Przymocować zespół głowicy zaciągającej, prowadnicę szczęk, szczęki, popychacz szczęk, podkładkę sprężystą i sprężynę (4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 i 13) do tłoka narzędzia i dokręcić nakrętkę zabezpieczającą ( ) do tłoka za pomocą kluczy maszynowych. Umieścić obudowę końcówki nosowe (2) na prowadnicy szczęk (4), a następnie wkręcić ją do końca na narzędzie. Końcówki nosowe (1) należy zainstalować w obudowie końcówki nosowej (2) i dokręcić momentem 7,0 7,5 Nm. W razie potrzeby nałożyć środek Loctite 932 na gwint końcówki nosowej (1), aby zapobiec poluzowaniu się tej części podczas eksploatacji. INSTRUKCJA SERWISOWANIA Zespoły głowicy przedniej należy serwisować w odstępach tygodniowych lub co cykli. Zalecamy przechowywanie pewnego zapasu wszystkich wewnętrznych komponentów zespołów końcówki nosowej oraz końcówek nosowych, ponieważ należy je regularnie wymieniać. Dopływ powietrza musi być odłączony. Zdemontować obudowę końcówki nosowej (2), wraz z końcówką nosową (1) oraz pierścieniem uszczelniającym (3) z narzędzia. Odciągnąć blokadę prowadnicy szczęk (10), pokonując opór sprężyny (11), a następnie odkręcić prowadnicę szczęk (4). Usunąć szczęki (5) z prowadnicy szczęk (4). Usunąć popychacz szczęk lub rozpórkę szczęk (6), pierścień uszczelniający lub podkładkę sprężystą (7) oraz sprężynę popychacza szczęk (8) z głowicy zaciągającej (9). Zdjąć zespół głowicy zaciągającej (9,10, 11, 12 i 13) z tłoka narzędzia za pomocą klucza maszynowego Sprawdzić wszystkie komponenty. Wszelkie zużyte lub uszkodzone części należy wymieniać na nowe. W szczególności sprawdzać zużycie szczęk (5). Oczyścić wszystkie części i nasmarować szczęki (5) i stożkowaty otwór prowadnicy szczęk (4) smarem litowym z dodatkiem molibdenu ( ). Zmontować zgodnie z instrukcją montażu powyżej. 11

12 Zespoły głowicy przedniej Maxlok: i Rys. 3 Numer części: Numer części: Adapter uchwytu z tuleją zaciskową Adapter uchwytu z tuleją zaciskową Adapter kowadełka Adapter kowadełka Pierścień cierny Pierścień cierny Prowadnica sprężyny Prowadnica sprężyny Sprężyna Sprężyna Szczęki uchwytu 3/16 1 zestaw Szczęki uchwytu 1/4 1 zestaw Uchwyt z tuleją zaciskową 3/16 Uchwyt z tuleją zaciskową 1/4 Kowadełko 3/16 Kowadełko 1/4 Nakrętka kowadełka Nakrętka kowadełka INSTRUKCJA MONTAŻU WAŻNE - PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI UWAŻNIE PRZECZYTAĆ OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WYMIENIONE W INSTRUKCJI OBSŁUGI PROSET XT3 I PROSET XT4. WAŻNE - DOPŁYW POWIETRZA MUSI BYĆ WYŁĄCZONY LUB ODŁĄCZONY PRZED ZAMONTOWANIEM LUB ZDEMONTOWANIEM ZESPOŁU GŁOWICY PRZEDNIEJ. Wytłuszczone numery pozycji odnoszą się do komponentów na rysunku 3 oraz w tabelach na stronie 12. Dopływ powietrza musi być odłączony. Zdemontować kompletny zespół głowicy przedniej zgodnie z opisem na stronie 9 instrukcji obsługi Proset XT3 i Proset XT4. Całkowicie zamontować adapter uchwytu z tuleją zaciskową (14) na tłok narzędzia i dokręcić nakrętkę zabezpieczającą do tłoka. Zamontować pierścień cierny (3) na adapter uchwytu z tuleją zaciskową (14). Lekko nasmarować szczęki (6) smarem litowym z dodatkiem molibdenu (moly lithium). Pozwolić szczękom (6) wpaść w uchwyt z tuleją zaciskową (7). Włożyć jedną prowadnicę sprężyny (4) w uchwyt z tuleją zaciskową (7). Założyć sprężynę (5) na już zamontowaną prowadnicę sprężyny (4). Włożyć drugą prowadnicę sprężyny (4) w sprężynę (5). Trzymając narzędzie noskiem do dołu, zamontować zmontowany uchwyt z tuleją zaciskową (7) na adapter uchwytu z tuleją zaciskową (1) i dokręcić kluczem maszynowym. Umieścić adapter kowadełka (2) na uchwycie z tuleją zaciskową (7), a następnie do końca nakręcić na narzędzie. Umieścić kowadełko (8) na uchwycie z tuleją zaciskową (7) i włożyć w adapter kowadełka (2). Umieścić nakrętkę kowadełka (9) na kowadełku (8) i całkowicie nakręcić na adapter kowadełka (2). 12

13 INSTRUKCJA SERWISOWANIA Zespoły głowicy przedniej należy serwisować w odstępach tygodniowych lub co cykli. Zalecamy przechowywanie pewnego zapasu wszystkich wewnętrznych komponentów zespołów końcówki nosowej oraz końcówek nosowych, ponieważ należy je regularnie wymieniać. Zdemontować kompletny zespół obudowy przedniej, wykonując procedurę opisaną w Instrukcja montażu w odwrotnej kolejności. Wszelkie zużyte lub uszkodzone części należy wymienić. Oczyścić szczęki i sprawdzić ich zużycie (4). Dopilnować, aby rozpórka szczęk (5) i podkładka sprężysta (6) nie były odkształcone. Sprawdzić, czy sprężyna (8) nie jest odkształcona. Sprawdzić, czy kowadełko (8) nie jest pęknięte i czy nie ma na nim żadnych oznak porysowania lub korozji na wewnętrznej stronie kształtu wklęsłego na przednim końcu. Zmontować zgodnie z instrukcją montażu powyżej. Zespoły głowicy przedniej Maxlok: i Rys Numer części: Numer części: do kowadełka 3/16 Obudowa końcówki nosowej do kowadełka 1/4 Obudowa końcówki nosowej Obudowa szczęk Obudowa szczęk Zestaw szczęk (3) 1 zestaw Zestaw szczęk (3) 1 zestaw Rozpórka szczęk Rozpórka szczęk Podkładka sprężysta Podkładka sprężysta Sprężyna Sprężyna Pierścień zabezpieczający Pierścień zabezpieczający Pierścień uszczelniający Pierścień uszczelniający Obudowa rozpórki szczęk Obudowa rozpórki szczęk Pierścień uszczelniający Pierścień uszczelniający 13

14 INSTRUKCJA MONTAŻU WAŻNE - PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI UWAŻNIE PRZECZYTAĆ OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WYMIENIONE W INSTRUKCJI OBSŁUGI PROSET XT3 I PROSET XT4. WAŻNE - DOPŁYW POWIETRZA MUSI BYĆ WYŁĄCZONY LUB ODŁĄCZONY PRZED ZAMONTOWANIEM LUB ZDEMONTOWANIEM ZESPOŁU GŁOWICY PRZEDNIEJ. Wytłuszczone numery pozycji odnoszą się do komponentów na rysunku 4 oraz w tabelach na stronie 13. Dopływ powietrza musi być odłączony. Zdemontować kompletny zespół głowicy przedniej zgodnie z opisem na stronie 9 instrukcji obsługi Proset XT3 i Proset XT4. Całkowicie zamontować obudowę rozpórki szczęk (10) na tłok narzędzia i dokręcić nakrętkę zabezpieczającą do tłoka. Lekko nasmarować szczęki (4) smarem litowym z dodatkiem molibdenu (moly lithium). Włożyć szczęki (4) w obudowę szczęk (3). Założyć podkładkę sprężystą (6) i sprężynę (7) na rozpórkę szczęk (5) i włożyć te komponenty w obudowę szczęk (3). Założyć pierścień zabezpieczający (8) i pierścień uszczelniający (9) na obudowę rozpórki szczęk (10). Trzymając narzędzie noskiem w dół, zamontować zmontowaną obudowę szczęk (3) na obudowę rozpórki szczęk (10) i dokręcić do końca. Zamontować końcówkę nosową do kowadełka (1) w obudowie końcówki nosowej (2) i dokręcić. Nałożyć obudowę końcówki nosowej (2) i pierścień uszczelniający (11) na zmontowany sprzęt i całkowicie nakręcić na narzędzie. INSTRUKCJA SERWISOWANIA Zespoły głowicy przedniej należy serwisować w odstępach tygodniowych lub co cykli. Zalecamy przechowywanie pewnego zapasu wszystkich wewnętrznych komponentów zespołów końcówki nosowej oraz końcówek nosowych, ponieważ należy je regularnie wymieniać. Zdemontować kompletny zespół obudowy przedniej, wykonując procedurę opisaną w Instrukcja montażu w odwrotnej kolejności. Wszelkie zużyte lub uszkodzone części należy wymienić. Oczyścić szczęki i sprawdzić ich zużycie (4). Dopilnować, aby rozpórka szczęk (5) i podkładka sprężysta (6) nie były odkształcone. Sprawdzić, czy sprężyna (7) nie jest odkształcona. Sprawdzić, czy końcówka nosowa do kowadełka (1) nie jest pęknięta i czy nie ma na nim żadnych oznak porysowania lub korozji na wewnętrznej stronie kształtu wklęsłego na przednim końcu. Zmontować zgodnie z instrukcją montażu powyżej. 14

15 Zespół głowicy przedniej Avtainer: Rys Numer części: Szczęki Prowadnica sprężyny Sprężyna Uchwyt z tuleją zaciskową Gwintowana prowadnica sprężyny Pierścień cierny Oprawa Pierścień uszczelniający Nakrywka ustalająca Pierścień uszczelniający Obudowa rozpórki szczęk 1 zestaw INSTRUKCJA MONTAŻU WAŻNE - PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI UWAŻNIE PRZECZYTAĆ OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WYMIENIONE W INSTRUKCJI OBSŁUGI PROSET XT3 I PROSET XT4. WAŻNE - DOPŁYW POWIETRZA MUSI BYĆ WYŁĄCZONY LUB ODŁĄCZONY PRZED ZAMONTOWANIEM LUB ZDEMONTOWANIEM ZESPOŁU GŁOWICY PRZEDNIEJ. Wytłuszczone numery pozycji odnoszą się do komponentów na rysunku 5 oraz w tabeli na stronie 15. Dopływ powietrza musi być odłączony. Zdemontować kompletny zespół głowicy przedniej zgodnie z opisem na stronie 9 instrukcji obsługi Proset XT3 i Proset XT4. Całkowicie zamontować obudowę rozpórki szczęk (11) na tłok narzędzia i dokręcić nakrętkę zabezpieczającą do tłoka. Lekko nasmarować szczęki (1) smarem litowym z dodatkiem molibdenu (moly lithium). Włożyć szczęki (1) w uchwyt z tuleją zaciskową (4). Włożyć prowadnicę sprężyny (2) w uchwyt z tuleją zaciskową (4). Umieścić sprężynę (7) na prowadnicy sprężyny (3). Włożyć gwintowaną prowadnicę sprężyny (5) całkowicie w uchwyt z tuleją zaciskową (4). Założyć pierścień zabezpieczający (6) i pierścień uszczelniający (10) na obudowę rozpórki szczęk (11). Trzymając narzędzie noskiem w dół, zamontować zmontowany uchwyt z tuleją zaciskową (4) na obudowę rozpórki szczęk (11) i dokręcić do końca. 15

16 Zamontować końcówkę nosową (dostarczoną oddzielnie patrz tabela 4) w obudowie końcówki nosowej (7) i dokręcić. Nałożyć obudowę końcówki nosowej (7) i pierścień uszczelniający (8) na zmontowany sprzęt i całkowicie nakręcić na narzędzie. INSTRUKCJA SERWISOWANIA Zespoły głowicy przedniej należy serwisować w odstępach tygodniowych lub co cykli. Zalecamy przechowywanie pewnego zapasu wszystkich wewnętrznych komponentów zespołów końcówki nosowej oraz końcówek nosowych, ponieważ należy je regularnie wymieniać. Zdemontować kompletny zespół obudowy przedniej, wykonując procedurę opisaną w Instrukcja montażu w odwrotnej kolejności. Wszelkie zużyte lub uszkodzone części należy wymienić. Oczyścić szczęki i sprawdzić ich zużycie (1). Dopilnować, aby prowadnice sprężyny (2) i (5) nie były odkształcone. Sprawdzić, czy sprężyna (3) nie jest odkształcona. Zmontować zgodnie z instrukcją montażu powyżej. Zespół głowicy przedniej Avtainer: Rys Numer części: Avtainer Obudowa końcówki nosowej Obudowa szczęk Zestaw szczęk Podkładka sprężysta Rozpórka szczęk Obudowa rozpórki szczęk Pierścień uszczelniający Pierścień zabezpieczający Sprężyna Pierścień uszczelniający 1 zestaw 16

17 INSTRUKCJA MONTAŻU WAŻNE - PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI UWAŻNIE PRZECZYTAĆ OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WYMIENIONE W INSTRUKCJI OBSŁUGI PROSET XT3 I PROSET XT4. WAŻNE - DOPŁYW POWIETRZA MUSI BYĆ WYŁĄCZONY LUB ODŁĄCZONY PRZED ZAMONTOWANIEM LUB ZDEMONTOWANIEM ZESPOŁU GŁOWICY PRZEDNIEJ. Wytłuszczone numery pozycji odnoszą się do komponentów na rysunku 6 oraz w tabeli na stronie 16. Dopływ powietrza musi być odłączony. Zdemontować kompletny zespół głowicy przedniej zgodnie z opisem na stronie 9 instrukcji obsługi Proset XT3 i Proset XT4. Całkowicie zamontować obudowę rozpórki szczęk (7) na tłok narzędzia i dokręcić nakrętkę zabezpieczającą do tłoka. Lekko nasmarować szczęki (4) smarem litowym z dodatkiem molibdenu (moly lithium). Włożyć szczęki (4) w obudowę szczęk (3). Założyć podkładkę sprężystą (5) i sprężynę (10) na rozpórkę szczęk (6) i włożyć te komponenty w obudowę szczęk (3). Założyć pierścień zabezpieczający (9) i pierścień uszczelniający (8) na obudowę rozpórki szczęk (7). Trzymając narzędzie noskiem w dół, zamontować zmontowaną obudowę szczęk (3) na obudowę rozpórki szczęk (7) i dokręcić do końca. Zamontować końcówkę nosową (1) w obudowie końcówki nosowej (2) i dokręcić. Nałożyć obudowę końcówki nosowej (2) i pierścień uszczelniający (11) na zmontowany sprzęt i całkowicie nakręcić na narzędzie. INSTRUKCJA SERWISOWANIA Zespoły głowicy przedniej należy serwisować w odstępach tygodniowych lub co cykli. Zalecamy przechowywanie pewnego zapasu wszystkich wewnętrznych komponentów zespołów końcówki nosowej oraz końcówek nosowych, ponieważ należy je regularnie wymieniać. Zdemontować kompletny zespół obudowy przedniej, wykonując procedurę opisaną w Instrukcja montażu w odwrotnej kolejności. Wszelkie zużyte lub uszkodzone części należy wymienić. Oczyścić szczęki i sprawdzić ich zużycie (4). Dopilnować, aby rozpórka szczęk (6) i podkładka sprężysta (5) nie były odkształcone. Sprawdzić, czy sprężyna (10) nie jest odkształcona. Zmontować zgodnie z instrukcją montażu powyżej. 17

18 Zespoły głowicy przedniej Avdelok: i Rys Numer części: Numer części: Uchwyt z tuleją zaciskową Uchwyt z tuleją zaciskową Sprężyna Sprężyna Prowadnica sprężyny Prowadnica sprężyny Czarna nakrywka Czarna nakrywka Szczęki uchwytu Szczęki uchwytu Adapter uchwytu z tuleją zaciskową Adapter uchwytu z tuleją zaciskową Obudowa kowadełka Obudowa kowadełka Osłona Osłona Podkładka sprężysta Podkładka sprężysta Kowadełko odpychane 3/16 Kowadełko odpychane 1/4 Pierścień cierny Pierścień cierny Nakrętka blokująca Nakrętka blokująca INSTRUKCJA MONTAŻU WAŻNE - PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI UWAŻNIE PRZECZYTAĆ ZASADY BEZPIECZEŃSTWA WYMIENIONE W INSTRUKCJI OBSŁUGI PROSET XT3 I PROSET XT4. WAŻNE - DOPŁYW POWIETRZA MUSI BYĆ WYŁĄCZONY LUB ODŁĄCZONY PRZED ZAMONTOWANIEM LUB ZDEMONTOWANIEM ZESPOŁU GŁOWICY PRZEDNIEJ. Wytłuszczone numery pozycji odnoszą się do komponentów na rysunku 7 oraz w tabeli na stronie 18. Dopływ powietrza musi być odłączony. Zdemontować kompletny zespół głowicy przedniej zgodnie z opisem na stronie 9 instrukcji obsługi Proset XT3 i Proset XT4. 18

19 Usunąć nakrętkę zabezpieczającą z tłoka narzędzia. Całkowicie nakręcić nakrętkę blokującą (12) na tłok narzędzia. Całkowicie nakręcić adapter uchwytu z tuleją zaciskową (6) na tłok, a następnie dokręcić nakrętkę blokującą (12) do tłoka. Zamontować pierścień cierny (11) na adapter uchwytu z tuleją zaciskową (6). Lekko nasmarować szczęki uchwytu (5) i stożkowaty otwór wewnętrzny uchwytu z tuleją zaciskową (1) smarem litowym z dodatkiem molibden (Molylithium). Zamontować szczęki uchwytu (5), prowadnice sprężyny (7) i sprężynę (2) w uchwycie z tuleją zaciskową (1). Nakręcić zespół uchwytu z tuleją zaciskową na adapter uchwytu z tuleją zaciskową (6) i dokręcić. Zamontować kowadełko odpychane (10) na uchwycie z tuleją zaciskową (1), a następnie do końca nakręcić na narzędzie. Zamontować podkładkę sprężystą (9) i obudowę kowadełka (7) na odpychanym kowadełku (10) i unieruchomić w miejscu osłoną (8). Aby ułatwić założenie osłony (8), powlec powierzchnię wewnętrzną mydłem w płynie. INSTRUKCJA SERWISOWANIA Zespoły głowicy przedniej należy serwisować w odstępach tygodniowych lub co cykli. Zalecamy przechowywanie pewnego zapasu wszystkich wewnętrznych komponentów zespołów końcówki nosowej oraz końcówek nosowych, ponieważ należy je regularnie wymieniać. Zdemontować kompletny zespół obudowy przedniej, wykonując procedurę opisaną w Instrukcja montażu w odwrotnej kolejności. Wszelkie zużyte lub uszkodzone części należy wymienić. Oczyścić szczęki uchwytu i sprawdzić ich zużycie (5). Dopilnować, aby prowadnice sprężyny (3) nie były odkształcone. Sprawdzić, czy sprężyna (2) nie jest odkształcona. Sprawdzić, czy odpychane kowadełko (10) nie jest pęknięte i czy nie ma na nim żadnych oznak porysowania lub korozji na wewnętrznej stronie kształtu wklęsłego na przednim końcu. Zmontować zgodnie z instrukcją montażu powyżej. 19

20 STANLEY Engineered Fastening Avdel UK Limited Stanley House, Works Road Letchworth Garden City, Hertfordshire SG6 1JY Tel Faks -001 Aby wyszukać najbliższego autoryzowanego dystrybutora, odwiedź stronę Numer instrukcji Wydanie C/N A 17/ Stanley Black & Decker, Inc. Avdel, NeoBolt, Avseal, Avdelok, Monobolt, AvBolt i Avtainer to zastrzeżone znaki towarowe Avdel UK Limited. AV to znak towarowy Avdel UK Limited. Nazwy i logotypy innych firm wspomnianych w niniejszym dokumencie mogą być znakami towarowymi ich właścicieli. Ten dokument ma jedynie charakter informacyjny. W tym dokumencie Avdel UK Limited nie oferuje żadnych dorozumianych ani wyrażonych gwarancji. Podane dane podlegają zmianie bez uprzedzenia w wyniku stosowania polityki ciągłego rozwoju i doskonalenia produktów. Lokalny przedstawiciel STANLEY Engineered Fastening jest do dyspozycji w razie potrzeby sprawdzenia najnowszych informacji.

Instrukcja obsługi zespołu głowicy przedniej

Instrukcja obsługi zespołu głowicy przedniej Instrukcja obsługi zespołu głowicy przedniej Tłumaczenie oryginału instrukcji Nitownica do nitów zrywalnych ProSet XT1 76001 Nitownica do nitów zrywalnych ProSet XT2 76002 Pneumatyczno-hydrauliczna nitownica

Bardziej szczegółowo

1. DEFINICJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRZEZNACZENIE...3

1. DEFINICJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRZEZNACZENIE...3 2017 Stanley Black & Decker, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Przedstawionych tutaj informacji nie wolno reprodukować ani upubliczniać w żaden sposób i żadnymi środkami (elektronicznymi lub mechanicznymi)

Bardziej szczegółowo

Akcesoria Instrukcja obsługi

Akcesoria Instrukcja obsługi Akcesoria Instrukcja obsługi Nitownica do nitów zrywalnych ProSet XT3 76003 Nitownica do nitów zrywalnych ProSet XT4 76004 Pneumatyczno-hydrauliczna nitownica do nitów zrywalnych 2017 Stanley Black & Decker,

Bardziej szczegółowo

Narzędzie pneumatyczno-hydrauliczne

Narzędzie pneumatyczno-hydrauliczne Instrukcja akcesoriów Pneumatyczno-hydrauliczna nitownica do nitonakrętek ProSert XTN20 Nitownica do nitonakrętek 7202 Narzędzie pneumatyczno-hydrauliczne W STANLEY Engineered Fastening stosujemy politykę

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

Pneumatyczno-hydrauliczna nitownica do nitów zrywalnych

Pneumatyczno-hydrauliczna nitownica do nitów zrywalnych Instrukcja serwisowa Tłumaczenie oryginału instrukcji Nitownica do nitów zrywalnych Nitownica do nitów zrywalnych ProSet XT3-76003 Pneumatyczno-hydrauliczna nitownica do nitów zrywalnych Rys. 1 3 3 2 4

Bardziej szczegółowo

Pneumatyczno-hydrauliczna nitownica do nitów zrywalnych

Pneumatyczno-hydrauliczna nitownica do nitów zrywalnych Instrukcja serwisowa Tłumaczenie oryginału instrukcji Pneumatyczno-hydrauliczna nitownica do nitów zrywalnych Nitownica do nitów zrywalnych ProSet XT1-76001 Pneumatyczno-hydrauliczna nitownica do nitów

Bardziej szczegółowo

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo

Bardziej szczegółowo

SRC A1/A5/A6/A8/A8H Instrukcja obsługi

SRC A1/A5/A6/A8/A8H Instrukcja obsługi SRC A1/A5/A6/A8/A8H Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo

Bardziej szczegółowo

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) (Polish) DM-HB0001-05 Podręcznik sprzedawcy Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) JAZDA SZOSOWA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE

NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE Nitownica pneumatyczna 1/4 (6,4mm) ST-66192V DANE TECHNICZNE Zakres nitowania Ø4.8 6.4 Siła ciągu (kg) 1695 Skok tłoka (mm) 15 Całkowita wysokość (mm) Wlot powietrza Hałas EN ISO

Bardziej szczegółowo

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna (Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie

Bardziej szczegółowo

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy) (Polish) DM-HB0005-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Piasta

Bardziej szczegółowo

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi. Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

Nakrętka zaciskowa KTR

Nakrętka zaciskowa KTR 1 z 7 wytwarza duży nacisk na śrubie poprzez dokręcenie śrub dociskowych nakrętki przy użyciu stosunkowo małego momentu dokręcania. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2 2.1 Wskazówki ogólne 2

Bardziej szczegółowo

Piasta szosowa do hamulca tarczowego

Piasta szosowa do hamulca tarczowego (Polish) DM-HB0004-01 Podręcznik sprzedawcy Piasta szosowa do hamulca tarczowego HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników

Bardziej szczegółowo

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5 Reduktor ciśnienia Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1485901 Strona 1 z 5 Symbole używane w instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten poziom ostrzeżenia wskazuje bliską sytuację niebezpieczną. Postępować

Bardziej szczegółowo

Głowica do nitów zrywalnych E95H

Głowica do nitów zrywalnych E95H Głowica do nitów zrywalnych E95H 1. OBSZAR ZASTOSOWANIA Głowica do montażu nitów zrywalnych z dowolnego materiału. Nity aluminiowe średnica [mm] Nity stalowe średnica [mm] Nity nierdzewne średnica [mm]

Bardziej szczegółowo

Kaseta zębatek. Podręcznik sprzedawcy DURA-ACE CS-R9100 ULTEGRA CS-R8000 CS-HG SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Kaseta zębatek. Podręcznik sprzedawcy DURA-ACE CS-R9100 ULTEGRA CS-R8000 CS-HG SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-RACS001-01 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Kaseta zębatek DURA-ACE CS-R9100 ULTEGRA CS-R8000 CS-HG800-11 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

Kaseta zębatek. Podręcznik sprzedawcy DURA-ACE CS-R9100 ULTEGRA CS-R8000 CS-HG CS-R7000 CS-HG SZOSA MTB Trekking

Kaseta zębatek. Podręcznik sprzedawcy DURA-ACE CS-R9100 ULTEGRA CS-R8000 CS-HG CS-R7000 CS-HG SZOSA MTB Trekking (Polish) DM-RACS001-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Kaseta zębatek DURA-ACE CS-R9100 ULTEGRA CS-R8000 CS-HG800-11 105 CS-R7000 CS-HG700-11

Bardziej szczegółowo

Przednia piasta (hamulec tarczowy)

Przednia piasta (hamulec tarczowy) (Polish) DM-RAHB002-00 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Przednia piasta (hamulec tarczowy) HB-RS770 FH-RS770 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA... 3

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Wymiana podajnika do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

DM-MACS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE KASETA ZĘBATEK CS-M CS-M

DM-MACS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE KASETA ZĘBATEK CS-M CS-M (Polish) DM-MACS001-00 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE KASETA ZĘBATEK CS-M9100-12 CS-M9110-11 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI...2 WAŻNA INFORMACJA...3

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.

Bardziej szczegółowo

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF203A1

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF203A1 UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF203A1 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Głowica do nitonakrętek

Głowica do nitonakrętek Głowica do nitonakrętek ND 1. OBSZAR ZASTOSOWANIA Głowica do montażu nitonakrętek stalowych oraz aluminiowych. Nitonakrętki stalowe M3 M4 M5 M6 M8 Nitonakrętki aluminiowe M3 M4 M5 M6 M8 2. SPECYFIKACJA

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Czyszczarki pneumatyczne CHICAGO PNEUMATIC CP 0006 CP 0066 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA CZYSZCARKI PNEUMATYCZNE Typ Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej...

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF409A7, UF511A7

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF409A7, UF511A7 UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF409A7, UF511A7 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.

Bardziej szczegółowo

Pedał platformowy. Podręcznik sprzedawcy DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Spoza serii PD-GR500. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy

Pedał platformowy. Podręcznik sprzedawcy DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Spoza serii PD-GR500. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy (Polish) DM-PD0001-03 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Pedał platformowy DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Spoza serii PD-GR500 SPIS TREŚCI

Bardziej szczegółowo

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą 1 z 8 RUFLEX Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Spis treści 1 Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

Kaseta zębatek. Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE

Kaseta zębatek. Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE (Polish) DM-CS0003-08 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Kaseta zębatek CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8

Bardziej szczegółowo

Termostat przylgowy BRC

Termostat przylgowy BRC Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia

Bardziej szczegółowo

DM-RBCS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE. Kaseta zębatek CS-HG400-9 CS-HG50-8

DM-RBCS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE. Kaseta zębatek CS-HG400-9 CS-HG50-8 (Polish) DM-RBCS001-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Kaseta zębatek CS-HG400-9 CS-HG50-8 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA... 3 ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO...

Bardziej szczegółowo

Narzędzie pneumatyczno-hydrauliczne

Narzędzie pneumatyczno-hydrauliczne Instrukcja serwisowa Pneumatyczno-hydrauliczna nitownica do nitonakrętek ProSert XTN20 Nitownica do nitonakrętek 74202 Narzędzie pneumatyczno-hydrauliczne Rys. 1 20B 11 12 F 13 80 K 20B 46 14 19 15 I 13

Bardziej szczegółowo

DM-MECS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE. Kaseta zębatek CS-HG201-9

DM-MECS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE. Kaseta zębatek CS-HG201-9 (Polish) DM-MECS001-00 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Kaseta zębatek CS-HG201-9 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA... 3 ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-TRSL001-01 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA... 3

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 42 405, 42 406 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna

Bardziej szczegółowo

Płyny hydrauliczne pod ciśnieniem mogą stanowić zagrożenie!

Płyny hydrauliczne pod ciśnieniem mogą stanowić zagrożenie! OSTRZEŻENIE Płyny hydrauliczne pod ciśnieniem mogą stanowić zagrożenie! Rozerwanie przewodu lub innego rodzaju awaria może być przyczyną odniesienia poważnych obrażeń, śmierci lub uszkodzenia mienia: uszkodzenie

Bardziej szczegółowo

PH 1. Nitownica pneumatyczno-hydrauliczna. Nr art

PH 1. Nitownica pneumatyczno-hydrauliczna. Nr art PH 1 Nr art. 145 6766 Przeznaczona do Ø 4 mm ze wszystkich materiałów. Nie nadaje się do osadzania nitów zrywalnych CAP ze stali nierdzewnej. 1,2 kg Ciśnienie robocze: 5 7 barów Wydatek powietrza: 0,8

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H HERZ-Changefix HERZ - Przyrząd do wymiany wkładki termostatycznej HERZ-TS-90 Instrukcja dla 7780 / 7780 H, Wydanie 0711 Zastosowanie: HERZ-Changefix jest urządzeniem szczelnym, które może być zamontowane

Bardziej szczegółowo

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty) 1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o. o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacz

Bardziej szczegółowo

Siłowniki pneumatyczne

Siłowniki pneumatyczne GESTRA Polonia Spółka z o.o. ul.schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 058 306 10 10, fax 058 306 33 00, e-mail: gestra@gestra.pl Siłowniki pneumatyczne GESTRA Armatura regulacyjna Instrukcja montażu Siłowniki

Bardziej szczegółowo

Jednostka pneumatyczna OptiAir CA04

Jednostka pneumatyczna OptiAir CA04 PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Jednostka pneumatyczna OptiAir CA04 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Dokumentacja OptiAir CA04 Prawa autorskie 2006 Gema Switzerland GmbH Wszystkie

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D Instrukcja obsługi Informacje o wentylatorze Przed rozpoczęciem użytkowania wentylatora proszę przeczytać tę instrukcję i przyjrzeć się uważnie ilustracjom. Osłona przednia

Bardziej szczegółowo

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line 282199, 282007 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361 INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361 DYSTRYBUTOR: NIROSTAL Sp. z o.o. Al. Niepodległości 710A, 81-853 Sopot tel/fax 058 341 92 02 tel. 058 741 87 25 fax. 058 741 87 26 tel kom. +48

Bardziej szczegółowo

Kaseta zębatek. Podręcznik sprzedawcy SLX CS-M SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE CS-HG DM-MBCS001-01

Kaseta zębatek. Podręcznik sprzedawcy SLX CS-M SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE CS-HG DM-MBCS001-01 (Polish) DM-MBCS001-01 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Kaseta zębatek SLX CS-M7000-11 CS-HG500-10 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA... 3 ABY ZAPEWNIĆ

Bardziej szczegółowo

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 TM DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA POMPY PNEUMATYCZNE Typ... Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej... TM PRZEPISY

Bardziej szczegółowo

Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej

Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej m n Instrukcja P/N -- Polish -- Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej 1. Wstęp Instrukcja ta dotyczy metrycznych pomp proszkowych do emalii porcelanowej. Pompy te są wysokowydajnymi pompami

Bardziej szczegółowo

Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka

Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka INSTRUKCJA OBSŁUGI Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka Prod. no 59476 Lista części...3 Środowisko pracy...4 Bezpieczeństwo w czasie pracy...4 Opis działania...5 Konserwacja...6 Schemat połączenia...6

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻ YTKOWANIA NARŻĘDŻI PNEUMATYCŻNYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻ YTKOWANIA NARŻĘDŻI PNEUMATYCŻNYCH Przed użyciem należy przeczytać dokładnie i ze zrozumieniem instrukcję obsługi. Należy stosować środki ochrony oczu i twarzy. Należy stosować środki ochrony dłoni. Należy stosować ochronny kombinezon roboczy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475 INSTRUKCJA OBSŁUGI Puller Prod. no 59475 Lista części...3 Opis urządzenia...4 Środowisko pracy...4 Bezpieczeństwo osobiste...4 Schemat połączenia...5 Opis działania...5 Konserwacja...6 2 Lista części 1

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Sprzęgło - Pojazd użytkowy Przyrząd do pomiaru bicia bocznego

Instrukcja obsługi. Sprzęgło - Pojazd użytkowy Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Nr art. 184200 080580 Spis treści 1. Wstęp... 1 2. Zakres dostawy... 2 3.... 2 3.1 Montaż przyrządu do pomiaru bicia bocznego... 3 3.2 Montowanie tarczy sprzęgła... 4 3.3 Messuhr montieren und einstellen...

Bardziej szczegółowo

Model: AT NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT

Model: AT NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT Model: AT - 515 NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT M3 M8 M4 M5 M6 M10 M12 Odpowietrznik nitownicy W zestawie końcówki: M3; M4; M5; M6; M8; M10; M12. Zastosowanie : Wszystkie typy - nitonakrętki aluminiowe,

Bardziej szczegółowo

Pierścień tłumiący DT i DTV

Pierścień tłumiący DT i DTV 1 z 5 DT służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu układu napędu (silnik - łącznik pompa-silnik - pompa) z pokrywą zbiornika lub płytą bazową. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2.1

Bardziej szczegółowo

ŚCIĄGACZ 8/12 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ściągacz hydrauliczny do montażu i demontażu łożysk. Maksymalna siła: ściąganie - 12 ton / pchanie - 8 ton

ŚCIĄGACZ 8/12 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ściągacz hydrauliczny do montażu i demontażu łożysk. Maksymalna siła: ściąganie - 12 ton / pchanie - 8 ton ŚCIĄGACZ 8/12 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI Ściągacz hydrauliczny do montażu i demontażu łożysk Maksymalna siła: ściąganie - 12 ton / pchanie - 8 ton Przed pracą z urządzeniem należy zapoznać się z instrukcją.

Bardziej szczegółowo

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI 0714 INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI POLSKI BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE W celu zagwarantowania bezpieczeństwa oraz długiej żywotności niniejszego wyrobu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK Kunda, Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK Instrukcja obsługi i montażu 77932: Grupa bezpieczeństwa kotła GAK z przyłączem do naczynia wzbiorczego o pojemności do 50 l AFRISO

Bardziej szczegółowo

Zaciskarka zestaw TOOLCRAFT

Zaciskarka zestaw TOOLCRAFT INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000430461 Zaciskarka zestaw TOOLCRAFT 430461 Strona 1 z 7 Przeznaczenie użycia produktu Szczypce zaciskane są przeznaczone do zaciskania złączy zagniatanych, które są odpowiednie

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Galaxy VM. Zestaw IP32. Instalacja 06/2015.

Galaxy VM. Zestaw IP32. Instalacja 06/2015. Galaxy VM Zestaw IP32 Instalacja 06/2015 www.schneider-electric.com Informacje prawne Marka Schneider Electric oraz wszelkie zastrzeżone znaki towarowe firmy Schneider Electric Industries SAS wymienione

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus o 11-rzędowa

Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus o 11-rzędowa (Polish) DM-SL0005-04 Podręcznik sprzedawcy Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus o 11-rzędowa MTB XTR SL-M9000 DEORE XT SL-M8000 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA... 3 ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO... 4 WYKAZ POTRZEBNYCH

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: ZN23-3D oraz ZN23-3W ZN40-3D oraz ZN40-3W ZN45-3D oraz ZN45-3W PERROT TD025_pl.doc Strona 1 / 13 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Zestaw do wyciągania złamanych świec M 10x1 RENAULT silniki G9T i G9U (2.2 i 2.5-Commonrail silniki diesel)

Zestaw do wyciągania złamanych świec M 10x1 RENAULT silniki G9T i G9U (2.2 i 2.5-Commonrail silniki diesel) Strona 1 / 9 Zestaw do wyciągania złamanych świec M 10x1 RENAULT silniki G9T i G9U (2.2 i 2.5-Commonrail silniki diesel) Nr Kod Nazwa Ilość 6041870 Zestaw składa się z: 1 6041887 Wyciągające gwintowane

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym (jeżeli to

Bardziej szczegółowo

MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS509A4/5, MS509A4/6

MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS509A4/5, MS509A4/6 MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS509A4/5, MS509A4/6 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.

Bardziej szczegółowo

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax: Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi.

Instrukcja obsługi. Instrukcja obsługi www.axorindustry.pl Informacje na temat działania okuć AXOR Twoje systemy okienne i drzwiowe są wyposażone w akcesoria grupy Komfort Line K-3 firmy AXOR INDUSTRY. Jest to gwarancja ich

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25 SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A.

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 88169HB1XVII 2016-08 334 063 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie

Bardziej szczegółowo

! OSTROŻ NIE! Możliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia.

! OSTROŻ NIE! Możliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia. D-447 Rheine 461 PL 1 z 7 Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Najważniejsze zasady

Bardziej szczegółowo

Odpowietrznik automatyczny

Odpowietrznik automatyczny 1Kunda, Odpowietrznik automatyczny Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 03.2010 0 Id.-Nr.: 854.011.0508

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻ YTKOWANIA NARŻĘDŻI PNEUMATYCŻNYCH NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻ YTKOWANIA NARŻĘDŻI PNEUMATYCŻNYCH NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Przed użyciem należy przeczytać dokładnie i ze zrozumieniem instrukcję obsługi. Należy stosować środki ochrony oczu i twarzy. Należy stosować środki ochrony dłoni. Należy stosować ochronny kombinezon roboczy

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Hydrant podziemny z pojedynczym zamkni ciem 1. Dane techniczne wymiary Opis:

Instrukcja obsługi Hydrant podziemny z pojedynczym zamkni ciem 1. Dane techniczne wymiary Opis: Instrukcja obsługi Hydrant podziemny z pojedynczym zamknięciem Typ K7-35/31, wg DIN 3221, PN 16 A1, DN, wg DIN-DVGW 1. Dane techniczne wymiary Opis: 1. Korpus hydrantu 2. Osłona przed zanieczyszczeniami

Bardziej szczegółowo

Zawór upustowy typ 620

Zawór upustowy typ 620 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ 60 Materiał obudowy Materiał gniazda i grzybka

Bardziej szczegółowo

Przepustnica typ 57 L

Przepustnica typ 57 L AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 91709HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu kolumny kierowniczej dla:

Instrukcja montażu kolumny kierowniczej dla: TRW Automotive Aftermarket Instrukcja montażu kolumny kierowniczej dla: Opel Combo (71_), Corsa B (73_, 78_, 79_, F35) PUBLICATION XZB1208PL NIEBEZPIECZEŃSTWO Możliwe przypadkowe wyzwolenie jednostki poduszki

Bardziej szczegółowo

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454

Bardziej szczegółowo

Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462

Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462 Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462 Spis treści Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa pracy. 1 1 Zastosowania... 2 2 Dane techniczne... 2 3 Działanie... 2 4 Montaż... 3 5 Przygotowanie

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz

Bardziej szczegółowo

DM-CD (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Napinacz SM-CD50

DM-CD (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Napinacz SM-CD50 (Polish) DM-CD0001-00 Podręcznik sprzedawcy Napinacz SM-CD50 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników rowerowych. Użytkownicy, którzy nie zostali profesjonalnie

Bardziej szczegółowo

PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI

PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI DEMONTAŻ / MONTAŻ 1209 573.675.070-PL PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN ZESPÓŁ GENERATORA WN ZESPÓŁ OSCYLATORA (dług. 10 m) (dług. 15 m) (dług. 30

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo