SPYCHACZ CZOŁOWY UNIWERSALNY (2,2 m lub 2,5m) T 201
|
|
- Anna Owczarek
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Przedsiębiorstwo Produkcyjno- Usługowo- Handlowe POMAROL S.A Biskupiec k/olsztyna ul. Przemysłowa tel. +8 (89) ; fax +8 (89) Numer wydania: 0(3)/05 Data wydania: sierpień 05 SPYCHACZ CZOŁOWY UNIWERSALNY (, m lub,5m) T 0 INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA WRAZ Z KATALOGIEM CZĘŚCI KTM: Nr fabryczny...
2 ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁEGO UŻYTKU
3 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE NR.... Producent: Przedsiębiorstwo Produkcyjno - Usługowo - Handlowe POMAROL S.A. ul. Przemysłowa, -300 Biskupiec Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania na terytorium UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej: mgr inż. Bogusław Banaszkiewicz Deklarujemy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt: SPYCHACZ CZOŁOWY T 0 Typ... Nr fabryczny... Rok produkcji... Funkcja spychacza: Spychacz czołowy przeznaczony jest do prac w rolnictwie i prac podobnych. Może być używany do usuwania obornika w oborach przejazdowych, spychania i równania zwałów ziemi i innych materiałów sypkich, odśnieżania dróg oraz różnego rodzaju prac porządkowych. Jest wyposażony w gumowy lemiesz dopasowujący się do nierówności terenu. Niniejszym oświadczam, że spychacz czołowy T 0, opisany powyżej, do której ta deklaracja się odnosi, spełnia wszystkie odpowiednie przepisy zawarte w Dyrektywie 006//WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia r., dot. maszyn, wdrożonej do polskiego prawa Rozporządzeniem Ministra Gospodarki z dnia r. (Dz. U. Nr 99, poz. 8); W celu uzupełnienia odpowiednich wymogów bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska, zawartych w Dyrektywie uwzględniono wymagania norm: PN-EN 5-:03; PN EN ISO 00:0; PN EN ISO 3857:00; PN-EN 55+A:00; PN ISO 3600: 998; PN ISO 68:998. Ta deklaracja zgodności traci swą ważność, jeżeli spychacz czołowy T 0 zostanie zmieniony lub przebudowany bez naszej zgody. Przy przekazaniu spychacza innej osobie, należy go przekazać sprawnym wraz z instrukcją obsługi i deklaracją zgodności. Imię i nazwisko oraz podpis osoby upoważnionej do sporządzania deklaracji zgodności w imieniu producenta: Sporządzono w: Biskupiec Data i podpis:..... IDENTYFIKACJA INSTRUKCJI OBSŁUGI... IDENTYFIKACJA MASZYNY Nazwa maszyny Spychacz czołowy (,m lub,5m) Oznaczenie typu T 0 Zapamiętaj nazwę i typ swojej maszyny Zawsze wymieniaj tę nazwę i typ w rozmowach z dostawcą Numery seryjne Numer seryjny maszyny... Dostawca... Data dostawy i instalowania... Informacje dotyczące wytwórcy: Nazwa PPUH POMAROL S.A. Adres -300 Biskupiec, ul. Przemysłowa Numer telefonu +8 (89) Właściciel lub operator... Dane dotyczące spychacza obornika czołowego znajdują się na tabliczce znamionowej która umieszczona jest na bocznej zewnętrznej powierzchni ramienia górnego.... WPROWADZENIE Niniejszą instrukcję obsługi należy dołączyć do maszyny. Zaleca się, aby dostawca maszyn, zarówno nowych, jak i używanych zachował podpisane przez nabywcę potwierdzenie odbioru instrukcji obsługi wraz z maszyną. Wszystkie dane zawarte w niniejszej instrukcji obsługi są oparte o najnowsze informacje producenta. Tym niemniej POMAROL S.A. zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian do opisywanej maszyny, nie wpływających na warunki eksploatacji, bez dodatkowego powiadamiania użytkowników. Ewentualne wątpliwości należy wyjaśniać u producenta lub dealera. Instrukcja obsługi stanowi podstawowe wyposażenie maszyny. W przypadku, jeśli instrukcja obsługi jest niezrozumiała, wyjaśnienie można uzyskać u producenta (szczegółowe dane producenta znajdują się na stronie tytułowej, w karcie gwarancyjnej oraz na tabliczce znamionowej, która jest umieszczona na bocznej zewnętrznej powierzchni ramienia górnego) Na wyrób w dniu... przez Jednostkę Certyfikującą Wyroby JCW ITP Warszawa został wydany certyfikat nr... z okresem ważności do... Wszelkich informacji na temat maszyny oraz wyjaśnień do instrukcji obsługi może udzielić producent lub sprzedawca. Symbol ostrzegawczy o zagrożeniu Ten symbol ostrzegawczy o zagrożeniu wskazuje na ważną informację dotyczącą zagrożeń podaną w instrukcji obsługi. Jeżeli widzisz ten symbol, strzeż się zagrożenia i uważnie przeczytaj odpowiednią informację oraz poinformuj o tym innych operatorów 6 3
4 ..3. PRZEZNACZENIE MASZYNY Maszyna jest przeznaczona wyłącznie do prac w rolnictwie lub prac podobnych. Użytkowanie jej do innych celów będzie rozumiane jako użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem. Spełnienie wymagań dotyczących posługiwania się maszyną, dotyczących obsługi i napraw według zaleceń producenta i ścisłe ich przestrzeganie stanowi warunek użytkowania zgodnego z przeznaczeniem. Maszyna powinna być użytkowana, obsługiwana i naprawiana wyłącznie przez osoby zaznajomione z jej szczegółowymi charakterystykami i zapoznane z zasadami postępowania w zakresie bezpieczeństwa. Przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom oraz wszystkie podstawowe przepisy w zakresie bezpieczeństwa i medycyny pracy, a także przepisy ruchu drogowego powinny być zawsze przestrzegane. Samowolne zmiany wprowadzone do maszyny bez zgody producenta mogą zwolnić producenta od odpowiedzialności za powstałe uszkodzenia lub szkody. Spychacz przydatny jest w oborach przejazdowych do usuwania obornika. Doskonale nadaje się do spychania i równania zwałów ziemi i innych materiałów sypkich, odśnieżania dróg, chodników, alei, skwerów oraz różnego rodzaju prac porządkowych. Współpracuje z ciągnikami o mocy ponad 5 kw. SPIS RYSUNKÓW Rys.... Schemat rozmieszczenia napisów... str. Rys., Rys. 3, Rys. Sposoby ustawienia tarczy spychającej... str. Rys Oznakowanie spychacza podczas przejazdu zestawu po drogach publicznych... str. 6 Rys Schemat smarowania... str. 7 Rys Schemat agregowania spychacza z ciągnikiem... str. 8 Poniższy wzór pozwala ustalić możliwość montażu spychacza na ciągniku i uzyskać minimalną masę obciążnika zawieszanego z tyłu ciągnika, aby agregat ciągnik-spychacz nie stracił stateczności. I Rmin (I (a b)) (T b) (0, T b) F F E c d gdzie: T E [kg] Masa ciągnika bez obciążenia T F [kg] Nacisk osi przedniej ciągnika bez obciążenia T R [kg] Nacisk osi tylnej ciągnika bez obciążenia I R [kg] Masa całkowita obciążenia z tyłu I F [kg] Masa całkowita maszyny zawieszanej z przodu a [m] Odległość od środka osi przedniej do środka ciężkości spychacza b [m] Rozstaw osi ciągnika c [m] Odległość od środka osi tylnej do środka dolnych punktów zawieszenia d [m] Odległość od środka dolnych punktów zawieszenia do środka ciężkości obciążenia zawieszanego z tyłu 5
5 Dla spychacza przyjmuje się, że całkowita masa maszyny wynosi IF = 360 kg w przypadku spychacza o szerokości,m i 390 kg przy szerokości,5m, a odległość a =,3 m. Pozostałe parametry należy znaleźć instrukcji obsługi ciągnika lub zmierzyć bezpośrednio na ciągniku. 5 INSTALACJA HYDRAULICZNA c.d. tabeli C Nr poz. Nazwa części Symbol KTM części Nr katalogowy części Ilość sztuk Uwagi Przetyczka Ax5 Zawleczka S-Zn 5x5 Zawleczka S-Zn 5x0 Podkładka 5-Fe/Zn5 BN-8/90-3 PN-76/M-800 PN-76/M-800 PN78/M-8005 BN-8/90-3 PN-76/M-800 PN-76/M-800 PN78/M * - możliwość zastosowania dwóch rodzajów siłowników - dwustronnego działania CJF-50/3 H75 L80 lub jednostronnego działania CNE-6-0/50z UE-0w (poz. ) przy podnoszeniu tarczy. W przypadku zastosowania siłownika jednostronnego działania ilość detali podana w nawiasie. ** - możliwość zastosowania zaworu wtyczki ZSR6-6x3/0 w zależności od wykonanej instalacji hydraulicznej ciągnika. W przypadku zastosowania zaworu wtyczki ZSR6-6x3/0 zmienia kompletacja instalacji hydraulicznej spychacza patrz instrukcja obsługi katalog części tabela C.
6 ... SPIS TREŚCI.. Identyfikacja instrukcji obsługi Identyfikacja maszyny Wprowadzenie Przeznaczenie maszyny Spis treści Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia Postanowienia ogólne Znaki bezpieczeństwa Zagrożenia Informacje dotyczące użytkowania Wyposażenie i osprzęt Instrukcja obsługiwania Przechowywanie Dostawa, przyjecie, transport, kompletacja i instalowanie Instalowanie agregowanie z ciągnikiem Charakterystyki techniczne Demontaż i kasacja Usterki i sposoby ich usunięcia Gwarancja Ogólne zasady postępowania gwarancyjnego.... Katalog części..... Sposób zamawiania części zamiennych..... Spis treści dla zespołów
7 .. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA.... POSTANOWIENIA OGÓLNE Przed przystąpieniem do pracy zgarniaczem należy bezwzględnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Przed każdym uruchomieniem należy maszynę sprawdzić wraz z ciągnikiem pod względem bezpieczeństwa ruchu i eksploatacji. przy przejeździe przy górach i dolinach oraz na przełaj na zboczach gór, umiejscowione w położeniu ochraniającym ciągnika i wyciągniętym kluczyku zapłonowym Zaciągnąć hamulec ręczny i zabezpieczyć maszynę zabezpieczony przed samoczynnym zjechaniu za pomocą stałych hamulców lub klina Maszynę zaczepić należy zgodnie z przepisami i złączyć tylko z zalecanymi urządzeniami ciągnika Uważać na ostrzeżenia przed miejscami zgniatania i ścinania przy uruchamianiu maszyny Przy załączeniu i odłączeniu maszyny do i od ciągnika należy zachować szczególną ostrożność Prędkość jazdy musi być dostosowana zawsze do warunków otoczenia. Unikać należy niespodziewanych zakrętów Przy przejeździe na zakrętach należy uwzględnić bezwładność maszyny Maszyna może być uruchomiona tylko wtedy, gdy wszystkie urządzenia ochronne są Przed rozpoczęciem pracy skontrolować maszynę czy nie ma luźnych części Obecność innych osób przy pracującej maszynie jest zabroniona W obrębie części uruchamianych dodatkową siłą znajdują się miejsca zgniatania i ścinania Zakłócenia funkcyjne elementów doczepianych usuwać tylko przy wyłączonym silniku Przed opuszczeniem ciągnika wyłączyć należy silnik i wyciągnąć kluczyk zapłonowy. Między ciągnikiem a maszyną nie może przebywać nikt zanim pojazd nie zostanie w podłożu Dopuszczalne pochylenie zbocza przy pracy i jeździe transportowej wynosi 8,5 0 Dopuszczalna prędkość 5 km/h nie może zostać przekroczona 7 INSTALACJA HYDRAULICZNA Tabela C Nr poz. Nazwa części Symbol KTM części Nr katalogowy części Ilość sztuk Uwagi Cylinder hydr. dwustronnego działania CJF-50/3 H75 L80 * Cylinder hydr. jednostronnego działania CNE-6-0/50z UE-0w * Cylinder hydrauliczny CJF-50/3 H0 L95 3 Sworzeń tarczy II kpl Sworzeń płyty Sworzeń siłownika Tuleja ucha tarczy II Obejma przewodu 8 Przewód hydrauliczny -0 L=000 (6-0), (6-3) L=750 (6-0), (6-3) L=300 (6-0), (6-3) L=00 (6-0), (6-3) L=500 (6-0), (6-3) PN-78/C-950/60 PN-78/C-950/ (3)* D,D3,D,D7,D8 D6, D6 D,D,D5,D8,D9, D,D,D7 D5,D,D3,D9, D3,D39 D7,D9,D3,D5 L=5700 (6-0), (6-3) 0-07 D8,D L=500 (6-0), (6-3) 0-08 D0, D6 L=550 (6-0), (6-3) 0-09 D0 9 Przewód hydrauliczny I L=900 0 Przewód hydrauliczny II L=00 Zawór wtyczka EURO ISO ** Korpus złączki trójnikowej Korpus złączki kolankowej 6-0 Przeciwnakrętka M6x,5 PN-65/M-7300 PN-65/M (5)* 6(5)* 5 Pierścień uszczeln. 3,3x, PN-60/M-8696 PN-60/M (5)*
8 KONSERWACJA Prace naprawcze, konserwacyjne i czyszczące oraz usuwające usterki funkcyjne przeprowadzać przy wyłączonym napędzie i zatrzymanym silniku ciągnika. Wyciągnąć kluczyki zapłonowe Nakrętki i śruby sprawdzać regularnie na ich stałym miejscu i dokręcać Przy wymianie używać odpowiednich narzędzi i rękawic Oleje i smary starannie usuwać z powierzchni maszyny Przed pracami elektrycznymi, spawalniczymi i pracami przy systemie elektrycznym ciągnika maszyny oddzielić dopływ prądu Urządzenia ochronne podlegają zużyciu, dlatego należy je regularnie regulować, kontrolować i w odpowiednim czasie wymieniać Części zapasowe muszą odpowiadać przynajmniej ustalonym przez producenta technicznym wymaganiom. Te podaje się np. przez oryginalne części zamienne... ZNAKI BEZPIECZEŃSTWA - znaki powinny być zawsze czytelne i czyste, widoczne zarówno dla obsługi, jak i osób, które mogą znaleźć się w pobliżu pracującego spychacza. w przypadku utraty czytelności jakiegokolwiek znaku bezpieczeństwa lub zagubienia, należy zastąpić go nowym. wszystkie elementy wymienione w spychaczu w czasie napraw, a posiadające przyklejone znaki bezpieczeństwa powinny zostać zaopatrzone w te znaki. znaki bezpieczeństwa można nabywać u producenta. Istnieje możliwość dostawy za zaliczeniem pocztowym. Znak informujący o konieczności zaznajomienia się z instrukcją obsługi (umieszczony na tylnej ścianie tarczy spychacza). 8
9 0 Znak informujący o zagrożeniu mechanicznym zmiażdżenia dłoni i ręki między ruchomymi elementami spychacza oraz o sposobie uniknięcia zagrożenia przez nie operowanie w obszarze zgniatań, jeżeli elementy mogą się ruszać (umieszczony na tylnej ścianie tarczy spychacza). Wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk przed rozpoczęciem czynności obsługowych lub napraw (umieszczony na tylnej ścianie tarczy spychacza). Nie zajmować miejsca w pobliżu cięgieł podnośnika z agregowanym spychaczem. (umieszczony na tylnej ścianie tarczy spychacza). Znak informujący o zakazie podnoszenia i przewożenia osób na spychaczu (umieszczony na tylnej ścianie tarczy spychacza). 9 TARCZA SPYCHAJĄCA Z PRZYŁĄCZAMI c.d. tabeli B Nr poz. Nazwa części Symbol KTM części Nr katalogowy części Ilość sztuk Uwagi 7 8 Ramie I cięgna I Podkładka 3-Fe/Zn5 Podkładka 3-Fe/Zn PN-78/M-8005 PN-78/M PN-78/M-8005 PN-78/M Dla szer.00 Dla szer.500
10 Znak informujący o zakazie pracy, gdy osoby postronne znajdują się w strefie manewrowania spychaczem (umieszczony na tylnej ścianie tarczy spychacza) Znak informujący o nominalnym ciśnieniu u układzie hydraulicznym spychacza (umieszczony na tylnej ścianie tarczy spychacza) Nie zajmować miejsca w pobliżu pracującego spychacza - zagrożenie mechanicznego zmiażdżenia stopy i palców stopy (umieszczony na tylnej ścianie tarczy spychacza). Znak informujący o miejscach służących do podnoszenia urządzeniami podnoszącymi (umieszczony na bocznych ścianach ramienia oraz na zaczepie łącznika tarczy spychającej) 0 39
11 ZAGROŻENIA. UWAGA: Przed przystąpieniem do pracy spychaczem należy bezwzględnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Spychacz czołowy jest urządzeniem w miarę bezpiecznym. Mimo to każdy użytkownik powinien być w pełni świadomy istniejących zagrożeń i powinien wiedzieć jak tych zagrożeń unikać. Jeżeli używa się spychacza, należy zachować środki ostrożności związane z użytkowaniem tak ciągnika, jak również całego zestawu. Zestaw powinien być obsługiwany z zachowaniem wszelkich środków ostrożności, a w szczególności: - nie wolno przeprowadzać prób z pracującym silnikiem ciągnika w zamkniętych pomieszczeniach. Przed opuszczeniem kabiny należy wyłączyć WOM ciągnika, - ciągnik musi mieć założoną osłonę daszkową WOM, - po odłączeniu maszyny od ciągnika zawsze ustawiać ją na podporze, - przestrzegać przepisów ruchu drogowego, - do zabezpieczenia cięgieł i sworzni czopów stosować typowe zabezpieczenia (przetyczki sprężyste), - zabrania się stosowania przetyczek zastępczych (śruby, druty, gwoździe itp.), które mogą ulec ścięciu lub wypaść, a tym samym stać się przyczyną uszkodzenia zestawu a nawet wypadku. TARCZA SPYCHAJĄCA Z PRZYŁĄCZAMI Tabela B Nr poz. Nazwa części Symbol KTM części Nr katalogowy części Ilość sztuk Uwagi Korpus spawany Korpus spawany Szczotka Szczotka Nakładka przyciskowa Nakładka przyciskowa Śruba Mx II-Fe/Zn5 Śruba Mx II-Fe/Zn5 Tulejka dystansowa Tulejka dystansowa Nakrętka M-8-II-Fe/Zn5 Nakrętka M-8-II-Fe/Zn5 Lemiesz sztywny Lemiesz sztywny Śruba z łbem grz. Mx II-Fe/Zn5 Śruba z łbem grz. Mx II-Fe/Zn5 Podkładka spręż.,-fe/zn5 Podkładka spręż.,-fe/zn5 Wsporni czołowy kpl. Nakrętka Śruba Sworzeń łącznika górnego z łańcuszkiem Podkładka 8-Fe/Zn5 Sworzeń tarczy kpl. z łańcuszkiem Przetyczka Ax5-Fe/Zn PN-86/M-805 PN-86/M PN-86/M-8 PN-86/M PN-76/M-806 PN-76/M-806 PN-77/M-8008 PN-77/M PN78/M BN-8/ / 0-009/ / / PN-86/M-805 PN-86/M PN-86/M-8 PN-86/M / PN-76/M-806 PN-76/M-806 PN-77/M-8008 PN-77/M PN78/M BN-8/ Dla szer.00 Dla szer.500 Dla szer.00 Dla szer.500 Dla szer.00 Dla szer.500 Dla szer.00 Dla szer.500 Dla szer.00 Dla szer.500 Dla szer.00 Dla szer.500 Dla szer.00 Dla szer.500 Dla szer.00 Dla szer.500 Dla szer.00 Dla szer.500
12 Rys. Schemat rozmieszczenia napisów 37
13 PŁYTA CZOŁOWA Z PRZYŁĄCZAMI Tabela A Uwagi Ilość Sztuk Nr katalogowy części Symbol KTM części Nazwa części Nr poz. ocynk ocynk / PN-76/M-800 PN-78/M PN-78/M PN-76/M-800 PN-78/M PN-78/M Płyta czołowa spychacza do siłowników Ramię górne kpl. Sworzeń belki płyty Zawleczka S-Zn 5x5 Podkładka -Fe/Zn5 Sworzeń wspornika czołowego Podkładka 8-Fe/zn5 Ramię dolne kpl OPIS Ryzyka resztkowego Mimo, że POMAROL Biskupiec bierze odpowiedzialność za wzornictwo i konstrukcję w celu eliminacji niebezpieczeństwa, pewne elementy ryzyka podczas pracy spychacza czołowego są nie do uniknięcia Ryzyko resztkowe wynika z błędnego zachowania się obsługującego maszynę. Największe niebezpieczeństwo występuje przy wykonywaniu następujących zabronionych czynności: - używanie maszyny do innych celów niż opisane w instrukcji obsługi (patrz pkt..3). - przebywanie między spychaczem a ciągnikiem podczas pracy silnika - obsługi maszyny przez osoby będące pod wpływem alkoholu lub innych środków odurzających - przebywanie na maszynie podczas pracy - czyszczenie maszyny podczas pracy - sprawdzania stanu technicznego maszyny Przy przestawieniu ryzyka spychacz czołowy traktuje się jako maszynę, która do momentu uruchomienia produkcji zaprojektowano i wykonano według obecnego stanu techniki. OCENA Ryzyka resztkowego Przy przestrzeganiu takich zaleceń jak: - uważne czytanie instrukcji obsługi - zakaz wkładania rąk w miejsca niedostępne i zabronione - zakaz przebywania na maszynie podczas pracy - konserwacji i naprawy maszyny tylko przez odpowiednio przeszkolone osoby - obsługiwania maszyny przez osoby, które zostały wcześniej przeszkolone i zapoznały się z instrukcją obsługi - zabezpieczenia maszyny przed dostępem dzieci może być wyeliminowane zagrożenie resztkowe przy użytkowaniu ładowacza bez zagrożenia dla ludzi i środowiska. UWAGA! Istnieje ryzyko resztkowe w przypadku niedostosowania się do wyszczególnionych zaleceń i wskazówek..3. INFORMACJE DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA Ogólna charakterystyka i opis urządzenia: Spychacz czołowy T0 składa się z płyty czołowej, ramion układu prostowodu, odwracalnej o 80 o dwuzadaniowej, skrętnej w lewo i w prawo o 7 o tarczy spychającej, układu hydraulicznego podnoszenia tarczy oraz elementów zewnętrznych montażowych do agregowania z ciągnikiem. Skręt tarczy w zależności od wersji wykonywany jest za pomocą regulowanych cięgieł lub za pomocą siłowników. Urządzenie montowane jest na przód ciągnika wykorzystując jego moc przemieszcza spychany materiał. Opis urządzeń sterowniczych. - W czasie pracy urządzenie nie wymaga specjalnego sterowania. Odwzorowuje tor jazdy ciągnika. Podnoszenie i opuszczanie ewentualnie skręt tarczy spychającej powoduje się dźwignią rozdzielacza hydraulicznego umieszczonego pod siedzeniem kierowcy operatora. 36 3
14 Niedopuszczalne jest dociskanie tarczy spychacza do podłoża (w przypadku wyposażenia w siłownik dwustronnego działania) w taki sposób, że koła osi przedniej stracą kontakt z podłożem. Spychacz przystosowany jest do przemieszczania materiału pod własnym ciężarem. Zasady prawidłowego użytkowania urządzenia. Spychacz może być obsługiwany tylko przez osoby zaznajomione z jego instrukcją obsługi i przeszkolone w zakresie jego obsługi. Przed przystąpieniem do pracy należy sprawdzić stan techniczny spychacza, a przede wszystkim stan elementów połączeniowych i hydraulicznych. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń lub zużycia części, obniżających jakość pracy, należy dokonać ich wymiany na nowe lub regenerowane. UWAGA: - sprawdzić wszystkie połączenia śrubowe i sworzniowe spychacza, - sprawdzić poziom oleju w skrzyni biegów ciągnika, - sprawdzić sprawność układu hydraulicznego ciągnika i spychacza. Sposoby efektywnego posługiwania się urządzeniem: - dobrać właściwy lemiesz w zależności od przemieszczanego materiału i podłoża, - ustawić żądaną pozycję spychania patrz Rys., Rys. 3, Rys.. W przypadku wyposażenia w cięgna zmiana kąta następuje poprzez przestawienie sworzni na cięgnach, natomiast gdy spychacz wyposażony jest w siłowniki zmiana kąta następuje dźwignią rozdzielacza hydraulicznego w kabinie ciągnika. - przemieszczać spychany materiał, przez tarczę spychającą, wykorzystując moc ciągnika. Spychanie materiału na wprost (tarcza spychająca () ustawiona prostopadle do osi wzdłużnej ciągnika) Rys. Spychanie materiału w prawo (tarcza spychająca () ustawiona pod kątem 7 o do osi wzdłużnej ciągnika, cięgno I () z prawej strony, cięgno II (3) z lewej strony ciągnika) Rys. 3 Spychanie materiału w lewo (tarcza spychająca () ustawiona pod kątem 7 o do osi wzdłużnej ciągnika, cięgno I () z lewej strony, cięgno II (3) z prawej strony ciągnika) Rys. 35
15 3 UWAGA: możliwe jest przestawienie tarczy spychającej o Wykorzystać w zależności od rodzaju spychanego materiału i rodzaju podłoża. (Zdzieranie materiału lemieszem sztywnym lub lemieszem gumowym, tzw. szczotką). i elementy łączące spychacz z ciągnikiem oraz dokręcenia lemiesza), hydraulicznej olej hydrauliczny wydostający się pod wysokim ciśnieniem może spowodować obrażenia. W przypadku wystąpienia obrażeń skorzystać z pomocy lekarskiej niebezpieczeństwo w układzie, a następnie wyłączyć silnik. ciągnika upewnić się, że obydwa układy hydrauliczne ciągnika i spychacza pozbawione są ciśnienia. stosować zawsze rękawice ochronne z uwagi na niebezpieczeństwo Bezpieczeństwo UWAGA: - nie wbijać tarczy spychającej z rozpędu w spychany materiał, - przy cofaniu i nawrotach podnosić tarczę spychającą, - sprawdzać regularnie stan dokręcenia śrub i nakrętek (szczególnie śruby - kontrolować instalację hydrauliczną (nie może być przecieków). - W instalacji spychacza czołowego panuje wysokie ciśnienie wynoszące 6 MPa. W przypadku uszkodzenia instalacji zakażenia. - Przed pracą przy układzie hydraulicznym najpierw usunąć ciśnienie - Przy przyłączaniu węży hydraulicznych do układu hydraulicznego - NIE WOLNO przekraczać maksymalnego ciśnienia hydraulicznego 6 MPa. - Przy usuwaniu miejsc przecieków z układu hydraulicznego zranienia. Przejazdy zestawu po drogach publicznych. - podnieść tarczę spychającą na wysokość min. 50 mm od podłoża, - na tarczę spychającą założyć przenośne urządzenia świetlno-ostrzegawcze w wykonaniu 06 (). Patrz. Rys. 5 - na czas transportu zakładać blokadę transportową na nurnik cylindra hydraulicznego (patrz katalog części rys. i tabela C) - Producent Urządzeń świetlno-ostrzegawczych PPUH POMAROL S.A. w Biskupcu lub GRANIT Sp. z o.o.; Tarnowo Podgórne ul. Poznańska 3; tel. (06) art. nr (z uchwytem) lub (bez uchwytu). Urządzenia mocowane są w pochwach (), pomalowane są jednostronnie w pasy czerwono-białe skierowane do przodu i posiadają lampy pozycyjne białe skierowane do przodu. Połączenie przenośnych urządzeń z instalacją ciągnika odbywa się za pomocą 7- biegumnowego gniazda stykowego umieszczonego na przedniej stronie urządzenia. Prędkość jazdy po drogach publicznych należy dostosować do rodzaju i stanu nawierzchni. Zaleca się następujące prędkości: - na drogach o gładkiej nawierzchni do 0 km/h, - na drogach polnych lub brukowych 6-0 km/h, - na drogach wyboistych do 5 km/h. 5 INSTALACJA HYDRAULICZNA c.d. tabeli C Nr poz. Nazwa części Symbol KTM części Nr katalogowy części Ilość sztuk Uwagi Blokada transportowa Nakrętka skrzydełkowa M8 Korpus złączki prostej / GM/6-3 Podkładka Cu x7,5x, PN-6/M-839 ZN/0 DIN PN-6/M-839 ZN/0 DIN 385 * - nie wchodzi w kompletację dla D0, D6, D, D7, D30, D3, D3, D33, D35, D36, D37, D38, D0, D, D, D3, D, D5, D6, D8, D9, D50, D5, D5, D53, D5, D55 ** - wchodzi w kompletację tylko dla D, D7, D30, D3, D3, D33, D35, D36, D37, D38, D0, D, D, D3, D, D5, D6, D8, D9, D50, D5, D5, D53, D5, D55 (w tych wariantach brak pozycji 9, 0) UWAGA:. Dla grup występujących w poz. 9 odnoszących się do ciągników wykonanych z instalacją hydrauliczną zgodnie z ISO (posiadających zawory wtyczki żeńskie Euro) w skład kompletacji oprócz w/w przewodów wchodzi poz. 8, poz. 0,, 3, 7, 8 nie dotyczy grup D, D, D, D6, D0, D6. Zwracać uwagę przy zamówieniu na rodzaj wykonanej instalacji ciągnika a w szczególności Farmtrack-ów oraz ciągników wykonanych po roku 00
16 Rys. 5 Oznakowanie spychacza podczas przejazdów po drogach publicznych... WYPOSAŻENIE I OSPRZĘT. Spychacz wyposażony jest w elementy robocze jakimi są lemiesze: sztywny, stalowy i elastyczny, gumowy tzw. szczotka przykręcone do tarczy spychającej. Elementy montażowe zewnętrzne kompletuje się w zależności od typu ciągnika współpracującego (patrz tabela D). UWAGA: Urządzenie świetlno-ostrzegawcze nie wchodzi w skład wyposażenia podstawowego. Przy zakupie należy zamówić dodatkowo..5. INSTRUKCJA OBSŁUGIWANIA..5.. Czynności związane z obsługa, wykonywane przez operatora: - czyszczenie, - usuwanie zapchań i zacięć, - smarowanie, - oględziny zewnętrzne, - naprawa drobnych uszkodzeń, - każdorazowo przed przystąpieniem do pracy sprawdzić stan lemiesza, przewodów hydraulicznych i siłownika, w razie stwierdzenia uszkodzeń, usterek naprawić lub wymienić na nowy. UWAGA: Czynności te przeprowadzić tylko przy wyłączonym silniku i opuszczonym na podłoże urządzeniu oraz wtedy, gdy spychacz jest odłączony od ciągnika..5.. Szczegóły dotyczące czynności związanych z obsługą Instrukcja smarowania Należy raz na tydzień (gdy spychacz pracuje) oraz po każdej przerwie w pracy przekraczającej 6 miesięcy nasmarować smarem stałym ŁT- lub ŁT-3 śrubę i nakrętkę łącznika górnego (Rys. 6). 6 33
17 3 Rys. 6 Schemat smarowania S punkty smarne Przewody hydrauliczne należy wymienić w przypadku zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń lub wycieku oleju nie rzadziej jednak niż co 3 lata..6. PRZECHOWYWANIE. Każdorazowo po zakończeniu pracy urządzenie należy oczyścić z ziemi i innych zanieczyszczeń oraz dokonać przeglądu połączeń poszczególnych części i zespołów. Miejsca, z których została zdarta farba, należy oczyścić i pomalować. Części niemalowane należy pokryć cienką warstwą smaru stałego np. STP lub wazeliny technicznej. Naprawy poważniejszych uszkodzeń należy powierzyć Punktowi Serwisowemu. Urządzenie należy przechowywać w miejscach zabezpieczonych przed opadami atmosferycznymi. W czasie przechowywania maszyna powinna być wsparta na podporze..7. DOSTAWA, PRZYJECIE, TRANSPORT, KOMPLETACJA I INSTALOWANIE. Spychacz wysyłany jest w stanie zmontowanym bez opakowania. W transporcie zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić instalacji hydraulicznej oraz nie rozerwać opakowania z elementami montażowymi. UWAGA: Przy przyjęciu sprawdzić kompletność dostawy..7.. Instalowanie agregowanie z ciągnikiem. Agregowanie urządzenia z ciągnikiem (Rys. 7) przeprowadzić wg instrukcji w zależności od typu ciągnika (patrz instrukcja instalowania, załącznik nr, str. 7). Do zagregowania spychacza z ciągnikiem potrzebne są minimum dwie osoby. 7 INSTALACJA HYDRAULICZNA Tabela C Nr poz. Nazwa części Symbol KTM części Nr katalogowy części Ilość sztuk Uwagi Cylinder hydrauliczny Ucho cylindra Sworzeń cylindra Zawleczka S-Zn 5x5 Podkładka 5-Fe/Zn5 Korpus przyłączki kolankowej 6-0 Przeciwnakrętka M6x,5 Pierścień uszczeln. 3,3x, Przewód hydrauliczny -0 L=000 (6-0), (6-3) L=750 (6-0), (6-3) L=300 (6-0), (6-3) L=00 (6-0), (6-3) L=500 (6-0), (6-3) L=5700 (6-0), (6-3) L=500 (6-0), (6-3) L=550 (6-0), (6-3) Zawór wtyczka Zawór wtyczka EURO Przewód hydrauliczny typ A-B L=600 L=300 L=5000 L=800 L=00 CNE-6-0/50z UE-0w PN-76/M-800 PN-78/M-8005 PN-65/M-7339 PN-65/M-7300 PN-60/M-8696 PN-78/C-950/60 ZSR6-6X3/00 ISO PN-76/M-800 PN-78/M-8005 PN-65/M-7339 PN-65/M-7300 PN-60/M-8696 PN-78/C-950/ * ** ** ocynk. ocynk. D,D3,D,D7,D8 D6, D6 D,D,D5,D8,D9, D,D,D7 D5,D,D3,D9, D3,D39 D7,D9,D3,D5 D8,D D0, D6 D0 D,D7,D30,D3, D3,D33,D36,D37, D,D3,D5,D6, D5 D35,D38,D9,D50 D,D5 D0,D8,D5,D53, D55 D
18 Rys. 7 Schemat agregowania spychacza z ciągnikiem: belka przedniego obciążnika ciągnika rama nośna ciągnika 3 płyta czołowa spychacza elementy montażowe zewnętrzne (w zależności od typu ciągnika) 8 3
19 30.8. CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE. Dane techniczne SPYCHACZ CZOŁOWY UNIWERSALNY T0 Prod. PPUH POMAROL S.A Biskupiec Typ spychacza Nominalne ciśnienie w ukł. hydraulicznym 6 MPa Głębokość opuszczonej dolnej krawędzi tarczy 0-5 cm T0 Współpracujący ciągnik powyżej 5 kw Agregowanie z ciągnikiem klasy 0,9 Szerokość robocza 0 cm 50 cm Kąt skrętu tarczy spychającej 7 0 Podnoszenie i opuszczanie tarczy hydrauliczne Cylinder hydrauliczny CNE-6-0/50z Szerokość 0 cm 50 cm Wysokość 87 cm Długość 5 cm Waga 360 kg 390 kg Obsługa osoba Prędkość robocza do 0 km/h Prędkość transportowa do 0 km/h Poziom emitowanego hałasu ~75 db.9. DEMONTAŻ I KASACJA UWAGA: - przed przystąpieniem do demontażu lub wymiany części urządzenie należy odłączyć od ciągnika lub opuścić na podłoże i wyłączyć silnik. - spychacz należy zabezpieczyć przed przypadkowym opuszczeniem lub samoczynnym opadnięciem tarczy spychającej. - przed ponownym uruchomieniem należy bezwzględnie upewnić się czy proces ten nikomu nie zagraża. Czynności demontażowe nie wymagają żadnego specjalnego wyposażenia. Spychacz jest urządzeniem prostym w budowie i obsłudze. Zużyte, zdemontowane części należy złomować. 9 TARCZA SPYCHAJĄCA Z PRZYŁĄCZAMI c.d. tabeli B Nr poz. Nazwa części Symbol KTM części Nr katalogowy części Ilość sztuk Uwagi Ramie I cięgna I Sworzeń cięgna I kpl. z łańcuszkiem Sworzeń cięgna III kpl. z łańcuszkiem Zawleczka spręż. A85-Fe/zn5 Ramię II cięgna I Sworzeń cięgna II kpl. z łańcuszkiem Ramię I cięgna II Ramię II cięgna II Podkładka 3-Fe/Zn5 Podkładka 3-Fe/Zn BN-8/ PN-78/M-8005 PN-78/M BN-8/ PN-78/M-8005 PN-78/M Dla szer.00 Dla szer.500
20 .0. USTERKI I SPOSOBY ICH USUNIĘCIA Usterka Przyczyna Sposób usunięcia - zużyta pompa olejowa - wymienić lub naprawić daje małe ciśnienie w pompę ciągnika układzie - wymienić lub naprawić - uszkodzony rozdzielacz rozdzielacz układu hydraulicznego - zlikwidować przecieki ciągnika przewodów w ukł. - uszkodzone i słabe hydr. ciągnika połączenia przewodów - uzupełnić olej w układu hydraulicznego układzie ciągnika - mało oleju w układzie hydr. ciągnika - TUZ ciągnika bardzo wolno podnosi spychacz - TUZ ciągnika bardzo wolno opuszcza spychacz - TUZ ciągnika nie podnosi spychacza - TUZ ciągnika nie opuszcza spychacza - przecieki oleju na siłowniku - przecieki oleju na elementach łącznych instalacji - niewłaściwe połączenie lub uszkodzenie przewodów hydr. ciągnika - uszkodzenie rozdzielacza - uszkodzona pompa hydrauliczna ciągnika - uszkodzony rozdzielacz ciągnika - uszkodzone przewody hydrauliczne ciągnika - uszkodzony rozdzielacz - uszkodzone przewody hydrauliczne ciągnika - naprawić rozdzielacz lub przewody układu hydr. ciągnika - wymienić pompę lub rozdzielacz - naprawić system połączenia przewodów hydraulicznych - naprawić rozdzielacz lub przewody - uszkodzony siłownik - wymienić na nowy lub zregenerować - poluzowanie nakrętek - dokręcić nakrętki 0 9
21 8.. GWARANCJA PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO- USŁUGOWO-HANDLOWE POMAROL S.A Biskupiec k/olsztyna ul. Przemysłowa tel. (89) , fax. (89) Sprzedawca - Nazwa firmy KARTA GWARANCYJNA nr... na Spychacz czołowy Nr fabr.... Typ T0 Rok produkcji... Data sprzedaży... Niniejsza gwarancja ważna jest miesięcy od daty sprzedaży. Obsługę gwarancyjną wykonuje producent data i znak KJ podpis i pieczęć sprzedawcy Przy reklamacji należy okazać kartę gwarancyjną.. Sprzedawca otrzymuje gwarancję od producenta na okres 8 miesięcy licząc od daty dostawy towaru. Po tym okresie sprzedawca udziela gwarancji nabywcy na swój koszt. UWAGA DLA NABYWCY! Kupujący winien dokładnie zapoznać się z treścią karty gwarancyjnej jak też sprawdzić prawidłowość jej wypełnienia TARCZA SPYCHAJĄCA Z PRZYŁĄCZAMI Tabela B Nr poz. Nazwa części Symbol KTM części Nr katalogowy części Ilość sztuk Uwagi Korpus spawany Korpus spawany Szczotka Szczotka Nakładka przyciskowa Nakładka przyciskowa Śruba Mx II-Fe/Zn5 Śruba Mx II-Fe/Zn5 Tulejka dystansowa Tulejka dystansowa Nakrętka M-8-II-Fe/Zn5 Nakrętka M-8-II-Fe/Zn5 Lemiesz sztywny Lemiesz sztywny Śruba z łbem grz. Mx II-Fe/Zn5 Śruba z łbem grz. Mx II-Fe/Zn5 Podkładka spręż.,-fe/zn5 Podkładka spręż.,-fe/zn5 Wsporni czołowy kpl. Nakrętka Śruba Sworzeń łącznika górnego z łańcuszkiem Podkładka 8-Fe/Zn5 Sworzeń tarczy kpl. z łańcuszkiem Przetyczka Ax5-Fe/Zn PN-86/M-805 PN-86/M PN-86/M-8 PN-86/M PN-76/M-806 PN-76/M-806 PN-77/M-8008 PN-77/M PN78/M BN-8/ / / / PN-86/M-805 PN-86/M / PN-86/M-8 PN-86/M / PN-76/M-806 PN-76/M-806 PN-77/M-8008 PN-77/M PN78/M BN-8/ Dla szer.00 Dla szer.500 Dla szer.00 Dla szer.500 Dla szer.00 Dla szer.500 Dla szer.00 Dla szer.500 Dla szer.00 Dla szer.500 Dla szer.00 Dla szer.500 Dla szer.00 Dla szer.500 Dla szer.00 Dla szer.500 Dla szer.00 Dla szer.500
22 ... OGÓLNE ZASADY POSTĘPOWANIA GWARANCYJNEGO. Gwarancja obejmuje wady i uszkodzenia wynikłe z winy producenta, z powodu wady materiału, niewłaściwej obróbki lub montażu. Przez udzielenie gwarancji producent zobowiązuje się w terminie dni od daty otrzymania reklamacji do: a) bezpłatnej naprawy reklamowanego spychacza, b) dostarczenia użytkownikowi bezpłatnie nowych części bez wad, c) pokrycia kosztów naprawy wraz z kosztami robocizny i zwrotu poniesionych kosztów dodatkowych (np. przesyłki), d) całkowitej wymiany spychacza na wolny od wad o ile czynności wymienione w pkt. a, b i c nie zapewniają dobrej pracy.. Reklamację użytkownik zgłasza bezpośrednio do sprzedawcy u którego maszyna została zakupiona lub w przypadku niemożliwości usunięcia usterek do producenta (adres w karcie gwarancyjnej). 3. Użytkownik winien zgłosić reklamację najdalej w ciągu dni od daty powstania uszkodzenia.. Gwarancja ulega przedłużeniu o okres, w którym spychacz był w naprawie. 5. Producent nie uzna reklamacji z tytułu gwarancji, jeżeli dokonano w maszynie zmian technicznych bez zgody producenta, niewłaściwie składowano, użytkowano lub konserwowano. 6. Do napraw gwarancyjnych nie są kwalifikowane szkody spowodowane: - zdarzeniami losowymi lub innymi, za które nie ponosi odpowiedzialności gwarant, - użytkowaniem spychacza niezgodnym z instrukcją obsługi lub z jego przeznaczeniem, - naturalnym zużyciem lemieszy gumowych i metalowych, - uszkodzenia elementów spychacza wynikających ze zbyt dużej prędkości pracy, - złą nawierzchnią drogi (dziury w jezdni), - wszelkie uszkodzenia mechaniczne - pogięte tłoczyska siłowników oraz uszkodzenia przewodów hydraulicznych i akcesoriów świadczy to o uszkodzeniu mechanicznym przez użytkownika. 7. Nabywca ponosi koszt oceny technicznej, gdy producent ustali, że wyrób reklamowany nie posiada wad lub uszkodzeń a ekspertyza to potwierdziła. 8. Elementy pługów nie podlegające gwarancji na skutek zużycia się naturalnego w trakcie eksploatacji: - listwy zgarniające (gumowe i HARDOX), - wszystkie sworznie i śruby, - przewody hydrauliczne (rozerwane mechanicznie). 9. Gwarant ma prawo anulować gwarancję na wyrób w przypadku stwierdzenia: - wprowadzenia zmian w jej konstrukcji lub zamierzonego spowodowania uszkodzeń, - wystąpienia rozległych uszkodzeń spowodowanych zdarzeniem losowym lub innym, za które nie ponosi odpowiedzialności gwarant, - braku wymaganych zapisów lub samodzielnego dokonania ich w karcie gwarancyjnej, - użytkowania spychacza niezgodnie z przeznaczeniem lub instrukcją obsługi. 0. Do uznania reklamacji jako podlegającej gwarancji wymagane jest: adres, data i miejsce zakupu, nr fabryczny maszyny oraz dowód zakupu (paragon lub faktura).. Użytkownikowi, jeżeli uważa, że negatywne załatwienie zgłoszonej przez niego reklamacji jest niesłuszne, przysługuje prawo zgłoszenia się do sprzedawcy z żądaniem ponownego rozpatrzenia sprawy z udziałem rzeczoznawcy. 7
23 6. Zobowiązuje się użytkownika do zwrotu części uszkodzonych, wymontowanych z niesprawnego spychacza. ELEMENTY PODLEGAJĄCE ZWROTOWI DO PRODUCENTA.. Cylinder hydrauliczny CNE-6-0/50z. Zawór wtyczka ZSR6-6x3/00 lub ISO Inne elementy na żądanie producenta. Adnotacje o naprawach: Lp. Data Rodzaj dokonanej naprawy Potwierdzenie Uwagi 3 PŁYTA CZOŁOWA Z PRZYŁĄCZAMI Tabela A Nr poz. Nazwa części Symbol KTM części Nr katalogowy części Ilość Sztuk Uwagi Płyta czołowa spychacza Ramię górne kpl. Sworzeń belki płyty Zawleczka S-Zn 5x5 Podkładka -Fe/Zn5 Sworzeń wspornika czołowego Podkładka 8-Fe/zn5 Ramię dolne kpl PN-76/M-800 PN-78/M PN-78/M PN-76/M-800 PN-78/M PN-78/M ocynk ovcynk
24 . KATALOG CZĘŚCI.. SPOSÓB ZAMAWIANIA CZĘŚCI ZAMIENNYCH Katalogiem należy posługiwać się w następujący sposób: ustalić przynależność wymienionej części do odpowiedniego zespołu montażowego, znaleźć odpowiednią tablicę montażową, odszukać potrzebna cześć na tablicy montażowej i kierując się numerem odsyłacza ustalić numer katalogowy części zamiennej. Przy zamawianiu części do spychacza każdorazowo w zamówieniu podać: dokładny adres zamawiającego, numer fabryczny maszyny i rok produkcji, dokładną nazwę części wymiennej i numer katalogowy, ilość sztuk. Wyżej wymienione części można nabyć u dostawcy lub producenta: PPUH POMAROL S.A. w Biskupcu ul. Przemysłowa... SPIS TREŚCI DLA ZESPOŁÓW Dla spychacza czołowego w wyposażeniu standardowym: Płyta czołowa z przyłączeniami tab. A... str. 6 Tarcza spychająca z przyłączeniami tab. B... str. 8 Instalacja hydrauliczna tab. C... str. 3 Elementy montażowe zewnętrzne tab. D... patrz załącznik Dla spychacza czołowego przy wyposażeniu w siłowniki do skrętu tarczy spychającej: Płyta czołowa z przyłączeniami tab. A... str. 36 Tarcza spychająca z przyłączeniami tab. B... str. 38 Instalacja hydrauliczna tab. C... str. Elementy montażowe zewnętrzne tab. D... patrz załącznik 5
ZGARNIACZ UNIWERSALNY T429/1 INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA WRAZ Z KATALOGIEM CZĘŚCI. SWW: PKWiU:
Przedsiębiorstwo Produkcyjno- Usługowo- Handlowe POMAROL S.A. -300 Biskupiec k/olsztyna ul. Przemysłowa 4 tel. +48 (89) 75-0-7; fax +48 (89) 75-0-73 Numer wydania: 49/(36)/05 Data wydania: wrzesień 05
ZGARNIACZ UNIWERSALNY T429/2, T429/3
Przedsiębiorstwo Produkcyjno- Usługowo- Handlowe POMAROL S.A. -300 Biskupiec k/olsztyna ul. Przemysłowa tel. + (9) 75-0-7; fax + (9) 75-0-73 Numer wydania: 9//3(0)/0 Data wydania: marzec 0 ZGARNIACZ UNIWERSALNY
MANDAM CHWYTAK BEL SŁOMY
MANDAM P. P. H. Sp. z o.o. 44-100 Gliwice ul.toruńska 2 e-mail : mandam@mandam.com.pl www:mandam.com.pl tel. 032/ 232 26 60 fax 032/ 232 58 85 NIP: 648 000 16 74 REGON: P 008173131 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHWYTAK
SPYCHACZ CZOŁOWY T201/V
Przedsiębiorstwo Produkcyjno- Usługowo- Handlowe POMAROL S.A. -300 Biskupiec k/olsztyna ul. Przemysłowa tel. + (9) 75-0-7; fax + (9) 75-0-73 Numer wydania: T0/V(0)/0 Data wydania: październik 0 SPYCHACZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA 1600
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA 1600 Metal-Technik 18-400 Łomża ul. Nowogrodzka 58 tel. 86 473 01 13 1. WSTĘP Instrukcja obsługi stanowi podstawowe wyposażenie maszyny. Z niniejszą instrukcją obsługi powinien
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE My: "INVENTOR" Joński Jan ul. Leśna 0, 08-4 Mokobody Deklarujemy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że wyrób: Przetrząsaczo-zgrabiarka zawieszana Z-50 (Z-50/) Numer fabryczny...
Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr
Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.
SIPMA S.A. ul. Budowlana 26 20-469 Lublin, Polska tel. (+48) 81 74 45 071 www.sipma.pl ŁADOWACZ CZOŁOWY SIPMA LC 1500 HERKULES KATALOG CZĘŚCI
SIPMA S.A. ul. Budowlana 26 20-469 Lublin, Polska tel. (+48) 81 74 45 071 www.sipma.pl ŁADOWACZ CZOŁOWY SIPMA LC 1500 HERKULES KATALOG CZĘŚCI Wydanie V 2011 Sposób posługiwania się katalogiem Katalog zawiera
INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA
ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA
Instrukcja obsługi zamiatarki
ul. Nowogrodzka 58 18-400 Łomża Zakłady Produkcyjne: Gałkówka 12 18-413 Miastkowo. al. Wojska Polskiego 27, 18-300 Zambrów Instrukcja obsługi zamiatarki 1 1. WSTĘP Instrukcja obsługi stanowi podstawowe
PODNOŚNIK PRZEDNI HYDRAULICZNY T200, T200/1
Przedsiębiorstwo Produkcyjno- Usługowo- Handlowe POMAROL S.A. -300 Biskupiec k/olsztyna ul. Przemysłowa 4 tel. +48 (89) 75-0-7; fax +48 (89) 75-0-73 www.pomarol.com.pl Numer wydania: T00(36)/05 Data wydania:
ZAMIATARKA CIĄGNIKOWA ZS150, ZS200, ZS250
Przedsiębiorstwo Produkcyjno- Usługowo- Handlowe POMAROL S.A. -300 Biskupiec k/olsztyna ul. Przemysłowa 4 tel. +48 (89) 75-0-7; fax +48 (89) 75-0-73 Numer wydania: ZS50(0)/0 Data wydania: marzec 0 ZAMIATARKA
Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg
Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500
ŁADOWACZ CZOŁOWY TUR-3B T 356
My: PPUH POMAROL S. A. ul. Przemysłowa 4-300 Biskupiec DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Nr / 0 Przedsiębiorstwo Produkcyjno- Usługowo- Handlowe POMAROL S.A. -300 Biskupiec k/olsztyna ul. Przemysłowa 4 tel. +48
Ładowacz czołowy T-426
PRODUCENT MASZYN ROLNICZYCH SIPMA S.A. ul. Budowla 6, 0-69 Lublin tel. (+-) 7-50-7, 7-- fax (+-) 7-09-6 www.sipma.pl, e-mail: info@sipma.pl Ładowacz czołowy T-6 KATALOG CZĘŚCI Wydanie 006 Sposób posługiwania
INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTERA AZ 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTERA AZ 1 Nr fabryczny... Symbol KTM 29.53.16.50 SWW 0782-11 UWAGA! Nie wprowadzać zmian w instalacji elektrycznej. Instrukcja obsługi stanowi podstawowe wyposażenie urządzenia, z
PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300
PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 Strona 1 z 11 SPIS TREŚCI: 1. Uwagi ogólne 1.1 Przeznaczenie 1.2 Informacje o urządzeniu 2. Zasady bezpieczeństwa 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 2.2 Wskazówki
ODŚNIEŻARKA WIRNIKOWA 225/2, 255/2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA WRAZ Z KATALOGIEM CZĘŚCI. KTM: Nr fabryczny...
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE NR.... Producent: Przedsiębiorstwo Produkcyjno - Usługowo - Handlowe POMAROL S.A. ul. Przemysłowa, -300 Biskupiec Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania na terytorium
INSTRUKCJA OBSŁUGI. SaMASZ Sp. z o.o. Podnośnik uniwersalny o udźwigu 1,5 t Lift 70 IN168PL WYDANIE NR 0
INSTRUKCJA OBSŁUGI SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul.trawiasta 15 Rok założenia 1984 tel. (+48) (85) 654 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl o udźwigu 1,5
Na wyrób został wydany certyfikat nr 215/2001 z okresem waŝności od r. do r. przez Jednostkę Certyfikującą Wyroby IBMER Warszawa.
Z 00/, m SPOSÓB ZAMAWIANIA CZĘŚCI UWAGA! W zamówieniu wysyłanym do producenta lub do punktu sprzedaŝy naleŝy kaŝdorazowo podać:. dokładny adres zamawiającego,. dokładny adres wysyłkowy (miejsce odbioru
ŁADOWACZ CZOŁOWY TUR1 T 210
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE NR.... Producent: Przedsiębiorstwo Produkcyjno - Usługowo - Handlowe POMAROL S.A. ul. Przemysłowa, -300 Biskupiec Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania na terytorium
KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH
Pronar Sp. zo.o. tel.: +48 85 68 63 9 7-0 Narew +48 85 68 63 8 ul. Mickewicza 0A fax: +48 85 68 63 83 www.pronar.pl KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH PŁUG DO ODŚNIEŻANIA PRONAR WYDANIE: A-06-05 NR PUBLIKACJI:335N-00000000-SP
Katalog części MOP 140 MOP 160 MOP 200
SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul. Trawiasta 15 Rok założenia 1984 NIP 966-159-29-76 tel. (+48) (85) 664-70-31 fax (+48) (85) 664-70-41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl Katalog części
Na wyrób został wydany certyfikat nr 47/2003 z okresem waŝności od r. do r. przez Jednostkę Certyfikującą Wyroby IBMER Warszawa.
SPOSÓB ZAMAWIANIA CZĘŚCI UWAGA: W zamówieniu wysyłanym do producenta lub do punktu sprzedaŝy naleŝy kaŝdorazowo podać:. dokładny adres zamawiającego,. dokładny adres wysyłkowy (miejsce odbioru ),. typ
Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami
Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na
INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTERA AZ 1
P.P.U.H KOMA Sp. z o.o. 66-008 ŚWIDNICA k/zielonej Góry Wilkanowo ul. Kukułcza1, POLAND ISO 9001 Phone : +48 683273307 Mobil: +48602 13 21 46 www.koma.zgora.pl koma@koma.zgora.pl sprzedaz@koma.zgora.pl
ŁADOWACZ CZOŁOWY TUR1B
My: PPUH POMAROL S. A. ul. Przemysłowa -300 Biskupiec DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Nr / 0... Przedsiębiorstwo Produkcyjno- Usługowo- Handlowe POMAROL S.A. -300 Biskupiec k/olsztyna ul. Przemysłowa tel. +8 (89)
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności
ŁADOWACZ CZOŁOWY TUR1/25 T 210
Przedsiębiorstwo Produkcyjno- Usługowo- Handlowe POMAROL S.A. -300 Biskupiec k/olsztyna ul. Przemysłowa tel. +8 (89) 75-0-7; fax +8 (89) 75-0-73 Numer wydania: 0(0)/0 Data wydania: marzec 0 ŁADOWACZ CZOŁOWY
KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH
PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl
Instrukcja obsługi włóki łąkowo-polowej dwusiłownikowej rozkładanej hydraulicznie 8-mio / 6-cio / 5-cio metrowej
ul. Nowogrodzka 58 18-400 Łomża Zakłady Produkcyjne: Gałkówka 12 18-413 Miastkowo. al. Wojska Polskiego 27, 18-300 Zambrów. www.metal-technik.com Instrukcja obsługi włóki łąkowo-polowej dwusiłownikowej
Temat: wybór odpowiedniego typu wysuwnicy należy uwzględnić na etapie planowania robót
STANDARDY BHP Temat: Wysuwnice budowlane 1 Podstawowe definicje podest rozładunkowy tymczasowe wyposażenie mające na celu ułatwić rozładunek i przemieszczanie towarów na różnych poziomach budynku lub budowli.
1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem
Znaki ostrzegawcze wskazują możliwe miejsca zagrożenia; podają wskazówki zapewniające bezpieczną pracę maszyną. Znaki ostrzegawcze są składową częścią maszyny. Znaki ostrzegawcze należy zawsze utrzymywać
ROZSIEWACZ NAWOZÓW ZAWIESZANY MOTYL N031M N031M/1
PRACOWNICZY OŚRODEK MASZYNOWY W AUGUSTOWIE Sp. z o.o. 16-300 Augustów; ul. Tytoniowa 4 Tel. (087)643-34-76; fax. (087)643-67-18 e-mail: pom@pom.com.pl; www.pom.com.pl ROZSIEWACZ NAWOZÓW ZAWIESZANY MOTYL
ŁADOWACZ CZOŁOWY TUR3 T 356
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE NR.... Producent: Przedsiębiorstwo Produkcyjno - Usługowo - Handlowe POMAROL S.A. ul. Przemysłowa, -300 Biskupiec Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania na terytorium
ODŚNIEŻARKA WIRNIKOWA 225/3, 255/3 INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA WRAZ Z KATALOGIEM CZĘŚCI. KTM: Nr fabryczny...
Przedsiębiorstwo Produkcyjno- Usługowo- Handlowe POMAROL S.A. -300 Biskupiec k/olsztyna ul. Przemysłowa 4 tel. +48 (89) 75-0-7; fax +48 (89) 75-0-73 Numer wydania: 5/3(36)/05 Data wydania: wrzesień 05
oraz użytkowania niezgodnie ze specyfikacją techniczną opisaną w niniejszej instrukcji. KARTA GWARANCYJNA 1. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty sprzedaży (zgodnie z datą na dowodzie
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)
(Polish) DM-HB0005-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Piasta
Katalog części do kosiarki rotacyjnej czołowej
Firma SaMASZ inŝ. Antoni stolarski Poland, - Białystok, ul. Trawiasta 30 Rok załoŝenia 4 NIP PL-54-00--5 centrala +4 5 4 70 3 fax +4 5 4 70 4 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl Katalog części do kosiarki
CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna
CALPE Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna Nabywca zobowiązany jest do kontroli stanu powierzchni zewnętrznej baterii w momencie zakupu. Montaż baterii powinien być przeprowadzony
Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)
1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.
CENNIK MASZYN PPUH POMAROL S.A. Obowiązuje od roku do odwołania ( CENY NETTO - bez podatku VAT)
1 KOSIARKA PŁOZOWA, szerokość robocza 1,80 m, 2 wirniki po 2 noże tnące, wydajność 1,5 ha/h, wysokość koszenia 2-10 cm / w odstępach, co 2 cm), ciągnik min. 40 KM 43/0088 Z 032 7 500,- 2 3 KOSIARKA PŁOZOWA,
ŁADOWACZ CZOŁOWY TUR3 (4512) T 356
My: PPUH POMAROL S. A. ul. Przemysłowa -300 Biskupiec DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Nr / 0 Przedsiębiorstwo Produkcyjno- Usługowo- Handlowe POMAROL S.A. -300 Biskupiec k/olsztyna ul. Przemysłowa tel. +8 (89)
SPIS WYKAZÓW KATALOGOWYCH. Nr strony Rama dolna kompletna... Podajnik folii... Rama ruchoma... Rama obrotowa kompletna... Instalacja hydrauliczna...
SPIS WYKAZÓW KATALOGOWYCH. Nr strony Rama dolna kompletna.... Podajnik folii.... Rama ruchoma... 6. Rama obrotowa kompletna... 8 5. Instalacja hydrauliczna... 6. * Przystawka do stawiania bel w pozycji
INSTRUKCJA OBSŁUGI POJEMNIK WYWRACANY KOLEBA/KOŁYSKA. Przeczytaj uważnie instrukcję przed użyciem urządzenia
INSTRUKCJA OBSŁUGI POJEMNIK WYWRACANY KOLEBA/KOŁYSKA Przeczytaj uważnie instrukcję przed użyciem urządzenia 1 1. WPROWADZENIE Poniższa instrukcja obsługi stanowi podstawowe wyposażenie koleby. Z jej treścią
INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁUG TYLNY NIVO 250. SaMASZ Sp. z o.o. Instrukcja oryginalna IN170PL WYDANIE 0
SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul. Trawiasta 15 Rok założenia 1984 NIP PL-966-159-29-76 tel. (+48) (85) 664 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA
Opis przedmiotu zamówienia
Załącznik nr 5 Opis przedmiotu zamówienia 1. Informacje ogólne. Przedmiotem zamówienia jest dostawa fabrycznie nowych urządzeń i wyposażenia warsztatowego stanowiących wyposażenie hali obsługowo-naprawczej
PIASKARKA SAMOZAŁADOWCZA PS150, PS200
My: PPUH POMAROL S. A. ul. Przemysłowa 4-300 Biskupiec DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Nr / 0... Przedsiębiorstwo Produkcyjno- Usługowo- Handlowe POMAROL S.A. -300 Biskupiec k/olsztyna ul. Przemysłowa 4 tel. +48
RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości
RS 500 Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi w zakresie montażu, demontażu i użytkowania Sprzęt do pracy na małej wysokości Montaż i demontaż sprzętu powinien być wykonywany przez
Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD
Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000
PŁUG - SPYCHARKA CIĄGNIKOWA
SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul. Trawiasta 15 Rok założenia 1984 NIP PL-966-159-29-76 tel. (+48) (85) 664 70 31 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA
Katalog części. Owijarka samozaładowcza. Spin S WERSJA 1. SaMASZ Sp. z o.o. Poland, Białystok, ul. Trawiasta 15. Rok założenia 1984
SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul. Trawiasta 15 Rok założenia 1984 NIP 966-159-29-76 tel. (+48) (85) 664-70-31 fax (+48) (85) 664-70-41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl Katalog części
PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
SPIS WYKAZÓW KATALOGOWYCH
26 Poz. 1. 2. 3. 4. 5. 6. SPIS WYKAZÓW KATALOGOWYCH Nazwa zespołu Rama dolna kompletna z zaczepem obrotowym Podajnik folii kompletny Rama ruchoma kompletna Rama obrotowa kompletna Instalacja hydrauliczna
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PL POLSKI SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie o konieczności
Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250
Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250 Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 Stabilizator doczepny WS 250 Maksymalna szerokość robocza 2.150 mm 2.500 mm Głębokość robocza 0-500 mm
Kostrzyn nad Odrą, dnia r.
Kostrzyn nad Odrą, dnia 27.11.2015r. związku z otrzymanymi pytaniami do specyfikacji istotnych warunków zamówienia w przetargu nieograniczonym na dostawę przegubowego nośnika narzędzi oraz maszyn do prac
Instrukcja obsługi przedłużek wideł w wersji zamkniętej (GVG) i otwartej (GVO)
Instrukcja obsługi przedłużek wideł w wersji zamkniętej (GVG) i otwartej (GVO) 1 Zasady ogólne. 1 2 Deklaracja zgodności. 1 3 Użytkowanie przedłużek. 2 3.1 Użytkowanie przedłużek (wersja zamknięta) 2 3.2
KARTA GWARANCYJNA GRATULUJEMY! SPRZĘT AGD
KARTA GWARANCYJNA SPRZĘT AGD GRATULUJEMY! W Państwa kuchni pojawił się nowoczesny sprzęt AGD FRANKE. To doskonały wybór. Dziękujemy za zainteresowanie naszymi produktami, które wyróżnia nowoczesna technologia
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA INSTRUKCJA. SPRZĘGŁA ELASTYCZNE typu SP
SPRZĘGŁA ELASTYCZNE typu SP Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU MOJ S.A. ul. Tokarska 6 ; 40-859 Tel.: +48 32 604 09 00 ; Fax.:+48 32 604 09 01 Spis treści Lp. Nazwa Strona 1. Ogólne warunki stosowania 3 2. Stosowane
Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek
Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek 112 349 EMPORO Sp.z.o.o. ul. Kminkowa 1, 55-080 Krzeptów NIP: 914 154 1139 web: www.emporo.pl / emporo@emporo.pl / tel:+48 71-333 57 80 Spis treści 1 Specyfikacja
Instrukcja obsługi KATALOG CZĘŚCI. Sposób zamawiania części. Kosiarka bębnowa tylna Z 154
KATALOG CZĘŚCI Sposób zamawiania części UWAGA: W zamówieniu wysyłanym do producenta lub do punktu sprzedaŝy naleŝy kaŝdorazowo podać: dokładny adres zamawiającego, dokładny adres wysyłkowy (miejsce odbioru
I. Bezpieczeństwo II. Opis urządzenia III. Montaż sterownika IV. Konserwacja, dane techniczne Deklaracja zgodności UE...
L-5 1 SPIS TREŚCI I. Bezpieczeństwo... 3 II. Opis urządzenia... 4 III. Montaż sterownika... 5 IV. Konserwacja, dane techniczne... 7 Deklaracja zgodności UE... 7 KN.18.03.20 2 I. BEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem
Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R
Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Narzędzia Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania: Numer części Oznaczenie 82 320 Platforma do podnoszenia 98 405 Belka do mocowania i wspornik
Instrukcja montażu i użytkowania. wg EN 131; BGI 637 i BGV D36. Pomost VARIO. typu KOMPAKT
Instrukcja montażu i użytkowania wg EN 131; BGI 637 i BGV D36 Pomost VARIO typu KOMPAKT Świdnica listopad 2008 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE OGÓLNE...3 1.1 ZAKRES ODPOWIEDZIALNOŚCI UŻYTKOWNIKA...3 1.2 KONSTRUKTOR:...4
ZGRABIARKA ZAWIESZANA Z540
My: PPUH POMAROL S. A. ul. Przemysłowa -300 Biskupiec DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Nr / 0 Przedsiębiorstwo Produkcyjno- Usługowo- Handlowe POMAROL S.A. -300 Biskupiec k/olsztyna ul. Przemysłowa tel. +8 (89)
ŁADOWACZ CZOŁOWY TUR230 T 230 INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA WRAZ Z KATALOGIEM CZĘŚCI. KTM: Nr fabryczny...
Przedsiębiorstwo Produkcyjno- Usługowo- Handlowe POMAROL S.A. -300 Biskupiec k/olsztyna ul. Przemysłowa tel. + (9) 75-0-7; fax + (9) 75-0-73 Numer wydania: 30(37)/05 Data wydania: wrzesień 05 ŁADOWACZ
WARUNKI GWARANCJI. Vredestein
WARUNKI GWARANCJI Vredestein 1. Firma Apollo Vredestein Opony Polska Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie, zapewnia dobrą jakość i sprawne działanie produktów wyprodukowanych przez producenta, na które została
Minimalne wymagania zamawiającego WÓZ ZAOPATRZENIA W WODĘ WODNIARKA
Lp. Opis Minimalne wymagania zamawiającego Spełnienie wymagania Tak/ Nie 1. Przedmiot zamówienia WÓZ ZAOPATRZENIA W WODĘ WODNIARKA 2. Ilość: 1 3. Przeznaczenie Termin dostawy loco PL Lublin S.A. Pojazd
Nakrętka zaciskowa KTR
1 z 7 wytwarza duży nacisk na śrubie poprzez dokręcenie śrub dociskowych nakrętki przy użyciu stosunkowo małego momentu dokręcania. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2 2.1 Wskazówki ogólne 2
STOJAK DO KOSZYKÓWKI ADVANCED 20350
STOJAK DO KOSZYKÓWKI ADVANCED 20350 Wyprodukowano w Chinach dla: WAŻNE INFORMACJE UWAGA: przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi przed rozpoczęciem montażu oraz użytkowania. Stojak do koszykówki powinien
ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G
ZAŁĄCZNIK B ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G Z500G ZAŁĄCZNIK B W wyposaŝeniu opcjonalny istnieje moŝliwość zamontowania do prasy belującej zawieszenia gąsienicowego. Prasa belująca w takiej kompletacji moŝe
Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia
Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji
Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone
KSIĄŻKA GWARANCYJNA. dla Użytkownika. I. Zakres gwarancji. II. Wykonywanie uprawnień z gwarancji.
KSIĄŻKA GWARANCYJNA KSIĄŻKA GWARANCYJNA I. Zakres gwarancji. dla Użytkownika 1. Na zasadach określonych postanowieniami niniejszej Książki Gwarancyjnej Autoryzowany Instalator:........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Ogólne Warunki Gwarancji. Ogólne Warunki Gwarancji
Ogólne Warunki Gwarancji Vredestein Polska Sp. z o.o. Data sprzedaży : Marka opony : Numer DOT : Rozmiar : Bieżnik : Czytelny podpis : sprzedawcy i pieczęć punktu sprzedaży * niepotrzebne skreślić z tytułu
Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)
(Polish) DM-HB0001-05 Podręcznik sprzedawcy Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) JAZDA SZOSOWA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800
KSIĄŻKA GWARANCYJNA. na produkty i urządzenia marki MDV
KSIĄŻKA GWARANCYJNA na produkty i urządzenia marki MDV KSIĄŻKA GWARANCYJNA na produkty i urządzenia marki MDV I. Zakres gwarancji. 1. Na zasadach określonych postanowieniami niniejszej Książki Gwarancyjnej
VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Systemy czołowe do traktorów marki John Deere i oprzyrządowanie
Systemy czołowe do traktorów marki i oprzyrządowanie Systemy czołowe firmy Degenhart do traktorów marki : Estetyczna integracja podnośnika czołowego w traktorze Spawana budowa ramowa Konstrukcja dostosowana
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
KORA 2 SADZARKA DO ZIEMNIAKÓW KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH
AGROMET PILMET Sp. z o.o. ul. Fabryczna PL 9 30 BRZEG tel. + 8 77 5 86 fax. + 8 77 6 0 83 Serwis tel. + 8 77 5 www.uniagroup.com SADZARKA DO ZIEMNIAKÓW KORA KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Przed uruchomieniem
PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO USŁUGOWO HANDLOWE "KOMA" Sp. z o.o.
PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO USŁUGOWO HANDLOWE "KOMA" Sp. z o.o. 66-008 ŚWIDNICA, WILKANOWO ul. Kukułcza 1 tel./fax (68) 327-33-07; tel. kom. 602 132 146 www.koma.zgora.pl, e-mail: koma@koma.zgora.pl Instrukcja
KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH
PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl
I. Bezpieczeństwo II. Opis urządzenia III. Montaż sterownika IV. Konserwacja, dane techniczne... 6
L-10 1 SPIS TREŚCI I. Bezpieczeństwo... 3 II. Opis urządzenia... 4 III. Montaż sterownika... 5 IV. Konserwacja, dane techniczne... 6 KN.18.09.10 2 I. BEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem do użytkowania
PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego
Podesty magazynowe stalowe - Instrukcja obsługi i deklaracja zgodności 11.04.2013 Nazwa grupy wyrobów: Urządzenia magazynowe pomocnicze Nazwa wyrobu: Podesty magazynowe przestawne typ WG SPIS TREŚCI Podstawowe
ŚCIANY WENTYLACYJNE DO MALOWANIA NATRYSKOWEGO FPS-1,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ściany wentylacyjne do malowania natryskowego FPS-1, FPS-2 13.10.2016 ŚCIANY WENTYLACYJNE DO MALOWANIA NATRYSKOWEGO FPS-1, 2 Spis treści 1. Uwagi wstępne... 3 2. Przeznaczenie 3 3. Zastrzeżenia
AGREGAT UPRAWOWY SIPMA AU 260 DZIK
SIPMA S.A. ul. Budowlana 26 20-469 Lublin, Polska tel. (+48) 81 74 45 071 www.sipma.pl AGREGAT UPRAWOWY SIPMA AU 260 DZIK KATALOG CZĘŚCI Wydanie I 2012 2 Sposób posługiwania się katalogiem Katalog zawiera
Warunki gwarancji dla transportera typ ETS
Warunki gwarancji dla transportera typ ETS 1. Producent Andrzejewski Automatyzacja i Wyposażenie Produkcji Sp. z o.o. gwarantuje sprawne działanie urządzenia zgodne z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi
Nr: Numer identyfikacyjny EDP.
Spis treści Wprowadzenie 2 Identyfikacja 2 Bezpieczeństwo 3 Porady dotyczące bezpieczeństwa 3 Podłączanie i odłączanie 3 Trzypunktowy zaczep 3 Działanie 3 Transport drogowy/transport 4 Przed rozpoczęciem
PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego
Podesty magazynowe aluminiowe - Instrukcja obsługi i deklaracja zgodności 11.04.2013 Nazwa grupy wyrobów: Urządzenia magazynowe pomocnicze Nazwa wyrobu: Podesty magazynowe przestawne typoszereg 09 SPIS
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
Siłowniki elektryczne
OEM Siłowniki elektryczne do zaworów VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549... SSY319... Napięcie zasilania 230 V AC, 3-stawny sygnał sterujący Siła pozycjonowania 300 N Sterowanie
RĘCZNA PROŚCIARKA DO DRUTU PR6-8/7 INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI)
RĘCZNA PROŚCIARKA DO DRUTU PR6-8/7 PR6-8/14 PR6-8/9 INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI) Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowo-Usługowe OLMET Marcin Olender 18-500 Kolno Rupin 2 Nip 291-002-95-56 tel.
Podwozie. Części Deserter
Page 1 of 9 Części Deserter Dane Techniczne:? Pojemność silnika 110ccm? Długość 1960mm? Szerokość 1160 mm? Wysokość 990 mm? Liczba osi 2? Masa pojazdu 136 kg? Typ silnika 1 cylinder 4 suw? Max moc 7,8
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Uniwersalne stanowisko wyciągowe typu UES-N UNIWERSALNE STANOWISKO WYCIĄGOWE UES-N
INSTRUKCJA OBSŁUGI Uniwersalne stanowisko wyciągowe typu UES-N 27.10.2016 UNIWERSALNE STANOWISKO WYCIĄGOWE UES-N Spis treści 1. Uwagi wstępne... 3 2. Przeznaczenie 3 3. Zastrzeżenia producenta 3 4. Dane