2. ročník 30. septembra 2017 zo Starého Smokovca na Hrebienok
|
|
- Damian Makowski
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 2. ročník 30. septembra 2017 zo Starého Smokovca na Hrebienok
2 Kto je Goral? Goral je zocelený životom v tých najdrsnejších podmienkach Tatier. Fyzická sila, podmienená duchovnou čistotou, zdobila v časoch minulých nejedného typického Gorala. Od obyčajných sedliakov aj od ľudí mesta sa odlišoval mentalitou a najmä ohnivým temperamentom. Určitý čas sa na Goralov dokonca hľadelo ako na vzor dokonalých ľudí! Gorali sú etnografická skupina žijúca na slovensko-poľskom-českom pomedzí, dorozumievajúca sa špecifickým goralským nárečím.
3 Charakteristika podujatia Výstup Goralov do hôr v sprievode konských záprahov a tradičnej goralskej hodby zo Starého Smokovca na Hrebienok. Symbolickým výstupom si pripomíname historické putovanie Goralov počas valašskej kolonizácie z ich pravlasti na rumunsko-ukrajinských hraniciach cez Karpatský oblúk a postupné osídľovanie horských a podhorských oblastí slovensko-poľsko-českého pohraničia. Okrem samotného výstupu čaká na účastníkov bohatý sprievodný program plný hudby, spevu, tanca, goralských remesiel, tradičných goralských jedál a samozrejme krása ľudového odevu z viac ako 20 goralských obci, 6 goralských regiónov a 3 štátov. Podujatie sa uskutoční pod záštitou primátora mesta Vysokých Tatier Jána Mokoša. Začína sa o 9:00 a je teda pripravené pre všetkých, nielen pre rodených Goralov. Zámerom organizátorov je odkryť všetkým milovníkom goralskej kultúry krásy, zvyky, tradície a špecifiká goralských obcí všetkých regiónov Slovenka ako Spiš, Orava, Kysuce, Liptov, ale i zahraničia Českej republiky a Poľska.
4 Prečo organizujeme podujatie? Prostredníctvom tejto udalosti chceme odovzdať odkaz širokej verejnosti: Tradície je potrebné nie len zachovávať, ale aj rozvíjať. My, hrdí Gorali, budeme si vždy vážiť dedičstvo našich otcov a matiek a zaväzujeme sa ich tradície zachovávať a rozvíjať. Ak nie si Goral, nevadí, stačí prísť a môžeš sa ním stať. Oficiálne ťa pasujeme do stavu goralského.
5 Hlavný organizátor Obnova kultúrnych tradícií, n.o. riaditeľ: Mgr. Marcel Kandrik Sídlo: Hniezdne 471, Hniezdne IČO: Nezisková organizácia Obnova kultúrnych tradícií začala svoju činnosť v regióne severného Spiša v roku Už samotný názov našej organizácie napovedá čo-to o jej poslaní. Po rokoch nadšenia z globalizácie a preferovania multikultúrnosti si čoraz viac uvedomujeme, čo s nimi strácame a to najmä v oblasti duchovnej kultúry odovzdávanej z pokolenia na pokolenie predchádzajúcimi generáciami. Krása a jedinečnosť tejto planéty nespočíva len v rozmanitosti prírodných krás, ale aj v rozmanitosti krás vytváraných človekom hmotných i duchovných.
6 Partneri podujatia GAS Familia, s.r.o. Štátne lesy TANAPU Hrebienok Resort VPS Vysoké Tatry Záštita Mesto Vysoké Tatry primátor Ján Mokoš
7 Miesto konania - Starý Smokovec (Vysoké Tatry)
8 Trasa výstupu Szilágyiho pavilón - Hrebienok Parkovisko pri Kostole Nepoškvrneného počatia Panny Márie - v tesnej blízkosti údolnej lanovky (Starý Smokovec) cca 2,4 km 1,5 h
9 Zastúpenie Goralov - región Liptov Varenie tradičných jedál Riedky čir- Liptovská Teplička Hudba spev a tanec FS Tepličan - Liptovská Teplička Tradičné remeslá Ľubomír Vierik-rezbárstvo- Liptovská Lužná Florián Šavrtka- košikárstvo a výroba fujár- Liptov
10 Zastúpenie Goralov - región Kysuce Varenie tradičných jedál Polesníky - Oščadnica Hudba spev a tanec FS Račan - Oščadnica FS Ozvena - Čierne Tradičné remeslá Róbert Hozák drotárstvo-čadca
11 Zastúpenie Goralov - región Orava Varenie tradičných jedál Bryndzová polievka/demikát, Bryndzové halušky Polievka z čierneho hrachu - Oravská Polhora Hudba spev a tanec Ľudová hudba Kamenčan - Zakamenné Tradičné remeslá Pavol Vaják rezbárstvo- Zakamenné Ľ. Kompčák rezbárstvo- Rabča
12 Zastúpenie Goralov - región Spiš Varenie tradičných jedál Nalešniky - Lacková, Vyšné Ružbachy, Nižné Ružbachy Koláče - Kolačkov Hudba spev a tanec FS Javorina - Kolačkov DFS Maguráčik, FS Magura - Kežmarok FS Maguranka - Spišská Stará Ves Tradičné remeslá Anna Konkoľová tkáčstvo- Nová Ľubovňa Alojz Gallík košíkarstvo- Lacková
13 Zastúpenie Goralov - región Poľsko Varenie tradičných jedál Kvasnica - Kroscienko nad Dunajcem Hudba spev a tanec Zespół Pieśni i Tańca "Wierchy" im. Józefa Szczotki z Milówki - Milówka Kapela "Muzyka Karpat" rodziny Boguckich - Podegrodzie Tradičné remeslá Zbigniew Mokwa - fujarová dielňa, sústružnícka show- Koniaków
14 Zastúpenie goralov - región Česká republika Varenie tradičných jedál Prekvapenie Hudba spev a tanec NOWINA - Jablunkov Zespół Folklorystyczny Bystrzyca - Bystřice Tradičné remeslá Jan Czepiec a Stanislav Baselides - Jablunkov
15 Zastúpenie goralských starostov Súťaž o najmocnejšieho, najrýchlejšieho a najbystrejšieho starostu. Pod záštitou Michala Bekeša- 8 najrýchlejšieho lyžiara na svete. Účasť prisľúbilo 18 starostov zo všetkých regiónov.
16 Časový plán- 30. septembra :30 zraz v Starom Smokovci (parkovisko pri kostole v tesnej blízkosti údolnej stanice lanovky na Hrebienok) 9:00 príhovor Goralov požehnanie miestneho farára 9:45 výstup Goralov zo Starého Smokovca na Hrebienok (na Szylágihov vyhliadkový pavilón) slávnostný výstup (kone, vozy, hudba zo 6 goralských regiónov) 10:30 Príchod na Hrebienok Szilagyho pavilón krátky kultúrny program- slávnostné zaspievanie goralskej hymny podpisovanie do kroniky a pasovačka 11:30 vzostup späť do Starého Smokovca 13:00 Kultúrny program (Starý Smokovec) príhovory významných hostí a zástupcov Goralov jednotlivých regiónov pasovačka za goralov kultúrny program ochutnávanie tradičných jedál prezentácie goralských remesiel súťaž starostov sv. omša v kostole Nepoškvrneného počatia Panny Márie slávnostné ukončenie *** Poznámka: Počas celého dňa (aj počas výstupu) bude v Starom Smokovci prebiehať sprievodný program - príprava tradičných goralských jedál, ukážky ľudových remesiel, hudba, spev, tanec
17 Štatistické informácie o podujatí 3 štáty - Slovensko, Poľsko, Česká republika 6 regiónov - Liptov, Kysuce, Orava, Spiš, PL, ČR 8 obcí - varenie tradičných goralských jedál 12 súborov - hudba, tanec, spev 12 tradičných goralských remeselníkov 18 starostov goralských obcí Spolu 263 účinkujúcich Goralov
18 Informácia o možnosti parkovania (Starý Smokovec) Parkovanie pre účinkujúcich (autobusy a autá) je zabezpečené v areáli VPS Starý Smokovec VPS VYSOKÉ TATRY, s.r.o. Starý Smokovec Vysoké Tatry GPS: N; E Naplánujte si trasu
19 Kontakty Organizácia podujatia Organizácia na mieste PR a styk s médiami Frederik Packa goral@okt.sk Mgr. art. Martin Marton goral@okt.sk Mgr. art. Martin Marton goral@okt.sk Ing. Miroslava Fecenková goral@okt.sk Frederik Packa goral@okt.sk
20 Góralu vracaj do hal dňa 30. septembra! Presentation by Damián
Goral na gory Ročník
Goral na gory 2017 2. Ročník 30.9.2017 1 Hlavný organizátor Obnova kultúrnych tradícií, n.o. riaditeľ: Mgr. Marcel Kandrik Sídlo: Hniezdne 471, 065 01 Hniezdne IČO: 50137956 Nezisková organizácia Obnova
výstup goralov do hôr 22. októbra 2016 Z Tatranskej Polianky až na Sliezsky dom
výstup goralov do hôr 22. októbra 2016 Z Tatranskej Polianky až na Sliezsky dom Charakteristika podujatia Výstup Goralov do hôr v sprievode konských záprahov a tradičných goralských ľudoviek z Tatranskej
Tytuł mikroprojektu / Názov. mikroprojektu
Lista mikroprojektów zatwierdzonych do dofinansowania złożonych w ramach projektu parasolowego pn. Łączy nas natura i kultura Programu Współpracy Transgranicznej INTERREG V-A Polska-Słowacja 2014-2020
Typ mikroproje ktu/ Typ mikroproje ktu. Partner Wiodący/ Wnioskodawca/ Vedúci partner/žiadateľ. Partnerzy/ Partneri
Lista mikroprojektów zatwierdzonych do dofinansowania złożonych w ramach projektu parasolowego pn. Łączy nas natura i kultura Programu Współpracy Transgranicznej INTERREG V-A Polska-Słowacja 2014-2020
LISTA RANKINGOWA / PORADOVNÍK PROJEKTOV. Gmina Czarny Dunajec
LISTA RANKINGOWA / PORADOVNÍK PROJEKTOV Lp Nr projektu 1 0052 2 0036 3 0049 Tytuł projektu / Názov projektu Torfowiska wysokie - europejski unikat polskosłowackiego pogranicza Rašeliniská vrchoviskové
Śródokresowy przegląd realizacji projektu flagowego Historyczno-kulturowo-przyrodniczy szlak wokół Tatr etap II. Nowy Targ, r.
Śródokresowy przegląd realizacji projektu flagowego Historyczno-kulturowo-przyrodniczy szlak wokół Tatr etap II Nowy Targ, 13.12.2017 r. Historyczno-kulturowo-przyrodniczy szlak wokół Tatr markowy transgraniczny
Podpisanie umowy partnerskiej dotyczącej realizacji projektu HISTORYCZNO-KULTUROWO-PRZYRODNICZY SZLAK WOKÓŁ TATR ETAP III Nowy Targ, r.
Podpisanie umowy partnerskiej dotyczącej realizacji projektu HISTORYCZNO-KULTUROWO-PRZYRODNICZY SZLAK WOKÓŁ TATR ETAP III Nowy Targ, 15.10.2018 r. 250 km rowerowej przygody EUWT EUWT 2014-2015 13 PARTNERÓW
Okres realizacji projektu. I nabór. Transgraniczny Dialog Kulturowy 01.10.2009-30.09.2010 18 304,13 15 558,51 18009,09 15 307,73
Załącznik Nr 3 do informacji dotyczacej projektu parasolowego w okresie od 03.03.2011 r. do 13.03.2012 r. WYKAZ MIKROPROJEKTÓW ZARZĄDZANYCH PRZEZ ZWIĄZEK EUROREGION TATRY DOFINANSOWANYCH Z EUROPEJSKIEGO
Jak to powiedzieć? -praktyczny kurs języka słowackiego i polskiego
WYKAZ MIKROPROJEKTÓW ZARZĄDZANYCH PRZEZ ZWIĄZEK EUROREGION TATRY DOFINANSOWANYCH Z EUROPEJSKIEGO FUNDUSZU ROZWOJU REGIONALNEGO W I NABORZE W RAMACH III OSI PRIORYTETOWEJ PROGRAMU WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/
Numer decyzji/ Číslo rozhodnutia Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2017 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko
3. WTSL /10 Obec Osturňa Dostupnosť, bezpečnosť a skvalitnenie infraštruktúry v slovensko - poľskom pohraničí
Posiedzenie Komitetu Monitorującego 14-15 grudnia 2010 - lista projektów zatwierdzonych do dofinansowania Zasadnutie Monitorovacieho výboru 14.-15. decembra 2010 - zoznam projektov, ktoré dostali finančný
MIKROPROJEKTY WDRAŻANE PRZEZ ZWIĄZEK EUROREGION TATRY
Związek Euroregion Tatry w ramach 3. Osi priorytetowej Wsparcie inicjatyw lokalnych (mikroprojekty) Programu Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita Polska Republika Słowacka 2007-2013 wraz z partnerami:
LISTA MIKROPROJEKTÓW ZATWIERDZONYCH DO DOFINANSOWANIA Z EFRR - OŚ 1. EUROREGION KARPACKI WYŻSZA JEDNOSTKA TERYTORIALNA W PRESZOWIE
LISTA MIKROPROJEKTÓW ZATWIERDZONYCH DO DOFINANSOWANIA Z EFRR - OŚ 1. EUROREGION KARPACKI WYŻSZA JEDNOSTKA TERYTORIALNA W PRESZOWIE LP. NUMER MIKROPROJEKTU WNIOSKODAWCA / PARTNERZY TYTUŁ MIKROPROJEKTU UWAGI
Człowiek w kulturze i przyrodzie polsko-słowackiego Spisza. Človek v kultúre a prírode poľsko- slovenského Spiša
Człowiek w kulturze i przyrodzie polsko-słowackiego Spisza Človek v kultúre a prírode poľsko- slovenského Spiša Gmina Łapsze Niżne jako Partner Wiodący rozpoczęła realizację mikroprojektu pn.: Człowiek
I oś priorytetowa - Ochrona i rozwój dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego obszaru pogranicza (Drugi nabór wniosków)
LISTA REZERWOWA PROJEKTÓW I oś priorytetowa - Ochrona i rozwój dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego obszaru pogranicza (Drugi nabór wniosków) ZOZNAM REZERVNÝCH PROJEKTOV I. prioritná os - Ochrana a
ZOZNAM PROJEKTOV /LISTA PROJEKTÓW
ZOZNAM PROJEKTOV /LISTA PROJEKTÓW Prioritná os 1. Ochrana a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva cezhraničného územia Oś priorytetowa 1 Ochrona i rozwój dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego obszaru
KOLOKVIUM DIDAKTIKOV GEOGRAFIE Z ČESKA, POĽSKA A SLOVENSKA
KOLOKVIUM DIDAKTIKOV GEOGRAFIE Z ČESKA, POĽSKA A SLOVENSKA Organizátor a miesto konania: Katedra sociální geografie a regionálního rozvoje, Přírodovědecká Dátum: 17.- 18. marca 2016 fakulta Ostravské univerzity,
Ľubovnianske regionálne združenie miest a obcí Stará Ľubovňa
Ľubovnianske regionálne združenie miest a obcí Stará Ľubovňa "Kúpele poľsko- slovenského pohraničia, identifikovateľný európsky priestor turistiky podporujúcej rozvoj zdravia 1. etapa výstavba cyklo okruhu
Invitation Meghívó Zaproszenie Pozvánka. Historické banské cesty v strednej Európe apríl 2016
Invitation Meghívó Zaproszenie Pozvánka Országos Magyar Bányászati és Kohászati Egyesület, Združenie baníckych spolkov a cechov Slovenska, Sdružení hornických a hutnických spolků České republiky, Stowarzyszenie
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2018 roku/
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2018 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko 2014-2020 v 2018
www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl Polski system oświaty umożliwia uczniom należącym do mniejszości narodowych i etnicznych podtrzymywanie poczucia tożsamości narodowej, etnicznej,
Fondazione Cantonuovo
slk pol Fondazione Cantonuovo je nezisková súkromná nadácia, ktorej hlavny m cieľom je zbierať, uchovávať, rozvíjať a rozširovať duchovnú skúsenosť jej zakladateľov, ich aktivity a prácu zameranú na posolstvo
Polsko-Słowackie Lato
Projekt współfinansowany przez Unię Europejską z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz budżetu państwa za pośrednictwem Euroregionu Tatry w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Rzeczypospolita
Tytuł projektu. Transgraniczny Dialog Kulturowy. Pierwsze kroki na drodze do wzajemnej współpracy gminy Spytkowice i wsi Blatnica
Lista wniosków o przyznanie dofinansowania ze środków EFRR dla mikroprojektów w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita Polska - Republika Słowacka 2007-2013 złoŝonych do biura Związku
Mikroprojekty złożone do biura Związku Euroregion "Tatry" / Mikroprojekty predložené do kancelárie Zväzku Euroregión "Tatry"
Lista mikroprojektów dopuszczonych do oceny jakościowej w ramach drugiego naboru wniosków o dofinansowanie mikroprojektów w Projekcie Parasolowym pt. "Łaczy nas natura i kultura" Programu Współpracy Transgranicznej
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/
Numer decyzji/ Číslo rozhodnutia Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2017 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko
PL-SK INFORMACJA NA TEMAT PĘTLI ROWEROWEJ ŁĄCZĄCEJ MIEJSCOWOŚCI UZDROWISKOWE DOLINY POPRADU
PL-SK INFORMACJA NA TEMAT PĘTLI ROWEROWEJ ŁĄCZĄCEJ MIEJSCOWOŚCI UZDROWISKOWE DOLINY POPRADU PL-SK POLSKO-SŁOWACKIE ROWEROWE ZAGŁĘBIE UZDROWISKOWE OBECNIE REALIZOWANE TRASY ROWEROWE: Projekt Flagowy Uzdrowiska
XXXV. Zamagurski Festiwal Folklorystyczny maja 2011 roku
PROGRAM Piątek 20 maja 2011 roku Preszowski Samorządowy Kraj, Podtatrzańskie Centrum Oświatowe w Popradzie, Gmina Czerwony Klasztor, Miasto Spiska Stara Wieś, Cyprián n.o. Czerwony Klasztor, Lubowlańskie
Príloha D. Údaje o pedagogickej činnosti organizácie. Semestrálne prednášky:
Príloha D Údaje o pedagogickej činnosti organizácie Semestrálne prednášky: Názov semestr. predmetu: Dejiny národov a národnostných menšín Názov semestr. predmetu: Dejiny Slovenska 19. a 20. storočie (externé
Nowy Targ, 18 20.04.2012
Projekt współfinansowany przez Unię Europejską z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz z budżetu państwa za pośrednictwem Euroregionu "Tatry" w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita
LISTA PROJEKTÓW ZATWIERDZONYCH DO DOFINANSOWANIA Z EFRR /ZOZNAM PROJEKTOV SCHVÁLENÝCH PRE POSKYTNUTIE FP Z ERDF. Euroregion Karpacki
Nie można wyświetlić obrazu. N a komputerze może brakować pam ięci do otwarcia obrazu lub ob raz może być uszkodzony. Uruch om ponownie komputer, a następnie otwórz plik ponownie. Jeśli czerwony znak x
Ošetrovateľstvo vs. trh práce
Inštitút zdravotníckych vied Štátna vyššia odborná škola v Plocku, Poľsko 1. MEDZINÁRODNÁ VEDECKÁ KONFERENCIA Ošetrovateľstvo vs. trh práce PROGRAM Termín: 17. maje 2014. Miesto konania: Plock, ul. Gałczyńskiego
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/
Numer decyzji/ Číslo rozhodnutia Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2017 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko
INFRAREGTUR INSTYTUT GEOGRAFII I PRZESTRZENNEGO ZAGOSPODAROWANIA PAN GEOGRAFICKÝ ÚSTAV SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED
INFRAREGTUR INSTYTUT GEOGRAFII I PRZESTRZENNEGO ZAGOSPODAROWANIA PAN GEOGRAFICKÝ ÚSTAV SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED KRAKÓW 19.06.2012 Umiejscowienie projektu Oś priorytetowa II. Rozwój społecznogospodarczy
Ś Ó Ć ć ć Ź ć Ć Ź ć Ś ć ć ć Ś ć Ź ć Ś Ź Ź ć ć ć ź ć ć ź Ź ć ć Ź ć Ś ć ć ć Ś ć Ź ć Ź ć ć ć ź Ś ć Ź ć Ź ć Ź ć Ź ć Ź Ś Ś ć ć Ś Ć ź Ę Ź Ź Ś Ć Ą Ó Ę Ó Ó Ą Ś Ę Ź Ó Ó Ę Ę Ź Ą Ó Ą Ą Ą Ą Ą Ś ć ć ć Ń Ó Ć ź ć ć Ś
PROJEKT OŚRODEK WSPARCIA EKONOMII SPOŁECZNEJ MAZOWSZA PŁOCKIEGO WSPÓŁFINANSOWANY PRZEZ UNIĘ EUROPEJSKĄ ZE ŚRODKÓW EUROPEJSKIEGO FUNDUSZU SPOŁECZNEGO
Stredisko na podporu sociálnej ekonomiky v Plocku Projekt realizovaný národnými partnermi: Spoločnosť Centrum pre inováciu informačnej spoločnosti /Líder projektu Mesto Plock Okres Sierpc Spoločnosť Centrum
Tytuł Projektu/ Nazov projektu. Nazwa Partnera/(-ów) Projektu/ Nazov Partnera (-ov) projektu
Decyzja nr 2 z dnia 28 maja 2009 r. Komitetu Monitorującego Programu Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita Polska Republika Słowacka 2007 2013 przyznająca dofinansowanie projektom przedłożonym przez
Realizacja projektów parasolowych przez Związek Euroregion Tatry w partnerstwie z Samorządowym Krajem Preszowskim i Samorządowym Krajem Żylińskim
Realizacja projektów parasolowych przez Związek Euroregion Tatry w partnerstwie z Samorządowym Krajem Preszowskim i Samorządowym Krajem Żylińskim V Posiedzenie Komitetu ds. mikroprojektów Programu Współpracy
PRACE PLASTYCZNE. Kategoria wiekowa 6-10 lat
Lista laureatów Słowacko-Polskiego Konkursu Plastyczno-Literackiego pt. Śladami Ladislava Mednyánszkeho PRACE PLASTYCZNE Kategoria wiekowa 6-10 lat Nagrody: Imię i nazwisko: Antoni Długopolski Wiek: 6
Mobilita v prihraničnom regióne impulz pre rozvoj trvalých vzťahov. Mobilność w przygranicznym regionie - impulsem do rozwoju trwałych kontaktów
Mobilita v prihraničnom regióne impulz pre rozvoj trvalých vzťahov Mobilność w przygranicznym regionie - impulsem do rozwoju trwałych kontaktów Poľsko, Krosno, 14.06.-04.07.2010 Mobilność w przygranicznym
Prešovská univerzita v Prešove Pedagogická fakulta ENVIRONMENTÁLNA VÝCHOVA V PREDPRIMÁRNEJ A PRIMÁRNEJ EDUKÁCII
Prešovská univerzita v Prešove Pedagogická fakulta Vedecký krúžok študentov organizuje pracovné stretnutie a študentskú vedeckú konferenciu s medzinárodnou účasťou ENVIRONMENTÁLNA VÝCHOVA V PREDPRIMÁRNEJ
BEZPEČNÉ SLOVENSKO V EUROATLANTICKOM PRIESTORE
VYSOKÁ ŠKOLA BEZPEČNOSTNÉHO MANAŽÉRSTVA V KOŠICIACH v spolupráci s globálnymi partnermi Vás pozýva na 9. ročník medzinárodnej vedeckej konferencie BEZPEČNÉ SLOVENSKO V EUROATLANTICKOM PRIESTORE 12. 13.
Realizacja projektów parasolowych przez Związek Euroregion Tatry w partnerstwie z Samorządowym Krajem Preszowskim i Samorządowym Krajem Żylińskim
Realizacja projektów parasolowych przez Związek Euroregion Tatry w partnerstwie z Samorządowym Krajem Preszowskim i Samorządowym Krajem Żylińskim Projekt parasolowy pt. Łączy nas natura i kultura - 1.
(P 1) Uniwersytet Rolniczy im. Hugona Kołłątaja w Krakowie (P 2) Národné poľnohospodárske a potravinárske centrum
Lista zarejestrowanych projektów w ramach naboru uruchomionego dla pierwszej osi priorytetowej programu Ochrona i rozwój dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego obszaru pogranicza w dniach 18.09 10.11.2017
Ł Ą Ą Ń ć ź Ł Ł Ł Ś Ł ź Ź ć ź ć Ź ć Ź ć ć Ź ź ć ć Ó Ś Ę Ś Ś Ń ć ć ć ć Ś Ź Ź ć ć ć ć Ź ź Ę ć ć Ę ć ć ć ć Ź ć ć Ć ć Ę ź ź ć ź ć Ź Ę Ź ź ź Ę Ź Ę Ś Ą ć Ź ź ć ź ć Ę Ę ć Ę ć Ń Ś Ę Ó Ó ć Ó Ę Ź Ę Ę ź ć ć ć Ć
Zoznam mikroprojektov zamietnutých z formálnych dôvodov. cezhraničnej spolupráce Poľsko Slovenská republika
Zoznam mikroprojektov zamietnutých z formálnych dôvodov Programu cezhraničnej spolupráce Poľsko Slovenská republika 2007-2013 Prioritná os III: Podpora miestnych iniciatív(mikroprojekty) III. výzva Úrad
LISTA PROJEKTÓW ZATWIERDZONYCH DO DOFINANSOWANIA Z EFRR / ZOZNAM PROJEKTOV SCHVÁLENÝCH PRE POSKYTNUTIE FINANČNÉHO PRÍSPEVKU Z ERDF
Nie moŝna wyświetlić obrazu. Na komputerze moŝe brakować pamięci do otwarcia obrazu lub obraz moŝe być uszkodzony. Uruchom ponownie komputer, a następnie otwórz plik ponownie. Jeśli czerwony znak x nadal
PROTOKOL A VÝSLEDKY 17. MAJSTROVSTVSTIEV SLOVENSKEJ REPUBLIKY V RÁDIOVOM ORIENTAČNOM BEHU
PROTOKOL A VÝSLEDKY 17. MAJSTROVSTVSTIEV SLOVENSKEJ REPUBLIKY V RÁDIOVOM ORIENTAČNOM BEHU Usporiadateľ pretekov: Technicky zabezpečil: Slovenský Zväz Rádioamatérov. Rádioklub Turie. Dátum konania: 15.8.2009
1. Podstawowe informacje na temat pierwszej części projektu parasolowego
INFORMACJA NA TEMAT PROJEKTU PARASOLOWEGO PT. REALIZACJA MIKROPROJEKTÓW NA POGRANICZU POLSKO-SŁOWACKIM W LATACH 2007-2013 WDRAŻANEGO PRZEZ ZWIĄZEK EUROREGION TATRY W NOWYM TARGU Stan aktualny na dzień
Lp Číslo projektu Vedúci partner Partneri Názov projektu
Zoznam predložených projektov v rámci výzvy pre prioritnú os 1. Ochrana a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva cezhraničného územia vyhlásenej v dňoch od 18.09 do 10.11.2017. Lp Číslo projektu Vedúci
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2019 roku /
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2019 roku / Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko 2014-2020 v 2019
GRAJ W SUDOKU ... ... ... ... ... ... ... ...
Zarzecze Informačná brožúra k projektu Športom k vzájomnému poznaniu života detí z prihraničných regiónov Interreg IIIA Poľská republika Slovenská republika MAPA Slovakia Plus MAPA ORAVY ( DOLNÝ KUBÍN
Kalendarz wybranych imprez kulturalnych, sportowych i gospodarczych odbywających się na terenie Euroregionu Tatry w II połowie 2006 roku.
Kalendarz wybranych imprez kulturalnych, sportowych i gospodarczych odbywających się na terenie w II połowie 2006 roku Kalendár vybraných kultúrnych, športových a hospodárskych podujatí ktoré sa uskutočnia
Euroregion Karpacki / Združenie Karpatský Euroregión Poľsko
Załącznik 2. Projekty zakończone rzeczowo i finansowo z III osi priorytetowej Programu Príloha 2. Zoznam vecne a finančne ukončených projektov z III.prioritnej osi Programu Lp./ Č Partner Wiodący/ Vedúci
Ś Ń ź Ś ź Ś Ś Ś Ś Ś Ś Ś Ą Ś Ż ż ż Ż ć ć ź ź ÓĆ ć Ż Ą ć Ż ż ć Ą Ł Ś Ń ć Ś Ą Ą ż Ż Ą ź Ą ź Ą ż Ś Ń Ł Ś Ś Ó Ą ż ż Ś Ń Ł Ś ż ź ź Ą ć ż ż ć ć ż ć ż Ą ż Ł ż ć ż ż Ż ż ż ż ć Ąć ż ż ż Ż Ż ż ż ć ż ć ż ż ż Ż ż ż
Ochrona tradycji i technik pożarniczych z przełomu wieków na obszarze pogranicza Polsko Słowackiego
Ochrona tradycji i technik pożarniczych z przełomu wieków na obszarze pogranicza Polsko Słowackiego Ochrana tradícií a hasičských techník z prelomu storočí na území poľsko-slovenského pohraničia. 1. Opis
Domy letniskowe, ewentualnie domy mieszkalne z możliwością prywatnego zakwaterowania
Domy letniskowe, ewentualnie domy mieszkalne z możliwością prywatnego zakwaterowania Lokalizacja: Pieniński Park Narodowy, miejscowość Majere, powiat Kežmarok, województwo Prešovskie, Republika Słowacka
E. ČÍSLO ORGANIZÁCIA ADRESA
D - 09/2011 GAMMALUX NDT, spol. s r.o. Na Vrabčárně 2 Plzeň D - 10/2011 CHEMSTROJ, s.r.o. Priemyselná 720 Strážske nedeštruktívne skúšanie dráhových vozidiel, dráhových oceľových mostných a mostom podobných
Karpatský spoločensko-kultúrny prehľad
Polska-Słowacja Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego Poľsko-Slovensko Európsky fond regionálneho rozvoja EURÓPSKA ÚNIA Czasopismo bezpłatne ISSN 2081-2183 Nr 1 (25) 2017 Przeg Karpacki ąd Karpatský
Príloha II. Zmluvy o prepojení elektronických komunikačných sietí medzi spoločnosťou ŽSR-Železničné telekomunikácie Bratislava, o.z.
Príloha II. Zmluvy o prepojení elektronických komunikačných sietí medzi spoločnosťou ŽSR-Železničné telekomunikácie Bratislava, o.z. a spoločnosťou ICP TELEFÓE ČÍSLA 1 ÚČASTÍCKE ČÍSELÉ MOŽIY V GEOGRAFICKY
Realizacja projektów parasolowych przez Związek Euroregion Tatry w partnerstwie z Samorządowym Krajem Preszowskim i Samorządowym Krajem Żylińskim
Realizacja projektów parasolowych przez Związek Euroregion Tatry w partnerstwie z Samorządowym Krajem Preszowskim i Samorządowym Krajem Żylińskim XXIV Kongres Związku Euroregion Tatry Szaflary, 25.04.2018
KONWENCJA. o utworzeniu. EUROPEJSKIEGO UGRUPOWANIA WSPÓŁPRACY TERYTORIALNEJ TATRY z ograniczoną odpowiedzialnością. Preambuła
KONWENCJA o utworzeniu EUROPEJSKIEGO UGRUPOWANIA WSPÓŁPRACY TERYTORIALNEJ TATRY z ograniczoną odpowiedzialnością Preambuła My, przedstawiciele polskich powiatów, miast i gmin członków Związku Euroregion
Europejskie Ugrupowanie Współpracy Terytorialnej TATRY. Antoni Nowak Dyrektor biura Związku Euroregion Tatry
Europejskie Ugrupowanie Współpracy Terytorialnej TATRY Antoni Nowak Dyrektor biura Związku Euroregion Tatry Stara Lubowla, 05.10.2016 EUROPEJSKIE UGRUPOWANIE WSPÓŁPRACY TERYTORIALNEJ (EUWT/EZUS/EGTC) nowy
Bienále insitného umenia a art brut poľsko-slovenského pohraničia Edwarda Sutora
Bienále insitného umenia a art brut poľsko-slovenského pohraničia Edwarda Sutora V roku 2009 uplynulo 25. výročie úmrtia Edwarda Sutora, sochára amatéra z Nowého Targu, významnej osobnosti umenia art brut.
2 x Slalom,2 x obrovský slalom MASTERS + open 2 x obrovský slalom,2 x obrovský slalom deti , SKI CENTRUM JURGOW POLSKO
VEREJNÝ PRETEK POLSKO SLOVENSKO MASTERS + OPEN v zjazdovom lyžovaní 2 x Slalom,2 x obrovský slalom MASTERS + open 2 x obrovský slalom,2 x obrovský slalom deti 16.12.2017, 17.12.2017 SKI CENTRUM JURGOW
Celková schválená suma (EUR) Názov projektu , , , , , , , ,37
Peter Chudík Predseda PSK Programovacie obdobie 2004 2006 znamenalo pre žiadateľov z Prešovského samosprávneho kraja možnosť uchádzať sa o finančné prostriedky aj v rámci cezhraničného programu Iniciatívy
Europejskie Ugrupowanie Współpracy Terytorialnej TATRY Działalność w 2016 roku
Europejskie Ugrupowanie Współpracy Terytorialnej TATRY Działalność w 2016 roku Agnieszka Pyzowska Dyrektor EUWT TATRY Kežmarok, 13.12.2016 Wspólna strategia działania EUWT TATRY na lata 2014-2020 4 STRATEGICZNE
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/
Numer decyzji/ Číslo rozhodnutia Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2017 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko
EUROREGION KARPACKI. Tytuł projektu/názov projektu. Transgraniczna wymiana dziedzictwa kulturowego i przyrodniczego w Myczkowcach , ,60
Lista złożonych mikroprojektów w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita Polska Republika Słowacka 2007-2013 II NABÓR/ Zoznam mikroprojektov predložených v rámci Programu cezhraničnej
Muzea Otwarte rozszerzenie możliwości programowych instytucji kultury pogranicza polsko-słowackiego
ZOZNAM PROJEKTOV/LISTA PROJEKTÓW po ocenie formalnej / po formálnom hdnotení Prioritná os 1. Ochrana a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva cezhraničného územia Oś priorytetowa 1. Ochrona i rozwój
Priorytet DZIEDZICTWO
Priorytet DZIEDZICTWO Lp wiodący 1/1 Gmina Sękowa Pierwsza wojna światowa -Ŝywa lekcja historii Obec Nižná Polianka BudŜet 30 Propozycja moŝe być 2/2 Gmina Sękowa Dziedzictwo przyrodnicze i geologiczne
TAM, GDZIE WY, TAM I MY
TAM, GDZIE WY, TAM I MY miejsce: Bielsko-Biała, powiaty bielski, cieszyński, żywiecki oraz słowacka Orava data: maj 2011 - kwiecień 2012 sekretariat projektu: Regionalny Ośrodek Kultury 43-300 Bielsko-Biała,
Lecz zanim liść opadł z drzew, Powraca góral do chaty, Na ustach wesoły śpiew, Trzos w rękach niesie bogaty. Góralu, czy ci nie żal...
Góralu, czy ci nie żal Odchodzić od stron ojczystych, Świerkowych lasów i hal I tych potoków srebrzystych? Góralu, czy ci nie żal, Góralu, wracaj do hal! Lecz zanim liść opadł z drzew, Powraca góral do
INSTYTUCJA /INŠTITUCIA STANOWISKO/PRACOVNÁ POZÍCIA IMIĘ I NAZWISKO/ MENO A PRIEZVISKO
INSTYTUCJA /INŠTITUCIA STANOWISKO/PRACOVNÁ POZÍCIA IMIĘ I NAZWISKO/ MENO A PRIEZVISKO Ministerstwo Infrastruktury i Rozwoju w Polsce / Ministerstvo infraštruktúry a rozvoja Poľskej republiky Dyrektor Departamentu
Projektové zámery INTERREG V - A Poľsko - Slovensko
Projektové zámery INTERREG V - A Poľsko - Slovensko 2014-2020 Materiál pojednáva o nasledovných úspešných projektových zámeroch Prešovského samosprávneho kraja : 1./ Svätomariánska púť ( Svetlo z východu
Kalendarz imprez Jasło i Liptowski Mikulasz 2016 rok
Kalendarz imprez Jasło i Liptowski Mikulasz 2016 rok Miesiąc / mesiac Data / dátum Wydarzenie kulturalne / kultúrne akcie Miejsce / miesto 09.01 Konkurs Kolęd i Pastorałek Na Nutę Kantyczek (Finał) Styczeń
Monitoring kolónií svišťa vrchovského tatranského (Marmota marmota latirostris) na poľsko-slovenskej hranici a pytliactvo
Rozwój turystyki kulturowej i przyrodniczej na pograniczu polsko-słowackim PPWSZ, Nowy Targ 2012, s. 83 86 Rozvoj kultúrneho a prírodného turizmu na slovensko-poľskom pohraničí PPWSZ, Nowy Targ 2012, s.
Nazwa Partnera (-ów) projektu / Nazov Partnera (- ov) projektu. Správa a údržba ciest Prešovského samosprávneho kraja; Powiat Jasielski
Lp. Numer projektu / Číslo projektu Nazwa Partnera Wiodącego / Nazov Veduceho Partnera Nazwa Partnera (-ów) projektu / Nazov Partnera (- ov) projektu Tytuł projektu / Nazov projektu Kwota dofinansowania
Európsky fond regionálneho rozvoja Investícia do vašej budúcnosti Projekt: Krásy a zaujímavosti Žilinského kraja
Európsky fond regionálneho rozvoja Investícia do vašej budúcnosti Projekt: Krásy a zaujímavosti Žilinského kraja Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego Inwestujemy w Twoją przyszłość Projekt: Piękno i
Tytuł projektu / Názov projektu. Góry bez granic - integracja sieci szlaków w transgraniczny produkt turystyczny
LISTA ZATWIERDZONYCH PROJEKTÓW ZOZNAM SCHVÁLENÝCH PROJEKTOV Lp / P.č. Numer projektu / Č. projektu 1 PLSK.01.01.00-00-0116/17 PLSK.01.01.00-00-0096/17 Partner wiodący / Vedúci partner Polskie Towarzystwo
Miletičova 19, 826 19 Bratislava. Oddelenie dopravných prieskumov a analýz ZAŤAŽENIE CESTNÝCH HRANIČNÝCH PRIECHODOV SR V ROKU 2007
Miletičova 19, 826 19 Bratislava Oddelenie dopravných prieskumov a analýz ZAŤAŽENIE CESTNÝCH HRANIČNÝCH PRIECHODOV SR V ROKU 2007 BRATISLAVA 2008 Slovenská správa ciest Miletičova 19, 826 19 Bratislava
Nazwa Partnera (-ów) projektu / Nazov Partnera (-ov) projektu. Powiatový Zarzad Dróg w Nowym Targu, Mesto Spišská Stará Ves, Obec Osturňa
Decyzja nr 2 z dnia 28 maja 2009 r. Komitetu Monitorującego Programu Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita Polska Republika Słowacka 2007 2013 przyznająca dofinansowanie projektom przedłożonym przez
LISTA PROJEKTÓW REZERWOWYCH / ZOZNAM REZERVNÝCH PROJEKTOV. Euroregion Karpacki
Nie można wyświetlić obrazu. N a komputerze może brakować pam ięci do otwarcia obrazu lub ob raz może być uszkodzony. Uruch om ponownie komputer, a następnie otwórz plik ponownie. Jeśli czerwony znak x
Vysoké & Nízke Tatry. Land of Dreams
Vysoké & Nízke Tatry w w w. t m r. s k w w w. v t. s k w w w. j a s n a. s k w w w. t a t r a l a n d i a. s k w w w. h a p py - e n d. s k w w w. g r a n d j a s n a. s k w w w. t r i s t u d n i c k
Wydawnictwo Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie WARSZAWSKIE STUDIA PASTORALNE
Wydawnictwo Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie Numer 17/2012 15/2012 WARSZAWSKIE STUDIA PASTORALNE Warszawa 2012 11 SŁOWO WSTĘPNE Przewodniczący: ks. Edmund Robek SAC Zespół redakcyjny:
WSPÓLNA PROMOCJA ATRAKCYJNOŚCI TURYSTYCZNEJ PRZYRODNICZEJ I KULTUROWEJ MAŁOPOLSKO - PRESZOWSKIEGO POGRANICZA
WSPÓLNA PROMOCJA ATRAKCYJNOŚCI TURYSTYCZNEJ PRZYRODNICZEJ I KULTUROWEJ MAŁOPOLSKO - PRESZOWSKIEGO POGRANICZA KARPATSKÁ MAPA MOŽNOSTÍ SPOLOČNÁ PROPAGÁCIA TURISTICKEJ, PRÍRODNEJ A KULTÚRNEJ ATRAKTÍVNOSTI
Ó Ś Ą ŚĆ Ą Ś Ś ż Ó Ą Ś Ó Ż Ó Ó ć ć ć Ó Ó Ń Ś Ó ć Ś Ó Ń Ą Ś ć Ó Ó ć Ź ć ć Ź ż Ź ć ż ć ż ż ż ż ć ć ć Ó Ó Ó ć ż ż ż Ó Ó Ó Ń ż ć ć ż ż Ż ć Ó Ó ć ć ć ć ć ż ż Ó Ó ć ć Ó Ą Ź Ź Ó Ó Ó Ń ć ż ć ż Ó ż ć Ź ć ć Ż ż
Co to jest Europejskie Ugrupowanie Współpracy Terytorialnej TATRY?
Co to jest Europejskie Ugrupowanie Współpracy Terytorialnej TATRY? Nowy Targ, 14 sierpnia 2013 r. Projekt współfinansowany przez Unię Europejską z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu
JAK WYKORZYSTAĆ KAPITAŁ INTELEKTUALNY LUDZI STARSZYCH? 1
JAK WYKORZYSTAĆ KAPITAŁ INTELEKTUALNY LUDZI STARSZYCH? 1 SIROJĆ ZDZISŁAW Abstrakt Pomerne dlhý čas prebiehajú v oblasti vedy i kultúry diskusie, ako čo najúčinnejšie využívať skúsenosti preechádzajúcich
Ć ę ą ą ę ó ó ó ó ą ęść ę ó ę ó ą ó ś ą ę ś ó ó ą Ć ą ą ę ó ą ą ę Ę ś ę ę ę ś ó ę ą ą ę ś ę ę ą ę ę ęś ą ę ó ń Ł ń ę ę ó ą ę ń ą ń ęś ą ą ę ó ś ę ó ęś ę ó ó ęś ść ć Ć ę ó ą Ę óż ą ć ą Ć ć ść ć ę ó ć ś
jako markowy transgraniczny produkt turystyczny Euroregionu Tatry
jako markowy transgraniczny produkt turystyczny Euroregionu Tatry Historyczno-kulturowo-przyrodniczy szlak wokół Tatr markowy transgraniczny produkt turystyczny Euroregionu Tatry Zasięg geograficzny: Podhale,
Kronika MuĽuDu. Číslo projektu: WTSL /08
OBEC ĽUBOTÍN Číslo projektu: WTSL.02.02.00-12-041/08 Projekt je spolufinancovaný Európskou úniou z prostriedkov Európskeho fondu regionálneho rozvoja v rámci Programu cezhraničnej spolupráce Poľsko Slovenská
BUDOWA MOSTU GRANICZNEGO NA RZECE POPRAD PIWNICZNA ZDRÓJ MNISZEK N/ POPRADEM
BUDOWA MOSTU GRANICZNEGO NA RZECE POPRAD PIWNICZNA ZDRÓJ MNISZEK N/ POPRADEM VÝSTAVBA HRANIČNÝ MOST NA RIEKE POPRAD PIWNICZNA ZDRÓJ - MNÍŠEK N / POPRADOM SPECYFIKA BUDOWY I. graniczenie z inną budową II.
Śródokresowy przegląd realizacji projektu parasolowego Nowy Targ, r.
Realizacja projektu parasolowego pt. Łączy nas natura i kultura przez Związek Euroregion Tatry w partnerstwie z Samorządowym Krajem Preszowskim i Samorządowym Krajem Żylińskim w ramach Programu Współpracy
Miasteczko Galicyjskie Nowy Sącz, 5 lipca 2013 roku
Miasteczko Galicyjskie Nowy Sącz, 5 lipca 2013 roku 2 0 1 4 I Forum Czasopism Karpackich V Forum Prasy Sądeckiej Miasteczko Galicyjskie Nowy Sącz, 3-6 lipca 2014 Patronat merytoryczny Międzynarodowe Centrum
mikroprojektu Tytuł mikroprojektu / Názov mikroprojektu
` Lista mikroprojektów złożonych w ramach drugiego naboru wniosków o dofinansowanie mikroprojektów w Projekcie Parasolowym pt. "Łaczy nas natura i kultura" Programu Współpracy Transgranicznej Interreg
Zaječí,
Zaječí, 15-16.1.2015 Územní spolupráce / Współpraca terytorialna (ne)jen samospráv / dotycząca (nie)tylko samorządów lokalnych Zaječí, 15.1.2015 Historická mapa TS / Mapa historyczna ŚC Smlouva o regionální