Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy MOVIGEAR -SNI. Podręcznik systemowy. Wydanie 03/ / PL
|
|
- Dorota Kowalska
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy MOVIGEAR -SNI Wydanie 0/008 Podręcznik systemowy / PL
2 System oznaczeń kolorуw System oznaczeń kolorów dla katalogów i podręczników systemowych Aby ułatwić Państwu pracę z naszymi katalogami i podręcznikami systemowymi, wprowadziliśmy system oznaczeń kolorów na grzbietach dokumentacji. Ponadto używane są skrócone opisy dla dokumentacji. Dzięki temu wystarczy jedno spojrzenie, aby rozpoznać na jaki temat jest dana instrukcja, również gdy są one przechowywane na półkach. Poniższe zestawienie przedstawia przyporządkowanie kolorów do grupy produktów i do oddzielnych produktów. Mechanika DR-GM 008 GSE 008 GSE 008 GK 008 Motoreduktory DR Motoreduktory serwo Motoreduktory serwo Przekładnia Elektromechanika MOT 008 Silniki trójfazowe DR MOT 008 Silniki trójfazowe DT/DV/CT/CV Napędy w wersji przeciwwybuchowej EXG 008 Motoreduktory z ochroną przeciwwybuchową EXS 008 Motoreduktory serwo z ochroną przeciwwybuchową EXM 008 Silniki z ochroną przeciwwybuchową Falowniki w szafie rozdzielczej, technika sterowania i HMI MDX 008 MC 008 MX 008 PLC 008 HMI 008 Podręcznik systemowy MOVIDRIVE Podręcznik systemowy MOVITRAC Podręcznik systemowy MOVIAXIS Podręcznik systemowy MOVI-PLC Podręcznik systemowy DOPB Technika decentralna MM 008 Motoreduktory MOVIMOT DI 00 Instalacja decentralna MG 008 Podręcznik systemowy MOVIGEAR Przekładnie przemysłowe IGX 008 Przekładnie przemysłowe serii X poziomo IGX 008 Przekładnie przemysłowe serii X pionowo IGX 008 Przekładnie przemysłowe serii X stojące
3 Spis tresci Ważne wskazówki Struktura wskazówek bezpieczeństwa Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady Wykluczenie odpowiedzialności... Opis systemowy MOVIGEAR mechatroniczny system napędowy Przegląd zalet Jednostki napędowe MOVIGEAR Akcesoria do MOVIGEAR....5 MOVIGEAR instalacja Single Line Network (SNI)....6 Zasada komunikacji... 6 Dane techniczne i rysunki wymiarowe Opis produktów i przegląd typów Ważne dane zamówieniowe i pozycje pracy Wskazówki na temat konstrukcji i eksploatacji.... Rysunki wymiarowe MOVIGEAR Dane techniczne MOVIGEAR z opcjonalnym pakietem obszaru wilgotnego MOVIFIT -SNI w wersji Hygienic plus... 5 Projektowanie Uwagi wstępne Profil obciążenia MOVIGEAR Wybór urządzeń MOVIGEAR według klasy momentu obrotowego Układ topologiczny sieci Dane do projektowania napędu Przebieg projektowania Wybór napędów na przykładzie toru paletowego Obciążalność generatorowa wbudowanych rezystorów hamujących DynaStop Elektrodynamiczna funkcja opóźniająca Współczynniki zmniejszające moc Sieci zasilające, stycznik i bezpiecznik sieciowy Przewód sieciowy i przewody do instalacji Single Line.... Projektowanie napędu zgodne z wymogami EMC.... Projektowanie napięcia V DC urządzenia MOVIFIT -SNI.... Aplikacje w obszarze wilgotnym Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
4 Spis tresci 5 Wskazówki bezpieczeństwa Informacje ogólne Grupa docelowa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Transport, magazynowanie Ustawienie Podłączenie elektryczne Bezpieczne odłączenie Eksploatacja Konstrukcja urządzenia Jednostki napędowe MOVIGEAR MOVIFIT -SNI Instalacja mechaniczna MOVIGEAR MOVIFIT -SNI... 8 Instalacja elektryczna Planowanie instalacji zgodnej z wymogami EMC Przepisy instalacyjne Topologia instalacji dla instalacji MOVIGEAR Single Line Network Topologia instalacyjna zewnętrznego napięcia podtrzymującego i zasilającego V DC Funkcje zacisków i złączy wtykowych... 9 Uruchomienie Wskazówki dot. uruchomienia Uruchomienie jednostek napędowych MOVIGEAR Uruchomienie MOVIFIT -SNI Wyłączyć funkcję DynaStop w celu przeprowadzenia czynności uruchomieniowych O MOVIVISION Definicja Zadania Zalety Zasada działania... 6 Parametryzacja i diagnoza Uruchamianie MOVIVISION Konfiguracja adresu MOVIFIT -SNI Zakładanie urządzenia (MOVIFIT -SNI) w MOVIVISION.... Ogólne informacje dotyczące parametryzacji i diagnozy....5 Parametryzacja i diagnoza urządzenia (MOVIFIT -SNI) Parametryzacja i diagnoza napędów (MOVIGEAR -SNI) Parametryzacja i diagnoza funkcji pozycjonowania Monitor magistrali... Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
5 Spis tresci Komunikacja Zasada komunikacji Interfejs UDP/IP.... Standardowy interfejs UDP/IP.... Specyficzny dla użytkownika interfejs UDP-IP... 6 Opis danych procesowych.... Informacje o statusie.... Komendy... Eksploatacja.... Opis wskazań roboczych... Usterki podczas eksploatacji i serwis Usterki napędu mechanicznego MOVIGEAR Diagnoza błędów w stanie offline Analiza komunikatów o błędach Serwis SEW-EURODRIVE Magazynowanie długoterminowe Złomowanie Przeglądy i konserwacja Ustalanie roboczogodzin Częstotliwość przeglądów i konserwacji Częstotliwość wymiany środków smarnych Czynności przeglądowe i konserwacyjne na napędzie MOVIGEAR Lista adrsów... Skorowidz Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 5
6 Ważne wskazówki Struktura wskazówek bezpieczeństwa Ważne wskazówki. Struktura wskazówek bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa niniejszego podręcznika systemowego wyglądają wnastępujący sposób: Piktogram SŁOWO SYGNALIZACYJNE! Rodzaj zagrożenia i jego źródło. Możliwe skutki zlekceważenia. Czynności zapobiegające zagrożeniu. Piktogram Słowo sygnalizacyjne Znaczenie Skutki nieprzestrzegania Przykład: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Bezpośrednie zagrożenie Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała Ogólne zagrożenie OSTRZEŻENIE! Możliwa, niebezpieczna sytuacja Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała Specyficzne zagrożenie, np.porażenie prądem UWAGA! Możliwa, niebezpieczna sytuacja Lekkie uszkodzenia ciała STOP! Możliwe straty rzeczowe Uszkodzenie systemu napędowego lub jego otoczenia WSKAZÓWKA Przydatna wskazówka lub rada. Ułatwia obsługę systemu napędowego.. Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady Przestrzeganie tego podręcznika systemowego jest warunkiem bezawaryjnej pracy urządzenia i uznania ewentualnych roszczeń z tytułu gwarancji. Należy przeczytać podręcznik systemowy przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Należy zapewnić dostępność oraz dobry i czytelny stan dokumentacji dla osób odpowiedzialnych za instalację i pracę oraz osób, które na własną odpowiedzialność pracują przy urządzeniu. 6 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
7 Ważne wskazówki Wykluczenie odpowiedzialności. Wykluczenie odpowiedzialności Przestrzeganie podręcznika systemowego jest podstawowym warunkiem dla zapewnienia bezpiecznej pracy urządzenia MOVIGEAR i MOVIFIT oraz osiągnięcia podanych właściwości produktu oraz cech wydajności. Za osoby, straty rzeczowe lub majątkowe, powstałe z powodu nieprzestrzegania podręcznika systemowego firma SEW-EURODRIVE nie ponosi żadnej odpowiedzialności. W takich przypadkach wykluczona jest odpowiedzialność za defekty ujawnione Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
8 Opis systemowy MOVIGEAR mechatroniczny system napędowy Opis systemowy. MOVIGEAR mechatroniczny system napędowy W wielu branżach, jak np. przemysł motoryzacyjny, przemysł spożywczy, logistyka lotniskowa, czy ogólna logistyka wewnętrzna, wymagania stawiane urządzeniom transportowym stają się coraz ostrzejsze i coraz bardziej specyficzne. Przeszkodą w realizacji tego zadania jest posiadanie coraz mniejszej wolnej przestrzeni konstrukcyjnej. SEW-EURODRIVE zajmuje się zatem badaniami i rozwojem optymalnego rozwiązania w dziedzinie tych zastosowań. Ich wynikiem jest mechatroniczny system napędowy MOVIGEAR. Urzeka on korzystną zwartą konstrukcją i optymalnie nadaje się do efektywnego kształtowania urządzeń transportowych. Obudowa, zoptymalizowana odpowiednio do każdego urządzenia, komponuje się bez problemów z dzisiejszymi urządzeniami transportowymi i pozwala na realizację nowych projektów pod całkowicie nowymi punktami widzenia. Aspekt wysokich momentów rozruchowych i momentów przyspieszenia po dłuższych przestojach urządzenia przy zastosowaniu tej technologii może zostać bez ograniczeń osiągnięty. Zainstalowana moc urządzeń może zostać wyraźnie zredukowana. MOVIGEAR stanowi lepszą ekonomicznie i technicznie koncepcję decentralnych systemów napędowych... Mechatroniczny system napędowy składający się z silnika, przekładni i układu elektronicznego Już w fazie projektowania zwrócono uwagę na całościowe zastosowanie projektu. MOVIGEAR przekonuje swym wysokim stopniem sprawności, który przyczynia się do obniżenia kosztów energii. Odpowiednia integracja i dopasowanie poszczególnych elementów napędowych prowadzi do zwiększenia okresu żywotności i podniesienia stopnia dyspozycyjności urządzeń. MOVIGEAR jest inteligentnym systemem, który sam sobą zarządza, który dzięki swojej dobrej zdolności do łączenia z innymi urządzeniami skraca czas rozruchów i samodzielnie wspomaga użytkownika w zadaniach kontroli i konserwacji urządzeń. W połączeniu z funkcjonalnym oprogramowaniem użytkownika zadania napędowe rozwiązywane są w najlepszy sposób. 8 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
9 Opis systemowy Przegląd zalet. Przegląd zalet Zwarta konstrukcja: Silnik, przekładnia oraz układ elektroniczny połączone w jednym mechatronicznym systemie napędowym Uproszczone projektowanie i konstrukcja urządzeń Redukcja różnych wariantów pozwala na projektowanie i konstrukcję standardowych systemów transportowych za pomocą wstępnie przygotowanych i sprawdzonych modułów standardowych Zoptymalizowane dostosowanie mocy napędu do konkretnej aplikacji Niższe koszty magazynowania dzięki redukcji wariantów Wysoki stopień ochrony Kształt powierzchni zewnętrznych w systemie Hygiene Design do zastosowań wbranżach o wysokich standardach higienicznych Brak zawirowań powietrza, brudu i związków organicznych Niski stopień emisji hałasu dzięki rezygnacji z wentylatorów (nadaje się szczególnie do zastosowań na niezmechanizowanych stanowiskach pracy) Redukcja kosztów energii dzięki wysokiemu stopniowi sprawności wszystkich elementów składowych (przekładni, silnika, układu elektronicznego) Wysoka niezawodność dzięki systemowemu zaprojektowaniu wszystkich elementów konstrukcyjnych Redukcja kosztów całkowitych i eksploatacyjnych urządzenia transportowego Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 9
10 Opis systemowy Jednostki napędowe MOVIGEAR. Jednostki napędowe MOVIGEAR MOVIGEAR dostępne jest w dwóch mechanicznych wielkościach konstrukcyjnych oraz w dwóch rodzajach wykonania. Dodatkowe informacje podane są w rozdziale "Dane techniczne i rysunki wymiarowe" (Æ str. 8)... MOVIGEAR wielkości konstrukcyjne MGF. (klasa momentu obrotowego: 00 Nm) MGF. (klasa momentu obrotowego: 00 Nm).. MOVIGEAR rodzaje wykonania MOVIGEAR z wałem drążonym i wpustem MOVIGEAR z połączeniem zaciskowym TorqLOC.. Przykłady Poniższy rysunek przedstawia MOVIGEAR MGFT. z połączeniem zaciskowym TorqLOC oraz MOVIGEAR MGFA. z wałem drążonym i wpustem: MGFA. MGFT. 5 0 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
11 Opis systemowy Jednostki napędowe MOVIGEAR.. Wersja elektroniczna Pokrywa elektroniczna urządzenia MOVIGEAR -SNI jest zasadniczo dostępna wnastępujących wersjach: Pokrywa elektroniczna bez szybu aplikacyjnego Pokrywa elektroniczna z szybem aplikacyjnym Na poniższej ilustracji przedstawiono dostępne wersje: MOVIGEAR SNI MOVIGEAR -okrywa układu elektronicznego bez szybu aplikacyjnego NET RUN DRIVE Pokrywa elektroniczna MOVIGEAR z szybem aplikacyjnym (na tym przykładzie z wbudowaną opcją GIOA) Opcje aplikacyjne Opcja aplikacyjna Na poniższej ilustracji przedstawiono opcję aplikacyjną GIOA: GIOA NET RUN DRIVE Opcja aplikacyjna GIOA umożliwia sterowanie dwoma cyfrowymi elementami wykonawczymi i przetwarzanie danych z czterech czujników cyfrowych. Zasilanie energetyczne opcji oraz komunikacja między MOVIGEAR -SNI a opcją odbywa się bezdotykowo Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
12 Opis systemowy Jednostki napędowe MOVIGEAR..6 Właściwości urządzeń Szeroki zakres napięć AC 80 V... AC 500 V Wysoki stopień przeciążalności wszystkich wielkości konstrukcyjnych Gotowe do pracy w systemie Q dzięki standardowo montowanemu czoperowi hamulcowemu i rezystorowi hamującemu Standardowo montowany filtr sieciowy. W instalacji zgodnej z EMC zachowywana jest wartość graniczna C zgodnie z EN (klasaa, grupa wg EN 550). Wskazania diod LED stanów pracy i błędów Funkcje ochronne do pełnej ochrony przetwornicy częstotliwości i silnika (zwarcie, przeciążenia, przepięcie, napięcie dolne, przegrzanie przetwornicy częstotliwości, przegrzanie jednostki napędowej) Nadzór prędkości obrotowej Przełączanie rampy Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
13 DI0 Ethernet Opis systemowy Akcesoria do MOVIGEAR. Akcesoria do MOVIGEAR.. MOVIFIT -SNI Urządzenie MOVIFIT -SNI przewidziane jest do zdecentralizowanego montażu w sieci polowej. MOVIFIT -SNI umożliwia sterowanie maks. 0 jednostkami napędowymi MOVIGEAR. Informacje sterowania przekazywane są do urządzenia MOVIFIT -SNI za pomocą sygnału sieci Ethernet. MOVIFIT -SNI stanowi przy tym interfejs łączący sterownik (PLC) i podłączone jednostki napędowe MOVIGEAR. MOVIFIT -SNI-EBOX (Aktywna jednostka elektr 5 DI0 DI0 DI00 DI0 DI06 DI05 DI0 Ethernet Ethernet DI/DO0 DI/DO0 DI/DO0 DI/DO00 DI DI0 DI09 DI08 V NET RUN COM 6 MOVIFIT 8 MOVIFIT -SNI-ABOX (Pasywna jednostka przyłąc 9 0 Właściwości Możliwość podłączenia maks. 0 jednostek napędowych MOVIGEAR Koncepcja obudowy Zakres napięć x V Wbudowany rozdział energii Wbudowane złącze komunikacyjne Przełącznik serwisowy (nie w połączeniu z wersją Hygienic plus ) wejść cyfrowych + cyfrowe wejścia/wyjścia Obudowa MOVIFIT -SNI cechuje się następującymi właściwościami: Obudowa wykonana z aluminiowego odlewu ciśnieniowego Wysoka stabilność Wersja IP 65 spełniająca wymagania przemysłowe Opcjonalnie: Wersja Hygienic plus do zastosowań w przemyśle spożywczym Rozłączenie jednostki podłączeniowej (ABOX) i elektroniki (EBOX): brak uszkodzeń układów elektronicznych w trakcie instalacji i konserwacji szybka wymiana układów elektronicznych bez konieczności wykonywania połączeń elektrycznych: Mocowania modułu EBOX na ABOX dokonuje się tylko przy użyciu jednej śruby Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
14 Opis systemowy MOVIGEAR instalacja Single Line Network (SNI).5 MOVIGEAR instalacja Single Line Network (SNI) Zasada instalacji Single Line: jednoprzewodowe przesyłanie energii i transmisji informacji..5. Właściwości Cechy instalacji Single Line Network: Sterowanie pojedyncze Redukcja liczby podzespołów Niekonieczne okablowanie za pomocą przewodów magistrali Bus (między jednostkami napędowymi MOVIGEAR ) Brak niebezpieczeństwa obecności ukrytych błędów w okablowaniu magistrali Bus Skrócony czas uruchomienia Krótszy całkowity czas realizacji projektu/obniżenie kosztów projektu.5. Możliwości zastosowania Jako napęd dla zastosowań o wysokich momentach rozruchowych. Jako napęd dla urządzeń transportowych, które muszą być użytkowane na różnych prędkościach obrotowych. Jako napęd dla zastosowań, które wymagają łagodnego i/lub określonego zachowania przy rozruchu. Jako napęd grupowy w celu prostej realizacji biegu synchronicznego..5. Przykłady zastosowania Przenośniki taśmowe Przenośniki paletowe Przenośniki rolkowe Przenośniki ślimakowe Transportery zbiorników i pojemników Przenośniki łańcuchowe i zgarniakowe Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
15 Opis systemowy MOVIGEAR instalacja Single Line Network (SNI).5. Topologia instalacji SNI Na poniższym rysunku pokazano zasadę instalacji MOVIGEAR Single Line Network: Sieć Sterowanie Filtry sieciowe Poziom szafy sterowniczej Poziom wykonawczy MOVIFIT -SNI Ethernet Ethernet maks. 0 x MOVIFIT -SNI łącznie 9 0 Sieć MOVIGEAR SNI MOVIGEAR SNI MOVIGEAR SNI Single Line (maks. 00 m pomiędzy MOVIFIT -SNI i ostatnim MOVIGEAR -SNI) Sieć maks. 00 m między MOVIFIT -SNI maks. 0 x MOVIGEAR SNI łącznie Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
16 Opis systemowy Zasada komunikacji.6 Zasada komunikacji.6. Wymiana danych pomiędzy MOVIGEAR a sterownikiem (PLC) MOVIFIT -SNI stanowi interfejs łączący sterownik (PLC) i podłączone jednostki napędowe MOVIGEAR. Sterownik (PLC) otrzymuje informacje o stanie z jednostek napędowych MOVIGEAR o urządzeniu MOVIFIT -SNI. Sterowanie jednostek napędowych MOVIGEAR odbywa się również przez urządzenie MOVIFIT -SNI. MOVIFIT -SNI rozdziela odpowiednio dane do podłączonych jednostek napędowych MOVIGEAR. MOVIFIT -SNI zbiera informacje o stanie podłączonych jednostek napędowych MOVIGEAR i udostępnia je sterownikowi (PLC). PLC Status Polecenie MOVIFIT -SNI Bufor danych Bufor danych Status MOVIGEAR -SNI Polecenie Status Polecenie Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
17 Opis systemowy Zasada komunikacji.6. Zestawienie Poniższy rysunek przedstawia zasadę komunikacji oraz zarządzania jednostkami napędowymi MOVI-GEAR ( do 0) w buforze danych urządzenia MOVIFIT -SNI. Administracja, parametryzacja oraz diagnoza jednostek napędowych odbywa się za pomocą narzędzi do parametryzowania i diagnozy MOVIVISION. Szczegółowe dane znajdują się w rozdziale "O MOVIVISION " (Æ str. 60). Klienci MOVIVISION PLC Instalacje komputerowe z MOVIVISION Narzędzia parametryzacyjne i diagnostyczne Serwer Klient A Klient C Klient B 5 6 Ethernet Baza danych Ethernet 8 MOVIFIT -SNI Data IN Data OUT MOVIGEAR MOVIGEAR MOVIGEAR MOVIGEAR MOVIGEAR 0 MOVIGEAR 0 MOVIFIT -SNI Data IN Data OUT MOVIGEAR MOVIGEAR MOVIGEAR MOVIGEAR MOVIGEAR 0 MOVIGEAR Data IN Data IN Data IN Data OUT Data OUT Data OUT MOVIGEAR MOVIGEAR MOVIGEAR 0 Single Line Single Line Single Line Data IN Data IN Data IN Data OUT Data OUT Data OUT MOVIGEAR MOVIGEAR MOVIGEAR 0 Single Line Single Line Single Line Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
18 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe Opis produktów i przegląd typów Dane techniczne i rysunki wymiarowe. Opis produktów i przegląd typów.. Wskazówki ogólne Moc i moment obrotowy Podane w tym podręczniku systemowym wartości mocy i momentu obrotowego odnoszą się do położenia pracy M oraz podobnych, przy których stopień napędowy nie jest całkowicie zanurzony w oleju.nadal wymagane są wersje standardowe i smarowanie standardowe a także normalne warunki otoczenia. Prędkości obrotowe Poziom hałasu Lakierowanie Zabezpieczenie powierzchni i ochrona przeciwkorozyjna Dane dot. ciężaru Dopływ powietrza i dostęp Podane prędkości obrotowe napędu są wartościami granicznymi. Na podstawie wartości prędkości obrotowych silnika i przełożenia przekładni możliwe jest obliczenie prędkości obrotowej napędu. Wszystkie urządzenia MOVIGEAR cechują się wartościami emisji hałasu poniżej dopuszczalnej normy, która ustalona jest w ISO 859- i dla silników w EN Urządzenia MOVIGEAR pokrywane są standardowo warstwą lakieru maszynowego w kolorze "niebieski/szary" (RAL 0 wg DIN 8). Na życzenie dostępne jest lakierowanie specjalne. Wszystkie urządzenia MOVIGEAR mogą być na życzenie dostarczane w wersji ze specjalną ochroną powierzchniową do zastosowań w bardzo wilgotnych lub korodujących warunkach otoczenia. Dodatkowe informacje można znaleźć w rozdziale "MOVIGEAR z opcjonalnym pakietem zakresu mokrego" (Æ str. 50). Prosimy zwrócić uwagę, że wszystkie dane dot. ciężaru w niniejszym podręczniku systemowym nie obejmują stosowanych środków smarnych. Ciężar zależy od wersji i wielkości. Wypełnienie środkiem smarnym zależy od położenia pracy, dlatego nie ma możliwości podania jednoznacznie obowiązujących danych. Informacje o wartościach orientacyjnych dla ilości środków smarnych w zależności od położenia pracy zawarte są w rozdziale "Wskazówki na temat konstrukcji i eksploatacji/środki smarne" (Æ str. ). Dokładne dane dotyczące ciężaru zawarte są w dokumentacji potwierdzającej zlecenie. W przypadku montażu na maszynie roboczej należy zwrócić uwagę, aby w kierunku osiowym i promieniowym zapewniona była odpowiednia ilość miejsca dla swobodnego napływu powietrza i swobodnego odprowadzania ciepła. 8 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
19 Dane techniczne i rysunki wymiarowe Opis produktów i przegląd typów kva i P f n Hz.. Wersje wału MOVIGEAR z wałem drążonym i wpustem (MGFA..) Urządzenia MOVIGEAR oferowane są w następujących wersjach wału: Na poniższej ilustracji pokazano urządzenie MOVIGEAR z wałem drążonym i wpustem: 5 6 MOVIGEAR z połączeniem zaciskowym TorqLOC (MGFT..) 696 Na poniższej ilustracji pokazano urządzenie MOVIGEAR z połączeniem zaciskowym TorqLOC : Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 9
20 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe Opis produktów i przegląd typów.. Rodzaj montażu obudowy Ramię reakcyjne Na poniższej ilustracji pokazano ramię reakcyjne dla MGF.T i MGF.T: (do MGF.T i MGF.T) 6505 Ramię reakcyjne nad amortyzatorem gumowym (tylko dla MGF.G) Poniższa ilustracja pokazuje ramię reakcyjne nad amortyzatorem gumowym MGF.G: Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
21 Dane techniczne i rysunki wymiarowe Opis produktów i przegląd typów kva i P f n Hz Obudowa z gwintami (dla MGF.S i MGF.S) Poniższa ilustracja pokazuje wersję "Obudowa z gwintami do mocowania ramienia reakcyjnego". Wersja ta nie posiada krawędzi centrującej i nie nadaje się tym samym do bezpośredniego mocowania konstrukcji instalacji: Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
22 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe Opis produktów i przegląd typów.. Położenie montażowe MOVIFIT -SNI Poniższa ilustracja pokazuje dopuszczalne położenie montażowe urządzenia MOVIFIT -SNI: 655 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
23 Dane techniczne i rysunki wymiarowe Opis produktów i przegląd typów kva i P f n Hz..5 Przegląd typów MOVIGEAR SNI Poniższa tabela przedstawia oznaczenie typu urządzenia MOVIGEAR -SNI: MGFAS DSM SNI Technika instalacyjna SNI = instalacja Single Line Network Typ silnika Wielkość = Klasa momentu obrotowego 00 Nm = Klasa momentu obrotowego 00 Nm Rodzaj montażu obudowy T = Napęd z ramieniem reakcyjnym G = Amortyzator gumowy jako ramię reakcyjne (tylko dla MGF.G) S = Obudowa z gwintami do mocowania jednego ramienia reakcyjnego Opcje aplikacyjne Wersja wału A = Przekładnia nasadzana (wał drążony z klinem) T = TorqLOC -Połączenie zaciskowe Typ przekładni F = Przekładnia płaska Rodzina produktów MG = MOVIGEAR Poniższa tabela pokazuje oznaczenie typu opcji aplikacyjnych: G IO A Wersja Wersja = wejścia cyfrowe + wyjścia cyfrowe Wersja Funkcjonalność IO = wejścia/wyjścia cyfrowe Rodzina produktów G = Opcja dla MOVIGEAR Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
24 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe Opis produktów i przegląd typów MOVIFIT -SNI Przykład EBOX Poniższa tabela przedstawia oznaczenie typu EBOX urządzenia MOVIFIT -SNI: MT N A E A - 50 / U Opcja EBOX U = Dławik sieciowy V prądu stałego Wersja EBOX 50 = wersja standardowa A = Stan Poziom funkcji = system / MOVIVISION Fieldbus E = UDP/IP Rodzaj zasilania = -fazowe Napięcie przyłączeniowe 50 = AC V Mocurządzenia 000 = MOVIFIT -SNI Wersja A Seria = Standard = Hygienic plus Typ urządzenia N = MOVIFIT -SNI (sterowanie MOVIGEAR ) MT = Rodzina urządzeń MOVIFIT Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
25 Dane techniczne i rysunki wymiarowe Opis produktów i przegląd typów kva i P f n Hz Przykład ABOX Poniższa tabela przedstawia oznaczenie typu urządzenia MOVIFIT -SNI-ABOX: MT A A S0 - M - 00 / M Opcja ABOX M = Szyna montażowa ze stali szlachetnej Wersja ABOX 00 = Seria Typ przełącznika serwisowego ) = z pokrętłem (ABB-MS5) Wersja przełącznika serwisowego ) M = Wyłącznik ochronny silnika z Zabezpieczenie przewodów Fieldbus = ETHERNET Konfiguracja przyłączy S0 = Standardowe ABOX z zaciskami i przeprowadzeniami kablowymi dla MOVIFIT -SNI Rodzaj zasilania = -fazowe (AC) Napięcie przyłączeniowe 50 = AC 80 V do 500 V A = Wersja ) Wersja Hygienic plus : Generalnie bez przełącznika serwisowego Seria = Standard = Hygienic plus Typ urządzenia A = Skrzynka przyłączeniowa MT = Rodzina urządzeń MOVIFIT Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 5
26 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe Opis produktów i przegląd typów..6 Środek ochrony powierzchniowej Informacje ogólne Do pracy MOVIGEAR w szczególnych warunkach środowiskowych SEW-EURODRIVE oferuje opcjonalnie różne środki ochrony. Ochrona powierzchniowa OS do OS dla jednostek napędowych MOVIGEAR Ponadto możliwe jest zastosowanie szczególnych środków ochrony dla wałów wyjściowych. Ochrona powierzchniowa OS Płyn NOCO Oprócz standardowej ochrony powierzchniowej dostępne są również opcjonalnie urządzenia MOVIGEAR z ochroną powierzchniową OS do OS. Ochrona powierzchniowa Struktura warstwowa Odpowiedni dla Standard jednoskładnikowy lakier kryjący Normalne warunki otoczenia Względna wilgotność poniżej 90 % Temperatura na powierzchni do maks. 0 C Kategoria korozyjności C ) OS OS OS OS ) zgodnie z DIN EN ISO 9- dwuskładnikowa warstwa podkładowa dwuskładnikowy lakier kryjący dwuskładnikowy lakier kryjący dwuskładnikowy lakier kryjący dwuskładnikowy lakier kryjący dwuskładnikowy lakier kryjący x dwuskładnikowa epoksydowa warstwa podkładowa x dwuskładnikowy lakier kryjący Niewielkie obciążenie dla środowiska Względna wilgotność maks. 95 % Temperatura na powierzchni do maks. 0 C Kategoria korozyjności C ) Średnie obciążenie dla środowiska Względna wilgotność do 00% Temperatura na powierzchni do maks. 0 C Kategoria korozyjności C ) Wysokie obciążenie dla środowiska Względna wilgotność do 00% Temperatura na powierzchni do maks. 0 C Kategoria korozyjności C ) Bardzo wysokie obciążenie dla środowiska Względna wilgotność do 00% Temperatura na powierzchni do maks. 0 C Kategoria korozyjności C5-I ) (bardzo silna) Do napędu z wałem drążonym producent SEW-EURODRIVE dostarcza seryjnie środek do ochrony antykorozyjnej oraz środek antyadhezyjny - płyn NOCO. Do montażu napędu z wałem drążonym należy stosować płyn NOCO. Dzięki temu można uniknąć powstawania rdzy na wpustach i ułatwiony jest późniejszy demontaż. Ponadto, płyn NOCO -spełnia rolę środka ochronnego dla obrabianych, metalowych powierzchni, które nie posiadają ochrony antykorozyjnej. Są to np. elementy końcówki wału lub kołnierza. Płyn NOCO można zamówić w firmie SEW-EURODRIVE również w większych pojemnikach. Płyn NOCO jest dopuszczony do użytku przy produkcji art.spoż. zgodnie z USDA-H. Płyn NOCO jako substancję dopuszczona przy produkcji art. spoż. można rozpoznać po oznaczeniu USDA-H na opakowaniu. 6 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
27 Dane techniczne i rysunki wymiarowe Opis produktów i przegląd typów kva i P f n Hz Szczególne środki bezpieczeństwa W przypadku eksploatacji w warunkach silnej szkodliwości dla środowiska lub przy realizacji szczególnie trudnych zadań, dla wałów wyjściowych mogą opcjonalnie być zastosowane szczególne środki ochronne. Środki zaradcze Zasada ochrony odpowiedni dla Pierścień uszczelniający Materiał wysokiej jakości Napędy w środowisku chemicznym wał FKM (Viton) Powlekanie powierzchniowe wału wyjściowego Wał wyjściowy ze stali nierdzewnej Warstwa powierzchni bieżnej pierścienia uszczelniającego wał Zabezpieczenie powierzchni dzięki zastosowaniu materiałów wysokiej jakości Silne obciążenie dla środowiska w połączeniu z pierścieniem uszczelniającym wał FKM (Viton) Szczególnie wymagające zastosowania w odniesieniu do ochrony powierzchniowej Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
28 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe Opis produktów i przegląd typów.. Metalowe dławiki kablowe Opcjonalne metalowe dławiki kablowe MOVIGEAR Typ Rysunek Treść Wielkość Numer katalogowy Dławik kablowy EMC (mosiądz niklowany) 0 szt. M5 x, Dławik kablowy EMC (stal szlachetna) 0 szt. M5 x, Opcjonalne metalowe dławiki kablowe MOVIFIT -SNI Typ Rysunek Treść Wielkość Numer katalogowy Zaślepki gwintowane 0 szt. M6 x,5 80 (stal szlachetna) 0 szt. M0 x, szt. M5 x, Dławik kablowy EMC (mosiądz niklowany) Dławik kablowy EMC (stal szlachetna) 0 szt. M6 x, szt. M0 x, szt. M5 x, szt. M6 x, szt. M0 x, szt. M5 x, Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
29 Dane techniczne i rysunki wymiarowe Opis produktów i przegląd typów kva i P f n Hz..8 Magazynowanie długoterminowe Warunki magazynowania Strefa klimatyczna umiarkowana (Europa, USA, Kanada, Chiny i Rosja z wyjątkiem obszarów tropikalnych) tropikalna (Azja, Afryka, Ameryka Południowa i Środkowa, Australia, Nowa Zelandia z wyjątkiem obszarów o umiarkowanym klimacie) WSKAZÓWKI W przypadku magazynowania na czas powyżej 9 miesięcy, firma SEW-EURODRIVE zaleca zastosowanie wersji "Magazynowanie długoterminowe". Jednostki napędowe MOVIGEAR w tej wersji są oznaczone odpowiednio za pomocą naklejki. Należy przy tym stosować się do odpowiednich zasad obowiązujących przy magazynowaniu długoterminowym układów elektroniki urządzenia MOVIGEAR opisanych w rozdziale "Usterki podczas eksploatacji i serwis" (Æ str. 6). Do środka smarnego tych jednostek napędowych MOVIGEAR dodawany jest środek antykorozyjny VCI (volatile corrosion inhibitors). Należy zwrócić uwagę, że środek antykorozyjny VCI jest skuteczny tylko w zakresie temperatury od -5 C do +50 C. Ponadto końcówki wału pokrywane są warstwą środka antykorozyjnego. Bez dalszych dodatków jednostki napędowe MOVIGEAR w wersji "Magazynowanie długoterminowe" wyposażane są w środek ochrony powierzchniowej OS. Na życzenie można zamiast OS zamówić OS, OS lub OS, dodatkowe informacje można znaleźć w rozdziale "Ochrona powierzchniowa" (Æ str. 6). STOP! Do chwili uruchomienia jednostki napędowe MOVIGEAR muszą pozostać szczelnie zamknięte, aby nie ulotnił się środek antykorozyjny VCI. Jednostki napędowe MOVIGEAR otrzymują fabrycznie wypełnienie olejowe odpowiednie do podanego położenia pracy (M... M6), umożliwiające natychmiastową eksploatację. W przypadku magazynowania długoterminowego przestrzegać podanych w poniższej tabeli warunków składowania: Opakowanie ) Miejsce magazynowania ) Czas magazynowania Zapakowane w pojemniki, zgrzane w folii ze środkiem osuszającym i wskaźnikiem wilgotności. w stanie otwartym Zapakowane w pojemniki, zgrzane w folii ze środkiem osuszającym i wskaźnikiem wilgotności. Z ochroną chemiczną przeciwko insektom i pleśni. w stanie otwartym W miejscu zadaszonym, chronionym przed deszczem i śniegiem, nie narażonym na wstrząsy. W miejscu zadaszonym i zamkniętym, przy stałej temperaturze i wilgotności powietrza (5 C < â < 50 C, < 50 % wzgl. wilgotność powietrza). Bez nagłych zmian temperatury i z kontrolowaną wentylacją z filtrami (bezpyłowe). Bez żrących oparów i wstrząsów. W miejscu zadaszonym, chronionym przed deszczem, nie narażonym na wstrząsy. W miejscu zadaszonym i zamkniętym, przy stałej temperaturze i wilgotności powietrza (5 C < â < 50 C, < 50 % wzgl. wilgotność powietrza). Bez nagłych zmian temperatury i z kontrolowaną wentylacją z filtrami (bezpyłowe). Bez żrących oparów i wstrząsów. Ochrona przed insektami. Maks. lata przy regularnej kontroli opakowania i wskaźnika wilgotności (wzgl. wilgotność powietrza < 50 %). lata i dłużej w przypadku przeprowadzania regularnych przeglądów. Podczas przeglądów sprawdzać czystość i uszkodzenia mechaniczne. Sprawdzać, czy ochrona antykorozyjna jest nienaruszona. Maks. lata przy regularnej kontroli opakowania i wskaźnika wilgotności (wzgl. wilgotność powietrza < 50 %). lata i dłużej w przypadku przeprowadzania regularnych przeglądów. Podczas przeglądów sprawdzać czystość i uszkodzenia mechaniczne. Sprawdzać, czy ochrona antykorozyjna jest nienaruszona. ) Opakowanie musi zostać wykonane przez doświadczony zakład z materiału opakowaniowego wyraźnie odpowiedniego do rodzaju zastosowania. ) SEW-EURODRIVE zaleca, aby przekładnie magazynować odpowiednio do ich położenia pracy Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 9
30 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe Ważne dane zamówieniowe i pozycje pracy. Ważne dane zamówieniowe i pozycje pracy.. Ważne dane zamówieniowe Oznaczenie pozycji pracy Możliwe są następujące pozycje pracy urządzenia MOVIGEAR : Zastosowanie uniwersalne w pozycjach pracy M, M, M*, M5, M6 Pozycja pracy M* Poniższa prezentacja przedstawia pozycję MOVIGEAR w pomieszczeniu dla położeń pracy M do M6: M M6 M M5 M* M* 6865 * = pozycja pracy M i M możliwa tylko po konsultacji z SEW-EURODRIVE STOP! Zmiana pozycji pracy: W następujących przypadkach musi zostać dopasowana ilość środka smarnego przez SEW-EURODRIVE: Gdy chcemy zastosować urządzenie MOVIGEAR w pozycji pracy M, które to urządzenie zostało zamówione do zastosowania w pozycjach pracy M, M, M, M5, M6. Gdy chcemy zastosować urządzenie MOVIGEAR w pozycjach pracy M, M, M, M5, M6, które to urządzenie zostało zamówione do zastosowania w pozycji pracy M. 0 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
31 Dane techniczne i rysunki wymiarowe Ważne dane zamówieniowe i pozycje pracy kva i P f n Hz Położenie wyprowadzenia przewodu Dla MOVIGEAR -SNI możliwe są następujące wyprowadzenia przewodu: Pozycja x M5 x,5 Pozycja X x M5 x,5 Pozycja X x M5 x,5 x M5 x,5 X 5 6 X Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
32 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe Ważne dane zamówieniowe i pozycje pracy Wersja elektroniczna Dla MOVIGEAR -SNI dostępne są następujące wersje elektroniczne: DynaStop Elektrodynamiczna funkcja opóźniająca: bez "DynaStop " z "DynaStop " Funkcja umożliwia tworzenie momentów obrotowych w zależności od prędkości obrotowej w stanie beznapięciowym lub przy aktywnej "Blokadzie regulatora". Zapobiega to w pewnych granicach nadmiernemu przyspieszaniu aplikacji przez siłę zewnętrzną (np. spadek dróg pionowych). Dodatkowe informacje znajdują się w rozdziale "Projektowanie" (Æ str. 66). Pokrywa elektroniczna urządzenia MOVIGEAR : Pokrywa elektroniczna urządzenia MOVIGEAR -SNI jest zasadniczo dostępna wnastępujących wersjach: Pokrywa elektroniczna bez szybu aplikacyjnego Pokrywa elektroniczna z szybem i osłoną aplikacyjną (do integracji opcji aplikacyjnych) Na poniższej ilustracji przedstawiono dostępne wersje: MOVIGEAR -pokrywa układu elektronicznego bez szybu aplikacyjnego MOVIGEAR -pokrywa układu elektronicznego z szybem aplikacyjnym i osłoną aplikacyjną MOVIGEAR SNI NET RUN DRIVE Przegląd dostępnych opcji aplikacyjnych znajduje się w rozdziale "Przegląd typów" (Æ str. ). Zastosowania wobszarze wilgotnym Akcesoria do MOVIGEAR Dla zastosowań w obszarze wilgotnym dostępny jest opcjonalnie pakiet napędów dla zastosowań w obszarze wilgotnym. Dodatkowe informacje znajdują się w rozdziale "MOVIGEAR dla zastosowań w obszarze wilgotnym" (Æ str. 50). Filtr sieciowy: Zamówienie następuje na podstawie numeru katalogowego, dodatkowe informacje znajdują się w rozdziale "Dane techniczne filtrów sieciowych" (Æ str. ). Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
33 Dane techniczne i rysunki wymiarowe Ważne dane zamówieniowe i pozycje pracy kva i P f n Hz.. Pozycje pracy * = pozycja pracy M i M możliwa tylko po konsultacji z SEW-EURODRIVE = zawór odpowietrzający 0 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
34 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe Wskazówki na temat konstrukcji i eksploatacji. Wskazówki na temat konstrukcji i eksploatacji.. Środki smarne Ilości -środków smarnych Jeśli brak jest szczególnych uzgodnień, SEW-EURODRIVE dostarcza napędy napełnione środkiem smarnym odpowiednio do wielkości konstrukcji i pozycji pracy. Ważne jest w tym przypadku podanie pozycji pracy (M...M6, patrz rozdział "Położenia pracy i ważne dane zamówieniowe") przy zamawianiu napędu. W przypadku późniejszej zmiany pozycji pracy musi zostać dopasowana ilość środka smarnego przez firmę SEW do zmienionej pozycji pracy (patrz poniższa tabela). Typ przekładni Ilości w litrach dla pozycji pracy M, M, M, M5, M6 MGF MGF....5 dla pozycji pracy M Smary do łożysk tocznych Łożyska toczne napełniane są fabrycznie wymienionymi poniżej smarami: Przekładniowe łożyska toczne Temperatura otoczenia Producent Typ -0 C C Fuchs Renolit CX-TOM ) Smary specjalne do przekładniowych łożysk tocznych -0 C...+0 C Aral Eural Grease EP -0 C C Aral Aralub BAB EP Oil Oil ) Smar łożyskowy na bazie półsyntetycznego oleju bazowego. Legenda do tabeli środków smarnych Użyte skróty, znaczenie cieniowania i wskazówki: CLP HC = syntetyczny zawierający węglowodory E = olej estrowy (klasa zagrożenia dla wód WGK ) HCE = syntetyczne węglowodory + olej estrowy (USDA - zezwolenie H) HLP = olej hydrauliczny = syntetyczny środek smarny (= smar łożyskowy na bazie syntetycznej) ) Zwrócić uwagę na krytyczne zachowanie podczas rozruchu w niskich temperaturach! ) Temperatura otoczenia Środki smarne dla przemysłu spożywczego (nie mające wpływu na artykuły spożywcze) Olej bio (środek smarny przeznaczony dla gospodarki rolnej, leśnej i wodnej) Oil Oil Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
35 Dane techniczne i rysunki wymiarowe Wskazówki na temat konstrukcji i eksploatacji kva i P f n Hz Tabela środków smarnych Poniższa tabela przedstawia środki smarne dopuszczone do użytku w urządzeniach MOVIGEAR : TO T A L Dacnis SH Renolin Unisyn CLP 0 5 Optigear Synthetic A 0 Optileb GT 60 Optisynt BS 60 6 Pinnacle EP 0 Cetus PAO 6 8 Tribol 0/0 9 Aral Degol PAS 0 Aral Eural Gear 60 Aral Degol BAB 60 0 Klübersynth GEM -0 N Shell Omala HD 0 Klüber-Summit HySyn FG- Klüberoil UH-60 N Shell Cassida Fluid GL 60 Klüberbio CA-60 ) Mobil ISO,NLGI Oil DIN (ISO) C Standard Mobil SHC 60 VG 0 CLP (HC) Mobil SHC 6 VG CLP (HC) ) VG 60 HCE VG 60 E Oil MGF 069 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 5
36 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe Wskazówki na temat konstrukcji i eksploatacji.. Montaż/demontaż przekładni z tuleją drążoną i wpustem STOP! Podczas montażu należy koniecznie wykorzystać dołączany płyn NOCO. Pozwala to uniknąć korozji i ułatwia późniejszy demontaż. Wymiar wpustu X ustalany jest przez klienta, jednakże z zachowaniem X > DK. Montaż. Dostarczane elementy mocowania SEW-EURODRIVE poleca dwa warianty do montażu wału drążonego i wpustu na wał napędowy maszyny roboczej (= wał urządzenia klienta):. Wykorzystanie do montażu dostarczonych elementów mocowania.. Wykorzystanie do montażu specjalnego zestawu do montażu/demontażu. Standardowo dostarczane są następujące elementy mocowania: Śruba mocująca z podkładką [] Pierścień zabezpieczający [] Wał urządzenia klienta [A] [B] [] Wał drążony [] Śruba mocująca z podkładką [] Pierścień zabezpieczający [] Wał urządzenia klienta [] [] [] [] [] [] [] [] 9009 Długość montażowa wału urządzenia klienta z odsadą [A] musi wynosić L8 - mm. Długość montażowa wału urządzenia klienta bez odsady [B] musi być równa L8. Wymiary i moment dociągający Śrubę mocującą [] należy dokręcać z momentem dociągającym MS podanym w poniższej tabeli. Typ przekładni D H [mm] DK [mm] L8 [mm] MS [Nm] MGFA MGFA MGFA Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
37 Dane techniczne i rysunki wymiarowe Wskazówki na temat konstrukcji i eksploatacji kva i P f n Hz. Zestaw do montażu/ demontażu Wał urządzenia klienta Do montażu wykorzystać można także specjalny zestaw do montażu/demontażu. Można go zamówić dla poszczególnych typów przekładni, z numerem katalogowym podanym w poniższej tabeli. W dostawie zawarte są następujące elementy: Tuleja dystansowa do montażu bez odsady [5] Śruba mocująca do montażu [] Podkładka odciskowa do demontażu [] Nakrętka kontrująca do demontażu [8] Dostarczana standardowo, krótka śruba mocująca nie jest wykorzystywana. 5 6 [A] [B] 8 9 Wymiary, momenty dociągające i numery katalogowe [] Wał drążony [] Śruba mocująca z podkładką [] Pierścień zabezpieczający [] Wał urządzenia klienta [5] Tulejka dystansowa [] [] [] [] [] [] [5] [] [] 9006 Długość montażowa wału urządzenia klienta musi wynosić LK. W przypadku wału urządzenia klienta z odsadą [A] nie wolno stosować tulei dystansowej. Długość montażowa wału urządzenia klienta musi wynosić LK. W przypadku wału urządzenia klienta bez odsady [B] należy stosować tuleję dystansową. Śrubę mocującą [] należy dokręcać z momentem dociągającym MS podanym w poniższej tabeli. Typ D H [mm] DK [mm] LK [mm] LX + [mm] C [mm] MS [Nm] Numer katalogowy zestawu do montażu/ demontażu MGFA MGFA MGFA Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
38 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe Wskazówki na temat konstrukcji i eksploatacji.. Połączenie zaciskowe TorqLOC do przekładni z wałem drążonym Opis TorqLOC Połączenie zaciskowe TorqLOC służy do połączenia siłowego wału urządzenia klienta z napędem. Tym samym połączenie zaciskowe TorqLOC stanowi alternatywę w stosunku do dotychczas stosowanych połączeń takich jak wał drążony z tarczą skurczową, wał drążony z wpustem pasowanym i wał z wielowypustem. Połączenie zaciskowe TorqLOC złożone jest z dwóch następujących komponentów: [] [] [] [] [] [6] [5] 9000 [] Wał urządzenia klienta [] Pierścień zaciskowy [] Gniazdo stożkowe [] Wał drążony w przekładni [5] Tarcza skurczowa [6] Gniazdo stożkowe [] Osłona stała Zalety TorqLOC Połączenie zaciskowe TorqLOC cechują następujące zalety: Oszczędność kosztów, ponieważ na wał urządzenia klienta może być użyty materiał ciągniony w gatunkach do h. Oszczędność w wydatkach, ponieważ różne średnice wałów urządzenia klienta mogą być dopasowane średnicą wału drążonego z różnymi tulejami (Æ redukcja wariantów). Prosty montaż, bez konieczności stosowania wpustów. Prosty demontaż także po wielu roboczogodzinach, dzięki zmniejszonej podatności na korozję oraz ze względu na łatwy sposób demontażu połączeń stożkowych. 8 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
39 Dane techniczne i rysunki wymiarowe Rysunki wymiarowe MOVIGEAR kva i P f n Hz. Rysunki wymiarowe MOVIGEAR.. Wskazówki dot. rysunków wymiarowych Zakres dostawy = części normowane dostarczane są przez SEW-EURODRIVE. = części normowane nie są dostarczane przez SEW-EURODRIVE. Torerancje 5 Końcówki wałów Wały drążone Amortyzator gumowy przy MGF.G Zawory odpowietrzające i dławiki kablowe Tolerancja średnicy á Â 50 mm Æ ISO k6 á > 50 mm Æ ISO m6 Otwory centrujące według DIN forma DR: á =...0 mm Æ M á > 0... mm Æ M á >...6 mm Æ M5 á > 6... mm Æ M6 á >... mm Æ M8 á >...0 mm Æ M0 á > mm Æ M á > mm Æ M6 Kliny: wg DIN 6885 (wysoka forma). Tolerancja średnicy á Æ ISO H mierzone sprawdzianem trzpieniowym Amortyzator gumowy, aby wstępnie naprężyć podane wartości ÖL. Charakterystyka sprężystości amortyzatorów gumowych dostępna jest na życzenie w firmie SEW-EURODRIVE. Rysunki wymiarowe pokazują zawsze śruby zamykające. Wkręcone fabrycznie zawory odpowietrzające, dławiki kablowe lub połączenia śrubowe wyrównania ciśnienia (np. wpołączeniu z urządzeniem MOVIGEAR z pakietem obszaru wilgotnego) mogą powodować nieznaczną zmianę wymiaru konturu Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 9
40 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe Rysunki wymiarowe MOVIGEAR.. Rysunki wymiarowe MOVIGEAR Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
41 Dane techniczne i rysunki wymiarowe Rysunki wymiarowe MOVIGEAR kva i P f n Hz Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
42 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe Rysunki wymiarowe MOVIGEAR.. Rysunki wymiarowe MOVIFIT -SNI MOVIFIT -SNI min. 0 Z. min Z 66 Y M5 M M0 M6 0 M Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
43 Dane techniczne i rysunki wymiarowe Rysunki wymiarowe MOVIGEAR kva i P f n Hz MOVIFIT -SNI z opcjonalną szyną montażową ze stali szlachetnej M 0. min. 0 Z min. 50 Y Y M5 M6 Z M0 M6 M Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
44 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe Rysunki wymiarowe MOVIGEAR.. Rysunek wymiarowy filtra sieciowego A a C C L L L Wejście B b Wyjście L' L' L' 909 Dowolne położenie montażowe Wszystkie wymiary w mm: Wymiary montażowe Wymiary otworów Typ filtra Wymiary główne Masa Przyłącze PE sieciowego A B C a b c kg NF NF M5 NF NF NF M6 NF Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
45 Dane techniczne i rysunki wymiarowe Dane techniczne kva i P f n Hz.5 Dane techniczne.5. Dane techniczne MOVIGEAR Typ MOVIGEAR MGF.. MGF.. Klasa momentu obrotowego M 00 Nm 00 Nm Napięcia przyłączeniowe U sieć x AC 80 V - 5 %... AC 500 V + 0 % Dopuszczalny zakres Częstotliwość sieciowa f sieć 50 Hz... 60Hz Prąd wejściowy I N,5 A (n silnika = 000 min - ), A (n silnika = 000 min - ) I maxrozruch,5 A, A Odporność na zakłócenia EN 6800-;. Otoczenie (otoczenie przemysłowe) Emisja zakłóceń EN kategoria C (klasa A grupa z EN 550) Temperatura otoczenia 0 C C; od + 0 C muszą zostać uwzględnione współczynniki zmniejszające moc, należy stosować się tu do rozdziału "Projektowanie/Współczynniki zmniejszające moc" (Æ str. 68). Klasa klimatyczna EN 60--, klasa K Temperatura magazynowania - 5 C C (EN 60--) Wykaz wytrzymałości zgodnie z EN 508 mechanicznej Klasa ochrony Standard: IP 65 zgodnie z DIN EN 6059 (obudowa MOVIGEAR zamknięta oraz uszczelnione wszystkie przeprowadzenia kablowe, możliwe ograniczenia w połączeniu opcjami aplikacyjnymi) Z opcjonalnym pakietem obszaru wilgotnego: IP 66 zgodnie z DIN EN 6059 (obudowa MOVIGEAR zamknięta oraz uszczelnione wszystkie przeprowadzenia kablowe, opcje aplikacyjne w połączeniu z pakietem obszaru wilgotnego niedopuszczalne) Rodzaj pracy S, DB (EN i -) Rodzaj chłodzenia Chłodzenie samoczynne zgodnie z DIN oraz DIN EN Komunikaty Elementy sygnalizacyjne na obudowie komunikujące o stanie urządzenia Wysokość pracy urządzenia h Do h  000 m bez ograniczeń. Przy h à 000 m obowiązują następujące ograniczenia: Od 000 m do maks. 000 m: Redukcja I N o % na 00 m Od 000 m do maks. 000 m: Redukcja U N o AC 6 V na 00 m Ponad 000 m wyłącznie w przypadku klasy przeciążenia, dla klasy przeciążenia konieczne są zewnętrzne zabezpieczenia. Klasy przeciążenia według DIN VDE Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 5
46 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe Dane techniczne.5. Dane techniczne opcji aplikacyjnych GIOA Opcja aplikacyjna GIOA Klasa ochrony IP65 Liczba wejść Liczba wyjść Technika przyłączeniowa Złącze wtykowe M (kodowanie standardowe, żeńskie) Typ wejścia Kompatybilne z PLC zgodnie z EN 6- (cyfrowe wejścia typu ) R i ok. 8 kê, cykl reakcji ms Poziom sygnału + V.. +0 V "" = zestyk zamknięty - V..+5 V "0" = zestyk otwarty Typ wyjścia Kompatybilne z PLC według EN 6-, odporne na napięcia obce i zwarcia Zasilanie czujników i elementów czynnych DC V zgodnie z EN 6-, odporne na napięcia obce i zwarcia Dopuszczalny prąd sumaryczny 50 ma (suma wszystkich podłączonych wejść i wyjść, maksymalne obciążenie indywidualne: 50 ma) 6 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
47 Dane techniczne i rysunki wymiarowe Dane techniczne kva i P f n Hz.5. Dane techniczne akcesoriów MOVIGEAR MOVIFIT -SNI Ogólne dane techniczne MOVIFIT -SNI Napięcia przyłączeniowe U sieć x AC 80 V - 5 %... AC 500 V + 0 % Dopuszczalny zakres Częstotliwość sieciowa f sieć 50 Hz Hz Znamionowy prąd roboczy I N 0A (przy 00 V) Podłączenie mocy Liczba wyjść energetycznych: ( x fazy), nie odporne na zwarcia Czas gotowości typowo 0 s (czas pomiędzy podłączeniem napięcia, a gotowością do pracy) Zabezpieczenie przewodów wyjść energetycznych Długość przewodu pomiędzy MOVIFIT -SNI, a ostatnim MOVIGEAR I N 0 A (ustawienie fabryczne), należy stosować się tu także do rozdziału "Przepisy instalacyjne" (Æ str. ) Ponieważ w wersji Hygienic plus urządzenia MOVIFIT -SNI nie ma wbudowanego wyłącznika ochronnego silnika, zabezpieczenie przewodów musi być zapewnione w tej wersji generalnie za pomocą innych środków zewnętrznych. łącznie maks. 00 m Odporność na zakłócenia EN 6800-;. Otoczenie (otoczenie przemysłowe) Emisja zakłóceń EN kategoria C (klasa A grupa z EN 550) Rodzaj pracy S, DB (EN i -) Rodzaj chłodzenia (DIN ) Chłodzenie własne Stopień ochrony (wersja standardowa) Stopień ochrony (wersja Hygienic plus ) IP65 zgodnie z EN 6059 (obudowa MOVIFIT -SNI zamknięta oraz wszystkie przeprowadzenia kablowe uszczelnione) IP66 zgodnie z EN 6059 oraz IP69K zgodnie z DIN (obudowa MOVIFIT zamknięta i wszystkie przeprowadzenia kablowe uszczelnione zgodnie z odpowiednim stopniem ochrony) Temperatura otoczenia -5 C do +0 C (redukcja P N : % I N na K do maks. 60 C) Klasa klimatyczna EN 60--, klasa K Temperatura magazynowania -5 C...+0 C (EN 60--, Klasa K) Dopuszczalne drgania i udary zgodnie z EN 508 Klasa zanieczyszczenia według IEC (VDE 00-) wewnątrz obudowy Wysokość pracy urządzenia h Do h  000 m bez ograniczeń. Przy h à 000 m obowiązują następujące ograniczenia: Od 000 m do maks. 000 m: Redukcja I N o % na 00 m Od 000 m do maks. 000 m: Redukcja U N o AC 6 V na 00 m Ponad 000 m wyłącznie w przypadku klasy przeciążenia, dla klasy przeciążenia konieczne są zewnętrzne zabezpieczenia. Klasy przeciążenia według DIN VDE 00-. Masa EBOX ok.,5 kg ABOX ok.,5 kg Wymiary SZER. x WYS. x GŁ. x x 80 mm Złącze Ethernet MOVIFIT -SNI Protokół UDP-IP Obsługiwane szybkości przesyłu 00 MBit/s (pełny duplex) Technika przyłączeniowa RJ5/zaciski Wbudowany switch obsługuje funkcje autocrossing i autonegotiation Dopuszczalne typy przewodów od kategorii 5+, klasa D zgodnie z IEC Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
48 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe Dane techniczne Ogólne dane elektroniczne MOVIFIT -SNI Układ elektroniczny i czujniki Zasilanie elementów czynnych (zasilanie własne) Układ elektroniczny i czujniki Zasilanie elementów czynnych (napięcie podtrzymujące) U in = DC V -% / +0% zgodnie z EN6- I E  500 ma, typowo 00 ma (dla układu elektronicznego MOVIFIT -SNI) łącznie do 00 ma dla zasilania czujników wejść i wejść/wyjść z odpowiednio 0 ma odporne na zwarcia (suma: Â,5 A) U in = DC V -% / +0% zgodnie z EN6- I E  500 ma, typowo 00 ma (dla układu elektronicznego MOVIFIT -SNI) łącznie do 00 ma dla zasilania czujników wejść i wejść/wyjść z odpowiednio 0 ma odporne na zwarcia (suma: Â,5 A) Wejścia i wyjścia cyfrowe MOVIFIT -SNI Liczba wejść i wyjść wejść i wejść/wyjść Dopuszczalna długość kabla czujników maks. 0 m i elementów czynnych Typ wejścia Kompatybilne z PLC zgodnie z EN 6- (cyfrowe wejścia typu ) R i ok. kê, cykl reakcji  5 ms Poziom sygnału + V.. +0 V "" = zestyk zamknięty - V..+5 V "0" = zestyk otwarty Typ wyjścia Kompatybilne z PLC według EN 6-, odporne na napięcia obce i zwarcia Zasilanie czujników i elementów czynnych DC V według EN 6-, odporne na napięcia obce i zwarcia Prąd znamionowy dopuszczalny prąd sumaryczny Wewnętrzny spadek napięcia 0 ma na każde WE/WY,5 A maks. V 8 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
49 Dane techniczne i rysunki wymiarowe Dane techniczne kva i P f n Hz Dane techniczne filtrów sieciowych W celu powstrzymania emisji zakłóceń po stronie sieci. Pomiędzy filtrem sieciowym NF... i MOVIFIT -SNI nie wolno wykonywać połączeń. Filtry sieciowe NF... posiadają dopuszczenie cruus niezależne od MOVIGEAR. Typ filtra sieciowego NF NF0-50 NF08-50 NF05-50 NF08-50 NF06-50 Numer katalogowy X Napięcie znamionowe U N AC 80 V 0 %... AC 500 V +0 %, 50/60 Hz Prąd znamionowy IN AC 9 A AC A AC 8 A AC 5 A AC 8 A AC 6 A Strata mocy przy I N P V 6 W 9 W W W W 0 W Prąd upływowy przy UN < 5 ma < 5 ma < 5 ma < 5 ma < 0 ma < 0 ma Temperatura otoczenia â U C Klasa ochrony IP0 (EN 6059) Przyłącza L-L/L -L PE mm (AWG 0) Sworznie M5 0 mm (AWG 8) Sworznie M5/M6 6 mm (AWG 6) Sworzeń M6 Obrotowy moment dociągający 0.8 Nm.8 Nm Nm Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 9
50 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe MOVIGEAR z opcjonalnym pakietem obszaru wilgotnego.6 MOVIGEAR z opcjonalnym pakietem obszaru wilgotnego.6. Właściwości Jednostki napędowe MOVIGEAR z opcjonalnym pakietem obszaru wilgotnego cechują się następującymi właściwościami: [] Skrzynka przyłączeniowa z jednostronnym wyjściem przewodu [] Wstępnie zamontowane dławiki kablowe EMC (M5) mosiądz niklowany [] Ochrona powierzchniowa OS należy stosować się tu do rozdziału "Ochrona powierzchniowa" (Æ str. 6) [] Dodatkowa osłona w stosunku do strony napędowej [5] Zawór odpowietrzający zamontowany i uruchomiony odpowiednio do pozycji pracy, należy stosować się tu do rozdziału "Karta pozycji pracy" (Æ str. ) [6] Montowane fabrycznie połączenie śrubowe wyrównania ciśnienia (M6) w połączeniu z pozycją pracy M, M, M5, M6 [] Montowane fabrycznie połączenie śrubowe wyrównania ciśnienia (M6) w połączeniu z pozycją pracy M, M [] X X Y [] [6] [] Y [] [] [5] Wszystkie rysunki jednostek napędowych MOVIGEAR z opcjonalnym pakietem obszaru wilgotnego występujących w niniejszej publikacji są zacieniowane (= ochrona powierzchniowa OS) Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
51 Dane techniczne i rysunki wymiarowe MOVIGEAR z opcjonalnym pakietem obszaru wilgotnego kva i P f n Hz.6. Dodatkowe dane zamówieniowe i ograniczenia Ponieważ jednostki napędowe MOVIGEAR z opcjonalnym pakietem obszaru wilgotnego dostarczane są z wbudowanym zgodnie z pozycją pracy zaworem odpowietrzającym i wyrównaniem ciśnienia oraz ze wstępnie zamontowanymi dławikami kablowymi EMC, muszą być znane następujące dane zamówieniowe: Pozycja pracy M M M (możliwa tylko po konsultacji z SEW-EURODRIVE) M (możliwa tylko po konsultacji z SEW-EURODRIVE) M5 M6 Przepust kablowy Pozycja (w połączeniu z pozycją pracy M5 nie jest możliwa) Pozycja X (w połączeniu z pozycją pracy M6 nie jest możliwa) x M6 M x M x 9 0 M5 M* x M* x 6 * = pozycja pracy M i M możliwa tylko po konsultacji z SEW-EURODRIVE STOP! x 8980 Demontaż fabrycznie zamontowanych połączeń śrubowych (elementów wyrównania ciśnienia, dławików kablowych) oraz zaworów uszkodzi zabezpieczenie antykorozyjne. Uszkodzenia zabezpieczenia antykorozyjnego spowodowane np. czynnościami konserwacyjnymi muszą być w związku z tym koniecznie naprawione Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 5
52 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe MOVIFIT -SNI w wersji Hygienicplus. MOVIFIT -SNI w wersji Hygienic plus Poniższa ilustracja pokazuje wersję Hygienic plus urządzenia MOVIFIT : Właściwości Wersja Hygienic plus cechuje się następującymi właściwościami: IP66 zgodnie z EN 6059 oraz IP69K zgodnie z DIN (obudowa MOVIFIT zamknięta i wszystkie przeprowadzenia kablowe uszczelnione zgodnie z odpowiednim stopniem ochrony) Łatwa w czyszczeniu obudowa (konstrukcja samoczynnie odprowadzająca wodę) Pokrywanie powierzchni o właściwościach antyprzyczepnych Wysoka odporność powierzchni zewnętrznej na uderzenia mechaniczne Zgodność ze środkami czyszczącymi o następujących właściwościach: zasadowych kwaśnych dezynfekcyjnych STOP! Stopień ochrony IP69K zostanie uzyskany tylko wtedy, gdy seryjnie dostarczane śruby zamykające z tworzywa sztucznego będą zastępowane odpowiednimi połączeniami śrubowymi IP69K i zachowana będzie podana pozycja montażowa. Połączenia śrubowe dostępne w SEW-EURODRIVE wymienione są w rozdziale "Opcjonalne metalowe połączenia śrubowe" (Æ str. 8). Dla IP69K odpowiednie są tylko wymienione w tym rozdziale połączenia śrubowe ze stali szlachetnej. 5 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
53 Dane techniczne i rysunki wymiarowe MOVIFIT -SNI w wersji Hygienicplus kva i P f n Hz.. Właściwości materiału uszczelniającego Dla MOVIFIT -SNI w wersji Hygienic plus stosowane jest ogólnie tworzywo EPDM jako materiał uszczelniający. Poniższa tabela przedstawia wybór właściwości materiału EPDM. Dane te należy uwzględnić podczas planowania własnej instalacji. Właściwość Wytrzymałość EPDM Amoniak (bezwodny) bardzo dobra Chlorek sodu bardzo dobra Cukier (wodorozpuszczalny) bardzo dobra Dopuszczalny zakres temperatur C Etanol bardzo dobra Gorąca woda bardzo dobra Kwas azotowy (0 %) dobra Kwas fosforowy (50 %) bardzo dobra Kwas siarkowy (0 %) bardzo dobra Kwas solny (8 %) bardzo dobra Kwas węglowy bardzo dobra Ług odciekowy bardzo dobra Ług potasowy bardzo dobra Metanol bardzo dobra Odporność na działanie alkaliów bardzo dobra Odporność na działanie benzyny mała Odporność na działanie kwasów bardzo dobra Odporność na działanie olejów i smarów mała Odporność na działanie ozonu bardzo dobra Odporność na starzenie bardzo dobra Olej (roślinny, eteryczny) dobra do średniej Oleje i smary silikonowe bardzo dobra Para do 0 C Woda pitna bardzo dobra WSKAZÓWKA Nisko sklasyfikowana wytrzymałość materiału EPDM w przypadku olejów, benzyny, smarów itd. wynika z tej właściwości, że tworzywo EPDM w kontakcie z tymi materiałami staje się nieszczelne. EPDM nie zostaje jednak uszkodzone wskutek działania tych chemikaliów Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 5
54 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe MOVIFIT -SNI w wersji Hygienicplus.. Pokrywanie powierzchniowe Pokrywanie powierzchniowe urządzeń MOVIFIT -SNI w wersji Hygienic plus cechuje się następującymi właściwościami: Doskonałe właściwości antyprzyczepne powłoki Czystość powierzchni R a <,6 do Odporność na działanie zasadowych i kwaśnych środków czyszczących Kwas siarkowy (0 %) Ług sodowy (0 %) Nie wolno pod żadnym pozorem mieszać ze sobą środków czyszczących ze środkami dezynfekcyjnymi! Nigdy nie mieszać kwasów z chemikaliami, ponieważ powstaje trujący chlor gazowy. Bezwzględnie przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa producenta środków czyszczących. Odporność na działanie środków znajdujących się w miejscu użycia Smary Oleje mineralne Oleje jadalne Benzyna Alkohol Rozpuszczalniki Niewrażliwe na uderzenia i stąpanie Odporne na uderzenia Odporne na działanie strumienia wody Odporność na działanie światła Bezpośrednie działanie promieni słonecznych 5 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
55 Projektowanie Uwagi wstępne Projektowanie. Uwagi wstępne WSKAZÓWKA W ramach ciągłego rozwoju produktów mogą pojawiać się różne dane... Legenda oznaczeń skróconych Poniższa tabela opisuje oznaczenia skrótowe użyte w niniejszym rozdziale: Oznaczenie skrótowe Opis M maks Ap Maksymalny moment obrotowy aplikacji (M dyn + M stat ) M dyn Dynamiczny moment obrotowy M stat Statyczny moment obrotowy M gdf Trwały moment obrotowy przekładni M maks rozruchu Maksymalny moment obrotowy rozruchu MOVIGEAR M a M V M vmaks n a n amin n amax MOVIGEAR Moment obrotowy przy pracy ciągłej Moment obrotowy opóźnienia Maksymalnie możliwy moment obrotowy opóźnienia Prędkość obrotowa elementów napędzanych Minimalna prędkość obrotowa elementów napędzanych Maksymalna prędkość obrotowa elementów napędzanych Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 55
56 Projektowanie Profil obciążenia MOVIGEAR. Profil obciążenia MOVIGEAR Jednostka napędowa MOVIGEAR została specjalnie dostosowana do wymagań poziomych zastosowań transportowych. Typowa charakterystyka obciążenia przedstawiona jest na poniższym rysunku. Dokładne wartości jednostek napędowych dotyczące momentu przełamania oraz trwałych momentów obrotowych podane są w poniższej tabeli. Moment obrotowy [] Profil obciążenia urządzenia transportowego [] [] Czas Sekundy Minuty Bieg ciągły Typ MOVIGEAR Zakres roboczy [] (statyczny moment przełamania, 5 sek.) Zakres roboczy [] (5 min.) 80 Zakres roboczy [] (trwały) MGF. 50 % M a 00 % M a 00 % M a MGF. 50 % M a 00 % M a 00 % M a 56 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
57 Projektowanie Wybór urządzeń MOVIGEAR według klasy momentu obrotowego. Wybór urządzeń MOVIGEAR według klasy momentu obrotowego Poniższy rysunek przedstawia schematyczne linie charakterystyki momentu obrotowego w pracy S i trwałego momentu obrotowego w pracy S. Dokładne wartości znajdują się w tabeli poniżej. M maks rozruch Moment obrotowy M a Prędkość obrotowa silnika n e [min ] MGF.. - stopniowo - stopniowo n a n a M a M gdf M maks i łącz Waga przy n e = 00 min przy n e = 000 min przy n e = 500 min przy n e = 000 min przy n e = 00 min przy n e = 000 min rozruchu [min ] [min ] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [kg],6 6, ) 55,5 6,0 5, 5, ), 0,8 08, ,5, 0,6 06, , 0,0 00, ,00 ) Dopuszczalna częstość występowania, na życzenie MGF.. - stopniowo - stopniowo n a n a M a M gdf M maks i łącz Waga przy n e = 00 min przy n e = 000 min przy n e = 500 min przy n e = 000 min przy n e = 00 min przy n e = 000 min rozruchu [min ] [min ] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [kg],, ) ) Dopuszczalna częstość występowania, na życzenie 8,00,0,8, ,,6,8 8, ,66,6,5 6, Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 5
58 Projektowanie Układ topologiczny sieci. Układ topologiczny sieci Na poniższym rysunku pokazano układy topologiczne sieci jakie mogą być wykonane za pomocą instalacji MOVIGEAR Single Line: Klienci MOVIVISION PLC Instalacje komputerowe z MOVIVISION Narzędzia parametryzacyjne i diagnostyczne Serwer Klient C Klient B Klient A Ethernet Baza danych Ethernet MOVIFIT -SNI MOVIFIT -SNI maks. 00 m między MOVIFIT -SNI maks. 0 MOVIFIT -SNI łącznie Ethernet Ethernet Ethernet MOVIGEAR -SNI MOVIGEAR -SNI MOVIGEAR -SNI Single Line maks. 00 m między MOVIFIT -SNI i ostatnim MOVIGEAR MOVIGEAR -SNI MOVIGEAR -SNI MOVIGEAR -SNI Single Line maks. 00 m między MOVIFIT -SNI i ostatnim MOVIGEAR maks. 0 x MOVIGEAR -SNI łącznie maks. 0 x MOVIGEAR -SNI łącznie Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
59 Projektowanie Dane do projektowania napędu.5 Dane do projektowania napędu Aby możliwe było jednoznaczne ustalenie komponentów odpowiednich dla danego napędu, należy zebrać najpierw określone dane. Są to: Dane do projektowania napędu n amin Minimalna prędkość obrotowa elementów napędzanych n amax Maksymalna prędkość obrotowa elementów napędzanych M a przy n amin Wyjściowy moment obrotowy przy minimalnej prędkości obrotowej elementów napędzanych M a przy n amaks Wyjściowy moment obrotowy przy maksymalnej prędkości obrotowej elementów napędzanych M, M..M6 Pozycja pracy IP.. Wymagany stopień ochrony â otocz Temperatura otoczenia C H Wysokość pracy urządzenia M S..,..%ED Rodzaj pracy oraz czas włączenia ED, w zastępstwie można podać dokładną tolerancję obciążenia Z Częstość łączeń, w zastępstwie można podać /h dokładną tolerancję obciążenia f sieć Częstotliwość sieciowa Hz Państwa wpis.5. Ustalanie danych silnika Aby zaprojektować prawidłowo napęd, w pierwszej kolejności niezbędne będą dane maszyny napędzanej (wymiar, prędkość obrotowa, zakres nastaw, itp.). Za ich pomocą określana jest wymagana moc, moment obrotowy i prędkość obrotowa. Pomocne mogą przy tym być informacje zawarte w dokumentacji "Praktyka w technice napędowej, projektowanie napędów" lub oprogramowanie do projektowania SEW - WORKBENCH..5. Dobór prawidłowego napędu W oparciu o obliczoną moc i prędkość obrotową napędu, z uwzględnieniem pozostałych mechanicznych czynników, można określić odpowiedni napęd. /min /min Nm Nm Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 59
60 Projektowanie Przebieg projektowania.6 Przebieg projektowania Na poniższym wykresie przebiegu procesu przedstawiono schematyczny sposób postępowania w przypadku projektowania urządzenia MOVIGEAR : Niezbędne informacje na temat napędzanych maszyn Dane techniczne i warunki otoczenia Zakres nastawy prędkości obrotowej (dokładność ruchu obrotowego) Kalkulacja cyklu jazdy Obliczanie istotnych danych aplikacyjnych Moc statyczna, dynamiczna i generatorowa Prędkości obrotowe Momenty obrotowe Diagram przejazdu Wybór urządzeń MOVIGEAR Określanie wielkości urządzeń MOVIGEAR (M maks rozruchu > M maks Ap ) Redukcja wysokości ustawienia i temperatury otoczenia Maksymalna prędkość obrotowa / zakres nastawczy Obciążenie termiczne (efektywny moment obrotowy przy średniej prędkości obrotowej) Kontrola obciążenia przekładni (M gdf > M maks Ap ) Obciążenie mocą generatorową (kontrola rezystora hamującego) Regulacja Opcje Środki w celu zapewnienia EMC Obsługa/komunikacja Funkcje dodatkowe Opcje (ramię reakcyjne, wersja z wałem itd.) Sprawdzić, czy spełnione są wszystkie założenia i wymogi. Ç Ç Ç Ç 60 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
61 Projektowanie Wybór napędów na przykładzie toru paletowego. Wybór napędów na przykładzie toru paletowego.. Opis aplikacji W niniejszym rozdziale przedstawiony jest wybór jednostki napędowej MOVIGEAR na przykładzie przenośnika rolkowego do transportu palet drewnianych o następujących danych: Masa obciążenia m 500 kg Prędkość transportowania v m/min Prędkość pozycjonowania 5 m/min Przyspieszenie a 0, m/s Liczba rolek 8 Współczynnik sprawności aplikacji wraz z rolkami η Ap 0, Średnica rolek D 0 mm Ramię dźwigni tarcia tocznego (drewno/stal) f, Średnica łożyska d 8 mm Współczynnik tarcia w łożysku µ łożyska 0,005 Na poniższym rysunku przedstawiony jest wygląd schematyczny: Sieć Ethernet Single-Line Single-Line Single-Line Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 6
62 Projektowanie Wybór napędów na przykładzie toru paletowego.. Obliczanie aplikacji Poniższa tabela zawiera obliczenia aplikacji koniecznych do określenia jednostki napędowej MOVIGEAR : Obliczenia Statyczny opór ruchu Statyczny moment obrotowy Dynamiczny moment obrotowy Maksymalny rozruchowy moment obrotowy podczas rozruchu FR = µ m g d = Łożysko + f c D + µ µ mm µ = mm +, 0 µ = FR = kg 9. 8 FR = 5 N M M M stat stat stat D = FR η 0, m = 5 N 0, = 5 Nm M m a D dyn = η 0. m Mdyn = 500 kg 0. m/ s 0, M = 00 Nm dyn Mmaks = M + M M = 5 Nm+ 00 Nm M maks App maks App App stat dyn = Nm Prędkość obrotowa elementów napędzanych na na na v = π D min =. 0. m = 50 min 6 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
63 Projektowanie Wybór napędów na przykładzie toru paletowego.. Wybór jednostki napędowej MOVIGEAR Wybór jednostki napędowej MOVIGEAR odbywa się zgodnie z poniższymi punktami:. Jaka klasa momentu obrotowego (wielkości konstrukcyjnej) jest wymagana? Wymaganie: Maksymalny możliwy rozruchowy moment obrotowy jednostki napędowej MOVIGEAR musi być większy od maksymalnego momentu obrotowego aplikacji: Na podstawie obliczeń aplikacji ustalany jest maksymalny moment obrotowy aplikacji podczas rozruchu M maks Ap = Nm. Przełożenia i = 55,5, i =,, i = 8,5 klasy momentu obrotowego (wielkości konstrukcyjnej) MGF.. spełniają to wymaganie. Wynik: Wybierane jest urządzenie MOVIGEAR o klasie momentu obrotowego MGF... Wybór przełożenia z prędkością obrotową elementów napędzanych: Wymaganie: Na podstawie obliczeń aplikacji ustalana jest prędkość obrotowa elementów napędzanych n a = 50 min -. W celu uzyskania dużego zakresu nastawczego i optymalnego współczynnika sprawności wymagana prędkość obrotowa elementów napędzanych powinna być osiągana możliwie dokładnie przy prędkości obrotowej elementów napędowych n e = 000 min -. Wynik: Z tabeli w rozdziale "Dostarczane kombinacje urządzeń MOVIGEAR " wybrany zostaje napęd o przełożeniu i łączne =,5 praz prędkości obrotowa elementów napędzanych n a = 5, przy n e = 000/min: MGF.. - stopniowo - stopniowo n a n a M a M gdf M maks i łącz Waga przy n e = 00 min przy n e = 000 min przy n e = 500 min przy n e = 000 min przy n e = 00 min przy n e = 000 min rozruch [min ] [min ] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [kg],6 6, ) 5, 5, ), ) Dopuszczalna częstość występowania, na życzenie M maks rozruch > M maks App 55,5 6,0 0,8 08, ,5, 0,6 06, , 0,0 00, ,00. Kontrola termiczna MOVIGEAR : Wymaganie: Aby nie pojawiły się żadne problemy termiczne, stały moment obrotowy elementów napędzanych jednostki napędowej MOVIGEAR musi być większy od statycznego momentu obrotowego aplikacji: Ma > Mstat Na podstawie obliczenia aplikacji ustalany jest statyczny moment obrotowy M stat = 5 Nm. Stały moment obrotowy elementów napędzanych jednostki napędowej MOVIGEAR wynosi M a przy n e 000 min - = Nm. Przestrzegać w razie konieczności współczynników zmniejszających moc (redukcja wysokości ustawienia i temperatury otoczenia). Wynik: Wymagania są spełnione Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 6
64 Projektowanie Wybór napędów na przykładzie toru paletowego. Kontrola obciążalności stałej przekładni: Wymaganie: Stały moment obrotowy przekładni musi być większy od maksymalnego momentu obrotowego aplikacji: M gdf > M maks App Na podstawie obliczeń aplikacji ustalany jest maksymalny moment obrotowy aplikacji podczas rozruchu M maks App = Nm. Stały moment obrotowy przekładni wybranej jednostki napędowej MOVIGEAR wynosi M gdf = 00 Nm. Wynik: Wymagania są spełnione. Jeśli wymagania nie zostaną spełnione, muszą zostać przeprowadzone dodatkowe obliczenia przez SEW-EURODRIVE. STOP Projektowanie jednostki napędowej MOVIGEAR w zakresie stałoczasowym. Jeśli moment obrotowy aplikacji przekroczy stały moment obrotowy przekładni, musi zostać wykonane dodatkowe obliczenie dopuszczalnej częstości przełączeń przez SEW-EURODRIVE. 5. Kontrola rezystora hamującego Obliczanie mocy generatorowej w przypadku opóźnień: MV = Mdyn Mstat MV = 00 Nm 5 Nm MV = 55 Nm MV na π PV = Nm 50 min π PV = 60 P = W V Dalsza kontrola odbywa się zgodnie z rozdziałem "Obciążalność generatorowa wbudowanych rezystorów hamujących" (Æ str. 65). 6 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
65 Projektowanie Obciążalność generatorowa wbudowanych rezystorów hamujących.8 Obciążalność generatorowa wbudowanych rezystorów hamujących Na poniższym schemacie pokazana jest obciążalność montowanego seryjnie w MOVIGEAR rezystora hamującego BW podczas jednej operacji hamowania: [J] [] [] [] [c/h] [] Rampa hamująca 0 s [] Rampa hamująca s [] Rampa hamująca 0, s c/h Łączenia na godzinę.8. Przykład obliczania Znane są: Średnia wydajność hamowania: W Rampa hamowania: s 00 operacji hamowania na godzinę Obliczanie energii z mocy rampy hamowania: W = P t W = W s W = 88 J Dla rampy hamowania s na wykresie może zostać zastosowana rampa hamowania [] (0, s). Zastosować linię charakterystyki o krótszej rampie hamowania, ponieważ krótsza rampa hamowania oznacza większą moc. Wykres pozwala osiągnąć moc 90 J przy rampie hamowania 0, s przy 00 przełączeniach na godzinę. Potrzebne 88 J mogą być uzyskane w tym przypadku poprzez zastosowanie rezystora BW Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 65
66 Projektowanie DynaStop Elektrodynamiczna funkcja opóźniająca.9 DynaStop Elektrodynamiczna funkcja opóźniająca.9. Opis funkcji Funkcja DynaStop umożliwia tworzenie momentów obrotowych w zależności od prędkości obrotowej w stanie beznapięciowym lub przy aktywnej "Blokadzie regulatora". Zapobiega to w pewnych granicach nadmiernemu przyspieszaniu aplikacji przez siłę zewnętrzną (np. spadek dróg pionowych). Gdy napęd znajduje się w ruchu, urządzenie MOVIGEAR posiada następującą funkcję: W przypadku braku napięcia wykorzystywana jest energia ruchu przez zasilanie drugostronne, aby podać napięcie na przetwornicę częstotliwości. Dzięki temu realizowana jest zwłoka kontrolowana. Jeśli pochodząca z zasilania drugostronnego energia już nie wystarcza, uruchamiana jest funkcja DynaStop. Ostrzeżenie! Elektrodynamiczna funkcja opóźniająca DynaStop zapobiega zatrzymywaniu się w jednej pozycji. Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała. Elektrodynamiczna funkcja opóźniająca nie może być stosowana do podnośników. Dla dróg pionowych funkcja DynaStop może być stosowana tylko po dokonaniu analizy zagrożeń. STOP Funkcja DynaStop uruchamiana jest poprzez włączenie blokady regulatora przy pracującym napędzie. Może przy tym dojść do powstania wysokich momentów obrotowych, które mogą prowadzić do uszkodzenia napędu lub aplikacji! Blokadę regulatora uruchamiać tylko przy prędkości obrotowej "0". WSKAZÓWKA Informacje dotyczące wyłączenia funkcji DynaStop znajdują się w rozdziale "Wyłączanie funkcji DynaStop w celu przeprowadzenia czynności uruchomieniowych" (Æ str. 9). 66 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
67 Projektowanie DynaStop Elektrodynamiczna funkcja opóźniająca.9. Momenty obrotowe opóźnienia Możliwe momenty obrotowe opóźnienia znajdują się w poniższych tabelach: M V M V maks MGF.. n W poniższej tabeli przedstawiono możliwe momenty obrotowe opóźnienia: n maks n MGF.. MGF.. i łącz maks. Moment obrotowy opóźnienia - stopniowo - stopniowo M vmaks przy n (prędkość obrotowa wału przekładni) M v przy n e = 500 min - Moment obrotowy opóźnienia M v przy n e = 000 min - M v przy n e = 00 min - W poniższej tabeli przedstawiono możliwe momenty obrotowe opóźnienia: M v przy n e = 000 /min - [Nm] [min ] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] 55,5 0,5 68,5, 8,9 5,9 6, ,5, , 8,8,66 0,5 9,5,5 5,00 0,6 0 6, MGF.. i łącz maks. Moment obrotowy opóźnienia - stopniowo - stopniowo M vmaks przy n (prędkość obrotowa wału przekładni) M v przy n e = 500 min - Moment obrotowy opóźnienia M v przy n e = 000 min - M v przy n e = 00 min - M v przy n e = 000 /min - [Nm] [min ] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] 8,00 566, , 0,5 8,5 59 6,66 9 8,,5,5 9,5 6,,8 6, 0,5, Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 6
68 Projektowanie Współczynniki zmniejszające moc.0 Współczynniki zmniejszające moc Poniższy rysunek przedstawia współczynniki zmniejszające moc f T i f H dla systemu napędowego MOVIGEAR. Współczynnik f H można pobrać bezpośrednio z wykresu, współczynnik f T musi zostać pobrany z poniższej tabeli: f T f H H [m] 680 â = Temperatura otoczenia H = Wysokość ustawienia n.p.m. Temperatura otoczenia MGF.. Współczynnik f T MGF.. do 000 min - od 000 min - do 000 min - od 000 min - 0 C 50 C 0,86 0,8 0, 0,6 60 C 0,5 0,6 0,5 0, 68 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
69 Projektowanie Sieci zasilające, stycznik i bezpiecznik sieciowy. Sieci zasilające, stycznik i bezpiecznik sieciowy.. Dopuszczalne sieci zasilające WSKAZÓWKA MOVIGEAR przystosowany jest do pracy w sieciach zasilających z bezpośrednio uziemionym punktem zerowym (sieci TN i TT)... Stycznik sieciowy Stosować wyłącznie styczniki sieciowe o kategorii użytkowej AC- (EN 609--). STOP Nie stosować stycznika sieciowego K w trybie ręcznym, a jedynie do włączania/ wyłączania falownika. Dla trybu ręcznego stosować komendę sterownika PLC L L L PE F F F Sterowanie 9 0 K Filtry sieciowe L L L L' L' L' maks. 00 m między sterownikiem a MOVIFIT -SNI Ethernet Poziom szafy sterowniczej Poziom wykonawczy MOVIFIT -SNI [] Ethernet [] Sieć Sieć 0 MOVIGEAR -SNI [] Dławik kablowy EMC [] maks. 0 MOVIFIT -SNI łącznie, maks 00 m między MOVIFIT -SNI Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 69
70 Projektowanie Sieci zasilające, stycznik i bezpiecznik sieciowy.. Bezpieczniki sieciowe Stosować tylko następujące typy bezpieczników: Rodzaje ochrony przewodu dla klasy eksploatacyjnej gl, gg: Napięcie znamionowe bezpiecznika = napięcie znamionowe sieci Prądy znamionowe bezpiecznika muszą zostać rozłożone w zależności od obciążenia przetwornicy na 00 % lub % prądów znamionowych przetwornic. Wyłącznik ochronny przewodu o charakterystyce B, C: Napięcie znamionowe wyłącznika ochronnego przewodu = napięcie znamionowe sieci Prądy znamionowe wyłącznika ochronnego przewodu powinny być większe o 0 % od wartości prądu znamionowego przetwornicy. Obliczanie bezpieczników (F/F/F) Maksymalna suma równocześnie występujących prądów: IF = Imaks rozruch 0 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
71 Projektowanie Przewód sieciowy i przewody do instalacji Single Line. Przewód sieciowy i przewody do instalacji Single Line.. Przepisy specjalne Przy zabezpieczeniu i wyborze przewodów sieciowych i przewodów silnika przestrzegać przepisów obowiązujących dla danego kraju i instalacji. Przestrzegać także, o ile to konieczne, przepisów odnoszących się do instalacji zgodnej z UL. WSKAZÓWKI Dla przewodu sieciowego jak i przewodów do instalacji Single Line należy stosować ekranowane przewody. Długość przewodu między MOVIFIT -SNI i ostatnim MOVIGEAR może wynosić maksymalnie 00 m. SEW-EURODRIVE w przypadku długich przewodów silnika zaleca stosowanie ochronnego wyłącznika różnicowo-prądowego. Prądy upływowe będące skutkiem przepustowości przewodów mogą prowadzić do błędnych załączeń... Spadek napięcia Przekrój przewodu sieciowego oraz przewodów do instalacji Single Line należy dobrać w taki sposób, aby spadek napięcia był możliwie najniższy. Wysoki spadek napięcia powoduje, że nie jest uzyskiwany pełny moment obrotowy silnika. Oczekiwany spadek napięcia może zostać ustalony na podstawie poniższych tabel (w przypadku krótszych przewodów spadek napięcia może zostać przeliczony proporcjonalnie do długości): Przekrój przewodu Obciążenie z I [A] = Miedź Spadek napięcia ÖU,5 mm 5, 8 0,6,,, ),5 mm,,8 6, 8, 0,,8 6 ) Obciążenie wg IEC jest niedopuszczalne ) ) ) ) ) ) ) ) mm,9,8,8, 6,5 8,0 0,5 ) ) ) 6 mm, 5, 6, 8, 9,9 ) ) 0 mm,,0 5,0 6,0 8, 0, Przekrój przewodu Obciążenie z I [A] = Miedź AWG6,0 0,5 ) ) Obciążenie wg IEC jest niedopuszczalne Spadek napięcia ÖU ) ) ) ) ) ) ) ) AWG, 6, 8, 0,5,6 ) ) ) ) ) ) AWG,6,9 5, 6, 8, 0,,9 ) ) ) ) AWG0 5,6 6,9 8, 0,8,0 ) ) AWG8,5 5,6,0 8,, ) AWG6, 5, 6,9 8, Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
72 Projektowanie Projektowanie napędu zgodne z wymogami EMC. Projektowanie napędu zgodne z wymogami EMC MOVIGEAR i MOVIFIT -SNI przeznaczone są jako komponenty do montażu w maszynach i instalacjach. Spełniają wymagania dla produktu normy EN6800- "Napędy elektryczne z regulowaną prędkością obrotową". Przy uwzględnieniu wskazówek dla instalacji spełniającej warunki EMC występują wymagania oznaczenia CE całej wyposażonej maszyny/instalacji na podstawie dyrektywy EMC 00/08/WE... Odporność na zakłócenia MOVIGEAR spełnia w odniesieniu do odporności na zakłócenia wszystkie wymagania normy EN Emisja zakłóceń Emisja zakłóceń urządzenia MOVIGEAR została określona na podstawie typowych konstrukcji. Zachowywane wartości graniczne umożliwiają zastosowanie urządzeń zarówno w obszarach przemysłowych jak i mieszkalnych. W zależności od klasy wartości granicznej urządzenia zaleca się podejmowanie następujących czynności. W obszarach przemysłowych dopuszcza się wyższe poziomy zakłóceń. W obszarach przemysłowych można, w zależności od sytuacji sieci zasilającej i konfiguracji instalacji, zrezygnować z poniższych czynności... Klasa wartości granicznych Dla instalacji zgodnej z EMC istnieją dwie możliwości rozwiązań w zależności od konfiguracji urządzenia. Przeprowadzić instalację zgodną z EMC: Klasa wartości granicznych C - nie są wymagane żadne czynności Klasa wartości granicznych C - filtr sieciowy w doprowadzeniu do MOVIFIT -SNI Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
73 Projektowanie Projektowanie napięcia V DC urządzenia MOVIFIT -SNI. Projektowanie napięcia V DC urządzenia MOVIFIT -SNI.. Wskazówki ogólne Urządzenie MOVIFIT -SNI dostępne jest z lub bez zasilacza sieciowego. W przypadku korzystania z zasilacza sieciowego można w sumie wykorzystywać maks. 6 W (,5 A) do zasilania czujników i elementów wykonawczych. Jeśli także w razie braku napięcia sieciowego ma pozostać utrzymana komunikacja z MOVIFIT -SNI, musi zostać podłączony zewnętrzny zasilacz sieciowy V DC. W takim przypadku należy włączyć zasilacz sieciowy V DC przed stycznikiem sieciowym lub jednocześnie ze stycznikiem sieciowym. L L L PE F F F K F F F Sterowanie Zasilacz V DC ~ = Filtry LL L sieciowe L'L'L' maks. 00 m między sterownikiem a MOVIFIT -SNI [] Ethernet Sieć Poziom szafy sterowniczej Poziom wykonawczy MOVIFIT -SNI [] Ethernet [] Sieć Napięcie podtrzymujące V DC (opcjonalnie) [] Dławik kablowy EMC [] maks. 0 MOVIFIT -SNI łącznie, maks 00 m między MOVIFIT -SNI V DC Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
74 Projektowanie Projektowanie napięcia V DC urządzenia MOVIFIT -SNI WSKAZÓWKI Zapotrzebowanie mocy MOVIFIT -SNI bez wejść i wyjść wynosi 9 W (ok. 50 ma przy V) Obciążenie wyjść zależy od podłączonych odbiorników. Wejścia binarne posiadają oporność wewnętrzną kê. Stąd wynika zapotrzebowanie na moc na poziomie 0, W na zacisk. Moc tą trzeba uwzględnić, gdy zaciski zasilane są przez wyjście V DC urządzenia MOVIFIT -SNI. Dane dotyczące mocy nie zawierają zasilania odbiorników. Gdy zasilanie tych odbiorników przejmowane jest przez MOVIFIT -SNI, należy uwzględnić dodatkową moc... Przykład MOVIFIT -SNI, zapory świetlne, które zasilane są z poziomu MOVIFIT -SNI, i wyjścia. Obliczenie całkowitego zapotrzebowania mocy: Zapotrzebowanie mocy urządzenia MOVIFIT -SNI: 9 W Zapotrzebowanie mocy wejść + zasilanie zapór świetlnych x (0, W +, W) =,8 W Zapotrzebowanie mocy wyjść binarnych: x V x 0,05 A =, W Całkowite zapotrzebowanie mocy wynosi W (przy napięciu zasilania V ok. 0,5 A). W przypadku zastosowania zewnętrznego zasilania V DC moc ta musi zostać zapewniona. Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
75 Projektowanie Aplikacje w obszarze wilgotnym. Aplikacje w obszarze wilgotnym SEW-EURODRIVE zaleca w następujących warunkach stosowanie urządzeń MOVIGEAR z opcjonalnym pakietem obszaru wilgotnego w kombinacji z wersją Hygienic plus urządzenia MOVIFIT -SNI: Duże różnice temperatur (np. gdy napęd zaraz po zakończonej pracy czyszczony jest zimną wodą) W przypadku zmian temperatur (np. aplikacja "Śluza chłodni") Gdy powierzchnie uszczelniające podczas pracy wchodzą w kontakt w wodą W przypadku czyszczenia napędu za pomocą swobodnego strumienia wody i/lub chemikaliów W przypadku trybu przerywanego (S) w zimnym i/lub wilgotnym otoczeniu.. Wsparcie przez fachowego doradcę WSKAZÓWKI Wymagania nie zawsze można przekazać w formie pisemnej. Sprawdziło się dokonywanie wyjaśnień w zakresie aktualnych warunków w trakcie rozmowy doradczej pomiędzy użytkownikiem instalacji, konstruktorem maszyny i dostawcą komponentów oraz wspólne określanie potrzebnych czynności. SEW-EURODRIVE jako dostawca komponentów posiada doświadczonych doradców dla tych przypadków zastosowań i oferuje swoją aktywną pomoc przy doborze technicznie optymalnych konfiguracji i ekonomicznych rozwiązań Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 5
76 Projektowanie Aplikacje w obszarze wilgotnym.. Kwestionariusz WSKAZÓWKI W celu optymalnego przygotowania rozmowy konsultacyjnej z SEW-EURODRIVE prosimy o wypełnienie poniższego kwestionariusza i przesłanie go do lokalnego oddziału firmy SEW. Firma:... Osoba kontaktowa:... Tel./Faks Ulica:... Kod pocztowy.:... Miejscowość, data:.... Dane dot. miejsca eksploatacji Dokładny opis instalacji (np. napełnianie butelek, transport pustych opakowań, transport puszek itp.) Jak wysokie są temperatury otoczenia w instalacji? W lecie ok.:... W zimie ok.:... Jak wysoka jest względna wilgotność powietrza w otoczeniu silnika? min.:... maks.:... W jakim trybie pracuje napęd? (np. S, S itd.) Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
77 Projektowanie Aplikacje w obszarze wilgotnym Czy w pobliżu napędu występują wysokie wahania temperatury? (np. napęd pracuje przez dłuższy czas i następnie ponownie się ochładza lub nagrzewa się silnie otoczenie i następnie ponownie ochładza?) Czy w tym samym obszarze użytkowane są także inne produkty nie pochodzące z SEW? Czyszczenie miejsca eksploatacji Jak często dokonywane jest czyszczenie?... razy na dzień... razy na tydzień Czy czyszczenie wykonywane jest za pomocą myjek ciśnieniowych? (np. Kärcher) tak, za pomocą... nie Czy zastępuje się wodę rozpuszczalnikami i środkami czyszczącymi? tak, zastępuje się... nie Czy napęd często wchodzi w kontakt z cieczami, emulsjami i innymi substancjami pochodzącymi z bieżącej produkcji? tak, z... nie Czy zapewniona jest wzajemna tolerancja ze środkami uszczelniającymi? tak nie 9 0 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
78 5 Wskazówki bezpieczeństwa Informacje ogólne 5 Wskazówki bezpieczeństwa Opisane poniżej zasadnicze wskazówki bezpieczeństwa służą zapobieganiu uszkodzeniom ciała i szkodom materialnym. Użytkownik powinien zapewnić, aby zasadnicze wskazówki bezpieczeństwa były przestrzegane. Należy zapewnić, aby osoby odpowiedzialne za instalację i eksploatację, jak również personel pracujący przy urządzeniu na własną odpowiedzialność zapoznały się z całym podręcznikiem systemowym. W razie niejasności lub w celu uzyskania dalszych informacji należy skonsultować się z SEW-EURODRIVE. 5. Informacje ogólne Nigdy nie wolno instalować ani uruchamiać produktów uszkodzonych. Uszkodzenia powinny być bezzwłocznie zgłoszone firmie spedycyjnej. Podczas pracy jednostki napędowe MOVIGEAR oraz ich akcesoria mogą posiadać stosowne do ich stopnia ochrony osłonięte elementy, na których może występować napięcie. Urządzenia te mogą również posiadać ruchome lub obracające się części jak i gorące powierzchnie. W przypadku niedopuszczonego usunięcia wymaganej osłony, zastosowania niezgodnego z instrukcją oraz błędnej instalacji lub obsługi, istnieje zagrożenie powstania ciężkich obrażeń oraz szkód materialnych. Szczegółowe informacje przedstawione zostały w dokumentacji. 5. Grupa docelowa Wszystkie czynności związane z instalacją, uruchomieniem, usuwaniem usterek oraz z utrzymywaniem urządzeń w sprawności technicznej powinny być przeprowadzane przez wykwalifikowanych elektryków (przestrzegać IEC 606 lub CENELEC HD 8 lub DIN VDE 000 i IEC 6066 lub DIN VDE 00 oraz krajowych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom). Wykwalifikowani elektrycy, w odniesieniu do zasadniczych wskazówek bezpieczeństwa, to osoby, które poznały techniki instalacji, montażu, uruchomienia i eksploatacji danego urządzenia i posiadają odpowiednie kwalifikacje pozwalające na wykonywanie tych czynności. Wszelkie pozostałe prace z zakresu transportu, magazynowania, eksploatacji izłomowania muszą być przeprowadzane przez odpowiednio przeszkolone osoby. 8 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
79 Wskazówki bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 5 5. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Jednostki napędowe MOVIGEAR i ich akcesoria są komponentami przeznaczonymi do montażu w maszynach i instalacjach. W przypadku montażu w maszynach nie dopuszcza się uruchomienia jednostek napędowych MOVIGEAR tzn. podjęcia eksploatacji zgodnej z przeznaczeniem) do momentu, gdy nie stwierdzona zostanie zgodność maszyny z przepisami dyrektywy UE 98//WE (Dyrektywa maszynowa). Uruchomienie (tzn. eksploatacja zgodna z przeznaczeniem) dopuszczalne jest wyłącznie przy zachowaniu dyrektywy EMC (00/08/WE). Jednostki napędowe MOVIGEAR i ich akcesoria spełniają wymagania dyrektywy niskonapięciowej 006/95/WE. Normy zawarte w deklaracji zgodności zastosowane zostały dla jednostek napędowych MOVIGEAR i ich akcesoriów. Koniecznie przestrzegaj danych technicznych oraz danych odnoszących się do warunków zastosowania umieszczonych na tabliczce znamionowej oraz w dokumentacji. 5.. Funkcje bezpieczeństwa Jednostki napędowe MOVIGEAR nie mogą realizować żadnych funkcji bezpieczeństwa. 5.. Zastosowania do dźwignic Jednostki napędowe MOVIGEAR nie mogą być generalnie stosowane do zastosowań dźwignicowych. Dla dróg pionowych jednostki napędowe MOVIGEAR mogą być stosowane tylko po dokonaniu analizy zagrożeń przez użytkownika. Należy tu przestrzegać wskazówek zawartych w dokumentacji. 5. Transport, magazynowanie 5.5 Ustawienie Należy przestrzegać wskazówek dotyczących transportu, magazynowania i prawidłowego użytkowania podanych w dokumentacji. W razie potrzeby należy zastosować specjalne, odpowiednio wymierzone środki transportowe (np. prowadnice liny). Nie wolno ich dodatkowo obciążać. Należy przestrzegać norm dla warunków klimatycznych zgodnie z dokumentacją. Ustawienie i chłodzenie urządzenia powinno odbywać się zgodnie z przepisami dla poszczególnej dokumentacji. Jednostki napędowe MOVIGEAR i ich akcesoria należy chronić przed niedozwolonym obciążeniem. Jeśli urządzenie nie zostało wyraźnie przewidziane do tego celu, zabronione są następujące zastosowania: zastosowanie w obszarach zagrożonych wybuchem zastosowanie w otoczeniu ze szkodliwymi olejami, kwasami, gazami, oparami, pyłami, promieniowaniem, itd. stosowanie w obiektach niestacjonarnych, przy których występują silne drgania i udary, zgodnie z dokumentacją do jednostek napędowych MOVIGEAR Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 9
80 5 Wskazówki bezpieczeństwa Podłączenie elektryczne 5.6 Podłączenie elektryczne Zabronione jest wykonywanie prac przy jednostkach napędowych MOVIGEAR i ich akcesoriach znajdujących się pod napięciem. Instalacja elektryczna musi zostać wykonana zgodnie z obowiązującymi przepisami (np. w odniesieniu do przekroju przewodów, zabezpieczeń, połączeń przewodów ochronnych). Pozostałe wskazówki zawarte są w odpowiednich dokumentacjach. Wskazówki dotyczące instalacji zgodnej z wytycznymi EMC dla ekranowania, uziemienia, przyporządkowania filtrów i układania przewodów umieszczone zostały w dokumentacji jednostek napędowych MOVIGEAR. Odpowiedzialność za przestrzeganie wartości granicznych ustanowionych przez przepisy EMC spoczywa na producencie instalacji lub maszyny. Środki i urządzenia ochronne muszą odpowiadać obowiązującym przepisom (np. EN 600 lub EN ). 5. Bezpieczne odłączenie Jednostki napędowe MOVIGEAR i ich akcesoria spełniają wymogi bezpiecznego rozdzielenia przyłączy mocy i elektroniki zgodnie z normą EN Aby zagwarantować bezpieczne rozdzielenie, wszystkie podłączone obwody prądowe powinny również spełniać wymogi bezpiecznego rozdzielenia. 80 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
81 Wskazówki bezpieczeństwa Eksploatacja Eksploatacja Instalacje, w których zamontowane zostały jednostki napędowe MOVIGEAR i ich akcesoria, powinny być, w razie konieczności, wyposażone w dodatkowe urządzenia nadzorujące i zabezpieczające zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa, np. ustawą o technicznych środkach roboczych, przepisami dot. zapobiegania wypadkom, itp. Przy zastosowaniach o podwyższonym ryzyku konieczne mogą być dodatkowe środki ochronne. Dozwolone są zmiany jednostek napędowych MOVIGEAR z wykorzystaniem oprogramowania do obsługi. Bezpośrednio po odłączeniu jednostek napędowych MOVIGEAR i ich akcesoriów od napięcia zasilającego należy, ze względu na ewentualnie naładowane kondensatory, unikać kontaktu z elementami urządzenia przewodzącymi napięcie oraz przyłączami przewodów. Po odłączeniu zasilania należy odczekać co najmniej 0 minut. Jeśli przy MOVIGEAR i ich akcesoriach obecne będzie napięcie zasilające, wówczas należy podłączyć i przykręcić skrzynkę zaciskową. Zgaśnięcie diod LED i innych elementów sygnalizujących nie jest żadnym potwierdzeniem tego, że urządzenie jest odłączone od sieci i nie znajduje się pod napięciem. Blokada mechaniczna lub funkcje bezpieczeństwa właściwe dla urządzenia mogą spowodować zatrzymanie silnika. Usunięcie przyczyny zakłócenia lub reset mogą prowadzić do samoczynnego uruchomienia się napędu. Jeśli w przypadku podłączonej do napędu maszyny, jest to niedopuszczalne z przyczyn bezpieczeństwa, to przed usunięciem zakłócenia należy najpierw odłączyć urządzenie od sieci. Uwaga Niebezpieczeństwo poparzenia: Powierzchnie jednostek napędowych MOVIGEAR i ich akcesoriów mogą nagrzewać się w trakcie eksploatacji do temperatury powyżej 60 C! W trakcie pracy, nie wolno odłączać EBOX urządzenia MOVIFIT -SNI! Istnieje ryzyko powstania łuku elektrycznego pomiędzy EBOX a ABOX, skutkiem czego może być zniszczenie urządzenia (zagrożenie pożarowe, zniszczone styki)! Uwaga: Wyłącznik serwisowy urządzenia MOVIFIT -SNI odłącza tylko podłączone napędy MOVIGEAR od sieci. Zaciski urządzenia MOVIFIT -SNI po włączeniu wyłącznika serwisowego są w dalszym ciągu podłączone do sieci Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 8
82 6 Konstrukcja urządzenia Jednostki napędowe MOVIGEAR 6 Konstrukcja urządzenia 6. Jednostki napędowe MOVIGEAR Jednostki napędowe MOVIGEAR złożone są z trzech głównych komponentów: przekładni, silnika i elektroniki napędowej. Te trzy komponenty główne znajdują się w jednej wspólnej obudowie aluminiowej (patrz poniższy rysunek). MGF.. [] [6] [] [] [] [5] MGF.. [] [6] [] [] [5] 6 [] Pokrywa elektroniczna urządzenia MOVIGEAR [] Pierścień przyłączeniowy do dławików kablowych lub złączy wtykowych [] Zamocowanie amortyzatorów gumowych jako ramię reakcyjne [] Pokrywa przekładni [5] Wersja wału wyjściowego (odbicie: wał drążony z wpustem pasowanym) [6] Śruby uziemiające 8 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
83 Konstrukcja urządzenia Jednostki napędowe MOVIGEAR Pokrywa elektroniczna urządzenia MOVIGEAR Na poniższym rysunku przedstawione są możliwe wersje pokrywy elektronicznej urządzenia MOVIGEAR : MOVIGEAR pokrywa układu elektronicznego bez szybu aplikacyjnego [] [] [] [] [] MOVIGEAR pokrywa układu elektronicznego z szybem aplikacyjnym i osłoną aplikacyjną 5 MOVIGEAR SNI NET RUN DRIVE 6 8 Pozycja przełączników DIP [] Wskazania diod LED [] Uchwyt do montażu i demontażu [] Śruby mocujące (x) [] Osłona aplikacyjna [] Wskazania diod LED 9 Na poniższym rysunku pokazana jest pozycja przełączników DIP S i S w pokrywie elektronicznej urządzenia MOVIGEAR : ON DIP ON DIP S S Przełączniki DIP S S Opis Adresowanie jednostek napędowych MOVIGEAR -SNI zarezerwowane Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 8
84 6 Konstrukcja urządzenia Jednostki napędowe MOVIGEAR 6.. Opcje aplikacyjne Opcja aplikacyjna Na poniższej ilustracji przedstawiono opcję aplikacyjną GIOA: GIOA [] [] [] NET RUN DRIVE 5 [] Uchwyt do montażu i demontażu [] Śruby mocujące (x) [] Złącze wtykowe M dla cyfrowych wejść/wyjśćs 8 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
85 Konstrukcja urządzenia Jednostki napędowe MOVIGEAR Przykład tabliczki znamionowej i oznaczenia typu Tabliczka znamionowa Na poniższym rysunku pokazana jest przykładowa tabliczka znamionowa urządzenia MOVIGEAR. Konstrukcję tabliczki znamionowej można znaleźć w rozdziale "Konstrukcja tabliczki znamionowej urządzenia MOVIGEAR " (Æ str. 86). [] [] Jednoznaczny numer produkcyjny 666 Bruchsal/Germany MGFAT-DSM-SNI M max. M A 500 Nm Nm IP 65 IM M,M,M5,M6 f N Hz cos 0,99 i, C U N V A,5 n A 5,...5, r/min n R /0 ~ IEC600 kg CLP HC 0 Synth.Öl/0,55l Made in Germany Kod kreskowy: Kod kreskowy na tabliczce znamionowej (kod 9) wg ISO/IEC 688 podaje jednoznaczny numer produkcyjny (z kropką jako znakiem oddzielającym) Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 85
86 6 Konstrukcja urządzenia Jednostki napędowe MOVIGEAR Oznaczenie typu urządzenia MOVIGEAR Poniższa tabela przedstawia oznaczenie typu urządzenia MOVIGEAR -SNI: MGFAS DSM SNI Technika instalacyjna SNI = instalacja Single Line Network Typ silnika Wielkość = Klasa momentu obrotowego 00 Nm = Klasa momentu obrotowego 00 Nm Rodzaj montażu obudowy T = Napęd z ramieniem reakcyjnym G = Amortyzator gumowy jako ramię reakcyjne (tylko dla MGF.G) S = Obudowa z gwintami do mocowania jednego ramienia reakcyjnego Wersja wału A = Przekładnia nasadzana (wał drążony z klinem) T = TorqLOC -Połączenie zaciskowe Typ przekładni F = Przekładnia płaska Rodzina produktów MG = MOVIGEAR Oznaczenie typu opcji aplikacyjnych Poniższa tabela pokazuje oznaczenie typu opcji aplikacyjnych: G IO A Wersja Wersja = wejścia cyfrowe + wyjścia cyfrowe Wersja Funkcjonalność IO = wejścia/wyjścia cyfrowe Rodzina produktów G = Opcja dla MOVIGEAR 86 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
87 Konstrukcja urządzenia Jednostki napędowe MOVIGEAR MOVIGEAR z opcjonalnym pakietem obszaru wilgotnego Na poniższej ilustracji przedstawiono dostępne właściwości jednostek napędowych MOVIGEAR z opcjonalnym pakietem obszaru wilgotnego: [] X X 5 Y [] 6 [6] 8 [] Y 9 0 [] [] [5] 8905 [] Skrzynka przyłączeniowa z jednostronnym wyjściem przewodu [] Wstępnie zamontowane dławiki kablowe EMC (M5) mosiądz niklowany [] Ochrona powierzchniowa OS, stosować się tu do rozdziału "Ochrona powierzchniowa" (Æ str. 6) [] Dodatkowa osłona w stosunku do strony napędowej [5] Zawór odpowietrzający zamontowany i uruchomiony odpowiednio do pozycji pracy, stosować się tu do rozdziału "Karta pozycji pracy" (Æ str. ) [6] Montowane fabrycznie połączenie śrubowe wyrównania ciśnienia (M6) w połączeniu z pozycjami pracy M, M, M5, M6 [] Montowane fabrycznie połączenie śrubowe wyrównania ciśnienia (M6) w połączeniu z M, M Wszystkie rysunki jednostek napędowych MOVIGEAR z opcjonalnym pakietem obszaru wilgotnego występujących w niniejszej publikacji są zacieniowane (= ochrona powierzchniowa OS) Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 8
88 DI0 DI0 DI00 DI0 DI0 DI0 DI09 DI08 Ethernet Ethernet Ethernet DI/DO00 DI0 DI0 DI06 DI05 DI0 DI0 DI0 DI0 DI00 DI08 DI0 6 Konstrukcja urządzenia MOVIFIT -SNI 6. MOVIFIT -SNI 6.. MOVIFIT -SNI-EBOX (Aktywna jednostka elektroniczna) MOVIFIT -SNI-EBOX to zamknięta jednostka elektroniczna do sterowania napędami MOVIGEAR : EBOX [] V NET RUN COM MOVIFIT DI/DO0 DI/DO0 DI0 DI06 DI05 [] X X [] [] ON S DIP DI/DO0 DI/DO0 DI/DO00 DI09 DI0 MOVIFIT V RUN NET COM Ethernet Ethernet Ethernet [] [] Centralny mechanizm otwierania / zamykania [] Robocze diody LED do komunikacji o stanie wejść/wyjść oraz stanie urządzenia (opisywalne) [] Przełącznik DIP S [] Połączenie do skrzynki przyłączeniowej Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
89 Konstrukcja urządzenia MOVIFIT -SNI MOVIFIT -SNI-ABOX Na poniższym rysunku przedstawiono MOVIFIT -SNI-ABOX z zaciskami i przeprowadzeniami kablowymi: [] [] [] 5 6 [] X 8 [] 9 X 0 [5] [6] [] Połączenie do EBOX [] Rama nośna [] Pokrywa ochronna [] Wyłącznik serwisowy [5] Złącze diagnostyczne pod połączeniem śrubowym [6] Śruby uziemiające Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 89
90 DI0 DI0 DI00 DI0 DI0 MOVIFIT DI0 DI06 DI05 DI0 DI08 V NET RUN COM Ethernet 6 Konstrukcja urządzenia MOVIFIT -SNI 6.. MOVIFIT -SNI w wersji Hygienic plus Na poniższej ilustracji przedstawiono dostępne właściwości urządzenia MOVIFIT -SNI w wersji Hygienic plus : X [] V NET RUN COM MOVIFIT DI0 DI0 DI0 DI00 DI08 Ethernet Ethernet Ethernet DI/DO0 DI/DO0 DI/DO00 DI0 DI0 DI09 Ethernet Ethernet DI/DO0 DI/DO0 DI/DO00 DI0 DI09 DI0 DI0 DI06 DI05 [] X Y [] [] [5] Y [6] 5066 [] EBOX z pokrywaniem powierzchni (dostarczana tylko w kolorze szaro-metalicznym) [] Wymienna uszczelka profilowana [] Szyna montażowa z pokrywaniem powierzchni (dostarczana tylko w kolorze szaro-metalicznym) Opcjonalnie: Dostępna szyna ze stali szlachetnej M (Æ str. ) [] ABOX z pokrywaniem powierzchni (dostarczana tylko w kolorze szaro-metalicznym) [5] Wersja Hygienic plus generalnie bez przełącznika serwisowego [6] Śruby zamykające ze stali szlachetnej Dostępne opcjonalnie, stosować się tu do rozdziału "Opcjonalne metalowe dławiki kablowe" (Æ str. 8) Wszystkie rysunki jednostek napędowych MOVIFIT -SNI w wersji Hygienic plus występujących w niniejszej publikacji są zacieniowane (= ochrona powierzchniowa) 90 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
91 Konstrukcja urządzenia MOVIFIT -SNI Przykład tabliczki znamionowej i oznaczenia typu Przykład EBOX Poniższy rysunek przedstawia tabliczkę znamionową oraz oznaczenie typu urządzenia MOVIFIT -SNI-EBOX: [] [] Tabliczka znamionowa z identyfikatorem MAC-ID do ściągnięcia i naklejenia w panelu diod LED MT N A E A - 50 / U Opcja EBOX U = Dławik sieciowy V prądu stałego Wersja EBOX 50 = Wersja standardowa A = Stan Poziom funkcji = System / MOVIVISION Fieldbus E = UDP/IP Rodzaj zasilania = -fazowe Napięcie przyłączeniowe 50 = AC V Moc urządzenia 000 = MOVIFIT -SNI Wersja A Seria = Standard = Hygienic plus Typ urządzenia N = MOVIFIT -SNI (sterowanie MOVIGEAR ) MT = Rodzina urządzeń MOVIFIT Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 9
92 6 Konstrukcja urządzenia MOVIFIT -SNI Przykład ABOX Poniższy rysunek przedstawia tabliczkę znamionową oraz oznaczenie typu urządzenia MOVIFIT -SNI-ABOX: MT A A S0 - M - 00 / M Opcja ABOX M = Szyna montażowa ze stali szlachetnej Wersja ABOX 00 = Seria Typ przełącznika serwisowego ) = z pokrętłem (ABB-MS5) Wersja przełącznika serwisowego ) M = Wyłącznik ochronny silnika z Zabezpieczenie przewodów Fieldbus = ETHERNET Konfiguracja przyłączy S0 = Standardowe ABOX z zaciskami i przeprowadzeniami kablowymi dla MOVIFIT -SNI Rodzaj zasilania = -fazowe (AC) Napięcie przyłączeniowe 50 = AC 80 V do 500 V A = Wersja Seria = Standard = Hygienic plus Typ urządzenia A = Skrzynka przyłączeniowa MT = Rodzina urządzeń MOVIFIT ) Wersja Hygienic plus : Generalnie bez przełącznika serwisowego 9 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
93 Instalacja mechaniczna MOVIGEAR Instalacja mechaniczna WSKAZÓWKA Podczas instalacji należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa! (Æ str. 8). MOVIGEAR.. Potrzebne narzędzia i środki pomocnicze Zestaw kluczy Klucz dynamometryczny Przyrządy montażowe Ewent. elementy wyrównawcze (podkładki, pierścienie dystansowe) Materiał montażowy do elementów napędzanych Środek antyadhezyjny (np. płyn NOCO ) Części normowane nie wchodzą w skład dostawy Tolerancje przy pracach montażowych dla końcówek wałów Tolerancja średnicy według DIN 8 ISO k6 w przypadku wałów pełnych o Ø Â 50 mm ISO H w przypadku wałów drążonych Otwór centrujący według DIN, forma DR Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 9
94 Instalacja mechaniczna MOVIGEAR.. Założenia montażowe Skontrolować, czy poniższe punkty zostały spełnione: Dane na tabliczce znamionowej napędu MOVIGEAR są zgodne z napięciem sieciowym. Napęd nie jest uszkodzony (brak uszkodzeń, powstałych na skutek transportu lub magazynowania). Temperatura otoczenia powinna odpowiadać wartości podanej w podręczniku systemowym, na tabliczce znamionowej i w tabeli środków smarnych w rozdziale, "Środki smarne" (Æ str. 5). Montaż napędów nie może być przeprowadzony w wymienionych poniżej warunkach otoczenia: wybuchowa atmosfera oleje kwasy gazy opary promieniowanie W przypadku wersji specjalnych: Napęd wykonany jest zgodnie z rzeczywistymi warunkami otoczenia. Wały wejściowe i powierzchnie kołnierzy muszą zostać dokładnie wyczyszczone ze środka zabezpieczającego przed korozją, zanieczyszczeń i tym podobnych substancji. Należy użyć rozpuszczalnika dostępnego w handlu. Nie dopuścić, aby rozpuszczalnik przeniknął do krawędzi pierścieni uszczelniających Uszkodzenie materiału! W przypadku warunków otoczenia powodujących korozję, pierścienie uszczelniające po stronie napędowej należy zabezpieczyć przez zużyciem. STOP! Zmiana pozycji pracy: W następujących przypadkach musi zostać dopasowana ilość środka smarnego przez SEW-EURODRIVE: Gdy chcemy zastosować urządzenie MOVIGEAR w pozycji pracy M, które to urządzenie zostało zamówione do zastosowania w pozycjach pracy M, M, M, M5, M6. Gdy chcemy zastosować urządzenie MOVIGEAR w pozycjach pracy M, M, M, M5, M6, które to urządzenie zostało zamówione do zastosowania w pozycji pracy M. 9 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
95 Instalacja mechaniczna MOVIGEAR.. Ustawienie urządzenia MOVIGEAR Końcówki wałów starannie oczyścić ze środków antykorozyjnych (użyć rozpuszczalnika dostępnego w handlu). Rozpuszczalnik nie może przeniknąć do łożysk oraz pierścieni uszczelniających - możliwe uszkodzenie! Urządzenie MOVIGEAR oraz maszynę roboczą należy dokładnie ustawić względem siebie, aby nie obciążać końcówek wału w niedopuszczalnym stopniu (należy przestrzegać dozwolonych sił poprzecznych!) Unikać uderzeń w końcówkę wału. Przestrzegać minimalnej odległości montażowej (patrz poniższa ilustracja), aby można zdjąć pokrywę elektroniczną MOVIGEAR. Dokładne rysunki wymiarowe znajdują się w rozdziale "Dane techniczne i rysunki wymiarowe" Przestrzegać minimalnej odległości montażowej (patrz poniższa ilustracja), aby można było zamontować lub zdemontować opcje aplikacyjne Zwrócić uwagę na właściwy dopływ powietrza chłodzącego, ciepłe powietrze zużyte pochodzące z innych agregatów nie może mieć wpływu na chłodzenie. Zastosować pasujące dławiki kablowe dla przewodów doprowadzających (w razie potrzeby użyć kształtki redukcyjnej). Dobrze uszczelnić miejsce wlotu kabla. Powierzchne uszczelniające pokrywy elektronicznej MOVIGEAR należy dokładnie oczyścić przed ponownym montażem Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 95
96 Instalacja mechaniczna MOVIGEAR W razie potrzeby poprawić powłokę antykorozyjną. Sprawdzić stopień ochrony podany w podręczniku systemowym lub na tabliczce znamionowej pod względem dopuszczenia. STOP! Podany w danych technicznych stopień ochrony obowiązuje tylko dla właściwie zamontowanej pokrywy elektronicznej urządzenia MOVIGEAR. W przypadku odłączenia pokrywy elektronicznej urządzenia MOVIGEAR od skrzynki zaciskowej, istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia wskutek przedostania się wilgoci, pyłów lub ciał obcych. Należy odpowiednio chronić pokrywę elektroniczną MOVIGEAR, jeśli zdjęta została skrzynka zaciskowa. Ustawienie silnika w pomieszczeniach wilgotnych lub na zewnątrz Do użytku w wilgotnych pomieszczeniach lub na świeżym powietrzu dostarczane są napędy w wersji hamującej korozję. W razie konieczności należy usunąć ewentualne uszkodzenia lakieru. Należy stosować się tu koniecznie do rozdziału "MOVIGEAR z opcjonalnym pakietem obszaru wilgotnego" (Æ str. ). Lakierowanie MOVIGEAR STOP! Podczas lakierowania lub uzupełniania ubytków lakieru istnieje ryzyko uszkodzenia zaworów odpowietrzających i pierścieni uszczelniających wał. Możliwe uszkodzenie maszyny. Powierzchnia zewnętrzna musi być oczyszczona i wolna od smarów. Przed rozpoczęciem lakierowania należy zabezpieczyć zawory odpowietrzające oraz krawędź ochronną pierścieni uszczelniających wał za pomocą taśmy samoprzylepnej. Po zakończeniu prac lakierniczych należy usunąć taśmę samoprzylepną. 96 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
97 Instalacja mechaniczna MOVIGEAR Odpowietrzanie przekładni urządzenia MOVIGEAR MOVIGEAR Zawór odpowietrzający dostarczany jest w wale drążonym jednostki napędowej. Przed uruchomieniem należy najwyżej położoną zaślepkę gwintowaną zastąpić dostarczonym zaworem odpowietrzającym. SEW-EURODRIVE dostarcza wszystkie z dołączonym zaworem odpowietrzającym. jednostki napędowe Wyjątek: Jednostki napędowe MOVIGEAR z opcjonalnym "pakietem obszaru wilgotnego" dostarczane są z zamontowanym i uruchomionym zgodnie z pozycją pracy zaworem odpowietrzającym. Uaktywnianie zaworu odpowietrzającego Po montażu zaworu odpowietrzającego musi być on uaktywniony. 5 W wersjach z wkręcanym zaworem odpowietrzającym: Skontrolować, czy zawór odpowietrzający został uruchomiony. Jeśli nie, wówczas należy przed uruchomieniem jednostki napędowej usunąć zabezpieczenie transportowe zaworu odpowietrzającego! 6. Zawór odpowietrzający z zabezpieczeniem transportowym Usunąć zabezpieczenie transportowe Uaktywniony zawór odpowietrzający Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 9
98 Instalacja mechaniczna MOVIGEAR.. Opcje aplikacyjne Ostrzeżenie! Powierzchnie urządzenia MOVIGEAR i opcje aplikacyjne mogą nagrzewać się w trakcie eksploatacji do wysokich temperatur. Niebezpieczeństwo poparzenia Napęd MOVIGEAR oraz opcje aplikacyjne wolno dotykać dopiero po ich ostygnięciu. Demontaż osłony aplikacji Napędy MOVIGEAR z szybem aplikacyjnym i pokrywą elektroniczną dostarczane są seryjnie wraz z osłoną aplikacji. Zanim opcja aplikacyjna będzie mogła zostać zamontowana, musi być zdemontowana osłona aplikacji:. Wykręcić śruby mocujące. x NET RUN DRIVE 869. Wykręcić śruby mocujące osłonę aplikacji. NET RUN DRIVE Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
99 Instalacja mechaniczna MOVIGEAR Montaż opcji aplikacyjnych. Zanim opcja aplikacyjna będzie mogła zostać zamontowana, musi być zdemontowana w razie potrzeby osłona aplikacji.. Wsunąć opcję do szybu aplikacji. NET RUN DRIVE NET Zamocować opcję za pomocą śrub mocujących. Dopuszczalny moment dociągający dla śrub mocujących wynosi,, Nm x NET RUN DRIVE Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 99
100 Instalacja mechaniczna MOVIGEAR..5 Przekładnia nasadzana z wpustem pasowanym WSKAZÓWKA Przy kształtowaniu wału urządzenia klienta należy przestrzegać wskazówek konstrukcyjnych z rozdziału "Dane techniczne i rysunki wymiarowe" (Æ str. ). Wskazówki montażowe. Nanieść płyn NOCO NOCO FLUI NOCO FLUI. Starannie rozprowadzić płyn NOCO Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
101 Instalacja mechaniczna MOVIGEAR. Zamontować i zabezpieczyć osiowo wał (stosując urządzenie nasadowe można ułatwić proces montażu) A: Montaż ze standardowym zakresem wyposażenia A [] 5 [] [] [] 6 [] krótka śruba mocująca (standardowy zakres dostawy) [] Podkładka sprężysta [] Podkładka [] Pierścień zabezpieczający [6] Wał urządzenia klienta B: Montaż przy użyciu zestawu do montażu/ demontażu firmy SEW-EURODRIVE. Przestrzegać przy tym rozdziału "Dane techniczne i rysunki wymiarowe" (Æ str. ). Wał urządzenia klienta z odsadą [6] B [] 6 [] [] [] 8 [] Śruba mocująca [] Podkładka sprężysta [] Podkładka [] Pierścień zabezpieczający [6] Wał urządzenia klienta z odsadą [6] Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 0
102 Instalacja mechaniczna MOVIGEAR C: Montaż przy użyciu zestawu do montażu/ demontażu firmy: Przestrzegać przy tym rozdziału "Dane techniczne i rysunki wymiarowe" (Æ str. ). Wał urządzenia klienta bez odsady C [] [] [] [] [5] [6] [] Śruba mocująca [] Podkładka sprężysta [] Podkładka [] Pierścień zabezpieczający [5] Tulejka dystansowa [6] Wał urządzenia klienta bez odsady. Śrubę mocującą dokręcić z odpowiednim momentem obrotowym (patrz tabela) Napęd Śruba Obrotowy moment dociągający [Nm] MGFA. M0 0 MGFA. M6 0 WSKAZÓWKA W celu uniknięcia rdzewienia pasowania zalecamy dodatkowo, aby wał urządzenia klienta był lużny pomiędzy dwoma powierzchniami przylegania. 0 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
103 Instalacja mechaniczna MOVIGEAR Wskazówki dotyczące demontażu Opis ten znajduje zastosowanie tylko wówczas, jeśli napęd został zamontowany przy użyciu zestawu do montażu/ demontażu firmy SEW-EURODRIVE (patrz poprzedni opis, punkt B lub C). WSKAZÓWKA Informacje dotyczące zestawu do montażu/ demontażu firmy SEW-EURODRIVE znajdują się w rozdziale"dane techniczne i rysunki wymiarowe" (Æ str. ).. Wykręcić śrubę mocującą.. Zdjąć części do oraz, jeśli obecna, rurę dystansową [] [] [] [] [5] [] Śruba mocująca [] Podkładka sprężysta [] Podkładka [] Pierścień zabezpieczający [5] Tulejka dystansowa [6] Wał urządzenia klienta [6] Pomiędzy wałem urządzenia klienta 6 a pierścieniem osadczym założyć podkładkę odciskową 8 oraz nakrętkę kontrującą z zestawu do montażu/ demontażu SEW-EURODRIVE.. Ponownie nałożyć pierścień osadczy. 5. Ponownie wkręcić śrubę mocującą. Teraz można poprzez dociągnięcie śruby wycisnąć napęd z wału. 6 [] [] [] [8] [] Śruba mocująca [] Pierścień zabezpieczający [6] Wał urządzenia klienta [] Nakrętka kontrująca [8] Podkładka odciskowa [6] 5059 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 0
104 Instalacja mechaniczna MOVIGEAR..6 Przekładnia nasadzana z TorqLOC (wał urządzenia klienta bez odsady). Starannie wyczyścić tuleję drążoną od wewnątrz oraz wał urządzenia klienta. Należy upewnić się czy wszystkie pozostałości smaru lub oleju zostały usunięte. Zamontować na wał urządzenia klienta pierścień oporowy oraz tuleję.. Mocowanie ramienia reakcyjnego na urządzeniu MOVIGEAR Nanieść na tuleję płyn NOCO i starannie rozprowadzić NOCO FLUID 00 0 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
105 Instalacja mechaniczna MOVIGEAR. Nałożyć przekładnię na wał urządzenia klienta. 5. Zmontować ramię reakcyjne (nie dociągać śrub). MGF.G. 6. Tuleję wsunąć do przekładni aż napotka opór. MGF.T Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 05
106 Instalacja mechaniczna MOVIGEAR. Tuleję zabezpieczyć przy użyciu pierścienia zaciskowego. Pierścień zaciskowy na tulei dociągnąć z właściwym momentem obrotowym zgodnie z wartością podaną w poniższej tabeli. Typ Moment dociągający [Nm] Wersja standardowa stal szlachetna MGFT. 8.5 MGFT Nałóż tarczę skurczową na tuleję drążoną. Należy upewnić się, że wszystkie śruby zostały odkręcone Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
107 Instalacja mechaniczna MOVIGEAR 9. Tuleję przeciwną nasunąć na wał urządzenia klienta oraz do tulei drążonej wzgl. tarczy skurczowej do całkowitego osadzenia. NOCO FLUID Lekko uderzyć w kołnierz przeciwnej tulei aby upewnić się, że jest mocno osadzona w tulei drążonej Śruby tarczy skurczowej dociągnąć tylko ręcznie i upewnić się, że pierścienie tarczy skurczowej są względem siebie równoległe Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 0
108 Instalacja mechaniczna MOVIGEAR.Dociągnąć po kolei (nie na krzyż) śruby zaciskowe, powtarzając wielokrotnie cykl. Momenty dociągające patrz tabela. STOP! Po montażu musi pozostać szczelina resztkowa > 0 mm między pierścieniami zewnętrznymi a tarczami skurczowymi > 0 mm Typ Moment dociągający [Nm] Wersja standardowa stal szlachetna MGFT MGFT Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
109 Instalacja mechaniczna MOVIGEAR.Uwzględnić wymiar odległości pomiędzy przeciwtuleją a końcem wału drążonego zgodnie z poniższą ilustracją: > 0 mm > 0 mm 5 6.Dokręcić ramiona reakcyjne, stosować się do rozdziału "Ramiona reakcyjne" (Æ str. 6). MGF.G. MGF.T Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 09
110 Instalacja mechaniczna MOVIGEAR.. Przekładnia nasadzana z TorqLOC (wał urządzenia klienta z odsadą). Starannie wyczyścić tuleję drążoną od wewnątrz oraz wał urządzenia klienta. Należy upewnić się czy wszystkie pozostałości smaru lub oleju zostały usunięte.. Zamontować tuleję na wale urządzenia klienta mm. Nanieść na tuleję płyn NOCO i starannie rozprowadzić. 5 NOCO FLUID Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
111 Instalacja mechaniczna MOVIGEAR. Nałożyć przekładnię na wał urządzenia klienta Nałóż tarczę skurczową na tuleję drążoną. Należy upewnić się, że wszystkie śruby zostały odkręcone Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
112 Instalacja mechaniczna MOVIGEAR 6. Tuleję przeciwną nasunąć na wał urządzenia klienta oraz do tulei drążonej wzgl. tarczy skurczowej do całkowitego osadzenia. NOCO FLUID Lekko uderzyć w kołnierz przeciwnej tulei aby upewnić się, że jest mocno osadzona w tulei drążonej Śruby tarczy skurczowej dociągnąć tylko ręcznie i upewnić się, że pierścienie tarczy skurczowej są względem siebie równoległe Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
113 Instalacja mechaniczna MOVIGEAR 9. Dociągnąć po kolei (nie na krzyż) śruby zaciskowe, powtarzając wielokrotnie cykl. Momenty dociągające patrz tabela. STOP! Po montażu musi pozostać szczelina resztkowa > 0 mm między pierścieniami zewnętrznymi a tarczami skurczowymi > 0 mm 58 Typ Moment dociągający [Nm] Wersja standardowa stal szlachetna MGFT MGFT Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
114 Instalacja mechaniczna MOVIGEAR 0.Uwzględnić wymiar odległości pomiędzy przeciwtuleją a końcem wału drążonego zgodnie z poniższą ilustracją: > 0 mm > 0 mm 859.Zmontować ramię reakcyjne (nie dociągać śrub). MGF.G. MGF.T..Dokręcić ramiona reakcyjne, stosować się do rozdziału "Ramiona reakcyjne" MGF.G. MGF.T Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
115 Instalacja mechaniczna MOVIGEAR..8 Montaż pokrywy ochronnej Montaż stałej osłony UWAGA! Podczas eksploatacji, elementy napędzane poruszane są z dużą prędkością. Niebezpieczeństwo zakleszczenia i zmiażdżenia. Przed rozpoczęciem prac, należy odłączyć napęd od źródła napięcia i zabezpieczyć przed nieumyślnym, ponownym uruchomieniem. Elementy napędowe i napędzane należy zabezpieczyć przy pomocy osłony przed dotykiem.. Aby zamocować osłonę, należy usunąć z osłony przekładni zatyczki z tworzywa sztucznego z obudowy MOVIGEAR : Osłonę zamocować na osłonie przekładni przy pomocy dołączonych w dostawie śrub na obudowie MOVIGEAR : 0 Montaż bez osłony W szczególnych przypadkach zastosowania jak np. przy wyprowadzeniu wałów, nie można zakładać osłony. W takich przypadkach osłona może być zbędna, jeśli producent instalacji i urządzeń zagwarantuje poprzez zastosowanie właściwych elementów montażowych, spełnienie wymaganego stopnia ochrony. Jeśli wymagane jest przy tym zastosowanie szczególnych środków konserwacji, wówczas należy opisać je w instrukcji obsługi instalacji lub komponentów Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 5
116 Instalacja mechaniczna MOVIGEAR..9 Ramiona reakcyjne STOP! Wskutek nieprawidłowo wykonanego montażu może dojść do uszkodzenia jednostki napędowej MOVIGEAR. Możliwe straty rzeczowe! Podczas montażu nie mocować ramienia reakcyjnego z nadmierną siłą! Do mocowania ramion reakcyjnych należy zasadniczo używać śrub o jakości 8.8. Ramię reakcyjne nad amortyzatorem gumowym (tylko dla MOVIGEAR MGF.G) Poniższa ilustracja pokazuje ramię reakcyjne nad amortyzatorem gumowym MGF.G: [] [] [] 909 Montaż amortyzatorów gumowych należy przeprowadzić w następujący sposób:. Stosować śruby o rozmiarze M0 [] oraz podkładki o średnicy 0 mm i grubości 5 mm [].. Do zabezpieczenia połączeń gwintowanych należy użyć nakrętek [].. Dokręcić mocno śrubę.. Śruby dokręcać do momentu uzyskania naprężenia wstępnego "ÖL" amortyzatorów gumowych,5 mm, patrz poniższa ilustracja: Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
117 Instalacja mechaniczna MOVIGEAR Ramię reakcyjne do MOVIGEAR MGF.T i MGF.T Na poniższej ilustracji pokazano ramię reakcyjne dla MGF.T i MGF.T: 90 [A] [B] [] [] Zamontować łożyska z obu stron tulei Napęd Śruba A Śruba B Wielkość Moment dociągający [Nm] Wielkość Moment dociągający [Nm] MGF.T M0 8 Nm M0 0 Nm MGF.T M 0 Nm M0 0 Nm Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
118 Instalacja mechaniczna MOVIGEAR..0 Momenty dociągające Ostrzeżenie! Powierzchnie urządzenia MOVIGEAR i opcje aplikacyjne mogą nagrzewać się w trakcie eksploatacji do wysokich temperatur. Niebezpieczeństwo poparzenia Napęd MOVIGEAR oraz opcje aplikacyjne wolno dotykać dopiero po ich ostygnięciu. Zaślepki gwintowane Zaślepki gwintowane dostarczane przez SEW-EURODRIVE dokręcić momentem dociągającym,5 Nm: Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
119 Instalacja mechaniczna MOVIGEAR Dławiki kablowe Dostarczane opcjonalnie przez SEW-EURODRIVE dławiki kablowe EMC (M5 x,5) dokręcać następującymi momentami dociągającymi: Mosiądz niklowany (numer katalogowy ): 6,0 Nm do,5 Nm Stal szlachetna (numer katalogowy 8 68 ): 6,0 Nm do,5 Nm Siła potrzebna do ściągnięcia kabla z dławika kablowego powinna wynosić: Kabel o średnicy zewnętrznej > 0 mm: Ã 60 N Kabel o średnicy zewnętrznej < 0 mm: = 00 N Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 9
120 Instalacja mechaniczna MOVIGEAR Pokrywa elektroniczna urządzenia MOVIGEAR Śruby do mocowania pokrywy elektronicznej urządzenia MOVIGEAR dokręcać momentem dociągającym 6,0 Nm na krzyż: Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
121 Instalacja mechaniczna MOVIGEAR.. MOVIGEAR z opcjonalnym pakietem obszaru wilgotnego Wskazówki dotyczące instalacji STOP! Demontaż fabrycznie zamontowanych połączeń śrubowych (elementów wyrównania ciśnienia, dławików kablowych) oraz zaworów uszkodzi zabezpieczenie antykorozyjne. Uszkodzenia zabezpieczenia antykorozyjnego spowodowane np. czynnościami konserwacyjnymi muszą być w związku z tym koniecznie naprawione. W przypadku jednostek napędowych MOVIGEAR z opcjonalnym pakietem obszaru wilgotnego należy stosować się dodatkowo do poniższych wskazówek: Podczas instalacji do urządzenia nie może dostać się żadna wilgoć ani brud. Po zakończeniu instalacji elektrycznej i złożeniu urządzenia zwrócić uwagę na czystość uszczelek i powierzchni uszczelniających. Podczas konserwacji sprawdzić stan uszczelnienia. W przypadku uszkodzeń: Konsultacja z SEW-EURODRIVE. Zwrócić uwagę na to, aby prowadzenie kabla było wykonane z pętlą odciekową. Do instalacji używać tylko fabrycznie wstępnie zmontowanych dławików kablowych EMC. Jeśli instalacja wykonana została tylko za pomocą dwóch dławików kablowych EMC (np. na końcu pasa Single Line), nie wolno usuwać zatyczki z drugiego dławika kablowego Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
122 Instalacja mechaniczna MOVIGEAR Zastosowanie zgodne z pozycją pracy Jednostki napędowe MOVIGEAR z opcjonalnym pakietem obszaru wilgotnego dostarczane są z wbudowanym zgodnie z pozycją pracy zaworem odpowietrzającym i wyrównaniem ciśnienia oraz ze wstępnie zamontowanymi dławikami kablowymi EMC. Jednostka napędowa MOVIGEAR z opcjonalnym pakietem obszaru wilgotnego może być dlatego użytkowana tylko w takiej pozycji pracy, dla której została zamówiona i dostarczona: Pozycja pracy M M M (możliwa tylko po konsultacji z SEW-EURODRIVE) M (możliwa tylko po konsultacji z SEW-EURODRIVE) M5 M6 Przepust kablowy Pozycja (w połączeniu z pozycją pracy M5 nie jest możliwa) Pozycja X (w połączeniu z pozycją pracy M6 nie jest możliwa) M x M6 x x M M5 M* x M* x x 8980 * = pozycja pracy M i M możliwa tylko po konsultacji z SEW-EURODRIVE Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
123 Instalacja mechaniczna MOVIGEAR Momenty dociągające z opcjonalnym pakietem obszaru wilgotnego Ostrzeżenie! Powierzchnia MOVIGEAR może nagrzewać się w trakcie eksploatacji do wysokich temperatur. Niebezpieczeństwo poparzenia Napęd MOVIGEAR, wolno dotykać dopiero po ich ostygnięciu. Pokrywa elektroniczna urządzenia MOVIGEAR Podczas przykręcania pokrywy elektronicznej MOVIGEAR przestrzegać następującego sposobu postępowania: Ustalić pokrywę elektroniczną MOVIGEAR na skrzynce przyłączeniowej stosując moment dociągający Nm. Dokręcić śruby na krzyż używając momentu dociągającego Nm. Dokręcić śruby momentem dociągającym 6 Nm Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
124 Instalacja mechaniczna MOVIGEAR Dławiki kablowe w wersji EMC Dławiki kablowe EMC zamontowane przez SEW-EURODRIVE (M5 x,5) dokręcać następującym momentem obrotowym: Mosiądz niklowany (numer katalogowy ): 6,0 Nm do,5 Nm 569 Siła potrzebna do ściągnięcia kabla z dławika kablowego powinna wynosić: Kabel o średnicy zewnętrznej > 0 mm: Ã 60 N Kabel o średnicy zewnętrznej < 0 mm: = 00 N Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
125 Instalacja mechaniczna MOVIFIT -SNI. MOVIFIT -SNI.. Przepisy instalacyjne MOVIFIT -SNI może być montowane wyłącznie na równej, pozbawionej wstrząsów i odpornej na skręcania konstrukcji spodniej zgodnie z opisem w rozdziale "Dopuszczalne położenie montażowe". Należy zastosować pasujące dławiki kablowe (w razie potrzeby użyć kształtki redukcyjnej). Nieużywane wprowadzenia kabli muszą zostać uszczelnione za pomocą śrub zamykających... Dopuszczalne położenie montażowe Poniższa ilustracja pokazuje dopuszczalne położenie montażowe urządzenia MOVIFIT -SNI. MOVIFIT -SNI mocowane jest za pomocą płyty montażowej na minimalnie już przygotowanych na powierzchni montażowej śrub. Dodatkowe informacje znajdują się w następnym rozdziale Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
126 Instalacja mechaniczna MOVIFIT -SNI.. Wskazówki montażowe. Wywiercić potrzebne otwory pod minimalnie śruby ) mocujące na powierzchni montażowej zgodnie z poniższą ilustracją: W połączeniu ze standardową szyną montażową: [] min min. 50.5,9 [] WSKAZÓWKI [] Zachować minimalny odstęp montażu, aby możliwe było zdemontowanie EBOX z ABOX. [] Zachować minimalny odstęp montażu, aby mógł być obsługiwany wyłącznik serwisowy i zapewnione było chłodzenie urządzenia. Dokładne rysunki wymiarowe znajdują się w rozdziale "Dane techniczne i rysunki wymiarowe" (Æ str. ). ) SEW-EURODRIVE zaleca stosowanie śrub o rozmiarze M6 i w zależności od podłoża odpowiednich kołków 6 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
127 Instalacja mechaniczna MOVIFIT -SNI W połączeniu z opcjonalną szyną montażową ze stali szlachetnej M: [] min min []. WSKAZÓWKI [] Zachować minimalny odstęp montażu, aby możliwe było zdemontowanie EBOX z ABOX. [] Zachować minimalny odstęp montażu, aby mógł być obsługiwany wyłącznik serwisowy i zapewnione było chłodzenie urządzenia. Dokładne rysunki wymiarowe znajdują się w rozdziale "Dane techniczne i rysunki wymiarowe" (Æ str. ) Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
128 Instalacja mechaniczna MOVIFIT -SNI. Zamontować minimalnie śruby na powierzchni montażowej. SEW-EURODRIVE zaleca stosowanie śrub o rozmiarze M6 i w zależności od podłoża odpowiednich kołków. W przypadku pokrywanych płyt montażowych w wersji Hygienic plus należy stosować odpowiednie podkładki i śruby kombi. min. x M6. Zawiesić ABOX z płytą montażową na śrubach Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
129 Instalacja mechaniczna MOVIFIT -SNI. Dociągnij śruby. Uwaga! Zagrożenie na skutek spadających ciężarów. Lekkie uszkodzenia ciała. Dla pewnego zamocowania należy dokręcić co najmniej śruby naścienne Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 9
130 Instalacja mechaniczna MOVIFIT -SNI.. Centralny mechanizm otwierania / zamykania Ostrzeżenie! Powierzchnia MOVIFIT -SNI może nagrzewać się w trakcie eksploatacji do wysokich temperatur. Niebezpieczeństwo poparzenia Urządzenie MOVIFIT -SNI wolno dotykać dopiero po jego ostygnięciu. STOP! W przypadku zbyt dużego momentu obrotowego może dojść do zniszczenia mechanizmu otwierania / zamykania. Dokręcić do oporu śrubę mocującą przy użyciu momentu dociągającego Nm. Podany w danych technicznych stopień ochrony obowiązuje tylko dla właściwie zamontowanego urządzenia. W przypadku zdjęcia EBOX z ABOX, istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia MOVIFIT -SNI wskutek przedostania się wilgoci, pyłów lub ciał obcych. Zabezpieczyć ABOX i EBOX, gdy urządzenie jest otwarte. Otwieranie Do centralnej śruby mocującej potrzebny jest klucz nasadowy (SW8).. Odkręcić centralną śrubę mocującą i odkręcać ją dalej w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż EBOX przestanie się obracać do góry. EBOX ABOX Zdjąć EBOX z ABOX w kierunku do góry. EBOX nie może zostać przy tym przekrzywione. EBOX 90 ABOX Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
131 Instalacja mechaniczna MOVIFIT -SNI Zamykanie Do centralnej śruby mocującej potrzebny jest klucz nasadowy (SW8).. Ustawić EBOX na ABOX. EBOX nie może zostać przy tym przekrzywione. Przy zakładaniu EBOX trzymać stabilnie tylko za jego boki (patrz poniższa ilustracja) Dokręcić do oporu śrubę mocującą przy użyciu momentu dociągającego Nm. EBOX ABOX MOVIFIT -SNI jest zamknięte prawidłowo, gdy na blasze montażowej [] występuje zmiana kierunku mechanizmu zamykającego []. [] [] Z Z [] [] 8995 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
132 Instalacja mechaniczna MOVIFIT -SNI..5 Momenty dociągające Zaślepki gwintowane Zaślepki gwintowane dostarczane przez SEW-EURODRIVE dokręcić momentem dociągającym,5 Nm: Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
133 Instalacja mechaniczna MOVIFIT -SNI Dławiki kablowe w wersji EMC Dostarczane opcjonalnie przez SEW-EURODRIVE dławiki kablowe w wersji EMC należy dokręcać z następującym momentem dociągającym: Siła potrzebna do ściągnięcia kabla z dławika kablowego powinna wynosić: Kabel o średnicy zewnętrznej > 0 mm: Ã 60 N Kabel o średnicy zewnętrznej < 0 mm: = 00 N 5865 Dławik Numer katalogowy Wielkość Obrotowy moment dociągający Dławiki kablowe EMC 80 8 M6 x,5,5 Nm do,5 Nm (mosiądz niklowany) 80 9 M0 x,5 5,0 Nm do 6,5 Nm M5 x,5 6,0 Nm do,5 Nm Dławiki kablowe EMC M6 x,5,5 Nm do,5 Nm (stal szlachetna) 8 6 M0 x,5 5,0 Nm do 6,5 Nm 8 68 M5 x,5 6,0 Nm do,5 Nm Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
134 DI0 DI0 DI00 DI0 DI0 DI0 DI09 DI08 Ethernet Ethernet Ethernet DI/DO00 DI0 Instalacja mechaniczna MOVIFIT -SNI..6 MOVIFIT -SNI w wersji Hygienic plus WSKAZÓWKI SEW-EURODRIVE gwarantuje nienaganny stan powłoki malarskiej urządzenia Hygienic plus w momencie wysyłki z zakładu. Uszkodzenia transportowe należy zgłaszać niezwłocznie. Pomimo wysokiej odporności na uderzenia z powierzchniami obudowy należy obchodzić się z najwyższą starannością. W przypadku wystąpienia uszkodzeń powłoki malarskiej wskutek niewłaściwej obsługi podczas transportu, instalacji, eksploatacji, czyszczenia itp., może dojść do uszkodzenia zabezpieczenia antykorozyjnego. Za takie uszkodzenia firma SEW-EURODRIVE nie ponosi odpowiedzialności gwarancyjnej. Wskazówki dotyczące instalacji W przypadku urządzenia MOVIFIT -SNI w wersji Hygienic plus należy przestrzegać dodatkowo następujących wskazówek: Podczas instalacji do urządzenia nie może dostać się żadna wilgoć ani brud. Po zakończeniu instalacji elektrycznej i złożeniu urządzenia zwrócić uwagę na czystość i brak uszkodzeń uszczelek i powierzchni uszczelniających. Podczas czynności konserwacyjnych sprawdzić stan profilu uszczelniającego w EBOX. W przypadku uszkodzeń: Konsultacja z SEW-EURODRIVE. Stopień ochrony IP69K zostanie uzyskany tylko wtedy, gdy seryjnie dostarczane śruby zamykające z tworzywa sztucznego będą zastępowane odpowiednimi połączeniami śrubowymi IP69K (Æ str. ) i (Æ str. ) zachowana będzie dozwolona pozycja montażowa. Zwrócić uwagę na to, aby prowadzenie kabla było wykonane z pętlą odciekową, patrz poniższa ilustracja: V NET RUN COM SNI-Master DI/DO0 DI/DO0 DI0 DI06 DI Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
135 Instalacja mechaniczna MOVIFIT -SNI Momenty dociągające dla wersji Hygienic plus Zaślepki gwintowane STOP Stopień ochrony IP69K zostanie uzyskany tylko wtedy, gdy seryjnie dostarczane śruby zamykające z tworzywa sztucznego będą zastępowane odpowiednimi połączeniami śrubowymi IP69K. Połączenia śrubowe dostępne w SEW-EURODRIVE wymienione są w rozdziale "Opcjonalne metalowe połączenia śrubowe" (Æ str. 8). Dla IP69K odpowiednie są tylko wymienione w tym rozdziale połączenia śrubowe ze stali szlachetnej. Zaślepki gwintowane dostarczane opcjonalnie przez SEW-EURODRIVE dokręcić momentem dociągającym,5 Nm Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
136 Instalacja mechaniczna MOVIFIT -SNI Dławiki kablowe EMC Dostarczane opcjonalnie przez SEW-EURODRIVE dławiki kablowe w wersji EMC należy dokręcać z następującym momentem dociągającym: Siła potrzebna do ściągnięcia kabla z dławika kablowego powinna wynosić: Kabel o średnicy zewnętrznej > 0 mm: Ã 60 N Kabel o średnicy zewnętrznej < 0 mm: = 00 N 585 Dławik Numer katalogowy Wielkość Obrotowy moment dociągający Dławiki kablowe EMC 80 8 M6 x,5,0 Nm do,0 Nm (mosiądz niklowany) 80 9 M0 x,5,5 Nm do 5,0 Nm M5 x,5,0 Nm do 5,5 Nm Dławiki kablowe EMC M6 x,5,5 Nm do,5 Nm (stal szlachetna) 8 6 M0 x,5 5,0 Nm do 6,5 Nm 8 68 M5 x,5 6,0 Nm do,5 Nm 6 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
137 Instalacja elektryczna Planowanie instalacji zgodnej z wymogami EMC 8 8 Instalacja elektryczna WSKAZÓWKA Podczas instalacji należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa! (Æ str. 8) 8. Planowanie instalacji zgodnej z wymogami EMC 8.. Wskazówki dotyczące rozmieszczenia i ułożenia podzespołów instalacyjnych Właściwy dobór przewodów, odpowiednie uziemienie oraz działanie wyrównania potencjału są decydującymi czynnikami, umożliwiającymi skuteczną instalację napędów decentralnych. Należy zasadniczo przestrzegać stosownych norm. Dodatkowo należy zwrócić szczególną uwagę na poniższe punkty: Wyrównanie potencjału niezależnie od przyłącza przewodu ochronnego należy zadbać o niskoomowe wyrównanie potencjału, odpowiednie dla wysokich częstotliwości (patrz również VDE 0 lub VDE 000 część 50), np. poprzez płaski styk metalowych części (instalacji) zastosowanie płaskich taśm (przewody do wysokich częstotliwości) Ekran przewodów do przesyłu danych nie może być wykorzystywany do wyrównania potencjału. Przewody ekranowane Cała instalacja musi być wykonana przy użyciu przewodów ekranowanych inależy ją układać oddzielnie od przewodów powodujących zakłócenia (np. przewodów sterujących zawory magnetyczne, przewodów silnikowych. Wyjątek: Napięcie podtrzymujące V DC lub napięcie zasilające V DC podłączane w razie potrzeby do urządzenia MOVIFIT -SNI nie muszą być wyprowadzone z ekranem. Dławiki kablowe Należy dobrać dławik ze stykiem ekranu o dużej powierzchni. Połączenia śrubowe dostępne w SEW-EURODRIVE wymienione są w rozdziale "Opcjonalne metalowe połączenia śrubowe" (Æ str. 8) Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
138 8 Instalacja elektryczna Planowanie instalacji zgodnej z wymogami EMC Ekran przewodu powinien posiadać dobre właściwości EMC (wysokie tłumienie ekranujące) nie może pełnić roli mechanicznego zabezpieczenia przewodu powinien być podłączony na końcach przewodu płaskimi stykiem z metalową obudową urządzenia (poprzez metalowe dławiki kablowe w wersji EMC), stosować się tu do rozdziału "Przepisy instalacyjne" (Æ str. ). WSKAZÓWKA Dalsze informacje znajdują się w publikacji SEW "Praktyka w technice napędowej EMC w technice napędowej" 8 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
139 Instalacja elektryczna Przepisy instalacyjne 8 8. Przepisy instalacyjne 8.. Podłączanie przewodów sieciowych Napięcie i częstotliwość znamionowa urządzenia MOVIGEAR muszą zgadzać się z danymi dla sieci zasilającej. Przekrój przewodów: zgodny dla prądu wejściowego I sieci i mocy znamionowej (patrz Dane techniczne). Zabezpieczenie przewodów zainstalować na początku przewodu sieciowego za odgałęzieniem szyny zbiorczej. Wymiarowanie zabezpieczenia zgodnie z przekrojem przewodu. Używać przewodów z tulejkami bez kołnierza izolacyjnego (DIN 68 część, materiał ECU). Jako przewodu przyłączeniowego użyć tylko przewodów miedzianych z minimalnym zakresem temperatur 85 C. Urządzenie MOVIGEAR nadaje się do użytkowania w sieciach napięciowych z uziemionym punktem zerowym (sieci TN i TT), które mogą dostarczać maks. przemienny prąd sieciowy 500 A i których maks. napięcie sieciowe prądu przemiennego wynosi 500 V + 0 %. Prądy bezpieczników nie mogą przekraczać 50 A/600 V. 8.. Zabezpieczenie przewodów i wyłączniki ochronne różnicowo-prądowe Zainstalować bezpieczniki na początku przewodu sieciowego za odgałęzieniem szyny zbiorczej (patrz rozdział "Topologia instalacji MOVIGEAR dla instalacji Single Line Network"). SEW-EURODRIVE zaleca, aby nie stosować wyłączników ochronnych różnicowoprądowych. Jeśli jednak zastosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego (FI) dla bezpośredniej lub pośredniej ochrony jest konieczne, wówczas należy przestrzegać następującej wskazówki wg EN : OSTRZEŻENIE! Zastosowano niewłaściwy typ wyłącznika różnicowo-prądowego. Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała. MOVIGEAR może wzbudzić prąd stały w przewodzie ochronnym. Jeśli w celu bezpośredniego lub pośredniego zabezpieczenia przed dotykiem użyty zostanie wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy (FI), wówczas po stronie zasilającej urządzenia MOVIGEAR dopuszcza się zastosowanie tylko wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego (FI) typu B. 8.. Stycznik sieciowy W celu podłączania przewodu sieciowego należy stosować ochronne styki załączeniowe kategorii użytkowej AC- według normy IEC Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 9
140 8 Instalacja elektryczna Przepisy instalacyjne 8.. Wskazówki dotyczące przyłączy PE na urządzeniach MOVIGEAR i MOVIFIT -SNI NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niewłaściwe podłączenie PE. Śmierć, ciężkie uszkodzenie ciała lub szkody materialne poprzez porażenie prądem. Dopuszczalny moment dociągający dla dławików kablowych wynosi od,0 do, Nm (8... lb.in). Podczas wykonywania przyłącza PE należy przestrzegać następujących wskazówek: Montaż niedopuszczalny Zalecenie Montaż z rozwidloną końcówką kablową Dopuszczalny dla wszystkich przekrojów Montaż z pełnym kablem przyłączeniowym Dopuszczalny dla wszystkich przekrojów do maksymalnie,5 mm M5 M5.5 mm² [] [] Rozwidlona końcówka kablowa pasująca dla śrub M5-PE W trakcie normalnej pracy mogą występować prądy upływowe Ã,5 ma. Aby spełnić wymogi wg EN należy przestrzegać, żeby: Ułożyć drugi przewód PE o przekroju przewodu zasilającego równolegle do przewodu ochronnego przez oddzielne zaciski lub zastosować miedziany przewód ochronny o przekroju 0 mm. 0 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
141 Instalacja elektryczna Przepisy instalacyjne Złącza wtykowe Wszystkie złącza wtykowe opcji aplikacyjnych przedstawione są w tej publikacji w widoku od strony stykowej Urządzenia ochronne Jednostki napędowe MOVIGEAR wyposażone są w zintegrowane urządzenia zabezpieczające przed przeciążeniem. Zabezpieczenie przewodów aż do urządzenia MOVIFIT -SNI musi być realizowane poprzez urządzenia zabezpieczające przed przeciążeniem. Dla zabezpieczenia przewodu między urządzeniami MOVIFIT -SNI i MOVIGEAR może być zastosowany wyłącznik ochronny silnika wbudowany w urządzeniu MOVIFIT -SNI (ABB MS5-5), ustawienie fabryczne 0 A. Ponieważ w wersji Hygienic plus urządzenie MOVIFIT -SNI nie ma wbudowanego wyłącznika ochronnego silnika, zabezpieczenie przewodów musi być zapewnione w tej wersji generalnie za pomocą innych środków zewnętrznych. Przekroje przewodów, wielkości spadku napięcia oraz sposób układania przewodów należy dobierać zgodnie ze stosownymi normami. 8.. Instalacja spełniająca warunki EMC W myśl przepisów EMC przetwornice częstotliwości nie są samodzielnymi urządzeniami.dopiero po włączeniu do systemu napędowego możliwa jest ocena zgodności znormą EMC. Certyfikat zgodności CE przyznawany jest dla systemu napędowego zgodnego z normą CE. Szczegółowe informacje zawarte są w niniejszym podręczniku systemowym. WSKAZÓWKI Jest to produkt z ograniczoną dostępnością według IEC Produkt ten może wywołać zakłócenia elektromagnetyczne EMC. W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do zastosowania odpowiednich środków zaradczych. Szczegółowe wskazówki dot. instalacji zgodnej z EMC zawarte są w dokumentacji "EMC w technice napędowej" firmy SEW-EURODRIVE Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
142 8 Instalacja elektryczna Przepisy instalacyjne 8..8 Dopuszczalny przekrój przewodów dla zacisków MOVIGEAR -SNI MOVIFIT -SNI Podczas prac instalacyjnych przestrzegać dopuszczalnych przekrojów przewodów dla zacisków urządzenia MOVIGEAR : Zaciski kabli mocy X,0 mm -,0 mm AWG - AWG Do zacisku X stosować zawsze końcówki żyłowe. Końcówki żyłowe muszą być wykonane bez kołnierza izolacyjnego. (DIN 68 część, materiał E-CU). Podczas prac instalacyjnych przestrzegać dopuszczalnych przekrojów przewodów dla zacisków urządzenia MOVIFIT -SNI: Dane zacisków X X6 X X0 Przewód sieciowy Zewnętrzne zasilanie V Zacisk WE/WY ) Zacisk przyłączeniowy MOVIGEAR Przekrój przyłącza (mm ) 0, mm - 0 mm 0, mm - mm 0,08 mm - 0, mm -,5 mm 6mm Przekrój przyłącza (AWG) Obciążalność prądowa (maks. prąd stały) AWG - AWG 8 AWG - AWG AWG 8 - AWG 0 A 6 A zgodnie z rozdziałem "Dane techniczne / zasilanie czujników" (Æ str. ) AWG - AWG 0 0A ) Przy zastosowaniu tulejek krańcowych żyły zmniejsza się maksymalnie stosowany przekrój o jeden stopień (np. 6 mm Æ mm ) Filtr sieciowy NF.. Podczas prac instalacyjnych przestrzegać dopuszczalnych przekrojów przewodów i momentów dociągających dla zacisków filtrów sieciowych: Typ filtra sieciowego NF NF0-50 NF08-50 Przyłącza L-L/L -L mm (AWG ) PE Sworznie M5 (moment dociągający 0.8 Nm) Typ filtra sieciowego NF05-50 NF08-50 NF06-50 Przyłącza L-L/L -L 0 mm (AWG 8) 6 mm (AWG 6) PE Sworznie M5/M6 (moment dociągający.8 Nm) Sworzeń M6 (moment dociągający Nm) Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
143 Instalacja elektryczna Przepisy instalacyjne Uruchomienie zacisków mastera SNI urządzenia MOVIFIT Przy uruchamianiu zacisków urządzenia MOVIFIT -SNI przestrzegać następujących wskazówek: Zacisk X / X6 / X0. 5 Zacisk X / X Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
144 8 Instalacja elektryczna Przepisy instalacyjne 8..0 Przewody ekranowane WSKAZÓWKI Cała instalacja musi być wykonana przy użyciu przewodów ekranowanych i należy ją układać oddzielnie od przewodów powodujących zakłócenia (np. przewodów sterujących zawory magnetyczne, przewodów silnikowych). Wyjątek: Napięcie podtrzymujące V DC podłączane w razie potrzeby do urządzenia MOVIFIT -SNI nie musi być wyprowadzone z ekranem. Dławiki kablowe należy dobrać dławik ze stykiem ekranu o dużej powierzchni. Ekran przewodu powinien posiadać dobre właściwości EMC (wysokie tłumienie ekranujące) nie może pełnić roli mechanicznego zabezpieczenia przewodu powinien być podłączony na końcach przewodu płaskimi stykiem z metalową obudową urządzenia (poprzez dławiki kablowe w wersji EMC) Dostarczone przez SEW-EURODRIVE dławiki w wersji EMC (Æ str. 8) muszą być zamontowane w następujący sposób: [] [] Uwaga: Należy obciąć, a nie zawijać folię izolacyjną Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
145 Instalacja elektryczna Topologia instalacji dla instalacji MOVIGEAR Single Line Network 8 8. Topologia instalacji dla instalacji MOVIGEAR Single Line Network L L L PE K K F F F Sterowanie Filtry sieciowe L L L L' L' L' maks. 00 m między sterownikiem a MOVIFIT -SNI Poziom szafy sterowniczej MOVIFIT Poziom wykonawczy -SNI [] [] Ethernet Ethernet Ethernet Sieć Sieć Sieć MOVIGEAR SNI [] [] MOVIGEAR SNI [] [] MOVIGEAR SNI [] [] Single Line (maks. 00 m między MOVIFIT -SNI i ostatnim MOVIGEAR SNI) MOVIGEAR SNI [] [] MOVIGEAR SNI [] [] MOVIGEAR SNI [] [] Single Line (maks. 00 m między MOVIFIT -SNI i ostatnim MOVIGEAR SNI) maks. 0 x MOVIFIT -SNI łącznie maks. 00 m między dwoma MOVIFIT -SNI maks. 0 x MOVIGEAR -SNI łącznie maks. 0 x MOVIGEAR -SNI łącznie [] Ekran powinien być podłączony na końcach przewodu płaskimi stykiem z metalową obudową urządzenia (poprzez dławiki kablowe w wersji EMC)! Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
146 8 Instalacja elektryczna Topologia instalacyjna zewnętrznego napięcia podtrzymującego i zasilającego 8. Topologia instalacyjna zewnętrznego napięcia podtrzymującego i zasilającego V DC L L L PE F F F F F F Sterowanie K Zasilacz V DC ~ = Filtry LL L sieciowe L'L'L' maks. 00 m między sterownikiem a MOVIFIT -SNI [] MOVIFIT -SNI Poziom szafy sterowniczej [] Poziom wykonawczy Ethernet Sieć V DC ) Ethernet Sieć V DC ) maks. 0 x MOVIFIT -SNI łącznie maks. 00 m między dwoma MOVIFIT -SNI ) Wersje z wbudowanym zasilaczem załączającym V DC (opcje U): Zewnętrzne napięcie podtrzymujące V DC Wersje bez zasilacza załączającego V DC: Napięcie zasilające V DC Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
147 Instalacja elektryczna Funkcje zacisków i złączy wtykowych Funkcje zacisków i złączy wtykowych 8.5. MOVIGEAR -SNI Poniższa ilustracja pokazuje zaciski X oraz zaciski do przyłącza PE: PE X L L L PE PE PE Przewód sieciowy Zacisk Nazwa Funkcja Dopuszczalny moment dociągający X L Przyłącze sieciowe fazy L, do, Nm L Przyłącze sieciowe fazy L, do, Nm L Przyłącze sieciowe fazy L, do, Nm PE Przyłącze przewodu ochronnego,0 do, Nm WSKAZÓWKA Koniecznie musi zostać zachowana kolejność faz sieciowych L, L, L między urządzeniami MOVIFIT -SNI i MOVIGEAR -SNI do 0 w związku z procedurą komunikacji! Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
148 8 Instalacja elektryczna Funkcje zacisków i złączy wtykowych 8.5. Opcje aplikacyjne GIOA Poniższa ilustracja przedstawia złącze wtykowe M opcji GIOA (z kodowaniem standardowym, żeńskie) do podłączenia urządzeń WE/WY: NET RUN DRIVE X X X Poniższa tabela przedstawia funkcje złączy wtykowych M X do X: 5 Złącza wtykowe M X do X do podłączenia urządzeń WE/WY Nr Styk Nazwa Funkcja X VO-I Zasilanie czujnika + V DI0 Wejście binarne DI0 (sygnał załączeniowy) GND Potencjał odniesienia 0V dla czujników DI0 Wejście binarne DI0 (sygnał załączeniowy) 5 n.c. n.c. X VO-I Zasilanie czujnika + V DI0 Wejście binarne DI0 (sygnał załączeniowy) GND Potencjał odniesienia 0V dla czujników DI00 Wejście binarne DI00 (sygnał załączeniowy) 5 n.c. n.c. X VO-I Zasilanie elementu czynnego + V DO0 Wyjście binarne DO0 (sygnał załączeniowy) GND Potencjał odniesienia 0V dla elementów czynnych DIO0 Wyjście binarne DO00 (sygnał załączeniowy) 5 n.c. n.c. 8 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
149 Instalacja elektryczna Funkcje zacisków i złączy wtykowych MOVIFIT -SNI NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wyłącznik serwisowy odłącza tylko podłączone napędy MOVIGEAR od sieci. Zaciski X urządzenia MOVIFIT -SNI znajdują się nadal pod napięciem. Zaciski X0 znajdują się pod napięciem przez czas 0 minut po uruchomieniu wyłącznika serwisowego. Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała na skutek porażenia prądem. Podłączyć urządzenie MOVIFIT -SNI poprzez odpowiednie zewnętrzne urządzenie odłączające w stanie beznapięciowym i poczekać co najmniej 0 minut z otwarciem komory przyłączeniowej. X 5 6 X. X. X. X. X X6 X0 X X Zacisk sieciowy (magistrala energetyczna) Nr Nazwa Funkcja X. L Przyłącze sieciowe faza L (IN) L Przyłącze sieciowe faza L (OUT) X. L Przyłącze sieciowe faza L (IN) L Przyłącze sieciowe faza L (OUT) X. L Przyłącze sieciowe faza L (IN) L Przyłącze sieciowe faza L (OUT) X. PE Przyłącze sieciowe PE (IN) PE Przyłącze sieciowe PE (OUT) Zacisk przyłączeniowy MOVIGEAR Nr Nazwa Funkcja X0 L_OUT Wyjście MOVIGEAR L L_OUT Wyjście MOVIGEAR L L_OUT Wyjście MOVIGEAR L PE Przyłącze PE MOVIGEAR L_OUT Wyjście MOVIGEAR L L_OUT Wyjście MOVIGEAR L L_OUT Wyjście MOVIGEAR L PE Przyłącze PE MOVIGEAR OUT OUT Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 9
150 8 Instalacja elektryczna Funkcje zacisków i złączy wtykowych X X. X. X. X. X X6 X0 X X Zacisk I/O (przyłącze czujników + elementów wykonawczych) Nr Nazwa Funkcja X DI00 Wejście binarne DI00 (sygnał załączeniowy) DI0 Wejście binarne DI0 (sygnał załączeniowy) DI0 Wejście binarne DI0 (sygnał załączeniowy) DI06 Wejście binarne DI06 (sygnał załączeniowy) 5 DI08 Wejście binarne DI08 (sygnał załączeniowy) 6 DI0 Wejście binarne DI0 (sygnał załączeniowy) DI / DO00 Wejście binarne DI lub wyjście binarne DO00 (sygnał załączeniowy) 8 DI / DO0 Wejście binarne DI lub wyjście binarne DO0 (sygnał załączeniowy) DI0 Wejście binarne DI0 (sygnał załączeniowy) DI0 Wejście binarne DI0 (sygnał załączeniowy) DI05 Wejście binarne DI05 (sygnał załączeniowy) DI0 Wejście binarne DI0 (sygnał załączeniowy) DI09 Wejście binarne DI09 (sygnał załączeniowy) 6 DI Wejście binarne DI (sygnał załączeniowy) DI/DO0 Wejście binarne gang DI lub wyjście binarne DO0 (sygnał załączeniowy) 8 DI/DO0 Wejście binarne DI lub wyjście binarne DO0 (sygnał załączeniowy) 0 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
151 Instalacja elektryczna Funkcje zacisków i złączy wtykowych 8 X X. X. X. X. X X6 X0 X X Zacisk I/O (przyłącze czujników + elementów wykonawczych) Nr Nazwa Funkcja X VO Zasilanie czujnika + V VO Zasilanie czujnika + V VO Zasilanie czujnika + V VO Zasilanie czujnika + V 5 VO Zasilanie czujnika + V 6 VO Zasilanie czujnika + V VO Zasilanie czujnika + V 8 VO Zasilanie czujnika + V 0V Potencjał odniesienia 0V dla czujników / elementów wykonawczych 0V Potencjał odniesienia 0V dla czujników / elementów wykonawczych 0V Potencjał odniesienia 0V dla czujników / elementów wykonawczych 0V Potencjał odniesienia 0V dla czujników / elementów wykonawczych 5 0V Potencjał odniesienia 0V dla czujników / elementów wykonawczych 6 0V Potencjał odniesienia 0V dla czujników / elementów wykonawczych 0V Potencjał odniesienia 0V dla czujników / elementów wykonawczych 8 0V Potencjał odniesienia 0V dla czujników / elementów wykonawczych Wersje z wbudowanym dławikiem sieciowym V DC (opcja U): Zacisk dla zewnętrznego napięcia podtrzymującego V DC Wersje bez dławika sieciowego V DC: Zacisk dla napięcia zasilającego V DC Nr Nazwa Funkcja X6 V Napięcie V DC (IN) 0V Potencjał odniesienia 0V dla napięcia V DC (IN) V Napięcie V DC (OUT) 0V Potencjał odniesienia 0V dla napięcia V DC (OUT) Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
152 8 Instalacja elektryczna Funkcje zacisków i złączy wtykowych X X. X. X. X. X X6 X0 X X Wtyk przyłączeniowy sieci Ethernet (RJ5) Nr Nazwa Funkcja X TX+ Przewód transmisyjny portu dodatni TX- Przewód transmisyjny portu ujemny RX+ Przewód odbiorczy portu dodatni zarez. Na odprowadzenie 5 omów 5 zarez. Na odprowadzenie 5 omów 6 RX- Przewód odbiorczy portu ujemny zarez. Na odprowadzenie 5 omów 8 zarez. Na odprowadzenie 5 omów X TX+ Przewód transmisyjny portu dodatni TX- Przewód transmisyjny portu ujemny RX+ Przewód odbiorczy portu dodatni zarez. Na odprowadzenie 5 omów 5 zarez. Na odprowadzenie 5 omów 6 RX- Przewód odbiorczy portu ujemny zarez. Na odprowadzenie 5 omów 8 zarez. Na odprowadzenie 5 omów Zacisk przyłączeniowy sieci Ethernet Nr Nazwa Funkcja X TX+ Przewód transmisyjny portu dodatni TX- Przewód transmisyjny portu ujemny FE Uziemienie główne RX+ Przewód odbiorczy portu dodatni 5 RX- Przewód odbiorczy portu ujemny TX+ Przewód transmisyjny portu dodatni TX- Przewód transmisyjny portu ujemny FE Uziemienie główne RX+ Przewód odbiorczy portu dodatni RX- Przewód odbiorczy portu ujemny Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
153 Uruchomienie Wskazówki dot. uruchomienia I Uruchomienie 9. Wskazówki dot. uruchomienia WSKAZÓWKI Podczas uruchomiania należy koniecznie przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa (Æ str. 8)! Warunkiem udanego uruchomienia jest właściwe zaprojektowanie napędu. Wskazówki dotyczące projektowania można znaleźć w niniejszym podręczniku obsługi. Przed uruchomieniem, należy upewnić się, że napęd nie jest uszkodzony. Sprawdź, czy wszystkie pokrywy ochronne zamontowane zostały we właściwy sposób. Urządzenie MOVIGEAR jest optymalnie dopasowane do silnika i przekładni dzięki wewnętrznie ustalonym parametrom urządzenia. Parametry są w związku z tym ustawione na stałe. Wolno zmieniać tylko parametry dostępne poprzez oprogramowanie urządzenia MOVIVISION. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przed zdjęciem lub założeniem pokrywy elektronicznej urządzenia MOVIGEAR i EBOX urządzenia MOVIFIT -SNI należy urządzenia te odłączyć od sieci. Niebezpieczne napięcia mogą utrzymywać się w urządzeniu jeszcze w 0 minut po odłączeniu go od sieci. Śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała na skutek porażenia prądem. Podłączyć urządzenia MOVIFIT -SNI oraz MOVIGEAR poprzez odpowiednie zewnętrzne urządzenie odłączające w stanie beznapięciowym i zabezpieczyć je przed niezamierzonym wytworzeniem się zasilania. Następnie odczekać co najmniej 0 minut. OSTRZEŻENIE! Powierzchnie urządzeń MOVIGEAR i MOVIFIT -SNI oraz opcji zewnętrznych mogą nagrzewać się w trakcie eksploatacji do wysokich temperatur. Niebezpieczeństwo poparzenia Urządzenie MOVIGEAR, MOVIFIT -SNI oraz opcje zewnętrzne wolno dotykać dopiero po ich ostygnięciu. STOP! W trakcie pracy, nie wolno odłączać EBOX urządzenia MOVIFIT -SNI! Istnieje ryzyko powstania łuku elektrycznego pomiędzy EBOX a ABOX, skutkiem czego może być zniszczenie urządzenia (zagrożenie pożarowe, zniszczone styki)! Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
154 9 I 0 Uruchomienie Uruchomienie jednostek napędowych MOVIGEAR 9. Uruchomienie jednostek napędowych MOVIGEAR. Przestrzegać koniecznie Wskazówek dot. uruchomienia (Æ str. )!. Przełączyć wszystkie komponenty w stan beznapięciowy i zabezpieczyć je zewnętrznym urządzeniem odłączającym przed niezamierzonym włączeniem zasilania.. Sprawdzić prawidłowe podłączenie jednostek napędowych MOVIGEAR oraz opcji, gdy występują. Należy przestrzegać informacji z rozdziału "Instalacja elektryczna" (Æ str. ).. Ustawić adres urządzenia MOVIGEAR : Ostrzeżenie! Niekontrolowane zwolnienie napędu wskutek błędnego ustawienia adresu. Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała. Dany adres urządzenia może być nadany tylko jeden raz. Sprawdzić adresy urządzeń przed pierwszym zwolnieniem napędu. Ustawianie adresu urządzenia odbywa się za pomocą przełączników DIP S/ do S/. Przełącznik DIP znajduje się w pokrywie elektronicznej urządzenia MOVIGEAR : ON DIP ON DIP S S 585 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
155 Uruchomienie Uruchomienie jednostek napędowych MOVIGEAR I 0 9 Poniższa ilustracja przedstawia przykładową pozycję przełącznika DIP dla adresu 9: S ON DIP Poniższa tabela pokazuje, jak mają być ustawione przełączniki DIP dla adresów urządzeń 0 do 9: Adres urządzenia S/ S/ S/ S/ 0 X X X X X 5 X X 6 X X X X X 8 X 9 X X X = ON = OFF x = 8 x 0 = 0 x 0 = 0 0 x = 9 5. Upewnić się, czy wszystkie przełączniki DIP S znajdują się w pozycji "OFF": STOP! S ON Przykręcić pokrywę elektroniczną urządzenia MOVIGEAR do skrzynki przyłączeniowej.. Uruchomić odpowiednie urządzenia MOVIFIT -SNI, należy stosować się tu do rozdziału "Uruchomienie MOVIFIT -SNI" (Æ str. 6). DIP Przełącznika DIP używać należy tylko za pomocą specjalnego narzędzia, np. śrubokręta płaskiego o szerokości < mm. Siła, z jaką naciska się na przełącznik DIP wynosić może maks. 5 N Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 5
156 MOVIFIT DI0 DI06 DI05 DI0 DI0 DI0 DI0 DI00 DI08 DI0 Ethernet 9 I 0 Uruchomienie Uruchomienie MOVIFIT -SNI 9. Uruchomienie MOVIFIT -SNI. Przestrzegać koniecznie Wskazówek dot. uruchomienia (Æ str. )!. Uruchomić podłączone do MOVIFIT -SNI jednostki napędowe MOVIGEAR, należy się tu stosować do rozdziału "Uruchomienie jednostek napędowych MOVIGEAR " (Æ str. ).. Sprawdzić prawidłowe połączenie urządzenia MOVIFIT -SNI i filtrów sieciowych, należy się tu stosować do rozdziału "Instalacja elektryczna" (Æ str. ).. Ustawić przełącznik DIP S w następujący sposób. Przełącznik DIP S znajduje się na MOVIFIT -SNI-EBOX: S ON DIP DI/DO0 DI/DO0 DI/DO00 DI09 DI0 Ethernet Ethernet V RUN NET COM EBOX Przełączniki DIP S/ do S/ muszą znajdować się w pozycji "ON". Przełączniki DIP S/5 do S/8 muszą znajdować się w pozycji "OFF". STOP! Przełącznika DIP używać należy tylko za pomocą specjalnego narzędzia, np. śrubokręta płaskiego o szerokości < mm. Siła, z jaką naciska się na przełącznik DIP wynosić może maks. 5 N. 6 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
157 Uruchomienie Uruchomienie MOVIFIT -SNI I Połączyć urządzenie MOVIFIT -SNI z komputerem instalacji MOVIVISION poprzez złącze Ethernet. 6. Upewnić się, czy istnieje połączenie Ethernet pomiędzy urządzeniem MOVIFIT - SNI i sterownikiem (np. PLC). Instalacje komputerowe z MOVIVISION Narzędzia parametryzacyjne i diagnostyczne PLC 5 Ethernet-Switch 6 Ethernet Ethernet 8 MOVIFIT -SNI maks. 00 m 9 0 Ethernet Ethernet inne urządzenia abonenckie Ostrzeżenie!. Przykręcić MOVIFIT -SNI-EBOX do ABOX. 856 Niekontrolowane zwolnienie jednostek napędowych MOVIGEAR. Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała. Poprzez rozłączenie połączenia Ethernet między MOVIFIT -SNI i sterownikiem (PLC) zapewnić, aby napędy MOVIGEAR nie otrzymywały poleceń startowych Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
158 9 I 0 Uruchomienie Uruchomienie MOVIFIT -SNI 8. Ustawić wyłącznik serwisowy urządzenia MOVIFIT -SNI w pozycji "OFF" (urządzenia z wyłącznikiem serwisowym). NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ponieważ urządzenie MOVIFIT -SNI w wersji Hygienic plus nie posiada wyłącznika serwisowego, podłączone napędy MOVIGEAR są nadal połączone z zasilaniem sieciowym. Śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała na skutek porażenia prądem. Skrzynki przyłączeniowe urządzenia MOVIFIT -SNI i podłączonych napędów MOVIGEAR muszą zostać zamknięte, zanim podłączone zostanie zasilanie o napięciu 00 V. 9. Podłączyć zasilanie o napięciu 00 V lub zewnętrzne zasilanie o napięciu 00 V. Zapewnić, aby napięciem zasilane było tylko to urządzenie MOVIFIT -SNI, dla którego przeprowadzana jest instalacja. 0.Uruchomić aktualną wersję narzędzi do parametryzowania i diagnozowania MOVIVISION, należy stosować się tu do rozdziału "Uruchamianie MOVIVISION " (Æ str. 66)..Ustawić adres IP urządzenia MOVIFIT -SNI w MOVIVISION, należy stosować się tu do rozdziału "Konfiguracja adresu MOVIFIT -SNI" (Æ str. 68)..Założyć urządzenie MOVIFIT -SNI jako rekord danych w MOVIVISION, należy stosować się to do rozdziału "Zakładanie urządzenia (MOVIFIT -SNI) w MOVIVISION " (Æ str. )..Wyłącznik serwisowy ustawić w pozycji ON (urządzenia z wyłącznikiem serwisowym) lub podłączyć zasilanie napięciem 00 V. Powinny zapalić się teraz odpowiednie diody LED na napędach MOVIGEAR..Dokonać parametryzacji podłączonych jednostek napędowych MOVIGEAR za pomocą narzędzia do parametryzowania i diagnozowania MOVIVISION (Æ str. )..Połączyć MOVIFIT -SNI ze sterownikiem poprzez złącze sieci Ethernet. Jednostki napędowe mogą teraz otrzymać polecenia startowe: Instalacje komputerowe z MOVIVISION Narzędzia parametryzacyjne i diagnostyczne PLC Ethernet-Switch Ethernet Ethernet MOVIFIT -SNI Ethernet Ethernet inne urządzenia abonenckie Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
159 Uruchomienie Wyłączyć funkcję DynaStop w celu przeprowadzenia czynności uruchomieniowych I Wyłączyć funkcję DynaStop w celu przeprowadzenia czynności uruchomieniowych 9.. Ważne wskazówki dotyczące wyłączenia funkcji DynaStop NIEBEZPIECZEŃSTWO! Funkcja DynaStop wyłączana jest poprzez zdjęcie pokrywy elektronicznej urządzenia MOVIGEAR. Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała. Jeśli wyłączenie takie dla instalacji nie jest dopuszczalne, wymagane jest przeprowadzenie dodatkowych czynności (np. mechaniczne rozłączenie wtyków). NIEBEZPIECZEŃSTWO! Dzięki energii kinetycznej instalacji / maszyny napęd jest używany jako generator. Śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała na skutek porażenia prądem. Unikać kontaktu komory przyłączeniowej urządzenia MOVIGEAR z płytką przyłączeniową i złączem wtykowym. Jeśli kontakt taki nie może zostać wykluczony, należy przewidzieć odpowiednie osłony ochronne. STOP! Dzięki energii kinetycznej instalacji / maszyny napęd jest używany jako generator. Możliwe uszkodzenie maszyny W celu wyłączenia funkcji DynaStop, należy całkowicie zdjąć pokrywę elektroniczną urządzenia MOVIGEAR, aby uniknąć uszkodzenia złącza wtykowego (zniszczenia styków)! 9.. Operacje robocze dotyczące wyłączenia funkcji DynaStop. Stosować się koniecznie do rozdziału "Wskazówki dot. uruchomienia"!. Stosować się koniecznie do rozdziału "Wskazówki dotyczące wyłączenia funkcji DynaStop " (Æ str. 9)!. Przełączyć wszystkie komponenty w stan beznapięciowy i zabezpieczyć je zewnętrznym urządzeniem odłączającym przed niezamierzonym włączeniem zasilania.. Zdjąć całkowicie pokrywę elektroniczną urządzenia MOVIGEAR. 5. Tym samym zostanie wyłączona funkcja DynaStop i instalacja / maszyna może być poruszana mechanicznie przy uwzględnieniu wskazówek w rozdziale "Ważne wskazówki dot. wyłączenia funkcji DynaStop " (Æ str. 9). WSKAZÓWKA Pozostałe informacje dotyczące funkcji DynaStop można znaleźć w rozdziale "Projektowanie/Funkcja DynaStop Elektrodynamiczna funkcja opóźniająca" (Æ str. 66) Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 9
160 0 I 0 O MOVIVISION Definicja 0 O MOVIVISION 0. Definicja MOVIVISION to centralna koncepcja zarządzania danymi dla urządzeń decentralnych nowej generacji firmy SEW-EURODRIVE dopasowana w szczególności do realizacji zadań w technologii transportu. MOVIVISION posiada intuicyjnie obsługiwany interfejs użytkownika oraz funkcje zmniejszające znacznie koszt projektowania, uruchomienia i konserwacji. MOVIVISION składa się z następujących pakietów oprogramowania: MOVIVISION Oprogramowanie sprzętowe Oprogramowanie sprzętowe MOVIVISION jest wbudowane w urządzenia polowe isłuży do sterowania napędów (np. w jednostkach napędowych MOVIGEAR ). Jedno urządzenie może sterować jednym lub wieloma napędami. Oprogramowanie sprzętowe rozróżnia status i komendy dla urządzeń oraz dla podłączonych do nich napędów. Narzędzie MOVIVISION do parametryzowania i diagnozowania Narzędzie MOVIVISION do parametryzowania i diagnozowania przejmuje następujące zadania: Administracja: Narzędzie do parametryzowania i diagnozowania pozwala zakładać i zarządzać danymi użytkownika i instalacji takich jak systemy magistral oraz urządzeniami w bazie danych. Założone rekordy mogą zostać skatalogowane w celu ich ponownego użycia. Parametryzacja: Narzędzie do parametryzowania i diagnozowania pozwala wizualizować i parametryzować funkcje dostępne w oprogramowaniu sprzętowym. Diagnoza: Narzędzie do parametryzowania i diagnozowania pozwala wizualizować informacje diagnostyczne aż do poziomu napędu. Jednocześnie zapewniony jest dostęp do tych danych poprzez wiele urządzeń klienckich. Poniższy rysunek przedstawia współpracę oprogramowania MOVIVISION zurządzeniami decentralnymi: PLC Fieldbus... Urządzenie Urządzenie Urządzenie urządzenie decentralne z wbudowanym oprogramowaniem sprzętowym MOVIVISION Instalacje komputerowe z MOVIVISION Narzędzia parametryzacyjne i diagnostyczne Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
161 O MOVIVISION Zadania I Zadania 0. Zalety MOVIVISION to narzędzie, za pomocą którego można wykonywać następujące zadania: Administracja i zarządzenie instalacją zakładanie danych użytkowników i zarządzanie nimi zakładanie danych instalacji takich jak system magistrali i urządzenia izarządzanie nimi katalogowanie funkcji transportowych i zestawów parametrów Parametryzowanie instalacji podpinanie komponentów Uruchomianie instalacji pojedyncze uruchamianie urządzeń uruchamianie instalacji Diagnozowanie instalacji odczytywanie i analiza statusu urządzenia wyszukiwanie i wizualizacja błędów Uproszczenie utrzymania urządzenia w należytym stanie podłączanie urządzeń zastępczych kierowanie kolejką oczekiwania Zastosowanie MOVIVISION ma następujące zalety: łatwe projektowanie łatwa konfiguracja i uruchomienie bez konieczności programowania wykorzystanie dostępnych funkcji transportowych dzięki odpowiedniemu parametryzowaniu (np. stół obrotowy, wózek jezdny i zwrotka) skalowalne zastosowanie prostych napędów do całej instalacji ogromna oszczędność czasu potrzebnego do uruchomienia systemu centralne przechowywanie danych decentralna inteligencja katalogowanie funkcji transportowych i zestawów parametrów w celu ich ponownego wykorzystania standaryzacja funkcji transportowych wbudowany protokół zdarzeń wiele modułów dodatkowych szczegółowa diagnostyka indywidualne uprawnienia dostępu automatyczne pobieranie parametrów w przypadku wymiany urządzenia Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 6
162 0 I 0 O MOVIVISION Zasada działania 0. Zasada działania Poniższy rysunek przedstawia poglądowo sposób działania oprogramowania MOVIVISION : PLC Interfejs oprogramowania MOVIVISION Status Fieldbus Polecenie Urządzenie Oprogramowanie sprzętowe MOVIVISION TecUnit Oś... Oś n Napęd... Fieldbus Napęd n Silniki z wbudowanymi przetwornicami częstotliwości Silnik Przetwornica częstotliwości Instalacje komputerowe z MOVIVISION Narzędzia parametryzacyjne i diagnostyczne Serwer Baza danych Klient A Klient B Klient C MOVIVISION TecUnit parametry/ diagnostyka Plug-ins (TecUnit) TecUnit Standard MOVIVISION Standard parametry/ diagnostyka 9589 Rysunek przedstawia urządzenie z wbudowanym oprogramowaniem sprzętowym MOVIVISION i podłączonymi napędami. Urządzenie jest podłączone poprzez magistralę polową z nadrzędnym sterownikiem (PLC) oraz z komputerem instalacji z zainstalowanym narzędziem do parametryzowania i diagnozowania MOVIVISION. Interfejs oprogramowania MOVIVISION łączący urządzenia i nadrzędny sterownik zaznaczony jest czarno-białą linią punktową. 6 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
163 O MOVIVISION Zasada działania I MOVIVISION Oprogramowanie sprzętowe Poziomy Oprogramowanie sprzętowe MOVIVISION podzielone jest na następujące poziomy: Poziom napędu Poziom pozycjonowania Fieldbus Poziom TecUnit Poziom pozycjonowania Poziom napędu Sensoryka 9008 Poziom napędu (poziom falownika) stanowi najniższy poziom, za pomocą którego możliwy jest bezpośredni dostęp do falownika. Dla statusu napędu oraz komend w interfejsie oprogramowania istnieją standardowe obszary WE/WY. Za pomocą standardowych okienek można dokonywać wizualizacji i edycji danych parametryzowania i diagnozowania napędów w narzędziu do parametryzowania i diagnozowania MOVIVISION. Dostępne są następujące rodzaje napędów: MG - MOVIGEAR SNI Bazując na tej strukturze dla każdego napędu istnieje możliwy poziom pozycjonowania oferujący różne funkcje programowe dla każdego rodzaju napędu. Parametryzowanie tych funkcji pozycjonowania pozwala pozycjonować samoczynnie urządzenia za pomocą wejść i wyjść, układu czujników itp. komendą nadrzędnego sterownika. Dla statusu pozycjonowania oraz komend w interfejsie oprogramowania istnieją standardowe obszary WE/WY. Za pomocą standardowych okienek można dokonywać wizualizacji i edycji danych parametryzowania i diagnozowania funkcji pozycjonowania w narzędziu do parametryzowania i diagnozowania MOVIVISION Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 6
164 0 I 0 O MOVIVISION Zasada działania W systemie MOVIVISION zaimplementowane są następujące rodzaje pozycjonowania: Rodzina pozycjonowania ERB pojedynczy przenośnik rolkowy: Rodzina pozycjonowania do mocowania palety itp. ERB0 ( prędkości, kierunki obrotów) ERB0 ( prędkość, kierunki obrotów) Rodzina pozycjonowania POS ruch pozycji: Rodzina pozycjonowania prostych stołów obrotowych i lawet POS0 ( prędkości, kierunki obrotów) Rodzina pozycjonowania POS ruch pozycji: POS0 ( prędkość, kierunek obrotów) Napędy i funkcje pozycjonowania Dla wymienionych rodzajów napędów dostępne są odpowiednio następujące typy elementów pozycjonujących: Typ napędowy MG - MOVIGEAR SNI Typ pozycjonujący POS0 Typ pozycjonujący POS0 Typ pozycjonujący ERB0 Typ pozycjonujący ERB0 Poziom TecUnit Nadrzędnie istnieje poziom TecUnit (poziom technologiczny), który wykorzystywany jest za pomocą dających się ładować pluginów. Poziom TecUnit posiada dostęp do obu dolnych poziomów i może nimi odpowiednio sterować. Poziomy TecUnits pozwalają realizować specyficzne dla klienta aplikacje, ponieważ istnieje możliwość parametryzowania funkcji technologicznych oraz ich dostosowania do indywidualnych wymagań klienta. Statusy i komendy dotyczące poziomów TecUnits opisane są w specjalnym podręczniku. Dane parametryzowania i diagnozowania parametrów na poziomach TecUnits wizualizowane i edytowane są w narzędziu MOVI-VISION do parametryzowania i diagnozowania danych za pomocą specjalnych okienek. 6 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
165 O MOVIVISION Zasada działania I MOVIVISION Narzędzie do parametryzowania i diagnozowania Narzędzie MOVIVISION służy do parametryzowania i diagnozowania instalacji, chociaż nie jest konieczne do właściwej obsługi instalacji. Przy użyciu narzędzia do parametryzowania i diagnozowania klient może parametryzować, diagnozować i aktualizować swoje decentralne urządzenia na centralnym stanowisku. Nie jest w tym celu wymagane żadne programowanie, wszystko odbywa się w wygodny sposób poprzez parametryzację. 0.. Interfejs programu MOVIVISION W przypadku interfejsu programu MOVIVISION chodzi o opis interfejsu pomiędzy urządzeniami a nadrzędnym sterowaniem (PLC). Poniższy rysunek przedstawia sposób działania interfejsu oprogramowania: 5 6 PLC Feldbus Urządzenie Poziom TecUnit Sensoryka 8 Status Interfejs oprogramowania MOVIVISION Poziom pozycjonowania 9 0 Polecenie Instalacje komputerowe z MOVIVISION Narzędzia parametryzacyjne i diagnostyczne Poziom napędu Prędkość obrotowa 906 Wymagane ustawienia dokonywane są przez narzędzie do parametryzowania i diagnozowania MOVIVISION i ładowane do oprogramowania sprzętowego MOVIVISION. Podłączony napęd może być sterowany z poziomu nadrzędnego sterownika przez magistralę fieldbus i za pomocą interfejsu oprogramowania w następujący sposób: podanie wartości zadanej prędkości obrotowej (poziom napędu) podanie pozycji docelowej lub funkcji (poziom pozycjonowania) zadziałanie funkcji technologicznej, która może sterować wszystkimi agregatami (poziom TecUnit) Czas Napędy Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 65
166 I 0 Parametryzacja i diagnoza Uruchamianie MOVIVISION Parametryzacja i diagnoza. Uruchamianie MOVIVISION WSKAZÓWKA W niniejszym podręczniku systemowym opisane są wszystkie wymagane kroki do wykonania parametryzacji i diagnozy podłączonych do MOVIFIT -SNI jednostek napędowych MOVIGEAR -SNI. Informacje dotyczące zarządzania instalacjami, katalogami i użytkownikami znajdują się w podręczniku "Narzędzie do parametryzowania i diagnozowania MOVIVISION "... Okno logowania. Zainstalować aktualną wersję oprogramowania narzędzia do parametryzowania i diagnozowania MOVIVISION.. Uruchomić narzędzie do parametryzowania i diagnozowania MOVIVISION. Pokazuje się następujący widok: [] [] [] 88. Przy pierwszym logowaniu w polu "User" wpisać "Administrator" [], a w polu "Pasword" [] "SEW". W innym przypadku wprowadzić swoje indywidualne dane logowania.. Kliknąć przycisk [OK] []. 5. Pokazuje się okno zadań MOVIVISION, dalsze informacje znajdują się wponiższym rozdziale "Okno zadań" (Æ str. 6). 66 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
167 Parametryzacja i diagnoza Uruchamianie MOVIVISION I 0.. Okno zadań Po zalogowaniu się pokazuje się okno zadań programu MOVIVISION : (Æ str. 66) 5 6 [] [] [5] 8 [] [] [6] 9 0 Daje ono następujące możliwości: 8599 Pole Funkcja [] Diagnoza Diagnoza napędów (Æ str. 86), urządzeń (Æ str. 8) lub funkcji pozycjonowania (Æ str. ) Wizualizacja danych procesowych przez Monitor magistrali (Æ str. ) [] Parametryzacja Parametryzacja napędów (Æ str. 80), urządzeń (Æ str. ) lub funkcji pozycjonujących (Æ str. 0) [] Zarządzanie instalacją Konfiguracja adresu MOVIFIT -SNI (Æ str. 68) Zakładanie urządzenia (MOVIFIT -SNI) w MOVIVISION (Æ str. ) Zarządzanie instalacją, patrz podręcznik "Narzędzie do parametryzowania i diagnozowania MOVIVISION " [] Zarządzanie użytkownikiem [5] Instrukcje Pomoce on-line [6] Baza danych katalogowych Zarządzanie użytkownikami, patrz podręcznik "Narzędzie do parametryzowania i diagnozowania MOVIVISION " Zarządzanie szablonami urządzeń, patrz podręcznik "Narzędzie do parametryzowania i diagnozowania MOVIVISION " Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 6
168 I 0 Parametryzacja i diagnoza Konfiguracja adresu MOVIFIT -SNI. Konfiguracja adresu MOVIFIT -SNI Konfiguracja adresu MOVIFIT -SNI odbywa się przez zarządzanie instalacją MOVIVISION.. W oknie zadań MOVIVISION wybrać "Zarządzanie instalacją". (Æ str. 6) Pojawi się wówczas następujący lub poniższy widok: [] [] 89. Zaznaczyć punkt węzłowy "Serwer MOVIVISION " [] i wybrać w menu kontekstowym "Grupa funkcyjna Dodaj" []. Pojawi się wówczas następujący lub poniższy widok: [] []. Nadać nazwę / opis dla grupy funkcyjnej [].. Kliknąć przycisk [Finish] (Zakończ) [] Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
169 Parametryzacja i diagnoza Konfiguracja adresu MOVIFIT -SNI I 0 Pojawi się wówczas następujący lub poniższy widok: [] [] 5 5. Zaznaczyć nowo założoną grupę funkcyjną []. 6. W menu kontekstowym wybrać "Dodaj szynę fieldbus" []. Pojawi się wówczas następujący lub poniższy widok: [] []. W polu "Nazwa szyny fieldbus" wybrać szynę "UDP/IP" []. 8. Kliknąć przycisk [>>] [] Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 69
170 I 0 Parametryzacja i diagnoza Konfiguracja adresu MOVIFIT -SNI Pojawia się następujący lub podobny widok z parametrami konfiguracji szyny fieldbus: [] 9. Kliknąć przycisk [Finish] (Zakończ) []. Pod założoną grupą funkcyjną pojawi się dodana szyna fieldbus "UDP/IP". Pojawi się wówczas następujący lub poniższy widok: [] [] 86 0.Zaznaczyć dodaną szynę fieldbus "UDP/IP" [] i w menu kontekstowym wybrać "Konfiguracja szyn urządzeń polowych" []. 0 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
171 Parametryzacja i diagnoza Konfiguracja adresu MOVIFIT -SNI I 0 Następuje automatyczne wyszukiwanie w lokalnych podsieciach dostępnych urządzeń i pojawia się następujący lub podobny widok: [] Aby zmienić adres IP / maskę podsieci / bramę domyślną urządzenia, zaznaczyć ten [] i wprowadzić nowy adres. Po wprowadzeniu adresu zmienia się kolor danego urządzenia jak niżej: Zielony: Wprowadzony adres jest prawidłowy Czerwony: Wprowadzony adres jest nieprawidłowy.w celu dokonania zmiany adresów w urządzeniu kliknąć przycisk [Apply addresses] [] (Dodaj adresy), wskutek czego nastąpi przejęcie wszystkich zmienionych adresów, które są prawidłowe. Po pomyślnym dokonaniu zmiany adresu w urządzeniu, odpowiednie urządzenia wyświetlane jest ponownie na biało. Jeśli urządzenie jest gotowe do działania, jest ono wyświetlane na żółto i oznaczone czerwoną ikonką (wykrzyknikiem). [] Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
172 I 0 Parametryzacja i diagnoza Zakładanie urządzenia (MOVIFIT -SNI) w MOVIVISION. Zakładanie urządzenia (MOVIFIT -SNI) w MOVIVISION Zakładanie urządzenia odbywa się przez zarządzanie instalacją MOVIVISION.. W oknie zadań MOVIVISION wybrać "Zarządzanie instalacją". (Æ str. 6). Jeśli nie została jeszcze założona grupa funkcyjna lub szyna fieldbus, należy je założyć zgodnie z opisem w rozdziale "Konfiguracja adresu MOVIFIT -SNI" (Æ str. 68). Pojawi się wówczas następujący lub poniższy widok: [] [] Zaznaczyć punkt węzłowy UDP/IP [].. W menu kontekstowym wybrać "Dodaj urządzenie" []. Pojawi się wówczas następujący lub poniższy widok: [] [] 5. W polu "Urządzenia Dll" wybrać urządzenie "MOVIFIT -SNI" []. 6. Kliknąć przycisk ">>" [] Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
173 Parametryzacja i diagnoza Zakładanie urządzenia (MOVIFIT -SNI) w MOVIVISION I 0 Pojawi się wówczas następujący lub poniższy widok: 5 [] [] 6 []. Nadać adres IP [] i opcjonalnie opis []. 8. Kliknąć przycisk "Finish" []. Pojawi się następujący lub podobny schemat urządzenia: Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
174 I 0 Parametryzacja i diagnoza Ogólne informacje dotyczące parametryzacji i diagnozy. Ogólne informacje dotyczące parametryzacji i diagnozy WSKAZÓWKA Uwaga: Parametryzacja i diagnoza urządzeń przy użyciu MOVIVISION jest możliwa tylko wówczas, gdy każde istniejące urządzenie (MOVIFIT -SNI) także posiada własny zapis (rekord parametrów) w oprogramowaniu MOVIVISION. Parametryzację oraz diagnozę należy przeprowadzić w następujący sposób:. W oknie zadań MOVIVISION wybrać "Diagnoza" lub "Parametryzacja". (Æ str. 6). Wszystkie podłączone urządzenia wyświetlane są za pomocą odpowiednich własnych punktów węzłowych [] w lewym oknie częściowym: [] [] Punkt węzłowy "Urządzenie" 9858 Punkt węzłowy urządzenia (MOVIFIT -SNI) podzielony jest na kolejne punkty węzłowe: Punkt węzłowy MOVIFIT -SNI Zarządzanie parametrami Parametryzacja napędów Parametryzacja pozycji Diagnoza MOVIFIT -SNI Diagnoza MOVIGEAR Diagnoza napędów Diagnoza pozycjonowania Funkcja Wyświetlenie danych konfiguracyjnych Pobieranie/wysyłanie parametrów Parametryzacja napędów MOVIGEAR -SNI podłączonych do MOVIFIT -SNI. Parametryzacja funkcji pozycjonowania dostępnych dla napędów MOVIGEAR -SNI. Diagnoza MOVIFIT -SNI Diagnoza urządzeń MOVIGEAR -SNI: Lista błędów, status, komenda Lokalne I/O Diagnoza napędów MOVIGEAR -SNI: Lista błędów, status, komenda Autopotwierdzenie błędu FU Dane urządzenia Diagnoza funkcji pozycjonowania dostępnych dla napędów MOVIGEAR -SNI. Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
175 Parametryzacja i diagnoza Ogólne informacje dotyczące parametryzacji i diagnozy I 0 Punkt węzłowy wyświetlany jest w zależności od statusu urządzenia w różnych kolorach: Kolor punktu węzłowego urządzenia Znaczenie Zielony Urządzenie jest uruchomione, on-line i OK. Czerwony Urządzenie jest uruchomione, on-line i występuje zakłócenie. Żółty Urządzenie jest uruchomione, on-line i występuje ostrzeżenie. Szary Urządzenie jest uruchomione i nie jest on-line. Biały Urządzenie nie jest uruchomione Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
176 I 0 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza urządzenia (MOVIFIT -SNI).5 Parametryzacja i diagnoza urządzenia (MOVIFIT -SNI).5. Informacje ogólne W punkcie węzłowym urządzenia można odczytać następujące dane: [] [] [] [] Grupa "Baza danych" W grupie tej wyświetlana jest nazwa, adres szyny i typ katalogu urządzenia. [] Grupa "Informacja o urządzeniu" W grupie tej wyświetlany jest numer katalogowy, wersja oprogramowania oraz wersja SEWOS. [] Grupa "PlugIns" W grupie tej wyświetlane są wersja i opis pluginów. 6 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
177 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza urządzenia (MOVIFIT -SNI) I 0.5. Zarządzanie parametrami W narzędziu do parametryzowania i diagnozowania MOVIVISION można zarządzać pojedynczo parametrami wszystkich podłączonych urządzeń. Przy zarządzaniu parametrami należy postępować w następujący sposób:. W lewym oknie częściowym wybrać punkt węzłowy żądanego urządzenia.. Wybrać tu punkt węzłowy "Zarządzanie parametrami". Pokazuje się następujący widok: [] [] Pobieranie parametrów do urządzenia Wysyłanie danych z urządzenia Daje ono następujące możliwości: [] Grupa "Pobieranie parametrów" [] Grupa "Wysyłanie parametrów" W grupie tej można pobrać parametry lub dane z bazy danych do urządzenia. Patrz rozdział poniżej. W grupie tej można wysyłać parametry lub dane z urządzenia do bazy danych. Patrz rozdział poniżej. Pobieranie danych zmienionych w bazie danych do urządzenia należy przeprowadzić wnastępujący sposób:. W zakładce "Pobieranie parametrów" kliknąć przycisk [Download] (Pobieranie). Pojawia się okno "MOVIVISION Download WARNING" (Pobieranie OSTRZEŻENIA).. Jeśli teraz ma zostać wykonane pobieranie, kliknąć przycisk [Yes], w przeciwny razie kliknąć przycisk [No]. W trakcie tej funkcji urządzenie pozostaje w stanie gotowości do pracy. Wysyłanie parametrów z urządzenia do bazy danych należy przeprowadzać wnastępujący sposób:. W zakładce "Wysyłanie parametrów" kliknąć przycisk [Upload]. Pojawia się okno "MOVIVISION Upload WARNING".. Jeśli teraz ma zostać wykonane wysyłanie, kliknąć przycisk [Yes], w przeciwny razie kliknąć przycisk [No] Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
178 I 0 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza urządzenia (MOVIFIT -SNI).5. Diagnoza urządzenia (MOVIFIT -SNI) Przy diagnozie urządzenia należy postępować w następujący sposób:. W lewym oknie częściowym wybrać punkt węzłowy żądanego urządzenia.. Wybrać punkt węzłowy "Diagnoza MOVIFIT -SNI". Pojawiają się następujące widoki, gdzie można odczytać następujące dane diagnostyczne: Karta rejestru "Status MOVIGEAR " [] [] [] Lista "Lista błędów" W liście tej wyświetlany jest występujący błąd w formie tekstu niezaszyfrowanego. Występujący błąd podświetlony jest kolorem czerwonym, natomiast błąd możliwy do skasowania kolorem szarym. Należy stosować się tu do rozdziału "Analiza komunikatów o błędach" (Æ str. 5). [] Grupa szara LED Dezaktywowany "Status MOVIGEAR " czerwona LED Wymagany parametr czerwona LED Pobieranie aktywne czerwona LED Ponowny rozruch szara LED Offline czerwona LED Błąd pomarańczowa LED Oczekiwanie na skasowanie żółta LED Ostrzeżenie aktywne zielona LED Gotowy do pracy zielona LED Napęd pracuje 8 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
179 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza urządzenia (MOVIFIT -SNI) I 0 Karta rejestru "Status i komenda" [] [] [] [] [] Lista "Lista błędów" W liście tej wyświetlany jest występujący błąd w formie tekstu niezaszyfrowanego. Występujący błąd podświetlony jest kolorem czerwonym, natomiast błąd możliwy do skasowania kolorem szarym. Należy stosować się tu do rozdziału "Analiza komunikatów o błędach" (Æ str. 5). [] Grupa "Lokalne I/O" W grupie tej wyświetlany jest status podłączonych wejść i wyjść: zielona LED Wejście aktywne szara LED Wejście nieaktywne czerwona LED Zwarcie Dodatkowe informacje znajdują się w rozdziale "Opis danych procesowych/wejścia lokalne" (Æ str. 9) oraz w rozdziale "Opis danych procesowych/wyjścia lokalne" (Æ str. 6). [] Grupa "Status" W grupie tej wyświetlane są statusy urządzenia. Dodatkowe informacje znajdują się w rozdziale "Opis danych procesowych/status ogólny" (Æ str. ). [] Grupa "Komenda" W grupie tej wyświetlane są komendy urządzenia. Dodatkowe informacje znajdują się w rozdziale "Opis danych procesowych/ Status ogólny" (Æ str. ) Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 9
180 I 0 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza napędów (MOVIGEAR -SNI).6 Parametryzacja i diagnoza napędów (MOVIGEAR -SNI).6. Informacje ogólne Każde urządzenie (MOVIFIT -SNI) otrzymuje określoną liczbę napędów (MOVIGEAR -SNI). Napędy wybiera się kolejno przez karty rejestru. Konstrukcja kart rejestru przy tym samym typie napędu jest identyczna..6. Parametryzacja Przy parametryzacji napędu należy postępować w następujący sposób:. W lewym oknie częściowym wybrać punkt węzłowy urządzenia (MOVIFIT -SNI), do którego podłączony jest żądany napęd (MOVIGEAR -SNI).. Wybrać tu punkt węzłowy "Zarządzanie parametrami / Parametryzacja napędów". W zależności od typu napędu pojawi się następujący lub podobny widok: [] [] [] Rejestr "Napęd" [] Przycisk [Edit parameters] (Edytuj parametry). Wybrać kartę rejestru [] żądanego napędu.. Kliknąć przycisk [Edit parameters] (Edytuj parametry) [] Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
181 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza napędów (MOVIGEAR -SNI) I 0 W zależności od typu napędu pojawią się następujące lub podobne widoki: Karta rejestru "Prędkości obrotowe + rampy" [] Karta rejestru "Opcje" [] [] Przycisk [Update database] (Aktualizuj bazę danych) 5. Wprowadzić żądany parametr dla odpowiedniego napędu. Opis parametrów dla dostępnych typów napędów znajduje się w rozdziale "Parametry napędu MG MOVIGEAR " (Æ str. 8). 6. Aby zapisać, kliknąć przycisk [Update database] (Aktualizuj bazę danych) []. Jeśli nie chcemy zapisać zmian, klikamy przycisk [Cancel] (Anuluj). 0 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 8
182 I 0 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza napędów (MOVIGEAR -SNI) Parametry napędu MG MOVIGEAR Dla typu napędu MG MOVIGEAR można wprowadzić następujące parametry: Karta rejestru "Prędkości obrotowe + rampy" [] [] [] [] [] Grupa "Stałe prędkości obrotowe" W grupie tej można określić do sześciu prędkości (V do V6). Wartości te są także zapisywane jako dane dla parametrów pozycjonowania. Dopuszczalny zakres wprowadzania danych wynosi 0 do.000 min. [] Grupa "Przeliczanie" W grupie tej można zdefiniować indywidualny współczynnik przeliczeniowy oraz jednostkę alternatywną. Wynik wyświetlany jest jako C do C6 w grupie "Stałe prędkości obrotowe" []. [] Pole "Typ napędu" Wybór żądanego typu napędu (tu MGF) powoduje jego uruchomienie. [] Grupa "Rampy" W grupie tej można określić do czterech rekordów ramp (R0 do R). Wartości te są także zapisywane jako dane dla parametrów pozycjonowania. Dopuszczalny zakres wprowadzania danych wynosi 0 do 6,9 sek. Sposób przeprowadzania parametryzacji napędu opisany jest w rozdziale "Parametryzacja" (Æ str. 80). 8 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
183 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza napędów (MOVIGEAR -SNI) I 0 Karta rejestru "Opcje" [] [] [] [] [] Pole kontrolne "Zmiana kierunku obrotów" Pole kontrolne pozwala zmienić kierunek obrotów napędu. [] Urządzenie ignoruje błąd napędu dezaktywowany Jeśli w odpowiednim urządzeniu MOVIGEAR występuje błąd, MOVIFIT -SNI przechodzi do stanu błędu. aktywowany Jeśli w odpowiednim urządzeniu MOVIGEAR występuje błąd, MOVIFIT -SNI nie przechodzi do stanu błędu. [] Napęd ignoruje błąd urządzenia dezaktywowany Jeśli w urządzeniu MOVIFIT -SNI występuje błąd, napęd MOVIGEAR zostaje zatrzymany. aktywowany Jeśli w urządzeniu MOVIFIT -SNI występuje błąd, napęd MOVIGEAR nie zostaje zatrzymany. [] Pole "Nazwa" W polu tym napędowi można przydzielić indywidualną nazwę, która wyświetlana jest na zakładce karty rejestru. Sposób przeprowadzania parametryzacji napędu opisany jest w rozdziale "Parametryzacja" (Æ str. 80) Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 8
184 I 0 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza napędów (MOVIGEAR -SNI) Przykład zastosowania parametru "Urządzenie ignoruje błąd napędu" Poniższa ilustracja przedstawia zachowanie napędów MOVIGEAR przy aktywowanym polu kontrolnym "Urządzenie ignoruje błąd napędu" przy błędzie urządzenia MOVIGEAR : MOVIGEAR ma błąd urządzenia MOVIGEAR..0 pracują dalej 0... Błędy urządzenia Polecenie startu Urządzenie ignoruje błąd napędu MOVIFIT -SNI nie przechodzi do stanu "Błąd urządzenia" (Błąd urządzenia jest jednak zgłaszany do sterownika / PLC) 8080 Poniższa ilustracja przedstawia zachowanie napędów MOVIGEAR przy dezaktywowanym polu kontrolnym "Urządzenie ignoruje błąd napędu" przy błędzie urządzenia MOVIGEAR : MOVIGEAR ma błąd urządzenia MOVIGEAR..0 zostają zatrzymane 0... Błędy urządzenia Błędy zatrzymania Urządzenie ignoruje błąd napędu MOVIFIT -SNI przechodzi do stanu Błąd urządzenia Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
185 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza napędów (MOVIGEAR -SNI) I 0 Przykład zastosowania parametru "Napęd ignoruje błąd urządzenia" Poniższa ilustracja przedstawia zachowanie napędów MOVIGEAR przy aktywowanym / dezaktywowanym polu kontrolnym "Napęd ignoruje błąd urządzenia" przy błędzie urządzenia MOVIFIT -SNI: MOVIFIT -SNI ma błąd urządzenia Błędy urządzenia Napęd ignoruje błędy urządzenia MOVIGEAR MOVIGEAR Napęd ignoruje błędy urządzenia MOVIGEAR pracuje dalej MOVIGEAR zostaje zatrzymany Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 85
186 I 0 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza napędów (MOVIGEAR -SNI).6. Diagnoza przez punkt węzłowy!diagnoza "MOVIGEAR " Przy diagnozie urządzenia MOVIGEAR należy postępować w następujący sposób:. Wybrać punkt węzłowy urządzenia (MOVIFIT -SNI), do którego podłączone jest żądane urządzenie MOVIGEAR.. Wybrać tu punkt węzłowy "Diagnoza MOVIFIT -SNI / Diagnoza MOVIGEAR ". Pojawia się następujący widok, gdzie można odczytać następujące dane diagnostyczne: [] [] [] [] 80 [] Lista "Lista błędów" W liście tej wyświetlany jest występujący błąd w formie tekstu niezaszyfrowanego. Występujący błąd podświetlony jest kolorem czerwonym, natomiast błąd możliwy do skasowania kolorem szarym. Należy stosować się tu do rozdziału "Analiza komunikatów o błędach" (Æ str. 5). [] Grupa "Status" W grupie tej wyświetlane są statusy urządzenia. Dodatkowe informacje znajdują się w rozdziale "Opis danych procesowych/status ogólny" (Æ str. ). [] Grupa "Komenda" W grupie tej wyświetlane są komendy urządzenia. Dodatkowe informacje znajdują się w rozdziale "Opis danych procesowych/ Status ogólny" (Æ str. ). [] Grupa "Lokalne I/O" W grupie tej wyświetlany jest status podłączonych wejść i wyjść: zielona LED Wejście aktywne szara LED Wejście nieaktywne czerwona LED Zwarcie Dodatkowe informacje znajdują się w rozdziale "Opis danych procesowych/wejścia lokalne" (Æ str. 9) oraz w rozdziale "Opis danych procesowych/wyjścia lokalne" (Æ str. 6). WSKAZÓWKA Liczba dostępnych I/O zależy od zastosowanej opcji aplikacyjnej. 86 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
187 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza napędów (MOVIGEAR -SNI) I 0 przez punkt węzłowy "Diagnoza napędu" Przy diagnozie napędu należy postępować w następujący sposób:. Wybrać punkt węzłowy urządzenia (MOVIFIT -SNI), do którego podłączony jest żądany napęd MOVIGEAR -SNI.. Wybrać tu punkt węzłowy "Diagnoza MOVIFIT -SNI / diagnoza napędu".. Wybrać kartę rejestru żądanego napędu. Pojawia się następujący widok, gdzie można odczytać następujące dane diagnostyczne: [] Karta rejestru "Status i komendy" [] [] 9 0 [] [5] [] Lista "Lista błędów" W liście tej wyświetlany jest występujący błąd w formie tekstu niezaszyfrowanego. Występujący błąd podświetlony jest kolorem czerwonym, natomiast błąd możliwy do skasowania kolorem szarym. Należy stosować się tu do rozdziału "Analiza komunikatów o błędach" (Æ str. 5). [] Grupa "Status" W grupie tej wyświetlany jest status napędu. Dodatkowe informacje znajdują się w rozdziale "Status napędu" (Æ str. ). Informacje o statusie wyświetlane są przy tym jako komunikaty diod LED. Dodatkowo dostarczane są następujące informacje: Aktualna prędkość w [min ] Aktualna wartość prądu w [A] Aktualne napięcie obwodu pośredniego w [V] Aktualna temperatura radiatora w [ C] Aktualna częstotliwość PMW w [khz] [] Grupa "Autopotwierdzenie błędu FU" W grupie tej aktywowane i dezaktywowane są automatyczne potwierdzenia błędów FU. Po ponownym uruchomieniu urządzeń autopotwierdzenie błędów FU jest aktywne. [] Grupa "Komenda" W grupie tej przedstawiana jest komenda napędu oraz nadanie wartości zadanej. Dodatkowe informacje znajdują się w rozdziale "Komenda napędu" (Æ str. 5) i w rozdziale "Wartości zadane napędu" (Æ str. 6). [5] Grupa "Status falownika" W grupie tej wyświetlany jest status falownika Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 8
188 I 0 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza napędów (MOVIGEAR -SNI) Karta rejestru "Dane urządzenia" [] [] [] Lista "Lista błędów" W liście tej wyświetlany jest występujący błąd w formie tekstu niezaszyfrowanego. Występujący błąd podświetlony jest kolorem czerwonym, natomiast błąd możliwy do skasowania kolorem szarym. Należy stosować się tu do rozdziału "Analiza komunikatów o błędach" (Æ str. 5). [] Grupa "Dane urządzenia" W grupie tej wyświetlane są dane napędu MOVIGEAR. 88 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
189 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza funkcji pozycjonowania I 0. Parametryzacja i diagnoza funkcji pozycjonowania.. Informacje ogólne Funkcje pozycjonowania przejmują na komendę nadrzędnego Master samodzielnie osiąganie pozycji. Czujniki Kontrole Sterowanie pozycjonujące może analizować dane z różnych czujników. Dostępnymi czujnikami są.: Zapory świetlne Indukcyjny przełącznik zbliżeniowy (wejścia V) Enkoder Laserowe przyrządy do pomiaru odległości Istnieje możliwość aktywowania następujących kontroli: Monitorowanie czasu przebiegu Kontrola sekwencji kontrola działania czujnika Pozycje Dla pozycji obowiązują następujące skróty: P w pozycji Z+ pozycja pośrednia Z- pozycja pośrednia - Na poniższej ilustracji przedstawione są pozycje: [] [] [] [] [] [5] [6] [] [8] 86 [] Kierunek jazdy [] P [] Trasa [] Z- [5] Z+ [6] Pozycja [] Pozycja [8] Pozycja Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 89
190 I 0 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza funkcji pozycjonowania Generalne ustawienia Ustawienia inicjatorów Opóźnienie włączenia / wyłączenia W celu dostosowania do aplikacji dokonuje się ustawień w zależności o typu pozycjonującego dla następujących obszarów: inicjatory czasy przebiegu stałe prędkości obrotowe Dla każdego czujnika można dokonać następujących ustawień: Funkcja Wartości Opis Ðródło E 0... E Lokalne wejście 0... Zbocze dot./ujem. Informuje, czy reakcja ma nastąpić przy dodatnim lub ujemnym zboczu. Opóźnienie włączenia (x 0 ms) Gdy występuje wybrane zbocze, zostanie opóźnione wewnętrznie o ten czas. Powodem opóźnienia włączenia jest np. "pełna" jazda do inicjatora lub ustawianie poprzez inicjator. Na poniższej ilustracji przedstawione jest opóźnienie włączenia / wyłączenia: Sig. S S v t v t v t v t v t 859 Reakcja na sygnał wejściowy S następuje w formie S v dopiero po ustawionym czasie opóźnienia włączenia t v. Reakcja następuje także wtedy, gdy w momencie, w którym minął czas t v, nie występuje już sygnał. Ten sygnał jest jednak później przedłużany o czas opóźnienia. 90 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
191 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza funkcji pozycjonowania I 0 Usuwanie zakłóceń na styku podczas włączania Celem usuwania zakłóceń na styku podczas włączania jest filtrowanie krótkich zestyków impulsowych. Te zestyki impulsowe nie mogą aktywować funkcji, dla której sparametryzowany jest inicjator. Na poniższej ilustracji przedstawiono usuwanie zakłóceń na styku podczas włączania: Sig. S S e 5 6 t e t e t e t Kontrole Reakcja na sygnał wejściowy S następuje w formie S e dopiero po ustawionym usuwaniu zakłóceń na styku podczas włączania t e. Reakcja nie następuje wtedy, gdy w momencie, w którym minął czas t e, nie występuje już sygnał. Czas opóźnienia i usuwanie zakłóceń na styku podczas włączania można zdefiniować dla maksymalnie 6 czujników! Komunikat WE/WY do nadrzędnego sterownika oraz prezentacje w nadrzędnych aplikacjach PC zawsze przedstawiane są bez opóźnienia włączenia. Typy pozycjonujące obsługują różne kontrolery np.: Monitorowanie czasu przebiegu Kontrole sekwencji Kontrole częściowe (także w stanie spoczynku) Te kontrole mogą być dezaktywowane przez parametryzację. STOP! 85 Nie występuje reakcja na błędny sygnał wejściowy z urządzenia, gdy dezaktywowane zostały następujące funkcje kontroli: Monitorowanie czasu przebiegu Kontrola sekwencji Kontrola działania czujnika W tym przypadku reakcja na błąd musi zostać przeprowadzona przez nadrzędne sterowanie Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 9
192 I 0 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza funkcji pozycjonowania.. Rodzina osi ERB Rodzina pozycjonowania ERB zawiera typy pozycjonujące, skonstruowane do mocowania płyty itp. Typ pozycjonujący ERB0 Typ pozycjonujący ERB0 obsługuje prędkości i kierunki obrotów. Zastosowania Prowadnice rolkowe, łańcuchy itp. z zaporami świetlnymi lub indukcyjnymi przełącznikami zbliżeniowymi. Przełączenie szybko/wolno, pobieranie w obu kierunkach. Czujniki dla przełączania szybko/wolno lub kontroli częściowej (TK) są opcjonalne. To samo dotyczy czujników dla pobierania do tyłu. Sposób działania ERB0 może pracować z dwiema prędkościami i w dwóch kierunkach. Jeśli inicjator kontroli częściowej został sparametryzowany, prowadnica rolkowa może samoczynnie rozpoznać zmiany stanu "Ładowanie" lub "Rozładowywanie" i zatrzymać napęd. Jeśli praca ma się odbywać bez inicjatora kontroli częściowej, prowadnica rolkowa rozpoznaje tylko stan "Ładowanie". W przypadku rozładowywania prowadnica rolkowa musi otrzymać informację z nadrzędnego sterownika poprzez komenda zatrzymania, że jest w stanie "Ładowanie". Jest to konieczne także wtedy, gdy urządzenie zostało połączone beznapięciowo, awięc prowadnica rolkowa nie może rozpoznać jednoznacznie swojego stanu. Na poniższej ilustracji przedstawiono sposób działania ERB0: [] [] [] [] [5] [8] [9] [0] [] [] [] [6] [] 8099 [] Dalej (Wstecz) [] TK (Stop) [] - (SL) [] SL (-) [5] Stop (TK) [6] Wstecz [] Dalej [8] Pobieranie V [9] Przekazywanie V [0] Przejeżdżanie V [] Pobieranie R [] Przekazywanie R [] Przejeżdżanie R Dwie prędkości oznaczają, że przemieszczanie z większą prędkością trwa do momentu aktywacji inicjatora szybko/wolno. Następnie jazda odbywa się z prędkością pełzającą, aż do momentu aktywacji inicjatora stop. Następuje zatrzymanie i wydawany jest komunikat "W pozycji". 9 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
193 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza funkcji pozycjonowania I 0 Komendy Status Gdy nie jest stosowany inicjator szybko/wolno, przełączanie na mniejszą prędkość może się odbywać poprzez timer. Dwa kierunki obrotów oznaczają, że w ten sposób możliwe jest pobieranie i przekazywanie zarówno do przodu, jak i do tyłu. Komendy definiowane są zgodnie z komendami pozycjonowania w rozdziale "Komenda funkcji pozycjonowania". W komendzie pozycjonowania mogą zostać wpisane pozycje docelowe, których funkcje są tutaj przedstawiane. Poz. Funkcja Opis 0 STOP Zatrzymanie funkcji pozycjonowania lub nie jest aktywna komenda. Pobieranie V Transportowany materiał jest pobierany do przodu. Przekazywanie V Transportowany materiał jest przekazywany do przodu. Przejeżdżanie V Transportowany materiał przejeżdża do przodu. Pobieranie R Transportowany materiał jest pobierany do tyłu. 5 Przekazywanie R Transportowany materiał jest przekazywany do tyłu. 6 Przejeżdżanie R Transportowany materiał przejeżdża do tyłu. Statusy funkcji pozycjonowania ustawiane są zgodnie ze statusami w rozdziale "Statusy funkcji pozycjonowania". W statusie funkcji pozycjonowania zawarte są dane dotyczące aktualnych pozycji, których definicja jest tu przedstawiona. Poz. Status Opis P Pobrane Transportowany materiał znajduje się w pozycji. P Pusty Agregat jest pusty i o ile nie występuje zakłócenie gotowy do pobrania. Z- Pobieranie V Transportowany materiał jest pobierany do przodu i jeszcze nie osiągnął pozycji docelowej. Z+ Przekazywanie V Transportowany materiał przekazywany jest do przodu i jeszcze nie opuścił agregatu. Z+ Pobieranie R Transportowany materiał jest pobierany do tyłu i jeszcze nie osiągnął pozycji docelowej. Z- Przekazywanie R Transportowany materiał przekazywany jest do tyłu i jeszcze nie opuścił agregatu. WSKAZÓWKA P w pozycji Status funkcji pozycjonowania bit 6 Z+ w pozycji pośredniej Status funkcji pozycjonowania bit Dalej lub Wstecz Z- w pozycji pośredniej Status funkcji pozycjonowania bit 5 Dalej lub Wstecz Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 9
194 I 0 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza funkcji pozycjonowania Monitorowanie czasu przebiegu Kontrola sekwencji Przejeżdżanie Konfigurowane mogą być następujące czasy przebiegu: Czas przebiegu Czas przebiegu TK Czas przebiegu pobierania / przekazywania Przełączanie szybko / wolno Opis Czas przebiegu do TK (kontrola częściowa). Ten czas przebiegu jest opcjonalny i jest stosowany tylko wtedy, gdy wejście dla inicjatora kontroli częściowej jest ciągłe. Po uruchomieniu komendy "Pobieranie" transportowany materiał musi w tym czasie zająć inicjator kontroli częściowej. Następnie automatycznie uruchamiany jest "Czas przebiegu pobierania". W tym czasie przebiegu transportowany materiał musi się znajdować w pozycji. Ten czas przebiegu uruchamiany jest za pomocą istniejącej komendy jazdy "Pobieranie" lub "Przekazywanie". Czas przebiegu, do którego prędkość przełączana jest z szybkiej na wolną (opcjonalnie). Stosowane tylko wtedy, gdy nie został zdefiniowany inicjator szybko/wolno dla kierunku transportu i został uruchomiony timer przez użytkownika. Kontrola sekwencji odbywa się tylko podczas pobierania. Dokonywana jest przy tym kontrola pod względem sekwencji tylko inicjatorów potrzebnych dla polecenia jazdy, tzn. muszą one być aktywowane w prawidłowej kolejności. Przy przekazywaniu kontrola ta nie jest wykonywana, lecz sprawdzane jest, czy wszystkie inicjatory są nieaktywne, zanim ustawiony zostanie stan "Rozładowywanie". Polecenie jazdy "Przejeżdżanie" może być wykonywane tylko przy pustej prowadnicy rolkowej. Jeśli prowadnica rolkowa jest załadowana, komenda "Przejeżdżanie" nie jest wykonywana i wydawany jest błąd "Nieważna komenda jazdy". 9 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
195 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza funkcji pozycjonowania I 0 Typ pozycjonujący ERB0 Typ pozycjonujący ERB0 obsługuje prędkość i kierunki obrotów. Zastosowania Sposób działania Prowadnice rolkowe, łańcuchy itp. z zaporami świetlnymi lub indukcyjnymi przełącznikami zbliżeniowymi. Pobieranie płyt (skid) w obu kierunkach. ERB0 może pracować z jedną prędkością w dwóch kierunkach. Na poniższej ilustracji przedstawiony jest sposób działania ERB0: [] [] [] [6] [8] [0] [9] [] [] [] [5] 8 9 [] Kontrola szczeliny [] Zatrzymanie [] Kontrola szczeliny [] Wstecz [5] Dalej [6] Pobieranie V [] Przekazywanie V [8] Przejeżdżanie V [9] Pobieranie R [0] Przekazywanie R [] Przejeżdżanie R Jedna prędkość oznacza, że przemieszczanie z większą prędkością trwa do momentu aktywacji inicjatora stop. Następuje zatrzymanie i wydawany jest komunikat "W pozycji". Dwa kierunki obrotów oznaczają, że w ten sposób możliwe jest pobieranie i przekazywanie zarówno do przodu, jak i do tyłu. [] [] [] 0 [] [5] [] Wstecz [] Dalej [] Zatrzymanie [] Kontrola szczeliny [5] Kontrola szczeliny Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 95
196 I 0 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza funkcji pozycjonowania Komendy Komendy definiowane są zgodnie z komendami pozycjonowania w rozdziale "Komenda funkcji pozycjonowania". W komendzie pozycjonowania mogą zostać wpisane pozycje docelowe, których funkcje są tutaj przedstawiane. Poz. Funkcja Opis 0 STOP Zatrzymanie funkcji pozycjonowania lub nie jest aktywna komenda. Pobieranie V Transportowany materiał jest pobierany do przodu. Przekazywanie V Transportowany materiał jest przekazywany do przodu. Przejeżdżanie V Transportowany materiał przejeżdża do przodu. Pobieranie R Transportowany materiał jest pobierany do tyłu. 5 Przekazywanie R Transportowany materiał jest przekazywany do tyłu. 6 Przejeżdżanie R Transportowany materiał przejeżdża do tyłu. Status Statusy funkcji pozycjonowania ustawiane są zgodnie ze statusem w rozdziale "Statusy funkcji pozycjonowania". W statusie funkcji pozycjonowania zawarte są dane dotyczące aktualnych pozycji, których definicja jest tu przedstawiona. Poz. Status Opis P Pobrane Transportowany materiał znajduje się w pozycji. P Pusty Agregat jest pusty i o ile nie występuje zakłócenie gotowy do pobrania. Z- Pobieranie V Transportowany materiał jest pobierany do przodu i jeszcze nie osiągnął pozycji docelowej. Z+ Przekazywanie V Transportowany materiał przekazywany jest do przodu i jeszcze nie opuścił agregatu. Z+ Pobieranie R Transportowany materiał jest pobierany do tyłu i jeszcze nie osiągnął pozycji docelowej. Z- Przekazywanie R Transportowany materiał przekazywany jest do tyłu i jeszcze nie opuścił agregatu. WSKAZÓWKA P w pozycji Status funkcji pozycjonowania bit 6 Z+ w pozycji średniej Status funkcji pozycjonowania bit Dalej lub Wstecz Z- w pozycji pośredniej Status funkcji pozycjonowania bit 5 Dalej lub Wstecz Monitorowanie czasu przebiegu Kontrola sekwencji Poniższy czas przebiegu może zostać skonfigurowany: Czas przebiegu Czas przebiegu pobierania / przekazywania Opis W tym czasie przebiegu materiał transportowany musi znajdować się w pozycji lub ją opuścić. Ten czas przebiegu uruchamiany jest komendą "Pobieranie" lub "Przekazywanie". Zarówno podczas pobierania, jak i przekazywania wszystkie uruchomione dla tej funkcji inicjatory sprawdzane są pod kątem sekwencji, tzn. muszą być aktywowane we właściwej kolejności. 96 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
197 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza funkcji pozycjonowania I 0 Przejeżdżanie Komenda jazdy "Przejeżdżanie" może być realizowana tylko przy pustej lub częściowo załadowanej prowadnicy rolkowej (zajęty inicjator kontroli lub ). Jeśli prowadnica rolkowa jest załadowana, komenda "Przejeżdżanie" nie jest wykonywana i wydawany jest błąd "Nieważna komenda jazdy"... Rodzina pozycjonowania POS Rodzina pozycjonowania POS obsługuje osiąganie pozycji i zawiera typy pozycjonujące, które są np. zaprojektowane dla prostych stołów obrotowych lub lawet. Typ pozycjonujący POS0 Typ pozycjonujący POS0 obsługuje prędkości i kierunki obrotów. Zastosowania Sposób działania Proste stoły obrotowe lub lawety itp. z zaporami świetlnymi lub indukcyjnymi przełącznikami zbliżeniowymi. Przełączanie szybko / wolno, osiąganie pozycji do przodu (V) i do tyłu (R). Czujniki dla przełączania szybko/wolno są opcjonalne. POS0 może pracować z dwiema prędkościami i w dwóch kierunkach. Na poniższej ilustracji przedstawiono sposób działania POS0: [] [] [] [] [] [8] [5] [6] 86 [] STOP R [] S/L R [] S/L V [] STOP V [5] Wstecz [6] Dalej [] Jazda do pozycji R () [8] Jazda do pozycji V () Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 9
198 I 0 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza funkcji pozycjonowania Dwie prędkości oznaczają, że przemieszczanie z większą prędkością trwa do momentu aktywacji inicjatora szybko/wolno. Następnie jazda odbywa się z prędkością pełzającą, aż do momentu aktywacji inicjatora stop. Następuje zatrzymanie i wydawany jest komunikat "W pozycji". Dwa kierunki obrotów oznaczają możliwość jazdy zarówno do przodu, jak i do tyłu. Gdy w nadrzędnej aplikacji PC nie jest skonfigurowany inicjator szybko/wolno, zawsze odbywa się szybka jazda do momentu aktywacji inicjatora stop. Komendy Komendy definiowane są zgodnie z komendami pozycjonowania w rozdziale "Komenda funkcji pozycjonowania". W komendzie pozycjonowania mogą zostać wpisane pozycje docelowe, których funkcje są tutaj przedstawiane. Poz. Funkcja Opis 0 STOP Zatrzymanie funkcji pozycjonowania lub nie jest aktywna komenda. Jazda do pozycji R Agregat jedzie do pozycji tylnej (pozycja ). Jazda do pozycji V Agregat jedzie do pozycji przedniej (pozycja ). Status Statusy funkcji pozycjonowania ustawiane są zgodnie ze statusami w rozdziale "Statusy funkcji pozycjonowania". W statusie funkcji pozycjonowania zawarte są dane dotyczące aktualnych pozycji, których definicja jest tu przedstawiona. Poz. Status Opis P W pozycji R Agregat znajduje się w pozycji tylnej (pozycja ). P W pozycji V Agregat znajduje się w pozycji przedniej (pozycja ). Z+ Pozycja pośrednia Agregat znajduje się pomiędzy pozycjami R i V. WSKAZÓWKA P w pozycji Status funkcji pozycjonowania bit 6 Z+ w pozycji pośredniej Status funkcji pozycjonowania bit Dalej Monitorowanie czasu przebiegu Kontrola sekwencji Konfigurowane mogą być następujące czasy przebiegu: Czas przebiegu Łączny czas przebiegu Opis Czas przebiegu do jazdy z jednej pozycji do drugiej. Dokonywana jest kontrola pod względem sekwencji tylko inicjatorów potrzebnych dla polecenia jazdy, tzn. muszą one być aktywowane w prawidłowej kolejności. Na przykład podczas jazdy do pozycji "Dalej" sprawdzane są tylko inicjatory Dalej S/L i Dalej Stop pod kątem sekwencji. Inicjatory Wstecz S/L i Wstecz Stop nie są uwzględniane. Podczas jazdy do pozycji "Wstecz" dokonywana jest kontrola dokładnie w kierunku odwrotnym, tzn. sprawdzane są tylko inicjatory Wstecz S/L i Wstecz Stop. 98 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
199 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza funkcji pozycjonowania I 0.. Rodzina pozycjonowania POS Rodzina pozycjonowania POS obsługuje osiąganie pozycji. Typ pozycjonujący POS0 Typ pozycjonujący POS0 obsługuje prędkość i kierunek obrotów. Sposób działania POS0 pracuje z jedną prędkością w jednym kierunku obrotów. Mogą być osiągane trzy pozycje. Na poniższej ilustracji przedstawiono sposób działania POS0: [] 5 [] [5] [] [] [] Ini [] Ini [] Ini [] Jazda do pozycji [5] Jazda do pozycji [6] Jazda do pozycji 59 Odbywa się kontrola czasu przebiegu i sekwencji. Funkcja pozycjonowania znajduje się w pozycji, gdy inicjator jest zajęty. W ten sposób chorągiewka przełączania jest tak ułożona, aby poprzez całą rampę szybkiego zatrzymywania pewnie przylegała aż do zatrzymania. [6] Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 99
200 I 0 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza funkcji pozycjonowania Komendy Komendy definiowane są zgodnie z komendami pozycjonowania w rozdziale "Komenda funkcji pozycjonowania". W komendzie pozycjonowania mogą zostać wpisane pozycje docelowe, których funkcje są tutaj przedstawiane. Poz. Funkcja Opis 0 STOP Zatrzymanie funkcji pozycjonowania lub nie jest aktywna komenda. Jazda do poz. Agregat jedzie do pozycji. Jazda do poz. Agregat jedzie do pozycji. Jazda do poz. Agregat jedzie do pozycji. 6 Jazda do kolejnej pozycji Agregat jedzie do kolejnej pozycji. Aby jechać do kolejnej pozycji, komenda musi zostać usunięta i wstawiona ponownie. Status Statusy funkcji pozycjonowania ustawiane są zgodnie ze statusami w rozdziale "Statusy funkcji pozycjonowania". W statusie funkcji pozycjonowania zawarte są dane dotyczące aktualnych pozycji, których definicja jest tu przedstawiona. Poz. Status Opis 0 Pozycja nieważna Pozycja nie została rozpoznana, ponieważ nie jest zajęty inicjator. Funkcja pozycjonowania może zostać przemieszczona do pozycji i o ile nie występują inne zakłócenia jest gotowa do pracy. P Do pozycji Agregat znajduje się w pozycji. P Do pozycji Agregat znajduje się w pozycji. P W pozycji Agregat znajduje się w pozycji. Z+ Pozycja pośrednia / ( / ) Agregat znajduje się pomiędzy pozycjami i. Gdy nie jest zdefiniowana pozycja, agregat znajduje się pomiędzy pozycjami i. Z+ Pozycja pośrednia / Agregat znajduje się pomiędzy pozycjami i. Z+ Pozycja pośrednia / Agregat znajduje się pomiędzy pozycjami i. WSKAZÓWKA P w pozycji Status funkcji pozycjonowania bit 6 Z+ w pozycji pośredniej Status funkcji pozycjonowania bit Dalej Monitorowanie czasu przebiegu Kontrola sekwencji Konfigurowane mogą być następujące czasy przebiegu: Czas przebiegu Pozycja Æ Pozycja (Pozycja Æ Pozycja ) Opis Czas przebiegu do jazdy z pozycji do pozycji. Gdy nie jest skonfigurowana pozycja, należy podać tu czas przebiegu do jazdy z pozycji do pozycji. Pozycja Æ Pozycja Czas przebiegu do jazdy z pozycji do pozycji (opcja). Pozycja Æ Pozycja Czas przebiegu do jazdy z pozycji do pozycji. Wszystkie aktywowane inicjatory są kontrolowane pod kątem sekwencji. Muszą być aktywowane we właściwej kolejności. 00 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
201 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza funkcji pozycjonowania I 0..5 Parametryzacja Przy parametryzacji funkcji pozycjonowania należy postępować w następujący sposób:. W lewym oknie częściowym wybrać punkt węzłowy żądanego urządzenia.. Wybrać tu punkt węzłowy "Zarządzanie parametrami / Parametryzacja pozycji". Pojawi się wówczas następujący lub poniższy widok: 5 [] [] 6 [] [] Karta rejestru "Napęd" [] Pole wyboru "Funkcja pozycjonowania" [] Przycisk [Edit parameters] (Edytuj parametry). Wybrać kartę rejestru [] żądanego napędu i następnie w polu wyboru [] żądaną funkcję pozycjonowania.. Kliknąć przycisk [Edit parameters] (Edytuj parametry) [] Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 0
202 I 0 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza funkcji pozycjonowania W zależności od typu pozycjonującego pojawi się następujący lub podobny widok: [] [] Przycisk [Update database] (Aktualizuj bazę danych) Szczegółowy opis parametrów dla dostępnych typów pozycjonujących znajduje się w poniższych rozdziałach: Typ pozycjonujący ERB0 (Æ str. 0) Typ pozycjonujący ERB0 (Æ str. 05) Typ pozycjonujący POS0 (Æ str. 0) Typ pozycjonujący POS0 (Æ str. 09) 5. Aby zapisać, kliknąć przycisk [Update database] (Aktualizuj bazę danych) []. Jeśli nie chcemy zapisać zmian, klikamy przycisk [Cancel] (Anuluj). 0 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
203 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza funkcji pozycjonowania I 0 Parametry typu osi ERB0 Dla typu pozycjonującego ERB0 można wprowadzić następujące parametry: [] [] 5 [] [] [5] [] Grupa "Typ pozycjonujący" W grupie tej można wybrać typ pozycjonujący. [] Grupa "Ustawienia cyfrowe" W grupie tej definiuje się wejścia cyfrowe i odpowiednią analizę wejść. Analizy mogą być skonfigurowane tylko wtedy, gdy wybrane zostało wejście. W liście wyboru "Wejście" wybrać dla każdej funkcji wejście lokalne. Dostępne są następujące ustawienia: "---" (brak wyboru) "Lokalne WE/WY 0"... "Lokalne WE/WY " W liście wyboru "Analiza zboczy sygnału" można wybierać między: "dod." (ocena przy zmianie z 0 na ) "ujem." (ocena przy zmianie z na 0) W liście wyboru "Rodzaj przekroczenia czasu" można wybierać między "---" (brak wyboru) "opóźnienie" "wyeliminowane drganie styków" Wprowadzić odpowiedni czas w sekundach. Dopuszczalny zakres wartości wynosi 0 do,00 sekund. [] Grupa "Monitorowanie" W grupie tej można aktywować lub dezaktywować "Kontrolę sekwencji" i/lub "Kontrolę częściową" klikając pole kontrolne Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 0
204 I 0 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza funkcji pozycjonowania [] Grupa "Prędkości" W grupie tej dostępna jest lista wyboru "Prędkość" w celu wyboru odpowiedniej prędkości Vs = V szybko Vl = V wolno Ve = V ustawianie wybór między: "---" (brak wyboru) "V"... "V6" Odpowiednia wartość prędkości jest wstępnie ustawiona i może zostać zmieniona w punkcie węzłowym "Parametryzacja napędów". W liście wyboru "Zestaw ramp" dla prędkości Vs = V szybko Vl = V wolno Ve = V ustawianie dostępny jest wybór między: "Zestaw ramp 0"... "Zestaw ramp " Odpowiednia wartość zestawów ramp jest wstępnie ustawiona i może zostać zmieniona w punkcie węzłowym "Parametryzacja napędów". [5] Grupa "Czas przebiegu" W grupie tej określa się dla funkcji TK, Stop i wirt. S/L (przełączanie timera szybko/wolno) odpowiedni czas w sekundach. Dopuszczalny zakres wartości wynosi 0 do 99,9 sekund. Wprowadzany czas aktywuje się klikając pole kontrolne. Sposób przeprowadzania parametryzacji funkcji pozycjonowania opisany jest w rozdziale "Parametryzacja" (Æ str. 0). 0 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
205 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza funkcji pozycjonowania I 0 Parametry typu osi ERB0 Dla typu pozycjonującego ERB0 można wprowadzić następujące parametry: [] [] 5 [] [] [5] [] Grupa "Typ pozycjonujący" W grupie tej można wybrać typ pozycjonujący. [] Grupa "Ustawienia cyfrowe" W grupie tej definiuje się wejścia cyfrowe i odpowiednią analizę wejść. Analizy mogą być skonfigurowane tylko wtedy, gdy wybrane zostało wejście. W liście wyboru "Wejście" wybrać dla każdej funkcji wejście lokalne. Dostępne są następujące ustawienia: "---" (brak wyboru) "Lokalne WE/WY 0"... "Lokalne WE/WY " W liście wyboru "Analiza zboczy sygnału" można wybierać między: "dod." (ocena przy zmianie z 0 na ) "ujem." (ocena przy zmianie z na 0) W liście wyboru "Rodzaj przekroczenia czasu" można wybierać między "---" (brak wyboru) "opóźnienie" "wyeliminowane drganie styków" Wprowadzić odpowiedni czas w sekundach. Dopuszczalny zakres wartości wynosi 0 do,00 sekund. [] Grupa "Monitorowanie" W grupie tej można aktywować lub dezaktywować "Kontrolę sekwencji" i/lub "Kontrolę częściową" klikając pole kontroli Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 05
206 I 0 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza funkcji pozycjonowania [] Grupa "Prędkości" W grupie tej dostępna jest lista wyboru "Prędkość" w celu wyboru odpowiedniej prędkości Vs = V szybko Vl = V wolno Ve = V ustawianie wybór między: "---" (brak wyboru) "V"... "V6" Odpowiednia wartość prędkości jest wstępnie ustawiona i może zostać zmieniona w punkcie węzłowym "Parametryzacja napędów". W liście wyboru "Zestaw ramp" dla prędkości Vs = V szybko Vl = V wolno Ve = V ustawianie dostępny jest wybór między: "Zestaw ramp 0"... "Zestaw ramp " Odpowiednia wartość zestawów ramp jest wstępnie ustawiona i może zostać zmieniona w punkcie węzłowym "Parametryzacja napędów". [5] Grupa "Czas przebiegu" W grupie tej określa się dla funkcji Stop odpowiedni czas w sekundach. Dopuszczalny zakres wartości wynosi 0 do 99,9 sekund. Wprowadzany czas aktywuje się klikając pole kontrolne. Sposób przeprowadzania parametryzacji funkcji pozycjonowania opisany jest w rozdziale "Parametryzacja" (Æ str. 0). 06 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
207 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza funkcji pozycjonowania I 0 Parametry typu pozycjonującego POS0 Dla typu pozycjonującego POS0 można wprowadzić następujące parametry: [] [] 5 [] [] [5] [] Grupa "Typ pozycjonujący" W grupie tej można wybrać typ pozycjonujący. [] Grupa "Ustawienia cyfrowe" W grupie tej definiuje się wejścia cyfrowe i odpowiednią analizę wejść. Analizy mogą być skonfigurowane tylko wtedy, gdy wybrane zostało wejście. W liście wyboru "Wejście" wybrać dla każdej funkcji wejście lokalne. Dostępne są następujące ustawienia: "---" (brak wyboru) "Lokalne WE/WY 0"... "Lokalne WE/WY " W liście wyboru "Analiza zboczy sygnału" można wybierać między: "dod." (ocena przy zmianie z 0 na ) "ujem." (ocena przy zmianie z na 0) W liście wyboru "Rodzaj przekroczenia czasu" można wybierać między "---" (brak wyboru) "opóźnienie" "wyeliminowane drganie styków" Wprowadzić odpowiedni czas w sekundach. Dopuszczalny zakres wartości wynosi 0 do,00 sekund. [] Grupa "Monitorowanie" W grupie tej można aktywować lub dezaktywować "Kontrolę sekwencji" i/lub "Kontrolę częściową" klikając pole kontroli Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 0
208 I 0 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza funkcji pozycjonowania [] Grupa "Prędkości" W grupie tej dostępna jest lista wyboru "Prędkość" w celu wyboru odpowiedniej prędkości Vs = V szybko Vl = V wolno Ve = V ustawianie dostępny jest wybór między: "---" (brak wyboru) "V"... "V6" Odpowiednia wartość prędkości jest wstępnie ustawiona i może zostać zmieniona w punkcie węzłowym "Parametryzacja napędów". W liście wyboru "Zestaw ramp" dla prędkości Vs = V szybko Vl = V wolno Ve = V ustawianie dostępny jest wybór między: "Zestaw ramp 0"... "Zestaw ramp " Odpowiednia wartość zestawów ramp jest wstępnie ustawiona i może zostać zmieniona w punkcie węzłowym "Parametryzacja napędów". [5] Grupa "Czas przebiegu" W grupie tej określa się dla funkcji Stop odpowiedni czas w sekundach. Dopuszczalny zakres wartości wynosi 0 do 99,9 sekund. Wprowadzany czas aktywuje się klikając pole kontrolne. Sposób przeprowadzania parametryzacji funkcji pozycjonowania opisany jest w rozdziale "Parametryzacja" (Æ str. 0). 08 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
209 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza funkcji pozycjonowania I 0 Parametry typu pozycjonującego POS0 Dla typu pozycjonującego POS0 można wprowadzić następujące parametry: [] [] 5 [] [] [5] [] Grupa "Typ pozycjonujący" W grupie tej można wybrać typ pozycjonujący. [] Grupa "Ustawienia cyfrowe" W grupie tej definiuje się wejścia cyfrowe i odpowiednią analizę wejść. Analizy mogą być skonfigurowane tylko wtedy, gdy wybrane zostało wejście. W liście wyboru "Wejście" wybrać dla każdej funkcji wejście lokalne. Dostępne są następujące ustawienia: "---" (brak wyboru) "Lokalne WE/WY 0"... "Lokalne WE/WY " W liście wyboru "Analiza zboczy sygnału" można wybierać między: "dod." (ocena przy zmianie z 0 na ) "ujem." (ocena przy zmianie z na 0) W liście wyboru "Rodzaj przekroczenia czasu" można wybierać między "---" (brak wyboru) "opóźnienie" "wyeliminowane drganie styków" Wprowadzić odpowiedni czas w sekundach. Dopuszczalny zakres wartości wynosi 0 do,00 sekund. [] Grupa "Monitorowanie" W grupie tej można aktywować lub dezaktywować "Kontrolę sekwencji" i/lub "Kontrolę częściową" klikając pole kontrolne Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 09
210 I 0 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza funkcji pozycjonowania [] Grupa "Prędkości" W grupie tej dostępna jest lista wyboru "Prędkość" w celu wyboru odpowiedniej prędkości Vs = V szybko Vl = V wolno Ve = V ustawianie dostępny jest wybór między: "---" (brak wyboru) "V"... "V6" Odpowiednia wartość prędkości jest wstępnie ustawiona i może zostać zmieniona w punkcie węzłowym "Parametryzacja napędów". W liście wyboru "Zestaw ramp" dla prędkości Vs = V szybko Vl = V wolno Ve = V ustawianie dostępny jest wybór między: "Zestaw ramp 0"... "Zestaw ramp " Odpowiednia wartość zestawów ramp jest wstępnie ustawiona i może zostać zmieniona w punkcie węzłowym "Parametryzacja napędów". [5] Grupa "Czas przebiegu" W grupie tej określa się dla funkcji czasu przebiegu czas w sekundach. Dopuszczalny zakres wartości wynosi 0 do 99,9 sekund. Wprowadzany czas aktywuje się klikając pole kontrolne. Sposób przeprowadzania parametryzacji funkcji pozycjonowania opisany jest w rozdziale "Parametryzacja" (Æ str. 0). 0 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
211 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza funkcji pozycjonowania I 0..6 Diagnoza Przy diagnozie funkcji pozycjonowania należy postępować w następujący sposób:. W lewym oknie częściowym wybrać punkt węzłowy żądanego urządzenia.. Wybrać tu punkt węzłowy "MOVIFIT -SNI Diagnoza/diagnoza pozycji".. Wybrać kartę rejestru żądanej funkcji pozycjonowania. W zależności od typu pozycjonującego pojawią się następujące lub podobne widoki, gdzie można odczytać dane diagnostyczne dla odpowiedniego typu pozycjonującego: [] Karta rejestru "Status + komenda" (identyczna dla wszystkich funkcji pozycjonowania) [] [] [] Lista "Lista błędów" W liście tej wyświetlany jest występujący błąd w formie tekstu niezaszyfrowanego. Należy stosować się tu do rozdziału "Analiza komunikatów o błędach" (Æ str. 5). [] Grupa "Status" W grupie tej wyświetlane są statusy: Funkcja pozycjonowania nieaktywna Gotowy Błąd Konieczne referencjonowanie Referencjonowanie aktywne W pozycji pośredniej V/R W pozycji czerwona LED: napęd dezaktywowany zielona LED: napęd gotowy do pracy czerwona LED: urządzenie zgłasza błąd zielona LED: Konieczne referencjonowanie funkcji pozycjonowania zielona LED: referencjonowanie aktywne zielona LED: Funkcja pozycjonowania znajduje się w pozycji pośredniej zielona LED/aktualnej liczby pozycji: funkcja pozycjonowania znajduje się w zdefiniowanej pozycji Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
212 I 0 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza funkcji pozycjonowania [] Grupa "Komenda" W grupie tej przedstawione są komendy, które zostały podane na urządzenie, w następujący sposób: Jazda do pozycji Przedstawienie komendy Jazda do pozycji,, Potwierdzenie jazdy Jazda referencyjna aktywowana referencyjnej Ustawianie V Tryb ustawiania w kierunku do przodu aktywny Ustawianie R Tryb ustawiania w kierunku do tyłu aktywny Karta rejestru "Current position [name of the positioning type]" ("Aktualna pozycja [Nazwa typu pozycjonującego]) (zależna od wybranej funkcji pozycjonowania) [] [] [] Lista "Lista błędów" W liście tej wyświetlany jest występujący błąd w formie tekstu niezaszyfrowanego. Należy stosować się tu do rozdziału "Analiza komunikatów o błędach" (Æ str. 5). [] Specjalne informacje diagnostyczne W obszarze tym zależnie od typu pozycjonującego wyświetlane są informacje specjalne. Szczegółowy opis danych diagnostycznych dla dostępnych typów pozycjonujących znajduje się w poniższych rozdziałach: Typ pozycjonujący ERB0 (Æ str. ) Typ pozycjonujący ERB0 (Æ str. ) Typ pozycjonujący POS0 (Æ str. ) Typ pozycjonujący POS0 (Æ str. 6) Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
213 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza funkcji pozycjonowania I 0 Dane diagnostyczne typu pozycjonującego ERB0 Dla typu pozycjonującego ERB0 można odczytać następujące dane diagnostyczne: [] [] [] [] [5] [6] [] Lista "Lista błędów" W liście tej wyświetlany jest występujący błąd w formie tekstu niezaszyfrowanego. Występujący błąd podświetlony jest kolorem czerwonym, natomiast błąd możliwy do skasowania kolorem szarym. Należy stosować się tu do rozdziału "Analiza komunikatów o błędach" (Æ str. 5). [] TK - S/L - STOP Przedstawiane są tu wejścia następująco: stan wejścia zielony obsadzony stan wejścia szary nie obsadzony Wejścia są widoczne tylko wtedy, gdy w odpowiedniej parametryzacji także zostało wybrane wejście. [] Funkcja pozycjonowania Prostokąt przedstawia materiał transportowany z następującymi informacjami: Prostokąt zielony Napęd pracuje Prostokąt szary Napęd nie pracuje Strzałka w prawo (Æ) Kierunek transportu V Strzałka w lewo (Ä) Kierunek transportu R [] Pole "Czas przebiegu" W polu tym wyświetlana jest wartość rzeczywista czasu przebiegu. [5] Pole "wirtualne S/L" W polu tym wyświetlany jest aktualny czas wirtualnego przełączania szybko/wolno. [6] Pole "Prędkości" W polu tym wyświetlana jest aktualnie używana prędkość oraz odpowiedni zestaw ramp. Sposób przeprowadzania diagnozy funkcji pozycjonowania opisany jest w rozdziale "Diagnoza" (Æ str. ) Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
214 I 0 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza funkcji pozycjonowania Dane diagnostyczne typu pozycjonującego ERB0 Dla typu pozycjonującego ERB0 można odczytać następujące dane diagnostyczne: [] [] [] [] [5] 8060 [] Lista "Lista błędów" W liście tej wyświetlany jest występujący błąd w formie tekstu niezaszyfrowanego. Występujący błąd podświetlony jest kolorem czerwonym, natomiast błąd możliwy do skasowania kolorem szarym. Należy stosować się tu do rozdziału "Analiza komunikatów o błędach" (Æ str. 5). [] R - STOP - V Przedstawiane są tu wejścia następująco: stan wejścia zielony obsadzony stan wejścia szary nie obsadzony Wejścia są widoczne tylko wtedy, gdy w odpowiedniej parametryzacji także zostało wybrane wejście. [] Funkcja pozycjonowania Prostokąt przedstawia materiał transportowany z następującymi informacjami: Prostokąt zielony Napęd pracuje Prostokąt szary Napęd nie pracuje Strzałka w prawo (Æ) Kierunek transportu V Strzałka w lewo (Ä) Kierunek transportu R [] Pole "Czas przebiegu" W polu tym wyświetlana jest wartość rzeczywista czasu przebiegu. [5] Pole "Prędkość" W polu tym wyświetlana jest aktualnie używana prędkość oraz odpowiedni zestaw ramp. Sposób przeprowadzania diagnozy funkcji pozycjonowania opisany jest w rozdziale "Diagnoza" (Æ str. ). Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
215 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza funkcji pozycjonowania I 0 Dane diagnostyczne typu pozycjonującego POS0 Dla typu pozycjonującego POS0 można odczytać następujące dane diagnostyczne: [] [] [] [] [5] [] Lista "Lista błędów" W liście tej wyświetlany jest występujący błąd w formie tekstu niezaszyfrowanego. Występujący błąd podświetlony jest kolorem czerwonym, natomiast błąd możliwy do skasowania kolorem szarym. Należy stosować się tu do rozdziału "Analiza komunikatów o błędach" (Æ str. 5). [] R - S/L - V Przedstawiane są tu wejścia następująco: stan wejścia zielony obsadzony stan wejścia szary nie obsadzony Wejścia są widoczne tylko wtedy, gdy w odpowiedniej parametryzacji także zostało wybrane wejście. [] Funkcja pozycjonowania Prostokąt przedstawia materiał transportowany z następującymi informacjami: Prostokąt zielony Napęd pracuje Prostokąt szary Napęd nie pracuje Strzałka w prawo (Æ) Kierunek transportu V Strzałka w lewo (Ä) Kierunek transportu R [] Pole "Czas przebiegu" W polu tym wyświetlana jest wartość rzeczywista czasu przebiegu. [5] Pole "Prędkości" W polu tym wyświetlana jest aktualnie używana prędkość oraz odpowiedni zestaw ramp. Sposób przeprowadzania diagnozy funkcji pozycjonowania opisany jest w rozdziale "Diagnoza" (Æ str. ) Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
216 I 0 Parametryzacja i diagnoza Parametryzacja i diagnoza funkcji pozycjonowania Dane diagnostyczne typu pozycjonującego POS0 Dla funkcji pozycjonowania POS0 można odczytać następujące dane diagnostyczne: [] [] [] [] [5] [] Lista "Lista błędów" W liście tej wyświetlany jest występujący błąd w formie tekstu niezaszyfrowanego. Występujący błąd podświetlony jest kolorem czerwonym, natomiast błąd możliwy do skasowania kolorem szarym. Należy stosować się tu do rozdziału "Analiza komunikatów o błędach" (Æ str. 5). [] Poz. - Poz. - Poz. Przedstawiane są tu wejścia następująco: stan wejścia zielony obsadzony stan wejścia szary nie obsadzony Wejścia są widoczne tylko wtedy, gdy w odpowiedniej parametryzacji także zostało wybrane wejście. [] Funkcja pozycjonowania Prostokąt przedstawia materiał transportowany z następującymi informacjami: Prostokąt zielony Napęd pracuje Prostokąt szary Napęd nie pracuje Strzałka do góry Kierunek transportu V Strzałka w dół Kierunek transportu R [] Pole "Czas przebiegu" W polu tym wyświetlana jest wartość rzeczywista czasu przebiegu. [5] Pole "Prędkość" W polu tym wyświetlana jest aktualnie używana prędkość oraz odpowiedni zestaw ramp. Sposób przeprowadzania diagnozy funkcji pozycjonowania opisany jest w rozdziale "Diagnoza" (Æ str. ). 6 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
217 Parametryzacja i diagnoza Monitor magistrali I 0.8 Monitor magistrali Aby wyświetlić monitor magistrali, należy postępować w następujący sposób:. W oknie zadań MOVIVISION wybrać "Diagnoza". (Æ str. 6). W lewym oknie częściowym wybrać punkt węzłowy żądanego urządzenia.. Wybrać tu punkt węzłowy "MOVIFIT -SNI Diagnoza/Monitor magistrali". Pojawia się następujący lub podobny widok, gdzie można odczytać następujące dane: [] [] [] [] [] Lista "Lista błędów" W liście tej wyświetlany jest występujący błąd komunikacji w formie tekstu niezaszyfrowanego. Występujący błąd podświetlony jest kolorem czerwonym, natomiast błąd możliwy do skasowania kolorem szarym. [] Grupa "Ustawienia" W grupie tej przedstawiany jest interfejs PLC oraz wersja protokołu (CIPV). [] Grupa "Status" W grupie tej dokonywana jest wizualizacja transmitowanych danych procesowych statusu. [] Grupa "Komenda" W grupie tej dokonywana jest wizualizacja transmitowanych danych procesowych komendy Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
218 Komunikacja Zasada komunikacji Komunikacja. Zasada komunikacji.. Wymiana danych pomiędzy MOVIGEAR a sterownikiem (PLC) MOVIFIT -SNI stanowi interfejs łączący sterownik (PLC) i podłączone jednostki napędowe MOVIGEAR. Sterownik (PLC) otrzymuje informacje o stanie z jednostek napędowych MOVIGEAR o urządzeniu MOVIFIT -SNI. Sterowanie jednostek napędowych MOVIGEAR odbywa się również przez urządzenie MOVIFIT -SNI. MOVIFIT -SNI rozdziela odpowiednio dane do podłączonych jednostek napędowych MOVIGEAR. MOVIFIT -SNI zbiera informacje o stanie podłączonych jednostek napędowych MOVIGEAR i udostępnia je sterownikowi (PLC). PLC Status Polecenie MOVIFIT -SNI Bufor danych Bufor danych Status MOVIGEAR -SNI Polecenie Status Polecenie Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
219 Komunikacja Zasada komunikacji.. Zestawienie Poniższy rysunek przedstawia zasadę komunikacji oraz zarządzania jednostkami napędowymi MOVIGEAR ( do 0) w buforze danych urządzenia MOVIFIT -SNI. Administracja, parametryzacja oraz diagnoza jednostek napędowych odbywa się za pomocą narzędzi do parametryzowania i diagnozy MOVIVISION. Szczegółowe dane znajdują się w rozdziale "O MOVIVISION " (Æ str. 60). Klienci MOVIVISION PLC Instalacje komputerowe z MOVIVISION Narzędzia parametryzacyjne i diagnostyczne Serwer Klient C Klient B Klient A 5 6 Ethernet Baza danych Ethernet 8 MOVIFIT -SNI Data IN Data OUT MOVIGEAR MOVIGEAR MOVIGEAR MOVIGEAR MOVIGEAR 0 MOVIGEAR 0 MOVIFIT -SNI Data IN Data OUT MOVIGEAR MOVIGEAR MOVIGEAR MOVIGEAR MOVIGEAR 0 MOVIGEAR Data IN Data IN Data IN Data OUT Data OUT Data OUT MOVIGEAR MOVIGEAR MOVIGEAR 0 Single Line Single Line Single Line Data IN Data IN Data IN Data OUT Data OUT Data OUT MOVIGEAR MOVIGEAR MOVIGEAR 0 Single Line Single Line Single Line Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 9
220 Komunikacja Zasada komunikacji.. Czasy reakcji sygnałów Jakie czasy reakcji sygnałów muszą być przestrzegane? Aby można dokonać oszacowania czasów reakcji sygnałów, należy przestrzegać następujących czasów: Czas cyklu PLC (zależny od aplikacji i PLC) Czas transmisji magistrali (zależny od obciążenia magistrali) Czas przebiegu sygnału z MOVIFIT -SNI do wszystkich MOVIGEAR -SNI (typowo 5ms na każde podłączone urządzenie MOVIGEAR ) Przetwarzanie wewnętrzne MOVIGEAR -SNI (0 ms w niekorzystnym przypadku) Przykład Obliczenie czasu reakcji sygnału Zatrzymanie urządzenia MOVIGEAR powinno być inicjowane przez zaporę świetlną. Czas cyklu PLC: ms (zależny od aplikacji i PLC) Czas transmisji magistrali: ms (zależny od obciążenia magistrali) Czas przebiegu sygnału z MOVIFIT -SNI do wszystkich MOVIGEAR -SNI: (0 MOVIGEAR podłączone na MOVIFIT -SNI): 0 x 5 ms = 50 ms Przetwarzanie wewnętrzne MOVIGEAR -SNI (0 ms w niekorzystnym przypadku) Na podstawie danych z przykładu czas reakcji sygnału oblicza się następująco: Wczytanie zapory świetlnej na MOVIGEAR -SNI: 0 ms Transmisja danych z MOVIGEAR -SNI do MOVIFIT -SNI: 50 ms Transmisja magistrali: ms Czas cyklu PLC: ms (musi zostać uwzględniony, gdyż w niekorzystnym przypadku dane będą dostępne dopiero wtedy, gdy uruchomiony zostanie cykl) Czas cyklu PLC ms (czas przetwarzania i wysyłanie danych do magistrali) Transmisja magistrali: ms Sygnał zatrzymania z MOVIFIT -SNI do MOVIGEAR -SNI: 50 ms Przetwarzanie wewnętrzne MOVIGEAR -SNI: 0 ms Wynik: W niekorzystnym przypadku dla danego przykładu całkowity czas reakcji sygnału wynosi ok. 00 ms 0 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
221 Komunikacja Interfejs UDP/IP. Interfejs UDP/IP.. Informacje ogólne Urządzenie MOVIGEAR koordynowane jest przez MOVIFIT -SNI z poziomu centralnego sterownika. Wymiana danych odbywa się przez systemy komunikacyjne. Interfejs UDP definiuje dane użytkowe, przesyłane przez standardową komunikację UDP/IP, np. na bazie sieci Ethernet lub WLAN. Nadrzędny sterownik przesyła przez sieciowy system magistrali fieldbus komendy do urządzeń, które przesyłają swój status do nadrzędnego sterownika. Zarezerwowany Zarezerwowany Tryb ręczny/ automatyczny Zarezerwowany Potwierdzanie błędu 5 6 PLC Polecenia Polecenie osi Polecenie napędu Polecenie ogólne Status osi Status napędu Status ogólny Status UDP-Ports 899 Zasadniczo urządzenie MOVIGEAR udostępnia interfejsy danych procesowych: Interfejs standardowy UDP-IP (okno ramowe danych procesowych) Specyficzny dla użytkownika standardowy interfejs UDP-IP (konfigurowalna rama danych procesowych) Urządzenie pozostaje tak długo pasywne, aż z innego urządzenia (PLC) przesyłane będą telegramy UDP do portu UDP. Urządzenie odpowiada na adres na porcie uczestnika Remote, który wysłał telegram do urządzenia. W zależności od wybranego interfejsu danych procesowych dostępne są następujące porty: Wymagane ściągnięcie parametrów Zarezerwowany Tryb ręczny/ automatyczny Wartość Opis 6000 Port lokalny dla standardowego interfejsu UDP-IP 600 Port lokalny dla specyficznego dla użytkownika interfejsu UDP-IP Występuje błąd Gotowa do pracy Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
222 Komunikacja Standardowy interfejs UDP/IP. Standardowy interfejs UDP/IP Poszczególne statusy i komendy (moduły) posiadają wielkość w bajtach lub słowach. Bliższe informacje dotyczące modułów i znaczenia poszczególnych bitów przedstawione są w rozdziale "Opis danych procesowych" (Æ str. )... Wejścia (urządzenie Æ sterownik) Moduł Adres słowa Wielkość opisana na stronie Status ogólny 0 WORD (Æ str. ) Błąd ogólny WORD (Æ str. ) Status poziomu sterowania WORD (Æ str. 5) Status... TecUnit MOVIFIT -SNI -5 WORD (Æ str. 5) Status TecUnit MOVIGEAR WORD (Æ str. 6) Status funkcji pozycjonowania 6-5 WORD (Æ str. 6)...0 Błąd funkcji pozycjonowania WORD (Æ str. ) Status napędu WORD (Æ str. ) Błąd napędu WORD (Æ str. 8) Wejścia lokalne MOVIFIT -SNI WORD (Æ str. 9) Zarezerwowane WORD zarezerwowane Wejścia na MOVIGEAR WORD (Æ str. 9) Prąd silnika MOVIGEAR Long (Æ str. 9) Prędkość MOVIGEAR Short (Æ str. 9).. Wyjścia (sterownik Æ urządzenie) Moduł Adres słowa Wielkość opisana na stronie Komenda ogólnie 0 WORD (Æ str. ) Komenda poziomu sterowania WORD (Æ str. ) Komenda... - WORD (Æ str. ) TecUnit MOVIFIT -SNI Komenda 5- WORD (Æ str. ) TecUnit MOVIGEAR...0 Komenda funkcji pozycjonowania - WORD (Æ str. )...0 Komenda napędu WORD (Æ str. 5) Wyjścia lokalne MOVIFIT -SNI WORD (Æ str. 6) Wyjścia na MOVIGEAR WORD (Æ str. 6) Zadanie prędkości napędu Short (Æ str. 6) Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
223 Komunikacja Standardowy interfejs UDP/IP.. Tabela statusów i komend Status Komendy SŁOWO Moduł SŁOWO Moduł 0 Status ogólny (Æ str. ) 0 Komenda ogólna (Æ str. ) Błąd ogólny (Æ str. ) Komenda poziomu sterowania (Æ str. ) Status poziomu sterowania (Æ str. 5) Komenda TecUnit MOVIFIT -SNI (Æ str. ) Status TecUnit MOVIFIT -SNI (Æ str. 5) Komenda TecUnit MOVIFIT -SNI (Æ str. ) Status TecUnit MOVIFIT -SNI (Æ str. 5) Komenda TecUnit MOVIFIT -SNI (Æ str. ) 5 Status TecUnit MOVIFIT -SNI (Æ str. 5) 5 Komenda TecUnit MOVIGEAR (Æ str. ) 6 Status TecUnit MOVIGEAR (Æ str. 6) 6 Komenda TecUnit MOVIGEAR (Æ str. ) Status TecUnit MOVIGEAR (Æ str. 6) Komenda TecUnit MOVIGEAR (Æ str. ) 8 Status TecUnit MOVIGEAR (Æ str. 6) 8 Komenda TecUnit MOVIGEAR (Æ str. ) 9 Status TecUnit MOVIGEAR (Æ str. 6) 9 Komenda TecUnit MOVIGEAR 5 (Æ str. ) 0 Status TecUnit MOVIGEAR 5 (Æ str. 6) 0 Komenda TecUnit MOVIGEAR 6 (Æ str. ) Status TecUnit MOVIGEAR 6 (Æ str. 6) Komenda TecUnit MOVIGEAR (Æ str. ) Status TecUnit MOVIGEAR (Æ str. 6) Komenda TecUnit MOVIGEAR 8 (Æ str. ) Status TecUnit MOVIGEAR 8 (Æ str. 6) Komenda TecUnit MOVIGEAR 9 (Æ str. ) Status TecUnit MOVIGEAR 9 (Æ str. 6) Komenda TecUnit MOVIGEAR 0 (Æ str. ) Status TecUnit MOVIGEAR 0 (Æ str. 6) Komenda funkcji pozycjonowania (Æ str. ) 6 Status funkcji pozycjonowania (Æ str. 6) 6 Komenda funkcji pozycjonowania (Æ str. ) Status funkcji pozycjonowania (Æ str. 6) Komenda funkcji pozycjonowania (Æ str. ) 8 Status funkcji pozycjonowania (Æ str. 6) 8 Komenda funkcji pozycjonowania (Æ str. ) 9 Status funkcji pozycjonowania (Æ str. 6) 9 Komenda funkcji pozycjonowania 5 (Æ str. ) 0 Status funkcji pozycjonowania 5 (Æ str. 6) 0 Komenda funkcji pozycjonowania 6 (Æ str. ) Status funkcji pozycjonowania 6 (Æ str. 6) Komenda funkcji pozycjonowania (Æ str. ) Status funkcji pozycjonowania (Æ str. 6) Komenda funkcji pozycjonowania 8 (Æ str. ) Status funkcji pozycjonowania 8 (Æ str. 6) Komenda funkcji pozycjonowania 9 (Æ str. ) Status funkcji pozycjonowania 9 (Æ str. 6) Komenda funkcji pozycjonowania 0 (Æ str. ) 5 Status funkcji pozycjonowania 0 (Æ str. 6) 5 Komenda napędu (Æ str. 5) 6 Błąd funkcji pozycjonowania (Æ str. ) 6 Komenda napędu (Æ str. 5) Błąd funkcji pozycjonowania (Æ str. ) Komenda napędu (Æ str. 5) 8 Błąd funkcji pozycjonowania (Æ str. ) 8 Komenda napędu (Æ str. 5) 9 Błąd funkcji pozycjonowania (Æ str. ) 9 Komenda napędu 5 (Æ str. 5) 0 Błąd funkcji pozycjonowania 5 (Æ str. ) 0 Komenda napędu 6 (Æ str. 5) Błąd funkcji pozycjonowania 6 (Æ str. ) Komenda napędu (Æ str. 5) Błąd funkcji pozycjonowania (Æ str. ) Komenda napędu 8 (Æ str. 5) Błąd funkcji pozycjonowania 8 (Æ str. ) Komenda napędu 9 (Æ str. 5) Błąd funkcji pozycjonowania 9 (Æ str. ) Komenda napędu 0 (Æ str. 5) 5 Błąd funkcji pozycjonowania 0 (Æ str. ) 5 Wyjścia lokalne MOVIFIT -SNI (Æ str. 6) 6 Status napędu (Æ str. ) 6 Wyjścia lokalne MOVIFIT -SNI (Æ str. 6) Status napędu (Æ str. ) Wyjścia na MOVIGEAR (Æ str. 6) 8 Status napędu (Æ str. ) 8 Wyjścia na MOVIGEAR (Æ str. 6) 9 Status napędu (Æ str. ) 9 Wyjścia na MOVIGEAR (Æ str. 6) 0 Status napędu 5 (Æ str. ) 0 Wyjścia na MOVIGEAR (Æ str. 6) Status napędu 6 (Æ str. ) Wyjścia na MOVIGEAR 5 (Æ str. 6) Status napędu (Æ str. ) Wyjścia na MOVIGEAR 6 (Æ str. 6) Status napędu 8 (Æ str. ) Wyjścia na MOVIGEAR (Æ str. 6) Status napędu 9 (Æ str. ) Wyjścia na MOVIGEAR 8 (Æ str. 6) Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
224 Komunikacja Standardowy interfejs UDP/IP Status Komendy SŁOWO Moduł SŁOWO Moduł 5 Status napędu 0 (Æ str. ) 5 Wyjścia na MOVIGEAR 9 (Æ str. 6) 6 Błąd napędu (Æ str. 8) 6 Wyjścia na MOVIGEAR 0 (Æ str. 6) Błąd napędu (Æ str. 8) Zadanie prędkości napędu (Æ str. 6) 8 Błąd napędu (Æ str. 8) 8 Zadanie prędkości napędu (Æ str. 6) 9 Błąd napędu (Æ str. 8) 9 Zadanie prędkości napędu (Æ str. 6) 50 Błąd napędu 5 (Æ str. 8) 50 Zadanie prędkości napędu (Æ str. 6) 5 Błąd napędu 6 (Æ str. 8) 5 Zadanie prędkości napędu 5 (Æ str. 6) 5 Błąd napędu (Æ str. 8) 5 Zadanie prędkości napędu 6 (Æ str. 6) 5 Błąd napędu 8 (Æ str. 8) 5 Zadanie prędkości napędu (Æ str. 6) 5 Błąd napędu 9 (Æ str. 8) 5 Zadanie prędkości napędu 8 (Æ str. 6) 55 Błąd napędu 0 (Æ str. 8) 55 Zadanie prędkości napędu 9 (Æ str. 6) 56 Wejścia lokalne MOVIFIT -SNI (Æ str. 9) 56 Zadanie prędkości napędu 0 (Æ str. 6) 5 Wejścia lokalne MOVIFIT -SNI (Æ str. 9) 58 Zarezerwowane 59 Zarezerwowane 60 Wejścia na MOVIGEAR (Æ str. 9) 6 Wejścia na MOVIGEAR (Æ str. 9) 6 Wejścia na MOVIGEAR (Æ str. 9) 6 Wejścia na MOVIGEAR (Æ str. 9) 6 Wejścia na MOVIGEAR 5 (Æ str. 9) 65 Wejścia na MOVIGEAR 6 (Æ str. 9) 66 Wejścia na MOVIGEAR (Æ str. 9) 6 Wejścia na MOVIGEAR 8 (Æ str. 9) 68 Wejścia na MOVIGEAR 9 (Æ str. 9) 69 Wejścia na MOVIGEAR 0 (Æ str. 9) 0 Prąd silnika MOVIGEAR (Æ str. 9) Prąd silnika MOVIGEAR (Æ str. 9) Prąd silnika MOVIGEAR (Æ str. 9) Prąd silnika MOVIGEAR (Æ str. 9) Prąd silnika MOVIGEAR (Æ str. 9) 5 Prąd silnika MOVIGEAR (Æ str. 9) 6 Prąd silnika MOVIGEAR (Æ str. 9) Prąd silnika MOVIGEAR (Æ str. 9) 8 Prąd silnika MOVIGEAR 5 (Æ str. 9) 9 Prąd silnika MOVIGEAR 5 (Æ str. 9) 80 Prąd silnika MOVIGEAR 6 (Æ str. 9) 8 Prąd silnika MOVIGEAR 6 (Æ str. 9) 8 Prąd silnika MOVIGEAR (Æ str. 9) 8 Prąd silnika MOVIGEAR (Æ str. 9) 8 Prąd silnika MOVIGEAR 8 (Æ str. 9) 85 Prąd silnika MOVIGEAR 8 (Æ str. 9) 86 Prąd silnika MOVIGEAR 9 (Æ str. 9) 8 Prąd silnika MOVIGEAR 9 (Æ str. 9) 88 Prąd silnika MOVIGEAR 0 (Æ str. 9) 89 Prąd silnika MOVIGEAR 0 (Æ str. 9) 90 Prędkość MOVIGEAR (Æ str. 9) Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
225 Komunikacja Standardowy interfejs UDP/IP Status SŁOWO Moduł SŁOWO Moduł 9 Prędkość MOVIGEAR (Æ str. 9) 9 Prędkość MOVIGEAR (Æ str. 9) 9 Prędkość MOVIGEAR (Æ str. 9) 9 Prędkość MOVIGEAR 5 (Æ str. 9) 95 Prędkość MOVIGEAR 6 (Æ str. 9) 96 Prędkość MOVIGEAR (Æ str. 9) 9 Prędkość MOVIGEAR 8 (Æ str. 9) 98 Prędkość MOVIGEAR 9 (Æ str. 9) 99 Prędkość MOVIGEAR 0 (Æ str. 9) Komendy Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 5
226 Komunikacja Specyficzny dla użytkownika interfejs UDP-IP. Specyficzny dla użytkownika interfejs UDP-IP.. Rama danych Na poniższej ilustracji przedstawiona jest rama danych, za pomocą której wymieniane są dane miedzy PLC a MOVIFIT-SNI : EC = kolejność bajtów FT = typ ramowy ID = identyfikacja telegramów LEN = długość bloku danych DATA = blok danych EC "Kolejność bajtów" FT "Typ ramowy" Musi tu zostać wysłana wartość "0x00FF". Wszystkie inne wartości prowadzą do komunikatu o błędzie. MOVIFIT -SNI odpowiada tą samą wartością. Pozwala ustalić, co jest transmitowane w bloku danych. Możliwe są następujące wartości: Wartość Typ ramowy Opis 0x000 Dane procesowe Blok danych zawiera dane procesowe 0x000B Wersja protokołu Blok danych zawiera wersję protokołu (CIPV) (zapytanie) 0x000C Wersja protokołu Blok danych zawiera wersję protokołu (CIPV) (odpowiedź) 0x00 Ustawianie konfiguracji Blok danych zawiera konfigurację danych procesowych 0x00 Zapytania - konfiguracyjne 0x006 Odpowiedzi Blok danych zawiera konfigurację danych procesowych konfiguracyjne 0x006 Błąd Blok danych zawiera kod błędu + informację dodatkową ID "Identyfikacja telegramów" LEN "Długość bloku danych" Data "Blok danych" ID telegramu odpowiedzi jest identyczne z telegramem wysyłania. Gdy ID sterownika PLC zostanie wybrane jako numer kolejny, mogą być za pomocą niego wyszukiwane utracone telegramy. Pozwala ustalić długość bloku danych w słowach (6 bitów). Pozwala na transmisję danych zgodnie z określeniami w typie ramy. 6 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
227 Komunikacja Specyficzny dla użytkownika interfejs UDP-IP.. Blok danych Dane procesowe (typ ramy wartości 0x000) Wersja protokołu CIPV (typ ramowy wartości 0x000B + 0x000C) Ten typ ramy pozwala dokonywać wymiany danych procesowych (komend / statusów) zgodnie z ich określeniem podczas konfiguracji, zgodnie z rozdziałem "Statusy / komendy (moduły)" (Æ str. 9). Ten typ ramy jest wymagany, aby zapewnić, żeby protokoły między MOVIFIT -SNI aplc były ze sobą kompatybilne. Ta rama musi być wysłana jako pierwsza przy konfiguracji komunikacji. Ten typ ramy ustalony jest na następujące wartości: Indeks słów Wartość Opis 0 0 dez Aktualna wersja 0 dez Wersja, do której kompatybilna jest aktualna wersja 808 dez Liczba kontrolna Na poniższej ilustracji przedstawiony jest zasadniczy sposób wymiany wersji protokołów między PLC i MOVIFIT -SNI: 0 dez 0 dez 808 dez 0 dez 0 dez 808 dez 0 dez 0 dez 808 dez 0 dez 0 dez 808 dez Telegram odpowiedzi musi być porównany po stronie PLC z telegramem wysyłania. W poniższej tabeli podane są skutki i czynności: Zmiana wartości Przyczyna Wymagana konsultacja z SEW-EURODRIVE Wszystkie wartości w telegramie odpowiedzi odpowiadają tym w protokole wysyłania. Oba protokoły są kompatybilne brak Indeks słów 0 telegramu odpowiedzi jest większy niż telegramu wysyłania, a indeks słów w telegramie odpowiedzi jest mniejszy lub równy indeksowi słów 0 w telegramie wysyłania. Indeks słów 0 telegramu odpowiedzi jest większy niż telegramu wysyłania, a indeks słów w telegramie odpowiedzi jest większy niż indeks słów 0 w telegramie wysyłania. Zmiana oprogramowania MOVIFIT -SNI (kompatybilne w dół) Zmiana oprogramowania MOVIFIT -SNI (nie jest kompatybilna w dół) Nie jest wymagana konsultacja z SEW-EURODRIVE, ale zalecana. Wymagana jest koniecznie konsultacja z SEW-EURODRIVE Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
228 Komunikacja Specyficzny dla użytkownika interfejs UDP-IP Ustawianie konfiguracji (typ ramy wartości 0x00) Zapytania konfiguracyjne (typ ramy wartości 0x00) Odpowiedzi konfiguracyjne (typ ramy wartości 0x006) Błąd (typ ramy wartości 0x006) Za pomocą tego typu ramy PLC ustala konfigurację dla danych procesowych. Indeks słów Wartość Opis 0 Telegram Timeout Magistrala fieldbus Timeout w ms. Lista modułów Lista statusów i komend (modułów) danych procesowych zgodnie z rozdziałem "Statusy i komendy (moduły)" (Æ str. 9). Ten typ ramy nie zawiera bloku danych. Za pomocą tego typu ramy MOVIFIT -SNI odpowiada na zapytanie lub konfigurację. Indeks słów Wartość Opis 0 Telegram Timeout Magistrala fieldbus Timeout w ms Lista modułów Lista statusów i komend (modułów) danych procesowych zgodnie z rozdziałem "Statusy i komendy (moduły)" (Æ str. 9). Ten typ ramy jest wysyłany, gdy wystąpił błąd komunikacji: Error Code Opis Timeout Nieprawidłowy typ ramy Nieprawidłowa długość danych Nieprawidłowa konfiguracja 5 Dane procesowe nie są zgodne z konfiguracją 6 Błąd CIPV: Wymagana jest aktualizacja Dane zostały odebrane przez nieprawidłowy port UDP Po kodzie błędu następuje 0 słów w celu bliższego określenia błędu, mogą one zostać przeanalizowane tylko przez SEW-EURODRIVE. 8 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
229 Komunikacja Specyficzny dla użytkownika interfejs UDP-IP.. Statusy i komendy (moduły) Poszczególne statusy i komendy (moduły) posiadają wielkość w bajtach lub słowach (6 bitów). Bliższe informacje dotyczące modułów i znaczenia poszczególnych bitów przedstawione są w rozdziale "Opis danych procesowych" (Æ str. ). Wejścia (urządzenie Æ sterownik) Moduł Indeks obiektów Wielkość opisana na stronie Status ogólny 0x000 SŁOWO (Æ str. ) Błąd ogólny 0x00 SŁOWO (Æ str. ) Status poziomu sterowania 0x00 SŁOWO (Æ str. 5) Status TecUnit MOVIFIT -SNI 0x00.. 0x0 SŁOWO (Æ str. 5) Status TecUnit MOVIGEAR 0 0x0.. 0x0C SŁOWO (Æ str. 6) Status funkcji pozycjonowania 0 0x x089 SŁOWO (Æ str. 6) Błąd funkcji pozycjonowania 0 0x0C0.. 0x0C9 SŁOWO (Æ str. ) Status napędu 0 0x x009 SŁOWO (Æ str. ) Błąd napędu 0 0x00.. 0x09 SŁOWO (Æ str. 8) Wejścia lokalne MOVIFIT -SNI... 0x00.. 0x0 SŁOWO (Æ str. 9) (8 bitów I/O na słowo) Wejścia lokalne MOVIFIT -SNI... 0x060 SŁOWO (Æ str. 9) (6 bitów I/O na słowo) Prąd silnika MOVIGEAR 0 0x x009 Long (Æ str. 9) Prędkość MOVIGEAR 0 0x00.. 0x09 Short (Æ str. 9) Urządzenie ignoruje błąd napędu 0x080 SŁOWO (Æ str. 0) Napęd ignoruje błąd urządzenia 0x08 SŁOWO (Æ str. ) Wejścia na MOVIGEAR 0 0x0A0.. 0x0A9 SŁOWO (Æ str. 9) Indeks MOVILINK ) 0x0500 SŁOWO Podindeks MOVILINK ) 0x050 SŁOWO MOVILINK service (read services only) ) 0x050 SŁOWO MOVILINK drive (channel) ) 0x050 SŁOWO MOVILINK data ) 0x050 Long Błąd napędu 0 w formacie MOVILINK 0x x0589 ulong (Æ str. 58) ) Nie jest możliwe zastosowanie pojedynczego modułu MOVILINK. Jeśli stosowane są moduły MOVILINK, muszą one wszystkie być stosowane jednocześnie. W przeciwnym razie wygenerowany zostanie komunikat o błędzie Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 9
230 Komunikacja Specyficzny dla użytkownika interfejs UDP-IP Wyjścia (sterownik Æ urządzenie) Moduł Indeks obiektów Wielkość opisana na stronie Komenda ogólnie 0x80 SŁOWO (Æ str. ) Komenda poziomu sterowania 0x808 SŁOWO (Æ str. ) Komenda TecUnit MOVIFIT -SNI 0x80.. 0x8 SŁOWO (Æ str. ) Komenda TecUnit MOVIGEAR 0 0x8.. 0x8C SŁOWO (Æ str. ) Komenda funkcji pozycjonowania 0 0x x889 SŁOWO (Æ str. ) Komenda napędu 0 0x8C0.. 0x8C9 SŁOWO (Æ str. 5) Zadanie prędkości napędu 0 0x x809 Short (Æ str. 6) Wyjścia lokalne MOVIFIT -SNI (8 bitów I/O na słowo) ) 0x8C0.. 0x8C SŁOWO (Æ str. 6) Wyjścia lokalne MOVIFIT -SNI 0x8E0 SŁOWO (Æ str. 6) (6 bitów I/O na słowo) ) Wyjścia na MOVIGEAR 0 0x8A0.. 0x8A9 SŁOWO (Æ str. 6) Indeks MOVILINK ) 0x8500 SŁOWO Podindeks MOVILINK ) 0x850 SŁOWO MOVILINK service (read services only) ) 0x850 SŁOWO MOVILINK drive (channel) ) 0x850 SŁOWO MOVILINK data ) 0x850 Long ) Nie jest możliwe równoczesne zastosowanie tych modułów. W przeciwnym razie indeks obiektów "0x8C0.. 0x8C" zostanie nadpisany indeksem obiektów "0x8E0". ) Nie jest możliwe zastosowanie pojedynczego modułu MOVILINK. Jeśli stosowane są moduły MOVILINK, muszą one wszystkie być stosowane jednocześnie. W przeciwnym razie wygenerowany zostanie komunikat o błędzie. 0 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
231 Komunikacja Specyficzny dla użytkownika interfejs UDP-IP.. Przykłady Ustalenia konfiguracyjne Jedno urządzenie może być skonfigurowane za pomocą następujących modułów: Status ogólny Błąd napędu Prędkość MOVIGEAR Komenda ogólnie Komenda napędu MOVIFIT -SNI musi otrzymać ze sterownika PLC następujący telegram EC FT ID LEN DATA 0x00FF 0x00 0xyyyy 0x0006 0x0D0, 0x000, 0x00, 0x00, 0x80, 0x8C0 5 6 MOVIFIT -SNI odpowiada następującym telegramem EC FT ID LEN DATA 0x00FF 0x006 0xyyyy 0x0006 0x006, 0x000, 0x00, 0x00, 0x80, 0x8C0 Polecenie napędu Polecenie ogólnie Prędkość MOVIGEAR Błąd napędu Status ogólny Timeout fieldbus 000 ms Długość poniższych danych w słowac Identyfikacja telegramu Typ ramy "Ustawianie konfiguracji" Kolejność bajtów 889 Polecenie napędu Polecenie ogólnie Prędkość MOVIGEAR Błąd napędu Status ogólny Timeout fieldbus 00 ms Długość poniższych danych w słowach Identyfikacja telegramu Typ ramy "Odpowiedzi konfiguracyjne" Kolejność bajtów Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
232 Komunikacja Specyficzny dla użytkownika interfejs UDP-IP Przykład danych procesowych MOVIFIT -SNI oczekuje od sterownika PLC Na podstawie ustalonej konfiguracji (Æ str. ) transmitowane są następujące dane procesowe: EC FT ID LEN DATA 0x00FF 0x000 0xyyyy 0x000 0x, 0x Polecenie napędu Polecenie ogólnie Długość poniższych danych w słowac Identyfikacja telegramu Typ ramy "Dane procesowe" Kolejność bajtów 89 MOVIFIT -SNI odpowiada następującym telegramem EC FT ID LEN DATA 0x00FF 0x000 0xyyyy 0x000 0x, 0x, 0x5555 Prędkość napędu Błąd napędu Status ogólny Długość poniższych danych w słowac Identyfikacja telegramu Typ ramy "Dane procesowe" Kolejność bajtów 860 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
233 Opis danych procesowych Informacje o statusie Opis danych procesowych. Informacje o statusie Informacje o statusie to dane, które zgłasza decentralna jednostka do centralnego sterowania. WSKAZÓWKA Ogólne rejestry statusu urządzenia funkcji pozycjonowania oraz napędów opracowywane są według tego samego schematu. Gdy w rejestrze "Status" nie jest wstawiony bit "Gotowy do pracy", należy uwzględnić bit Występuje błąd. Gdy bit jest ustawiony, błąd jest aktywny i musi zostać usunięty. Gdy bit jest usunięty, błąd był aktywny i musi zostać potwierdzony. W przypadku błędu informacja dotycząca błędu umieszczana jest w odpowiednim rejestrze błędu. Po potwierdzeniu błędu ustawiany jest bit "Gotowy do pracy" i zostaje usunięty wpis w rejestrze błędu. W przypadku błędu następuje zakłócenie działania całego urządzenia lub jego zatrzymanie. Gdy np. funkcja pozycjonowania zgłasza błąd, system zatrzymuje także wszystkie inne funkcje pozycjonowania lub napędy, nawet jeśli one nie zgłaszają błędu Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
234 Opis danych procesowych Informacje o statusie.. Status ogólny W tym słowie ogólne informacje dotyczące statusu wpisywane są do stanu urządzenia. Bit Nazwa Opis 0 Gotowy do pracy 0: Urządzenie nie jest gotowe do pracy : Urządzenie jest gotowe do pracy Występuje błąd 0: Brak błędu : Występuje błąd Tryb ręczny/automatyczny 0: Sterowanie ręczne : Tryb automatyczny Urządzenie w fazie inicjalizacji : Urządzenie podczas startu jest w fazie inicjalizacji Wymagane pobranie parametrów 0: Nie jest wymagane pobranie parametrów : Wymagane pobranie parametrów 5 Zwierzchnictwo obsługi 0: Zwierzchnictwo obsługi sterowania PLC : Zwierzchnictwo obsługi aplikacji PC (MOVIVISION ) 6 Zezwolenie 0: Urządzenie zablokowane : Zezwolenie dla urządzenia Oznaka działania Odpowiedź ustawiana jest na równi z wartością zadaną przez Master w "Komenda ogólnie" 8 Ostrzeżenie 0: Na urządzeniu nie występuje ostrzeżenie : Na urządzeniu występuje ostrzeżenie, dokładne jego znaczenie może zostać ustalone przez MOVIVISION 9... Zarezerwowane 0.. Błąd ogólny Tu umieszczana jest informacja o tym, jaki ostatnio wystąpił błąd. Jeśli jednocześnie aktywnych jest kilka błędów, wyświetlany jest błąd o najwyższym priorytecie. Bit Nazwa MOVIFIT -SNI Błąd urządzenia Opis 0... Ostatni błąd Wartość 0: Brak błędu Wartość : Przełącznik naprawy wył. Wartość : Nie występuje załączone V Wartość : Zarezerwowane Wartość : Zarezerwowane Wartość 5: Błąd "Funkcja pozycjonowania" Wartość 6: Błąd "Napęd" Wartość : Błąd "Lokalna magistrala" Wartość 8: Zarezerwowane Wartość 9: Błąd "Magistrala polowa offline" Wartość 0: Zarezerwowane Wartość : Błąd "Ściągnięcie parametrów zakończone powodzeniem" Wartość : Błąd "Ściąganie aktywne" Wartość : Zarezerwowane Wartość : Błąd "Zasilanie V" Wartość : Zwarcie cyfrowych I/O Wartość 6-5: Zarezerwowane Wartość 55: Pozostałe błędy 8... Zarezerwowane 0 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
235 Opis danych procesowych Informacje o statusie.. Status poziomu sterowania Tu umieszczana jest informacja, na którym poziomie odbywa się zasterowywanie napędów. Bit Nazwa Opis 0 Napęd poziomu pozycjonowania Napęd poziomu pozycjonowania Napęd poziomu pozycjonowania Napęd poziomu pozycjonowania Napęd 5 poziomu pozycjonowania 5 Napęd 6 poziomu pozycjonowania 6 Napęd poziomu pozycjonowania Napęd 8 poziomu pozycjonowania 8 Napęd 9 poziomu pozycjonowania 9 Napęd 0 poziomu pozycjonowania 0... Zarezerwowane 0 0: Zasterowywanie napędu nie jest na poziomie pozycjonowania : Zasterowywanie napędu jest na poziomie pozycjonowania 0: Zasterowywanie napędu nie jest na poziomie pozycjonowania : Zasterowywanie napędu jest na poziomie pozycjonowania 0: Zasterowywanie napędu nie jest na poziomie pozycjonowania : Zasterowywanie napędu jest na poziomie pozycjonowania 0: Zasterowywanie napędu nie jest na poziomie pozycjonowania : Zasterowywanie napędu jest na poziomie pozycjonowania 0: Zasterowywanie napędu 5 nie jest na poziomie pozycjonowania : Zasterowywanie napędu 5 jest na poziomie pozycjonowania 0: Zasterowywanie napędu 6 nie jest na poziomie pozycjonowania : Zasterowywanie napędu 6 jest na poziomie pozycjonowania 0: Zasterowywanie napędu nie jest na poziomie pozycjonowania : Zasterowywanie napędu jest na poziomie pozycjonowania 0: Zasterowywanie napędu 8 nie jest na poziomie pozycjonowania : Zasterowywanie napędu 8 jest na poziomie pozycjonowania 0: Zasterowywanie napędu 9 nie jest na poziomie pozycjonowania : Zasterowywanie napędu 9 jest na poziomie pozycjonowania 0: Zasterowywanie napędu 0 nie jest na poziomie pozycjonowania : Zasterowywanie napędu 0 jest na poziomie pozycjonowania.. Status TecUnit MOVIFIT -SNI To słowo zawiera ogólne informacje o statusie podczas zasterowania na poziomie TecUnit. Bit Nazwa Opis 0 gotowe do pracy 0: TecUnit nie jest gotowe do pracy. : TecUnit jest gotowe do pracy. Występuje błąd 0: brak błędu : Występuje błąd... Specyficzne dla TecUnit Znaczenie bitów... jest zależne od zastosowanych TecUnit i opisane we właściwym dla aplikacji podręczniku obsługi oprogramowania...5 Status... TecUnit MOVIFIT -SNI To słowo zawiera w zależności od TecUnit zawiera inne informacje do statusie i jest opisany w odpowiednim podręczniku oprogramowania. Statusy TecUnit obsługiwane są tylko wtedy, gdy zasterowywanie odpowiedniego napędu odbywa się na poziomie TecUnit Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 5
236 Opis danych procesowych Informacje o statusie..6 Status TecUnit MOVIGEAR...0 To słowo zawiera w zależności od TecUnit zawiera inne informacje do statusie i jest opisany w odpowiednim podręczniku oprogramowania. Statusy TecUnit obsługiwane są tylko wtedy, gdy zasterowywanie odpowiedniego napędu odbywa się na poziomie TecUnit... Status funkcji pozycjonowania To słowo zawiera informacje o statusie danej funkcji pozycjonowania. Bit Nazwa Opis 0 Gotowe do pracy 0: Funkcja pozycjonowania nie jest gotowa do pracy : Funkcja pozycjonowania jest gotowa do pracy Występuje błąd 0: Brak błędu : Występuje błąd Wymagana jazda referencyjna Jazda referencyjna aktywna 0: Nie jest wymagana jazda referencyjna : Wymagana jazda referencyjna 0: Jazda referencyjna nie jest aktywna : Jazda referencyjna aktywna W pozycji pośredniej + 0: Brak pozycji pośredniej : W pozycji pośredniej + Dokładniejsze definicje podane są w rozdziale "Funkcje pozycjonowania" (Æ str. 89) 5 W pozycji pośredniej - 0: Brak pozycji pośredniej : W pozycji pośredniej - Dokładniejsze definicje podane są w rozdziale "Funkcje pozycjonowania" (Æ str. 89) 6 W pozycji 0: Brak pozycji : W pozycji Funkcja pozycjonowania nieaktywna 0: Funkcja pozycjonowania aktywna : Funkcja pozycjonowania nieaktywna 8... Aktualna pozycja 0: W żadnej ważnej pozycji : W pozycji... 55: W pozycji 55 Dokładniejsze definicje podane są w rozdziale "Funkcje pozycjonowania" (Æ str. 89) 6 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
237 Opis danych procesowych Informacje o statusie..8 Błąd funkcji pozycjonowania Tu umieszczana jest informacja o tym, jaki ostatnio wystąpił błąd. Jeśli jednocześnie aktywnych jest kilka błędów, wyświetlany jest błąd o najwyższym priorytecie. Bit Nazwa Opis 0... Ostatni błąd Wartość 0: Brak błędu Wartość : Błąd "Kontrola sekwencji" Wartość : Błąd "Monitorowanie czasu przebiegu" Wartość : Błąd "Przekroczenie pozycji" Wartość : Błąd "Opuszczona pozycja bez komendy" Wartość 5: Błąd "Nieaktualna komenda funkcji pozycjonowania" Wartość 6: Błąd "Aktualna pozycji nważna" Wartość : Błąd "Enkoder" Wartość 8: Błąd "Programowy wyłącznik krańcowy" Wartość 9: Błąd "Funkcja pozycjonowania zablokowana" Wartość 0: Błąd "Funkcja pozycjonowania niezainicjalizowana" Wartość -5: Zarezerwowane Wartość 55: Pozostałe błędy 8... Zarezerwowane 0 WSKAZÓWKA Statusy funkcji pozycjonowania obsługiwane są tylko wtedy, gdy zasterowywanie odpowiedniego napędu odbywa się na poziomie pozycjonowania...9 Status napędu To słowo zawiera informacje o statusie danego napędu. Bit Nazwa Opis 0 Gotowe do pracy 0: Napęd nie jest gotowy do pracy : Napęd jest gotowy do pracy Występuje błąd 0: Brak błędu : Występuje błąd Silnik pracuje 0: Częstotliwość silnika = 0 : Częstotliwość silnika <> 0 Osiągnięta wartość zadana częstotliwości 0: Wartość zadana częstotliwości nie jest osiągnięta : Wartość zadana częstotliwości jest osiągnięta Zarezerwowane Zarezerwowane 5 Zwolnić blokadę 0: Regulator zablokowany : Zwolnić blokadę 6 Zarezerwowane 0 Napęd nie jest aktywny 0: Napęd jest aktywny : Napęd nie jest aktywny 8... Zarezerwowane Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
238 Opis danych procesowych Informacje o statusie..0 Błąd napędu Tu umieszczana jest informacja o tym, jaki ostatnio wystąpił błąd. Jeśli jednocześnie aktywnych jest kilka błędów, wyświetlany jest błąd o najwyższym priorytecie. Bit Nazwa Opis 0... Ostatni błąd Wartość 0: brak błędu Wartość : Błąd "Nieważna komenda" Wartość : Błąd "Przekroczenie prądu" Wartość : Błąd "Przekroczenie temperatury" Wartość : Błąd "Przetwornica częstotliwości offline" Wartość 5: zarezerwowane Wartość 6: zarezerwowane Wartość : Błąd "Brak napięcia sieciowego" Wartość 8: Błąd "Przetwornica wewnętrzna" Wartość 9: Błąd "Inicjalizacja" Wartość 0: Błąd "Wyłącznik krańcowy lewy" Wartość : Błąd "Wyłącznik krańcowy prawy" Wartość : Błąd "Czopera hamulcowego" Wartość : Błąd "Przepięcie Uz" Wartość : Błąd "Monitorowanie N" Wartość : Błąd "Wyzwalacz TF" Wartość 6: Błąd "Błąd nadążania" Wartość : Błąd "Wyjście otwarte" Wartość 8: Błąd "Ochrona silnika" Wartość 9: Błąd "Przechwyt" Wartość 0: Błąd "Brak fazy" Wartość : Błąd "Obciążenie urządzenia" Wartość : Błąd "Zwarcie wyjścia" Wartość -99: zarezerwowane Wartość 00: nieokreślony błąd elementu slave urządzenia MOVIGEAR Wartość 0: Przełącznik naprawy wył. Wartość 0: Nie występuje załączone V Wartość 0: Zarezerwowane Wartość 0: Zarezerwowane Wartość 05: Błąd "Funkcji pozycjonowania" Wartość 06: Błąd "Napędu" Wartość 0: Błąd "Lokalnej magistrali" Wartość 08: Zarezerwowane Wartość 09: Błąd "PLan offline" Wartość 0: Zarezerwowane Wartość : Błąd "Wymagane pobranie parametrów" Wartość : Błąd "Ściąganie aktywne" Wartość : Zarezerwowane Wartość : Błąd zasilania V" Wartość 5: Zwarcie cyfrowych I/O Wartość 6-9: zarezerwowane Wartość 0: podwójny adres IP Wartość -55: zarezerwowane 8... Zarezerwowane 0 8 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
239 Opis danych procesowych Informacje o statusie.. Wejścia lokalne MOVIFIT -SNI Status lokalnie podłączonych do urządzenia wejść. W zależności od połączenia komunikacyjnego jest on transmitowany w dwóch bajtach.. Wejścia lokalne MOVIGEAR Bit Nazwa Opis 0... Wejścia : Wejście nie jest ustawione 8... Wejścia 8... : Wejście jest ustawione Status lokalnie podłączonych do urządzenia wejść. W zależności od połączenia komunikacyjnego jest on transmitowany w dwóch bajtach. Bit Nazwa Opis 0... Wejścia : Wejście nie jest ustawione : Wejście jest ustawione 8... Zarezerwowane 0 WSKAZÓWKA Liczba wejść zależy od użytego modułu aplikacyjnego Prąd silnika MOVIGEAR...0 Transmisja prądu silnika jako transmisja -bitowym integratorem ze znakiem liczby... Prędkość MOVIGEAR...0 Transmisja prędkości jako transmisja 6-bitowym integratorem ze znakiem liczby. Wartość odpowiada prędkości w 0, min. Przykład Słowo Przeliczenie Prędkość 500 dec 500 0, 00 min Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 9
240 Opis danych procesowych Informacje o statusie.. Urządzenie ignoruje błąd napędu Status parametru "Urządzenie ignoruje błąd napędu". Bit Nazwa Opis 0 Urządzenie ignoruje błąd napędu Napęd Urządzenie ignoruje błąd napędu Napęd Urządzenie ignoruje błąd napędu Napęd Urządzenie ignoruje błąd napędu Napęd Urządzenie ignoruje błąd napędu Napęd 5 5 Urządzenie ignoruje błąd napędu Napęd 6 6 Urządzenie ignoruje błąd napędu Napęd Urządzenie ignoruje błąd napędu Napęd 8 8 Urządzenie ignoruje błąd napędu Napęd 9 9 Urządzenie ignoruje błąd napędu Napęd Zarezerwowane 0 0: Parametr "Urządzenie ignoruje błąd napędu" dla napędu nieaktywny : Parametr "Urządzenie ignoruje błąd napędu" dla napędu aktywny 0: Parametr "Urządzenie ignoruje błąd napędu" dla napędu nieaktywne : Parametr "Urządzenie ignoruje błąd napędu" dla napędu aktywne 0: Parametr "Urządzenie ignoruje błąd napędu" dla napędu nieaktywne : Parametr "Urządzenie ignoruje błąd napędu" dla napędu aktywne 0: Parametr "Urządzenie ignoruje błąd napędu" dla napędu nieaktywne : Parametr "Urządzenie ignoruje błąd napędu" dla napędu aktywne 0: Parametr "Urządzenie ignoruje błąd napędu" dla napędu 5 nieaktywne : Parametr "Urządzenie ignoruje błąd napędu" dla napędu 5 aktywne 0: Parametr "Urządzenie ignoruje błąd napędu" dla napędu 6 nieaktywne : Parametr "Urządzenie ignoruje błąd napędu" dla napędu 6 aktywne 0: Parametr "Urządzenie ignoruje błąd napędu" dla napędu nieaktywne : Parametr "Urządzenie ignoruje błąd napędu" dla napędu aktywne 0: Parametr "Urządzenie ignoruje błąd napędu" dla napędu 8 nieaktywne : Parametr "Urządzenie ignoruje błąd napędu" dla napędu 8 aktywne 0: Parametr "Urządzenie ignoruje błąd napędu" dla napędu 9 nieaktywne : Parametr "Urządzenie ignoruje błąd napędu" dla napędu 9 aktywne 0: Parametr "Urządzenie ignoruje błąd napędu" dla napędu 0 nieaktywne : Parametr "Urządzenie ignoruje błąd napędu" dla napędu 0 aktywne 0 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
241 Opis danych procesowych Informacje o statusie..6 Napęd ignoruje błąd urządzenia Status parametru "Napęd ignoruje błąd urządzenia": Bit Nazwa Opis 0 Napęd ignoruje błąd urządzenia Napęd Napęd ignoruje błąd urządzenia Napęd Napęd ignoruje błąd urządzenia Napęd Napęd ignoruje błąd urządzenia Napęd Napęd ignoruje błąd urządzenia Napęd 5 5 Napęd ignoruje błąd urządzenia Napęd 6 6 Napęd ignoruje błąd urządzenia Napęd Napęd ignoruje błąd urządzenia Napęd 8 8 Napęd ignoruje błąd urządzenia Napęd 9 9 Napęd ignoruje błąd urządzenia Napęd Zarezerwowane 0 0: Parametr "Napęd ignoruje błąd urządzenia" dla napędu nieaktywny : Parametr "Napęd ignoruje błąd urządzenia" dla napędu aktywny 0: Parametr "Napęd ignoruje błąd urządzenia" dla napędu nieaktywny : Parametr "Napęd ignoruje błąd urządzenia" dla napędu aktywny 0: Parametr "Napęd ignoruje błąd urządzenia" dla napędu nieaktywny : Parametr "Napęd ignoruje błąd urządzenia" dla napędu aktywny 0: Parametr "Napęd ignoruje błąd urządzenia" dla napędu nieaktywny : Parametr "Napęd ignoruje błąd urządzenia" dla napędu aktywny 0: Parametr "Napęd ignoruje błąd urządzenia" dla napędu 5 nieaktywny : Parametr "Napęd ignoruje błąd urządzenia" dla napędu 5 aktywny 0: Parametr "Napęd ignoruje błąd urządzenia" dla napędu 6 nieaktywny : Parametr "Napęd ignoruje błąd urządzenia" dla napędu 6 aktywny 0: Parametr "Napęd ignoruje błąd urządzenia" dla napędu nieaktywny : Parametr "Napęd ignoruje błąd urządzenia" dla napędu aktywny 0: Parametr "Napęd ignoruje błąd urządzenia" dla napędu 8 nieaktywny : Parametr "Napęd ignoruje błąd urządzenia" dla napędu 8 aktywny 0: Parametr "Napęd ignoruje błąd urządzenia" dla napędu 9 nieaktywny : Parametr "Napęd ignoruje błąd urządzenia" dla napędu 9 aktywny 0: Parametr "Napęd ignoruje błąd urządzenia" dla napędu 0 nieaktywny : Parametr "Napęd ignoruje błąd urządzenia" dla napędu 0 aktywny Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
242 Opis danych procesowych Komendy. Komendy Komendy to informacje transmitowane przez nadrzędny sterownik do urządzenia... Komenda ogólnie To słowo zawiera ogólne bity komendy do zasterowywania decentralnej jednostki. Bit Nazwa Opis 0 Potwierdzanie błędu 0: Brak potwierdzenia : Ostatni błąd jest potwierdzany Zarezerwowane 0 Tryb ręczny / automatyczny (przy sterowaniu przez komendy pozycjonowania) 0: Sterowanie ręczne : Tryb automatyczny Zarezerwowane 0 Zarezerwowane 0 5 Zwierzchnictwo obsługi 0: Zmiana zwierzchnictwa obsługi nie jest dopuszczona : Zmiana zwierzchnictwa obsługi jest dopuszczona 6 Zezwolenie 0: Blokowanie urządzenia : Udostępnianie urządzenia Oznaka działania Żądanie, Master zadaje wartość, wprowadzaną przez sterowanie do w "Status ogólnie" Zarezerwowane 0 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
243 Opis danych procesowych Komendy.. Komenda poziomu sterowania To słowo definiuje, na którym poziomie odbywa się zasterowywanie napędów. Bit Nazwa Opis 0 Poziom pozycjonowania napędu Poziom pozycjonowania napędu Poziom pozycjonowania napędu Poziom pozycjonowania napędu Poziom pozycjonowania napędu 5 5 Poziom pozycjonowania napędu 6 6 Poziom pozycjonowania napędu Poziom pozycjonowania napędu 8 8 Poziom pozycjonowania napędu 9 9 Poziom pozycjonowania napędu Zarezerwowane 0 WSKAZÓWKA Zarezerwowane bity muszą zawierać wartość "0". 0: Zasterowywanie napędu nie jest na poziomie pozycjonowania : Zasterowywanie napędu jest na poziomie pozycjonowania 0: Zasterowywanie napędu nie jest na poziomie pozycjonowania : Zasterowywanie napędu jest na poziomie pozycjonowania 0: Zasterowywanie napędu nie jest na poziomie pozycjonowania : Zasterowywanie napędu jest na poziomie pozycjonowania 0: Zasterowywanie napędu nie jest na poziomie pozycjonowania : Zasterowywanie napędu jest na poziomie pozycjonowania 0: Zasterowywanie napędu 5 nie jest na poziomie pozycjonowania : Zasterowywanie napędu 5 jest na poziomie pozycjonowania 0: Zasterowywanie napędu 6 nie jest na poziomie pozycjonowania : Zasterowywanie napędu 6 jest na poziomie pozycjonowania 0: Zasterowywanie napędu nie jest na poziomie pozycjonowania : Zasterowywanie napędu jest na poziomie pozycjonowania 0: Zasterowywanie napędu 8 nie jest na poziomie pozycjonowania : Zasterowywanie napędu 8 jest na poziomie pozycjonowania 0: Zasterowywanie napędu 9 nie jest na poziomie pozycjonowania : Zasterowywanie napędu 9 jest na poziomie pozycjonowania 0: Zasterowywanie napędu 0 nie jest na poziomie pozycjonowania : Zasterowywanie napędu 0 jest na poziomie pozycjonowania Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
244 Opis danych procesowych Komendy.. Komenda... TecUnit-MOVIFIT -SNI Te słowa zawierają komendy w przypadku zasterowywania na poziomie TecUnit. Przy zastosowaniu TecUnits obłożenie opisane jest we właściwym dla aplikacji podręczniku oprogramowania. Analiza komend TecUnit następuje tylko wtedy, gdy zasterowywanie odpowiedniego napędu odbywa się na poziomie TecUnit... Komenda TecUnit MOVIGEAR...0 Te słowa zawierają komendy w przypadku zasterowywania na poziomie TecUnit. Przy zastosowaniu TecUnits obłożenie opisane jest we właściwym dla aplikacji podręczniku oprogramowania. Analiza komend TecUnit następuje tylko wtedy, gdy zasterowywanie odpowiedniego napędu odbywa się na poziomie TecUnit...5 Komenda funkcji pozycjonowania To słowo zawiera ogólne bity komend do zasterowywania funkcji pozycjonowania...n. WSKAZÓWKA Komenda funkcji pozycjonowania jest analizowana, gdy zasterowywanie odpowiedniego napędu następuje na poziomie pozycjonowania. Sterowanie ręczne Informacje ogólne Tryb automatyczny Bit Nazwa Opis 0 Udostępnienie jazdy referencyjnej (tylko funkcja pozycjonowania XPos) 0: Jazda referencyjna zablokowana : Jazda referencyjna udostępniona Ustawianie V 0: Brak trybu ustawiania w kierunku do przodu : Tryb ustawiania w kierunku do przodu Ustawianie R 0: Brak trybu ustawiania w kierunku do tyłu : Tryb ustawiania w kierunku do tyłu Bit Nazwa Opis Obszar S/L (tylko funkcja pozycjonowania XPOS0)... Zarezerwowane Bit Nazwa Opis 0: Obszar szybko/wolno aktywny : Obszar szybko/wolno nieaktywny 8... Jazda do pozycji : Brak jazdy do pozycji : Jazda do pozycji : Jazda do pozycji... 55: Jazda do pozycji 55 Dokładniejsze definicje podane są w rozdziale "Funkcje pozycjonowania" (Æ str. 89) Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
245 Opis danych procesowych Komendy..6 Komenda napędu To słowo zawiera ogólne bity komend do zasterowywania napędów...n. Bit Nazwa Opis 0... Komenda 0: STOP : Jazda ze stałą prędkością obrotową : Jazda ze stałą prędkością obrotową : Jazda ze stałą prędkością obrotową : Jazda ze stałą prędkością obrotową 5: Jazda ze stałą prędkością obrotową 5 6: Jazda ze stałą prędkością obrotową 6 : Jazda poprzez wartości zadane (bipolar) 8: Zarezerwowane 9 -: Zarezerwowane : Jazda z końcowej pozycji bezpieczeństwa...5 Zestaw ramp 0: Zestaw ramp 0 / rampa szybkiego zatrzymywania : Zestaw ramp : Zestaw ramp : Zestaw ramp 6 Kierunek obrotu 0: Kierunek obrotu do przodu : Kierunek obrotu do tyłu Zestaw parametrów 0: Zestaw parametrów : Zestaw parametrów 8... Zarezerwowane 0 WSKAZÓWKA Komenda napędu jest analizowana, gdy zasterowywanie odpowiedniego napędu następuje na poziomie napędu Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 5
246 Opis danych procesowych Komendy.. Wyjścia lokalne MOVIFIT -SNI To słowo obsługuje lokalne wyjścia urządzenia. Bit Nazwa Opis 0... Wyjścia : Cofanie wyjścia : Ustawianie wyjścia... Zarezerwowane 0..8 Wyjścia lokalne MOVIGEAR To słowo obsługuje lokalne wyjścia urządzenia. Bit Nazwa Opis 0... Wyjścia : Cofanie wyjścia : Ustawianie wyjścia 8... Zarezerwowane 0 WSKAZÓWKA Liczba wyjść zależy od użytego modułu aplikacyjnego...9 Wartości zadane napędu Gdy napęd pracuje przy wartości zadanej napędu, sterownik musi ustawić następujące komendy: Wartości zadane napędu w odpowiednim słowie wyjściowym Komenda "Jazda poprzez wartości zadane" Wprowadzanie kierunku obrotów i zestawu ramp. Wartość wprowadzana jako wartość zadana odpowiada prędkości obrotowej w0,min. Przykład Wprowadzanie wartości zadanych: Przeliczenie: Słowo wyjściowe wprowadzania wartości zadanych: 00 min 00/0, 500 dec 6 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
247 Eksploatacja Opis wskazań roboczych Eksploatacja. Opis wskazań roboczych.. MOVIGEAR -SNI Na poniższej ilustracji przedstawione są wskazania diod LED urządzenia MOVIGEAR - SNI: [] [] [] [] [] [] A B 5 NET RUN DRIVE MOVIGEAR SNI [A] Pokrywa elektroniczna MOVIGEAR z szybem aplikacyjnym [B] Pokrywa elektroniczna MOVIGEAR bez szybu aplikacyjnego [] LED NET [] LED RUN [] Status LED "DRIVE" Status LED (DRIVE) Kolor Stan roboczy Opis - wył. Brak napięcia Brak napięcia sieciowego ŻÓŁTY świeci w sposób ciągły Blokada stopnia mocy Napęd gotowy do pracy Blokada stopnia mocy ZIELONY świeci w sposób ciągły Zezwolenie ZIELONY migająca Zwolnienie regulatora CZERWONY świeci w sposób ciągły Błąd blokujący system ŻÓŁTY migająca Urządzenie niegotowe ZIELONY/ CZERWONY ŻÓŁTY/ CZERWONY ZIELONY/ ŻÓŁTY migająca (zielona, zielona, czerwona, czerwona) migająca (żółta, żółta, czerwona, czerwona) 0,5 sek. zielony, 0,5 sek. żółty Wskazywany lub oczekujący błąd systemowy Wskazywany lub oczekujący błąd systemowy Aktywny timeout Silnik jest zasilany prądem Nieaktywna blokada stopnia mocy / Brak wartości zadanych ze sterownika Błąd prowadzi do wyłączenia urządzenia, tzn. zablokowany jest stopień wyjściowy Przebiega proces ustawień fabrycznych lub urządzenie w trybie podtrzymywania DC V Błąd, który jest tylko wyświetlany i nie prowadzi do wyłączenia urządzenia Błąd w stanie roboczym "Blokada regulatora", który jest tylko wskazywany, ale nie prowadzi do wyłączenia urządzenia Zezwolenie nieaktywne, przetwornica częstotliwości oczekuje na aktualny telegram Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
248 Eksploatacja Opis wskazań roboczych LED RUN Kolor ZIELONY CZERWONY świeci w sposób ciągły świeci w sposób ciągły Opis Analizowane są protokoły SNI i przesyłane do modułu mocy. Protokoły SNI nie mogą zostać przeanalizowane, napęd zostaje zatrzymany. LED NET Kolor ZIELONY świeci w sposób ciągły Opis Komunikacja z MOVIFIT -SNI skonfigurowana niekompletnie. Wymagane ponowne uruchomienie systemu. ZIELONY migająca Komunikacja aktywna; wysyłane i odbierane są pakiety danych. ZIELONY/ CZERWONY migająca (kolor mieszany POMARAŃCZOWY) Komunikacja aktywna; wysyłane i odbierane są pakiety danych, kolizja Ethernet. 8 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
249 Eksploatacja Opis wskazań roboczych.. MOVIFIT -SNI Na poniższej ilustracji przedstawione są wskazania diod LED urządzenia MOVIFIT - SNI: DI0 DI0 DI0 DI00 DI0 DI06 DI05 DI0 DI/DO0 DI/DO0 DI/DO0 DI/DO00 DI DI0 DI09 DI08 Ethernet Ethernet Ethernet V NET RUN COM MOVIFIT 5 Diody LED "DI.." lub "DO.. LED Stan Znaczenie DI00 do ŻÓŁTY Sygnał wejściowy przy wejściu binarnym DI.. występuje. DI WYŁ. Sygnał wejściowy przy wejściu binarnym DI.. otwarty lub "0". DO00 do ŻÓŁTY Wyjście DO.. przełączone. DO0 WYŁ. Wyjście DO.. logiczne "0". LED Ethernet- LED Stan Opis Ethernet pulsuje POMARAŃCZOWO Zewnętrzna komunikacja Ethernet aktywna (przez wtyczkę X / zacisk X -) ZIELONY Podłączony kabel Ethernet WYŁ. Brak komunikacji Ethernet Ethernet Ethernet pulsuje POMARAŃCZOWO ZIELONY WYŁ. zarezerwowane Zewnętrzna komunikacja Ethernet aktywna (przez wtyczkę X / zacisk X -5) Podłączony kabel Ethernet Brak komunikacji Ethernet LED COM Kolor Opis Usuwanie błędów WYŁ. Przerwane połączenie sieciowe między sterownikiem a urządzeniem MOVIFIT - SNI. Sprawdzić połączenie sieciowe ZIELONY migająca Połączenie sieciowe w porządku Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 9
250 Eksploatacja Opis wskazań roboczych LED RUN Kolor Opis Usuwanie błędów WYŁ. Urządzenie MOVIFIT -SNI nie jest gotowe do pracy. Brak zasilania ZIELONY Podzespoły sprzętowe w porządku Właściwa praca ŻÓŁTY Urządzenie MOVIFIT -SNI znajduje się w fazie inicjalizacji. CZERWONY Wyłączony wyłącznik serwisowy Błędna parametryzacja przez MOVIVISION brak połączenia ze sterownikiem PLC Błąd jednego lub wielu urządzeń MOVIGEAR Wewnętrzne błędy urządzenia LED NET Sprawdzić zasilanie. Włączyć ponownie urządzenie MOVIFIT -SNI. W przypadku ponownego wystąpienia usterki wymienić EBOX. Sprawdzić pozycję wyłącznika serwisowego Sprawdzić parametryzację Sprawdzić połączenie ze sterownikiem PLC Sprawdzić, czy urządzenie MOVIGEAR nie jest wadliwe. Należy stosować się tu do rozdziału "Analiza komunikatów o błędach" (Æ str. 5). Włączyć ponownie MOVIFIT, a w przypadku powtarzalnego występowania błędu wymienić EBOX Kolor Opis ZIELONY migająca Komunikacja aktywna; wysyłane i odbierane są pakiety danych. ZIELONY/ CZERWONY LED V Kolor ZIELONY migająca (kolor mieszany POMARAŃCZOWY) świeci w sposób ciągły Opis Komunikacja aktywna; wysyłane i odbierane są pakiety danych, kolizja Ethernet. Prawidłowe wewnętrzne zasilanie napięciem WYŁ. Nie działa wewnętrzne zasilanie napięciem 50 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
251 Usterki podczas eksploatacji i serwis Usterki napędu mechanicznego MOVIGEAR Usterki podczas eksploatacji i serwis STOP! Nieprawidłowo przeprowadzane czynności przy urządzeniu MOVIGEAR mogą prowadzić do jego uszkodzenia. Możliwe straty rzeczowe! Naprawy napędów SEW mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Skonsultuj się z serwisem SEW-EURODRIVE.. Usterki napędu mechanicznego MOVIGEAR W poniższej tabeli przedstawiona jest diagnoza błędów dla usterek napędu mechanicznego urządzeń MOVIGEAR : Usterka Możliwa przyczyna Pomoc Podejrzane, równomierne dźwięki podczas pracy Podejrzane, nierównomierne odgłosy tarcia Olej wycieka na pokrywie przekładni Olej wycieka na skrzynce przyłączowej Olej wycieka przy pierścieniu uszczelniającym wał od strony odbioru napędu ) Wał wyjściowy nie obraca się, chociaż silnik pracuje (patrz rozdział "Znaczenie wskazań diod LED") Dźwięk odwijania/mielenia: Uszkodzenie łożyska Stukanie uszkodzenie zębów Obce ciała w oleju Uszczelka na pokrywie przekładni nieszczelna Uszkodzona wewnętrzna uszczelka Uszkodzony pierścień uszczelniający wał Zbyt dużo oleju Napęd jest przykręcony w złej pozycji pracy lub zawór odpowietrzający przykręcony jest w złej pozycji. Przerwane połączenie pomiędzy elementami współpracującymi Skonsultować z serwisem SEW-EURODRIVE Wyłączyć napęd, skonsultować się z serwisem SEW-EURODRIVE Konsultacja z SEW- EURODRIVE-SERVICE Konsultacja z SEW- EURODRIVE-SERVICE Wymienić pierścień uszczelniający wał Skorygować ilość oleju Właściwie umieścić zawór odpowietrzający Skorygować ilość oleju Wysłać urządzenie MOVIGEAR do naprawy ) Możliwy krótkotrwały wyciek oleju i/lub smaru przy pierścieniu uszczelniającym wał w trakcie fazy docierania ( godziny pracy) Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 5
252 Usterki podczas eksploatacji i serwis Diagnoza błędów w stanie offline. Diagnoza błędów w stanie offline W poniższej tabeli przedstawiona jest diagnoza błędów dla napędów MOVIGEAR w stanie offline: Usterka Możliwa przyczyna Pomoc Komunikat w narzędziu do parametryzowania i diagnozowania MOVIVISION : Brak połączenia z napędem Napęd nie odpowiada na sygnały sterownika Błędne ustawienie adresu na pokrywie elektronicznej MOVIGEAR Napęd MOVIGEAR w narzędziu do parametryzowania i diagnozowania MOVIVISION nieaktywny Pokrywa elektroniczna MOVIGEAR uszkodzona Skontrolować ustawienia adresów i usunąć błędy (np. adresowania podwójne) Kontrola diody Net-LED. Musi ona cyklicznie się zapalać. Jeśli nie, musi zostać aktywowany napęd w narzędziu do parametryzowania i diagnozowania MOVIVISION (pobieranie parametrów). Jeśli oba rozwiązania są nieskuteczne, należy wymienić pokrywę elektroniczną. 5 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
253 Usterki podczas eksploatacji i serwis Analiza komunikatów o błędach. Analiza komunikatów o błędach.. Możliwości analizy O MOVIVISION W poniższym paragrafie przedstawiona jest na przykładzie błędu napędu analiza komunikatu o błędach przez MOVIVISION :. W oknie zadań MOVIVISION wybrać "Diagnoza". (Æ str. 6). Wybrać punkt węzłowy urządzenia (MOVIFIT -SNI), do którego podłączone jest odpowiednie urządzenie MOVIGEAR.. Wybrać tu punkt węzłowy "Diagnoza MOVIFIT -SNI / diagnoza napędu" []. Pojawia się poniższy widok, gdzie w tabelach błędów [] można odczytać występujące błędy napędów: [] [] W poniższej tabeli przedstawione są możliwe rodzaje błędów z punktami węzłowymi, w których wyświetlany jest błąd: Rodzaj błędu Punkt węzłowy w MOVIVISION Możliwe przyczyny i pomoc Błąd ogólny Diagnoza MOVIFIT -SNI (Æ str. 55) Błąd napędu Diagnoza MOVIFIT -SNI / diagnoza napędu (Æ str. 56) Błąd funkcji pozycjonowania Diagnoza MOVIFIT -SNI / diagnoza pozycji (Æ str. 55) Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 5
254 Usterki podczas eksploatacji i serwis Analiza komunikatów o błędach.. Reakcje wyłączające przy błędach napędu W zależności od zakłócenia możliwe są cztery reakcje wyłączające; w czasie zakłócenia przetwornica zostaje zablokowana: Wyłączenie natychmiastowe Szybkie zatrzymanie Zatrzymanie awaryjne Zatrzymanie normalne Urządzenie nie może już opóźnić napędu; stopień wyjściowy w przypadku błędu zostaje zablokowany. W urządzeniach z funkcją DynaStop jest ona natychmiast aktywowana. Następuje opóźnienie napędu zgodnie z rampą hamującą t. W momencie osiągnięcia liczby obrotów, przy której możliwe jest zatrzymanie, w urządzeniach z funkcją DynaStop jest ona aktywowana. Następnie zostaje zablokowany stopień wyjściowy. Następuje opóźnienie napędu na rampie awaryjnego zatrzymania t. W momencie osiągnięcia liczby obrotów, przy której możliwe jest zatrzymanie, w urządzeniach zfunkcją DynaStop jest ona aktywowana. Następnie zostaje zablokowany stopień wyjściowy. Następuje opóźnienie napędu na rampie ustawionej zgodnie z pracą normalną. W momencie osiągnięcia liczby obrotów, przy której możliwe jest zatrzymanie, wurządzeniach z funkcją DynaStop jest ona aktywowana. Następnie zostaje zablokowany stopień wyjściowy... Reset komunikatów o błędach Komunikat o błędach może zostać skasowany poprzez: Wyłączenie i ponowne włączenie do sieci. Przez sterownik PLC: Wysłanie komendy "Kasowanie błędu" 5 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
255 Usterki podczas eksploatacji i serwis Analiza komunikatów o błędach.. Błędy ogólnie (błąd MOVIFIT -SNI) Kod błędu Błąd urządzenia MOVIFIT -SNI Opis Możliwa przyczyna Pomoc Przełącznik naprawy wył. Wyłącznik remontowy został uruchomiony Skontrolować pozycję wyłącznika remontowego (wyłącznika serwisowego) Nie występuje załączone V Błąd wewnętrznego zarządzania V Wymienić MOVIFIT -SNI EBOX 5 Błąd "Funkcja pozycjonowania"..5 Błąd funkcji pozycjonowania Występuje błąd funkcji pozycjonowania Szczegółowy opis błędu w rozdziale "Błąd funkcji pozycjonowania" (Æ str. 55) 6 Błąd "Napędu" Występuje błąd napędu Szczegółowy opis w rozdziale "Błąd napędu" (Æ str. 56) / (Æ str. 58) Błąd "Lokalnej magistrali" Zakłócona wewnętrzna komunikacja magistrali 9 Błąd "Magistrali polowej offline" Błąd "Wymagane pobranie parametrów" Połączenie sieciowe między nadrzędnym sterownikiem a urządzeniem MOVIFIT -SNI jest przerwane. Parametry w MOVIGEAR różnią się od parametrów w MOVIFIT -SNI "Pobieranie aktywne" Aktualne parametry przesyłane są do MOVIGEAR Zasilanie V Napięcie zasilania V nie znajduje się w dopuszczalnym obszarze Sprawdzić instalację (szczególnie ekranowanie) Wymienić EBOX urządzenia MOVIFIT -SNI Konsultacja z SEW-EURODRIVE- SERVICE Sprawdzić połączenie sieciowe Sprawdzić adresowanie urządzenia MOVIFIT -SNI Gdy wszystkie rozwiązania są nieskuteczne: wymienić EBOX urządzenia MOVIFIT -SNI Wymagane pobranie parametrów Sprawdzić opcjonalne zewnętrzne zasilanie V Wymienić MOVIFIT -SNI-EBOX Zwarcie cyfrowych I/O Jedno lub więcej wyjść cyfrowych jest zwarte Sprawdzić wyjścia cyfrowe pod względem ich zwarcia i przeciążenia 55 Pozostałe błędy Pozostałe błędy Konsultacja z SEW-EURODRIVE-SERVICE Kod błędu Opis Możliwa przyczyna Pomoc Błąd "Kontroli sekwencji" Błędna kolejność poleceń w funkcji pozycjonowania Błąd "Monitorowanie czasu przebiegu" Błąd "Przekroczenie pozycji" Błąd "Opuszczona pozycja bez komendy" 5 Błąd "Nieaktualna komenda funkcji pozycjonowania" 6 Błąd "Aktualna pozycja nieważna" 0 Błąd "Funkcja pozycjonowania niezainicjalizowana" Przekroczenie przyjętego czasu przebiegu: Błędne ustawienie prędkości i monitorowania czasu przebiegu Materiał transportowany i układ napędowy mechanicznie zablokowany Uszkodzony układ czujników Awaria odcinka napędowego Błędne ustawienie prędkości i czasów ramp Obciążenie transportowe zbyt duże Materiał transportowany został poruszony przez czynniki zewnętrzne Błędna komenda funkcji pozycjonowania Wybrana pozycja nieważna Funkcja osi nie została sparametryzowana Sprawdzić kolejność poleceń Sprawdzić ustawienie wartości prędkości i czasu przebiegu Sprawdzić jednostkę napędową pod względem blokady mechanicznej Sprawdzić układ czujników Sprawdzić działanie napędów Sprawdzić ustawienie wartości prędkości i czasów ramp Sprawdzić obciążenie i zaprojektowanie Sprawdzić zasterowanie Wybrać ważną pozycję Sparametryzować funkcję osi 55 Pozostałe błędy Pozostałe błędy Konsultacja z SEW-EURODRIVE-SERVICE Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 55
256 Usterki podczas eksploatacji i serwis Analiza komunikatów o błędach..6 Błąd napędu (analizowany przez interfejs UDP/IP) Kod błędu Opis Możliwa przyczyna Pomoc Błąd "Nieważna komenda" Błędna komenda napędu Sprawdzić zasterowywanie Błąd "Przekroczenie prądu" Uszkodzony stopień wyjściowy Wymienić pokrywę elektroniczną MOVIGEAR Konsultacja z SEW-EURODRIVE- SERVICE Błąd "Przekroczenie temperatury" Przeciążenie termiczne urządzenia MOVIGEAR Blokada mechaniczna / ciężkobieżność mechanizmu napędowego Błąd "Przetwornica częstotliwości offline" Połączenie sieciowe między MOVIFIT -SNI i jednym lub kilkoma napędami MOVIGEAR jest przerwane Uruchomiony został wyłącznik serwisowy na MOVIFIT -SNI Błąd "Brak napięcia sieciowego" Przerwane zasilanie napięciem na MOVIGEAR Uruchomiony został wyłącznik serwisowy na MOVIFIT -SNI 8 Błąd "Przetwornica wewnętrzna" Wewnętrzny błąd układu elektronicznego 9 Błąd "Inicjalizacja" Wewnętrzny błąd układu elektronicznego 0 Błąd "Wyłącznik krańcowy lewy" Wyłącznik krańcowy lewy jest analizowany przez MOVIGEAR i jest aktywny Błąd "Wyłącznik krańcowy prawy" Wyłącznik krańcowy prawy jest analizowany przez MOVIGEAR i jest aktywny Błąd "Czopera hamulcowego" Zbyt wysokie napięcie obwodu pośredniego w trybie pracy Q Moc generatorowa zbyt duża Zwarcie w obwodzie rezystora hamującego, za duża oporność rezystora hamującego Czoper hamulcowy uszkodzony Błąd "Przepięcie Uz" Zbyt wysokie napięcie obwodu pośredniego w trybie pracy Q Błąd "Monitorowanie N" Regulator prędkości obrotowej i/lub regulator prądu pracuje na granicy nastaw w związku z przeciążeniem mechanicznym lub brakiem fazy na sieci lub silniku. Błąd "Wyzwalacz TF" Uszkodzenie urządzenia Jednostka napędowa zbyt gorąca, zadziałał czujnik TF/TH 8 Błąd "Ochrona silnika" Uszkodzenie urządzenia Jednostka napędowa przeciążona Zmniejszyć obciążenie i / lub zapewnić wystarczające chłodzenie Sprawdzić jednostkę napędową po względem zabrudzenia i blokady Sprawdzić połączenia elektryczne Sprawdzić adresowanie jednostek napędowych MOVIGEAR (unikać adresowania podwójnego) Sprawdzić diodę Net-LED na jednostkach napędowych MOVIGEAR : Jeśli nie miga ona cyklicznie, należy uruchomić napęd w MOVIVISON. Gdy wszystkie rozwiązania są nieskuteczne: Wymienić pokrywę elektroniczną MOVIGEAR Sprawdzić pozycję wyłącznika serwisowego Sprawdzić połączenia elektryczne Sprawdzić pozycję wyłącznika serwisowego na MOVIFIT -SNI Wymienić pokrywę elektroniczną MOVIGEAR Konsultacja z SEW-EURODRIVE- SERVICE Wymienić pokrywę elektroniczną MOVIGEAR Konsultacja z SEW-EURODRIVE- SERVICE Przedłużyć rampy opóźnienia Wymienić mechaniczną jednostkę napędową (bez pokrywy elektronicznej) W przypadku uszkodzonego czopera hamulcowego wymienić pokrywę elektroniczną Przedłużyć rampy opóźnienia Zmniejszyć obciążenie Sprawdzić ograniczenie prądu / ograniczenie momentu obrotowego Przedłużyć rampy Sprawdzić fazy w sieci Wymienić mechaniczną jednostkę napędową (bez pokrywy elektronicznej) Ochłodzić jednostkę napędową i skasować błąd Wymienić jednostkę napędową Ochłodzić jednostkę napędową i skasować błąd 56 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
257 Usterki podczas eksploatacji i serwis Analiza komunikatów o błędach Kod błędu Opis Możliwa przyczyna Pomoc 0 Błąd "Brak fazy" Brak jednej lub więcej faz Sprawdzić połączenia elektryczne i bezpieczniki Błąd "Obciążenie urządzenia" Obciążenie urządzenia (wartość IxT) większe niż % Zmniejszyć oddawanie mocy Przedłużyć rampy Zastosować większe urządzenie MOVIGEAR Zmniejszyć obciążenie Sprawdzić jednostkę napędową po względem zabrudzenia i blokady Błąd "Zwarcie wyjścia" Uszkodzenie urządzenia Wymienić mechaniczną jednostkę napędową (bez pokrywy elektronicznej) 00 Nieokreślony błąd elementu slave Uszkodzenie urządzenia Wymienić jednostkę napędową urządzenia MOVIGEAR Konsultacja z SEW-EURODRIVE- SERVICE 0 Przełącznik naprawy wył. Uruchomiony został wyłącznik serwisowy na MOVIFIT -SNI Sprawdzić pozycję wyłącznika serwisowego na MOVIFIT -SNI 0 Nie występuje załączone V Błąd wewnętrznego zarządzania V Wymienić MOVIFIT -SNI-EBOX 05 Błąd "Funkcja pozycjonowania" Występuje błąd osi Szczegółowy opis błędu w rozdziale "Błąd funkcji pozycjonowania" (Æ str. 55) 06 Błąd "Napędu" Występuje błąd napędu Konsultacja z SEW-EURODRIVE- SERVICE 0 Błąd "Lokalnej magistrali" Zakłócona wewnętrzna komunikacja magistrali 09 Błąd "PLan offline" Połączenie sieciowe między MOVIFIT - SNI i jednym lub kilkoma napędami MOVIGEAR jest przerwane Błąd "Wymagane pobranie parametrów" Parametry w MOVIGEAR różnią się od parametrów w MOVIFIT -SNI Błąd "Ściąganie aktywne" Aktualne parametry przesyłane są do MOVIGEAR Błąd "Zasilania V" Napięcie zasilania V nie znajduje się w dopuszczalnym obszarze 5 Zwarcie cyfrowych I/O Jedno lub więcej wyjść cyfrowych jest zwarte 0 Podwójny adres IP Dwie lub więcej jednostek napędowych MOVIGEAR mają ten sam adres sprzętowy (ustawienie przełącznika DIP) Sprawdzić opcję aplikacyjną pod względem zabrudzenia Wymienić pokrywę elektroniczną MOVIGEAR Sprawdzić połączenia elektryczne Sprawdzić adresowanie jednostek napędowych MOVIGEAR (unikać adresowania podwójnego) Sprawdzić diodę Net-LED na jednostkach napędowych MOVIGEAR : Jeśli nie miga ona cyklicznie, należy uruchomić napęd w MOVIVISION. Gdy wszystkie rozwiązania są nieskuteczne: wymienić pokrywę elektroniczną MOVIGEAR Wymagane pobranie parametrów Sprawdzić opcjonalne zewnętrzne zasilanie V Wymienić MOVIFIT -SNI-EBOX Sprawdzić wyjścia cyfrowe pod względem ich zwarcia i przeciążenia Sprawdzić adresowanie jednostek napędowych MOVIGEAR (ustawienie przełącznika DIP) Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 5
258 Usterki podczas eksploatacji i serwis Analiza komunikatów o błędach.. Błąd napędu w formacie MOVILINK (analizowany przez specyficzny dla użytkownika interfejs UDP/IP lub MOVIVISION ) W kolumnie "Reakcja (P)" podane są reakcje ustawione fabrycznie. Wpis (P) oznacza, że reakcja jest możliwa do zaprogramowania. Dodatkowe informacje można znaleźć w publikacji "Rozszerzona parametryzacja i diagnoza MOVIGEAR -SNI". Błąd Błąd podrzędny Kod Znaczenie Reakcja (P) Kod Znaczenie Możliwa przyczyna Środki zaradcze 00 Brak błędu 0 Przekroczenie dopuszczalnej wartości prądu 0 Czoper hamulcowy 06 Zanik fazy wsieci 0 Przeciążenie obwodu pośredniego 08 Nadzór prędkości obrotowej Natychmiasto we wyłączenie Natychmiasto we wyłączenie Natychmiasto we wyłączenie Natychmiasto we wyłączenie Natychmiasto we odłączenie (P) 6 Uruchomienie Natychmiasto we wyłączenie 0 IPOS-ILLOP Zatrzymanie awaryjne 0 Stopień wyjściowy Zwarcie na wyjściu Za duży silnik Nadzorowanie U CE lub Uszkodzony stopień nadzorowanie niskiego wyjściowy napięcia sterownika Wyłączone ograniczenie bramki rampy, zbyt krótki ustawiony czas rampy Błąd wykrywania prądu Wewnętrzny błąd oprogramowania lub usterka EMC 0 Zbyt wysokie napięcie obwodu pośredniego w trybie pracy Q 0 Napięcie obwodu pośredniego okresowo zbyt niskie 0 Zbyt wysokie napięcie obwodu pośredniego w trybie pracy Q 0 Silnikowe nadzorowanie prędkości obrotowej Generatorowe nadzorowanie prędkości obrotowej Przekroczona granica systemowa "Rzeczywista prędkość obrotowa". Różnica prędkości obrotowej pomiędzy wartością zadaną rampy a wartością rzeczywistą dla podwójnego czasu rampy jest wyższa niż oczekiwany poślizg. 5 do 50 Moc generatorowa zbyt duża Zwarcie w obwodzie rezystora hamującego, za duża oporność rezystora hamującego Czoper hamulcowy uszkodzony Zanik fazy Napięcie obwodu pośredniego zbyt wysokie Regulator prędkości obrotowej lub regulator prądu pracuje na granicy nastaw w związku zprzeciążeniem mechanicznym lub brakiem fazy na sieci lub silniku. Usunąć zwarcie Podłączyć mniejszy silnik W przypadku uszkodzonego stopnia wyjściowego skonsultować się z SEW-EURODRIVE Aktywować P 8 i/lub przedłużyć czas rampy Usunąć błąd poprzez wyłączenie i włączenie sieci, w przypadku powtarzania się błędu skonsultować się z serwisem firmy SEW-EURODRIVE. Przedłużyć rampy hamowania Wymienić mechaniczną jednostkę napędową (bez pokrywy elektronicznej) W przypadku uszkodzonego czopera hamulcowego wymienić pokrywę elektroniczną Sprawdzić zasilanie sieciowe Przedłużyć rampy hamowania Zmniejszyć obciążenie Zwiększyć ustawiony czas opóźnienia (P50 lub P50). Sprawdzić ograniczenie prądu / ograniczenie momentu obrotowego W razie potrzeby przedłużyć rampy Sprawdzić fazy w sieci Błąd wewnętrzny Błąd wewnętrzny Konsultacja z SEW- EURODRIVE-SERVICE 0 Błędne polecenie IPOS Rozpoznano niewłaściwe polecenie dla programu IPOS plus. Niewłaściwe warunki do wykonania polecenia. Sprawdzić zawartość pamięci programu i, jeśli to konieczne, skorygować. Załadować właściwy program do pamięci programu. Sprawdzić przebieg programu (patrz podręcznik POS plus ) 58 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
259 Usterki podczas eksploatacji i serwis Analiza komunikatów o błędach Zbyt wysoka temperatura Zatrzymanie awaryjne (P) Enkoder Natychmiasto we wyłączenie Zakłócenia wsystemie 8 Zakłócenia wsystemie 5 Trwała pamięć parametrów 6 Zewnętrzny zacisk 0 Zatrzymanie awaryjne Timeout Czujnik TF/TH Przepełnienie indeksu IPOS Watchdog systemu 0 Synchronizacja Boot Opcja Watchdog Błąd Natychmiasto we wyłączenie Natychmiasto we wyłączenie Szybkie zatrzymanie Zatrzymanie awaryjne (P) Natychmiasto we wyłączenie Zatrzymanie awaryjne (P) Zatrzymanie awaryjne Natychmiasto we wyłączenie Natychmiasto we wyłączenie Natychmiasto we wyłączenie Zbyt wysoka temperatura radiatora lub uszkodzony czujnik temperatury Zbyt wysoka temperatura elektroniki 0 Enkoder nie jest podłączony, uszkodzony enkoder, uszkodzony kabel enkodera 0 Wewnętrzny błąd systemowy 69, 0, 00 do 0 do 0, Błąd podrzędny Kod Znaczenie Reakcja (P) Kod Znaczenie Możliwa przyczyna Środki zaradcze Wewnętrzny błąd systemowy Termiczne przeciążenie przetwornicy. Blokada mechaniczna / ciężkobieżność mechanizmu napędowego Luźne złącze wtykowe enkodera Enkoder uszkodzony Zakłócenie elektroniki przetwornicy, ewentualnie na skutek oddziaływań EMC. Zakłócenia w elektronice falownika Błąd pamięci NV Wskazanie KP = błąd mechanicznej jednostki napędowej Wskazanie LP = błąd pokrywy elektronicznej Zewnętrzny zacisk Zewnętrzny sygnał błędu wczytany przez zaprogramowane wejście wirtualne. Możliwe źródło danych procesowych lub modułu aplikacyjnego do Przekroczenie czasu rampy non-stop, Błąd termicznej ochrony silnika do 6 Błąd termicznej ochrony silnika Napęd przeciążony Rampa zatrzymania awaryjnego za krótka Uszkodzenie urządzenia Silnik zbyt gorący, zadziałał czujnik TF/TH 0 Błędny program IPOS Naruszenie zasad programowania poprzez wewnątrzsystemowe przepełnienie stosu. 0 Błąd "Przepełnienie systemu Watchdog", Timeout przy synchronizacji Boot Błąd w przebiegu oprogramowania systemu Błąd przy synchronizacji Boot. 0,6 Błąd timera Watchdog Błąd komunikacji między komponentami oprogramowania systemu Błąd Watchdog IPOS Watchdog w programie IPOS plus Zmniejszyć obciążenie i/lub zapewnić wystarczające chłodzenie. Sprawdzić jednostkę napędową pod względem zabrudzenia i blokady Sprawdzić złącze wtykowe enkodera na płytce przyłączeniowej. Konsultacja z SEW- EURODRIVE- SERVICE Sprawdzić uziemienie i ekranowanie, w razie potrzeby poprawić. W razie ponownego wystąpienia błędu skonsultować się z serwisem SEW- EURODRIVE. Usunąć błąd poprzez wyłączenie i włączenie sieci, w przypadku powtarzania się błędu skonsultować się z serwisem firmy SEW-EURODRIVE. Wywołać ustawienia fabryczne, przeprowadzić reset. W razie ponownego wystąpienia błędu skonsultować się z serwisem SEW-EURODRIVE. Usunąć daną przyczynę błędu, ewentualnie przeprogramować zacisk. Sprawdzić projektowanie Przedłużyć rampę zatrzymania awaryjnego Wymienić mechaniczną jednostkę napędową (bez pokrywy elektronicznej) Ochłodzić silnik i skasować błąd Sprawdzić program użytkownika IPOS plus i skorygować (patrz podręcznik IPOS plus ). Usunąć błąd poprzez wyłączenie i włączenie sieci, w przypadku powtarzania się błędu skonsultować się z serwisem firmy SEW-EURODRIVE. Przy ponownym wystąpieniu wymienić pokrywę elektroniczną. Wymienić pokrywę elektroniczną Sprawdzić program IPOS Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 59
260 Usterki podczas eksploatacji i serwis Analiza komunikatów o błędach Remote Timeout Stopień obciążenia urządzenia Szybkie zatrzymanie (P) Natychmiasto we wyłączenie 5 Inicjalizacja Natychmiasto we wyłączenie 6 Wewnętrzny timeout magistrali systemowych 50 Błąd wewnętrznego napięcia zasilającego 5 Prowadzenie maszyny Szybkie zatrzymanie (P) Natychmiasto we wyłączenie Natychmiasto we wyłączenie 5 Błąd CRC Natychmiasto we wyłączenie 6 Timeout danych PDO 69 Ostrzeżenie wstępne nadmiernej temperatury Słowo sterujące IPOS Błąd Zatrzymanie normalne Natychmiasto we wyłączenie Brak Reakcja (P) Błąd podrzędny Kod Znaczenie Reakcja (P) Kod Znaczenie Możliwa przyczyna Środki zaradcze 0 Timeout komunikacji przy opcji aplikacyjnej 0 do Błąd obciążenia urządzenia 6 Błąd nadzoru UL 5 Wewnętrzny błąd sprzętowy Błąd podczas komunikacji przez opcję aplikacyjną Obciążenie urządzenia (wartość IxT) większe niż % Opcja aplikacyjna nie jest prawidłowo zamontowana Sprawdzić przełamanie kabla, doprowadzenia Wewnętrzny błąd opcji aplikacyjnej, wymienić opcję aplikacyjną Komunikacja acykliczna, komunikacja cykliczna Zmniejszyć oddawanie mocy Przedłużyć rampy Jeśli powyższe punkty nie są możliwe, to zastosować większy falownik. Zmniejszyć obciążenie Sprawdzić jednostkę napędową po względem zabrudzenia i blokady Wymienić pokrywę elektroniczną do 0 Błąd wewnętrzny Uszkodzenie urządzenia Wymienić pokrywę elektroniczną Błąd pokrywy elektronicznej 0 Timeout wewnętrznych magistrali systemowych Błąd wewnętrznego napięcia zasilającego, Błąd prowadzenia maszyny Błędne przyporządkowanie falownika do napędu Błąd komunikacji przez wewnętrzną magistralę systemową. Błąd wewnętrznego napięcia zasilającego Błąd Prowadzenie maszyny Zastosować pasującą pokrywę elektroniczną Wymienić pokrywę elektroniczną Wymienić pokrywę elektroniczną Usunąć błąd poprzez wyłączenie i włączenie sieci, w przypadku powtarzania się błędu skonsultować się z serwisem firmy SEW-EURODRIVE. do 8 Błąd CRC Błąd CRC Wymienić pokrywę elektroniczną do Timeout danych PDO Timeout danych PDO Wymienić pokrywę elektroniczną do Ostrzeżenie wstępne nadmiernej temperatury 0 Błędne słowo sterujące IPOS Ostrzeżenie wstępne Nadmierna temperatura Tylko w przypadku trybu roboczego IPOS plus : Próbowano ustawić nieaktualny tryb automatyczny (za pomocą zewnętrznego sterowania). P96 = ustawiony na RAMPA BUS. Zmniejszyć oddawanie mocy Przedłużyć rampy Jeśli niemożliwe powyższe punkty, to zastosować większy falownik. Zmniejszyć obciążenie Sprawdzić połączenie z zewnętrznym sterowaniem. Sprawdzić wartości zewnętrznego sterowania. Ustawić właściwie P Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
261 Usterki podczas eksploatacji i serwis Analiza komunikatów o błędach 9 Dane konfiguracyjne urządzenia 9 Błąd kopiowania Błąd 8 Błąd układu napędowego Natychmiasto we wyłączenie Natychmiasto we wyłączenie do, do Błąd podrzędny Kod Znaczenie Reakcja (P) Kod Znaczenie Możliwa przyczyna Środki zaradcze Przerwanie ściągania do urządzenia zestawu parametrów Błąd "Przetwornica częstotliwości offline" Wskazanie KP = błąd jednostki napędowej (bez pokrywy elektronicznej) Wskazanie LP = błąd pokrywy elektronicznej Błąd przy transmisji danych Połączenie sieciowe między MOVIFIT -SNI i jednym lub kilkoma napędami MOVIGEAR jest przerwane Uruchomiony został wyłącznik serwisowy na MOVIFIT -SNI Wywołać ustawienia fabryczne, przeprowadzić reset. W razie ponownego wystąpienia błędu skonsultować się z serwisem SEW-EURODRIVE. Powtórzyć proces kopiowania Przywrócić stan fabryczny (P80) i powtórzyć proces kopiowania Sprawdzić połączenia elektryczne Sprawdzić adresowanie jednostek napędowych MOVIGEAR (unikać adresowania podwójnego) Sprawdzić diodę Net-LED na jednostkach napędowych MOVIGEAR : Jeśli nie miga ona cyklicznie, należy uruchomić napęd w MOVIVISION. Gdy wszystkie rozwiązania są nieskuteczne: wymienić pokrywę elektroniczną MOVIGEAR Sprawdzić pozycję wyłącznika serwisowego 5 Zarezerwowane Zarezerwowane Zarezerwowane 6 Zarezerwowane Zarezerwowane Zarezerwowane Błąd braku napięcia sieciowego 8 Błąd "Przetwornica wewnętrzna" Przerwane zasilanie napięciem na MOVIGEAR Uruchomiony został wyłącznik serwisowy na MOVIFIT -SNI Wewnętrzny błąd układu elektronicznego 9 Błąd "Inicjalizacja" Wewnętrzny błąd układu elektronicznego 0 Błąd "Wyłącznik krańcowy lewy" Błąd "Wyłącznik krańcowy prawy" 00 Nieokreślony błąd elementu slave urządzenia MOVIGEAR Wyłącznik krańcowy lewy jest analizowany przez MOVIGEAR i jest aktywny Wyłącznik krańcowy lewy jest analizowany przez MOVIGEAR i jest aktywny 0 Przełącznik naprawy wył. Uruchomiony został wyłącznik serwisowy na MOVIFIT -SNI Sprawdzić połączenia elektryczne Sprawdzić pozycję wyłącznika serwisowego na MOVIFIT -SNI Wymienić pokrywę elektroniczną MOVIGEAR Konsultacja z SEW- EURODRIVE- SERVICE Wymienić pokrywę elektroniczną MOVIGEAR Konsultacja z SEW- EURODRIVE- SERVICE Uszkodzenie urządzenia Wymienić jednostkę napędową Konsultacja z SEW- EURODRIVE- SERVICE Sprawdzić pozycję wyłącznika serwisowego na MOVIFIT -SNI Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 6
262 Usterki podczas eksploatacji i serwis Analiza komunikatów o błędach Błąd 8 Błąd układu napędowego Błąd podrzędny Kod Znaczenie Reakcja (P) Kod Znaczenie Możliwa przyczyna Środki zaradcze 0 Nie występuje załączone V 05 Błąd "Funkcja pozycjonowania" Błąd wewnętrznego zarządzania V Występuje błąd funkcji pozycjonowania 0 Błąd "Lokalnej magistrali" Zakłócona wewnętrzna komunikacja magistrali 09 Błąd "PLan offline" Połączenie sieciowe między MOVIFIT -SNI i jednym lub kilkoma napędami MOVIGEAR jest przerwane Błąd "Ściągnięcie parametrów zakończone powodzeniem" Parametry w MOVIGEAR różnią się od parametrów w MOVIFIT -SNI Błąd "Ściąganie aktywne" Aktualne parametry przesyłane są do MOVIGEAR Błąd zasilania " V" Napięcie zasilania V nie znajduje się w dopuszczalnym obszarze 5 Zwarcie cyfrowych I/O Jedno lub więcej wyjść cyfrowych jest zwarte 0 Podwójny adres IP Dwie lub więcej jednostek napędowych MOVIGEAR mają ten sam adres sprzętowy (ustawienie przełącznika DIP) Wymienić MOVIFIT -SNI-EBOX Szczegółowy opis błędu w rozdziale "Błąd funkcji pozycjonowania" (Æ str. 55) Sprawdzić opcję aplikacyjną pod względem zabrudzenia Wymienić pokrywę elektroniczną MOVIGEAR Sprawdzić połączenia elektryczne Sprawdzić adresowanie jednostek napędowych MOVIGEAR (unikać adresowania podwójnego) Sprawdzić diodę Net-LED na jednostkach napędowych MOVIGEAR : Jeśli nie miga ona cyklicznie, należy uruchomić napęd w MOVIVISION. Gdy wszystkie rozwiązania są nieskuteczne: wymienić pokrywę elektroniczną MOVIGEAR Wymagane pobranie parametrów Sprawdzić opcjonalne zewnętrzne zasilanie V Wymienić MOVIFIT -SNI-EBOX Sprawdzić wyjścia cyfrowe pod względem ich zwarcia i przeciążenia Sprawdzić adresowanie jednostek napędowych MOVIGEAR (ustawienie przełącznika DIP) 6 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
263 Usterki podczas eksploatacji i serwis Serwis SEW-EURODRIVE. Serwis SEW-EURODRIVE.. Odesłać urządzenie do naprawy Jeśli jakiś błąd byłby niemożliwy do usunięcia, prosimy zwrócić się do serwisu elektronicznego SEW-EURODRIVE (patrz rozdział "Lista adresowa"). W przypadku zwrócenia się do serwisu elektronicznego SEW prosimy o podanie cyfr etykiety serwisowej, nasz serwis będzie mógł Ci wtedy skuteczniej pomóc. Jeśli odsyłasz urządzenie do naprawy, podaj następujące dane: Numer produkcyjny (patrz tabliczka znamionowa) Oznaczenie typu Wersja urządzenia Krótki opis aplikacji (aplikacja, sterowanie poprzez zaciski czy szeregowe) Rodzaj błędu Zjawiska towarzyszące Własne przypuszczenia Uprzednie niezwykłe zachowania itd..5 Magazynowanie długoterminowe W przypadku magazynowania długoterminowego przyłączaj urządzenie co dwa lata na co najmniej 5 minut do napięcia sieciowego. W przeciwnym razie skróci się żywotność urządzenia. Sposób postępowania w przypadku nie wykonanej konserwacji: W falownikach stosowane są kondensatory elektrolityczne, które w przypadku braku napięcia ulegają efektowi starzenia. Efekt ten może prowadzić do uszkodzenia kondensatorów, jeśli po długim magazynowaniu do urządzenia podłączone zostanie bezpośrednio napięcie znamionowe. W przypadku nie wykonania konserwacji, firma SEW-EURODRIVE zaleca, aby napięcie sieciowe zwiększać stopniowo do osiągnięcia maksymalnej wartości napięcia. Stopniowe zwiększanie można uzyskać za pomocą transformatora regulacyjnego, którego napięcie wyjściowe ustawiane jest w oparciu oponiższe zestawienie. Po takiej regeneracji można od razu podjąć eksploatację urządzenia lub kontynuować magazynowanie długoterminowe. Zalecane są następujące stopniowania: Urządzenia AC 00/500 V: Stopień : AC 0 V do AC 50 V w ciągu kilku sekund Stopień : AC 50 V przez minut Stopień : AC 0 V przez minut Stopień : AC 500 V przez godzinę WSKAZÓWKA! Należy przy tym przestrzegać dodatkowych wskazówek dotyczących magazynowania długoterminowego na napędzie MOVIGEAR w rozdziale "Dane techniczne/ Magazynowanie długoterminowe" (Æ str. 9) Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 6
264 Usterki podczas eksploatacji i serwis Złomowanie.6 Złomowanie Przestrzegaj aktualnych przepisów: Złomowanie przeprowadzaj zgodnie z właściwościami i według obowiązujących przepisów np. jako: Złom stalowy: Części obudowy Koła zębate Wały Łożyska toczne Żeliwo (jeśli nie istnieją inne zalecenia złomowania) Złom elektroniczny (obwody drukowane) Tworzywo sztuczne (obudowa), blacha, miedź, itp. Zużyty olej należy zbierać i utylizować zgodnie z przepisami. 6 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
265 Przeglądy i konserwacja Ustalanie roboczogodzin 6 6 Przeglądy i konserwacja 6. Ustalanie roboczogodzin Jako pomoc przy planowaniu czynności przeglądowych i konserwacyjnych urządzenie MOVIGEAR ma możliwość odczytu przepracowanych roboczogodzin. Aby odczytać przepracowane roboczogodziny, należy postępować w następujący sposób:. W oknie zadań MOVIVISION (Æ str. 6) "Diagnoza".. Wybrać punkt węzłowy urządzenia (MOVIFIT -SNI), do którego podłączony jest żądany napęd MOVIGEAR -SNI.. Wybrać tu punkt węzłowy "Diagnoza MOVIFIT -SNI / diagnoza napędu".. Wybrać kartę rejestru żądanej jednostki napędowej. Pojawia się następujący widok, gdzie można odczytać przepracowane roboczogodziny w karcie rejestru "Dane urządzenia" [] w polu "Czas stanu zezwolenia" []: Karta rejestru "Dane urządzenia" [] [] [] Karta rejestru "Dane urządzenia" [] Pole "Czas stanu zezwolenia" Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 65
266 6 Przeglądy i konserwacja Częstotliwość przeglądów i konserwacji 6. Częstotliwość przeglądów i konserwacji W poniższej tabeli podano częstotliwość przeglądów i konserwacji dla urządzenia MOVIGEAR : Częstotliwość Co należy zrobić? Kto może przeprowadzać czynności? Co 000 roboczogodzin, co najmniej raz na pół roku Zalecenie Co roboczogodzin ) Urządzenie MOVIGEAR wyposażone jest w smarowanie długookresowe. W zależności od warunków eksploatacji i temperatury oleju, co najmniej co 5 lat (patrz rozdział "Częstotliwość wymiany środków smarnych), musi zostać wymieniony olej. Różnie (w zależności od wpływów zewnętrznych) Skontrolować odgłosy tarcia pod względem występowania ewentualnych uszkodzeń w łożyskach. W przypadku uszkodzenia łożysk: łożyska dać wymienić serwisowi firmy SEW-EURODRIVE Przeprowadzić kontrolę wzrokową uszczelek pod względem szczelności W przypadku wycieków na pierścieniu uszczelniającym wał po stronie odbioru napędu: wymienić pierścień uszczelniający wał W przypadku wycieków w innych miejscach: Konsultacja z SEW- EURODRIVE-SERVICE W przypadku przekładni z ramieniem reakcyjnym: Sprawdzić amortyzatory gumowe i w razie uszkodzenia wymienić je Silnik przekazać do przeglądu serwisowi firmy SEW-EURODRIVE. Wymienić olej syntetyczny Wymienić pierścień uszczelniający wał po stronie odbioru napędu (nie montować w tym samym położeniu) Poprawić lub wymienić powłokę antykorozyjną powierzchni Personel fachowy u klienta Serwis SEW-EURODRIVE Personel fachowy u klienta Personel fachowy u klienta Serwis SEW-EURODRIVE Personel fachowy u klienta Serwis SEW-EURODRIVE Personel fachowy u klienta Personel fachowy u klienta Personel fachowy u klienta ) Na okres zużycia wpływa wiele czynników i może on być stosunkowo krótki. Konieczna częstotliwość przeglądów i konserwacji powinna być obliczana indywidualnie zgodnie z danymi projektowymi zadanymi przez producenta urządzenia. 66 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
267 Przeglądy i konserwacja Częstotliwość wymiany środków smarnych 6 6. Częstotliwość wymiany środków smarnych W poniższej tabeli podano częstotliwość wymiany środków smarnych dla urządzenia MOVIGEAR w normalnych warunkach otoczenia: [h] [] [] [] [] [ C] 0 0 [] Roboczogodziny [] Stała temperatura kąpieli olejowej [] CLP HC / HCE [] CLP / HLP / E Przeciętna wartość w zależności od rodzaju oleju przy 0 C Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 6
268 6 Przeglądy i konserwacja Czynności przeglądowe i konserwacyjne na napędzie MOVIGEAR 6. Czynności przeglądowe i konserwacyjne na napędzie MOVIGEAR 6.. Wstępne czynności przeglądowe i konserwacyjne MOVIGEAR Przed rozpoczęciem czynności przeglądowych i konserwacyjnych przy urządzeniu MOVIGEAR, należy zapoznać się z poniższymi informacjami: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo zmiażdżenia wskutek niezamierzonego uruchomienia napędu i ryzyko porażenia prądem. Niebezpieczne napięcia mogą utrzymywać się w urządzeniu jeszcze przez 0 minut po odłączeniu go od sieci. Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała. Przed rozpoczęciem czynności jednostka napędowa MOVIGEAR powinna zostać przełączona w stan beznapięciowy i zabezpieczona przed nieumyślnym załączeniem zasilania poprzez zastosowanie odpowiednich środków! Następnie odczekać co najmniej 0 minut. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo poparzenia wskutek kontaktu z rozgrzaną jednostką napędową i gorącym olejem przekładniowym. Ciężkie obrażenia ciała. Przed rozpoczęciem prac należy ochłodzić jednostkę napędową! Wykręcić ostrożnie zaślepkę gwintowaną i zawór odpowietrzający. Przekładnia musi być jeszcze ciepła, ponieważ mała płynność zimnego oleju utrudnia jej prawidłowe opróżnienie. STOP! Uszkodzenie jednostki napędowej MOVIGEAR. Możliwe uszkodzenie maszyny! Pokrywa przekładni może być otwierana tylko przez serwis firmy SEW-EURODRIVE. STOP! Wlanie niewłaściwego oleju przekładniowego spowoduje utratę właściwości środka smarnego. Możliwe uszkodzenie maszyny! Nie mieszaj syntetycznych środków smarnych ze sobą ani z mineralnymi środkami smarnymi! Jako środek smarny standardowo stosowany jest olej syntetyczny. 68 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
269 Przeglądy i konserwacja Czynności przeglądowe i konserwacyjne na napędzie MOVIGEAR Wymiana oleju OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo poparzenia wskutek kontaktu z rozgrzaną jednostką napędową i gorącym olejem przekładniowym. Ciężkie obrażenia ciała. Przed rozpoczęciem czynności należy ochłodzić jednostkę napędową! Wykręcić ostrożnie zaślepkę gwintowana i zawór odpowietrzający. Przekładnia musi być jeszcze ciepła, ponieważ mała płynność zimnego oleju utrudnia jej prawidłowe opróżnienie.. Należy przestrzegać koniecznie wskazówek w rozdziale "Wstępne czynności przeglądowe i konserwacyjne przy MOVIGEAR " (Æ str. 68).. Zdemontować jednostkę napędową MOVIGEAR z instalacji, w przeciwnym razie wymiana oleju nie będzie możliwa.. SEW-EURODRIVE zaleca przeprowadzanie spuszczania oleju w następującym położeniu: [] [] [] Podstawić wystarczająco duże naczynie pod otworem spustowym []. 5. Odkręcić najniższą zaślepkę gwintowaną [] lub wkręcony w tym miejscu zawór odpowietrzający (w zależności od zastosowanej pozycji pracy, patrz karta pozycji pracy). 6. Spuszczanie oleju będzie ułatwione, gdy wykręcona zostanie górna zaślepka gwintowana [].. Spuścić olej. Pozostała w napędzie reszta oleju [] musi zostać całkowicie odessana za pomocą odpowiedniego urządzenia Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 69
270 6 Przeglądy i konserwacja Czynności przeglądowe i konserwacyjne na napędzie MOVIGEAR 8. SEW-EURODRIVE zaleca wlewać olej w następującej pozycji: [] [] Wlać nowy olej o tym samym gatunku przez dolny otwór []. Wlewanie oleju będzie ułatwione, gdy wykręcona zostanie górna śruba odpowietrzająca [] lub wkręcony w tym miejscu zawór odpowietrzający (wypływ wypieranego powietrza). Wymaganą ilość napełnienia ustala się zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej lub odpowiednio do pozycji pracy "Ilości środków smarnych" (Æ str. ). STOP! Wlanie niewłaściwego oleju przekładniowego spowoduje utratę właściwości środka smarnego. Możliwe uszkodzenie maszyny! Nie mieszaj syntetycznych środków smarnych ze sobą ani z mineralnymi środkami smarnymi! Jako środek smarny standardowo stosowany jest olej syntetyczny. 0.Wkręcić ponownie górną i dolną zaślepkę gwintowaną lub zawór odpowietrzający. Wzależności od zastosowanej pozycji pracy, stosować się tu do karty pozycji pracy (Æ str. )..Poprawić lub wymienić powłokę antykorozyjną powierzchni. 0 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
271 Przeglądy i konserwacja Czynności przeglądowe i konserwacyjne na napędzie MOVIGEAR Wymiana pierścienia uszczelniającego wał po stronie odbioru napędu STOP! W temperaturze poniżej 0 C, podczas montażu pierścieni uszczelniających wał może dojść do ich uszkodzenia. Możliwe uszkodzenie maszyny. Pierścienie uszczelniające wał należy magazynować w temperaturze otoczenia powyżej 0 C. Przed przystąpieniem do montażu pierścieni uszczelniających wał należy je w razie potrzeby podgrzać.. Należy przestrzegać koniecznie wskazówek w rozdziale "Wstępne czynności przeglądowe i konserwacyjne przy MOVIGEAR " (Æ str. 68).. Zdemontować jednostkę napędową MOVIGEAR z instalacji.. Przy wymianie pierścienia uszczelniającego wał należy zwrócić uwagę, aby wzależności od wersji, pomiędzy krawędzią przeciwpyłową a powierzchnią uszczelniającą obecny był dostateczny zapas smaru.. W przypadku stosowania podwójnych pierścieni uszczelniających wał, przestrzeń ta powinna być wypełniona smarem w jednej trzeciej. 5. Nie wolno montować pierścienia uszczelniającego wał w tym samym położeniu. 6. Poprawić lub wymienić powłokę antykorozyjną powierzchni. 6.. Lakierowanie jednostki napędowej MOVIGEAR Należy przestrzegać koniecznie wskazówek w rozdziale "Wstępne czynności przeglądowe i konserwacyjne przy MOVIGEAR " (Æ str. 68). STOP! Podczas lakierowania lub uzupełniania ubytków lakieru istnieje ryzyko uszkodzenia zaworów odpowietrzających i pierścieni uszczelniających wał. Możliwe uszkodzenie maszyny. Powierzchnia zewnętrzna musi być oczyszczona i wolna od smarów. Przed rozpoczęciem lakierowania należy zabezpieczyć zawory odpowietrzające oraz krawędź ochronną pierścieni uszczelniających wał za pomocą taśmy samoprzylepnej. Po zakończeniu prac lakierniczych należy usunąć taśmę samoprzylepną Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
272 Lista adresów Lista adresów Niemcy Główny zarząd Zakład produkcyjny Dystrybucja Zakład produkcyjny / Przekładnie przemysłowe Service Competence Center Bruchsal Bruchsal Centrum Północz Wschód Południe Zachód SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße D-666 Bruchsal Adres pocztowy Postfach 0 D-66 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Christian-Pähr-Str.0 D-666 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße D-666 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 0- D-08 Garbsen (przy Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg D-089 Meerane (przy Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-8555 Kirchheim (przy Monachium) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße D-06 Langenfeld (przy Düsseldorf) Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße D-666 Bruchsal Drive Service Hotline / dyżur telefoniczny -h Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Niemczech na żądanie. Tel Fax sew@sew-eurodrive.de Tel Fax Tel Fax sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-nord@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-ost@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-sued@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-west@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-elektronik@sew-eurodrive.de SEWHELP Francja Zakład produkcyjny Dystrybucja Serwis Haguenau SEW-USOCOME 8-5 route de Soufflenheim B. P. 085 F-6506 Haguenau Cedex Zakład produkcyjny Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 069 F-560 Forbach Cedex Zakłady montażowe Dystrybucja Serwis Bordeaux Lyon Nantes Paris SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 6 avenue de Magellan - B. P. 8 F-60 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-690 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Parc d activités de la forêt rue des Fontenelles F-0 Le Bignon SEW-USOCOME Zone industrielle rue Denis Papin F-90 Verneuil I'Etang Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych we Francji na żądanie. Tel Fax sew@usocome.com Tel Tel Fax Tel Fax + Tel Fax Tel Fax Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
273 Lista adresów Algieria Dystrybucja Algier REDUCOM Sarl 6, rue des Frères Zaghnoune Bellevue 600 El Harrach Alger Tel Fax info@reducom-dz.com Argentyna Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 5 Ruta Panamericana Km,5 69 Garin Tel Fax sewar@sew-eurodrive.com.ar Australia Zakłady montażowe Dystrybucja Serwis Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Beverage Drive Tullamarine, Victoria 0 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 6 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Austria Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Wiedeń SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse A-0 Wien Tel Fax sew@sew-eurodrive.at Belgia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Bruksela SEW-EURODRIVE Researchpark Haasrode 060 Evenementenlaan BE-00 Leuven Tel Fax info@sew-eurodrive.be Service Competence Center Przekładnie przemysłowe SEW-EURODRIVE Rue de Parc Industriel, BE-6900 Marche-en-Famenne Tel Fax service-wallonie@sew-eurodrive.be Białoruś Dystrybucja Mińsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 6 BY-00 Minsk Tel / Fax sales@sew.by Brazylia Zakład produkcyjny Dystrybucja Serwis Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, - Rodovia Presidente Dutra Km 08 Guarulhos SP SAT - SEW ATENDE Tel Fax sew@sew.com.br Bułgaria Dystrybucja Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str. BG-606 Sofia Tel Fax bever@bever.bg Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
274 Lista adresów Chile Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 95 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Adres pocztowy Casilla Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel Fax ventas@sew-eurodrive.cl Chiny Zakład produkcyjny Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Tianjin Suzhou Guangzhou Shenyang Wuhan Xi'An SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 6, th Avenue, TEDA Tianjin 005 SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd., Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 0 SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 5050 SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 0A-, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 0 SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 0A-, 6th Road No. 59, the th Quanli Road, WEDA 0056 Wuhan SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd. No. Jinye nd Road Xi'An High-Technology Industrial Development Zone Xi'An 0065 Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Chinach na żądanie. Tel Fax info@sew-eurodrive.cn Tel Fax suzhou@sew-eurodrive.cn Tel Fax guangzhou@sew-eurodrive.cn Tel Fax shenyang@sew-eurodrive.cn Tel Fax wuhan@sew-eurodrive.cn Tel Fax xian@sew-eurodrive.cn Chorwacja Dystrybucja Serwis Zagrzeb KOMPEKS d. o. o. Zeleni dol 0 HR Zagreb Tel Fax kompeks@inet.hr Dania Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Kopenhaga SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 8-0 DK-60 Greve Tel Fax sew@sew-eurodrive.dk Egipt Dystrybucja Serwis Kair Copam Egypt for Engineering & Agencies EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel Fax copam@datum.com.eg Estonia Dystrybucja Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee EE-50 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel Fax veiko.soots@alas-kuul.ee Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
275 Lista adresów Finlandia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie FIN-860 Hollola Tel Fax sew@sew.fi Zakład produkcyjny Zakład montażowy Karkkila SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8 FI-0600 Karkkila, 060 Karkkila Tel Fax sew@sew.fi Gabon Dystrybucja Libreville ESG Electro Services Gabun Feu Rouge Lalala 889 Libreville Gabun Tel Fax esg_services@yahoo.fr Grecja Dystrybucja Serwis Ateny Christ. Boznos & Son S.A., K. Mavromichali Street P.O. Box 806 GR-855 Piraeus Tel Fax info@boznos.gr Hiszpania Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 0 E-80 Zamudio (Vizcaya) Tel Fax sew.spain@sew-eurodrive.es Holandia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg NL-0 AS Rotterdam Postbus 0085 NL-00 AB Rotterdam Tel Fax info@vector.nu Hong Kong Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No., Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel Fax contact@sew-eurodrive.hk Indie Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No., GIDC POR Ramangamdi Vadodara - 9 Gujarat Tel , Fax , sales@seweurodriveindia.com subodh.ladwa@seweurodriveindia.com Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K/, Sipcot Industrial Park Phase II Mambakkam Village Sriperumbudur Kancheepuram Dist, Tamil Nadu Tel Fax c.v.shivkumar@seweurodriveindia.com Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Unit No. 0, Savorite Bldg, Plot No., Vinayak Society, off old Padra Road, Vadodara Gujarat Tel Fax sayan.mukherjee@seweurodriveindia. com Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 5
276 Lista adresów Irlandia Dystrybucja Serwis Dublin Alperton Engineering Ltd. 8 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin Tel Fax info@alperton.ie Izrael Dystrybucja Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str B / Holon Tel Fax office@liraz-handasa.co.il Japonia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 50-, Shimoman-no, Iwata Shizuoka Tel Fax sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Kamerun Dystrybucja Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 0 Douala Tel. + Fax + electrojemba@yahoo.fr Kanada Zakłady montażowe Dystrybucja Serwis Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 0 Walker Drive Bramalea, ON L6T W SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tilbury Industrial Park 88 Honeyman Street Delta, BC VG G SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N V9 Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Kanadzie na żądanie. Tel Fax l.watson@sew-eurodrive.ca Tel Fax b.wake@sew-eurodrive.ca Tel Fax a.peluso@sew-eurodrive.ca Kazachstan Dystrybucja Ałma-Ata ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ" пр.райымбека, г. Алматы Республика Казахстан Тел. + () 880 Факс + () 88 sew@sew-eurodrive.kz Kolumbia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle No. -60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel Fax sewcol@sew-eurodrive.com.co Korea Południowa Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 60-, Banweol Industrial Estate 08-, Shingil-Dong Ansan 5-0 Tel Fax master.korea@sew-eurodrive.com Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 0 -, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 68-0 Tel Fax master@sew-korea.co.kr 6 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
277 Lista adresów Liban Dystrybucja Bejrut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 808 Bourj Hammoud, Beirut Jordania Kuwejt Arabia Saudyjska Syria Bejrut Middle East Drives S.A.L. (offshore) Sin El Fil. B. P Beirut Litwa Dystrybucja Alytus UAB Irseva Statybininku 06C LT-6 Alytus Łotwa Dystrybucja Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna C LV-0 Riga Tel Fax ssacar@inco.com.lb Tel Fax info@medrives.com Tel Fax info@irseva.lt Tel Fax info@alas-kuul.com Luksemburg Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Bruksela SEW Caron-Vector Research park Haasrode Evenementenlaan BE-00 Leuven Tel Fax info@sew-eurodrive.be Malezja Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 9, Taman Johor Jaya 8000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel Fax sales@sew-eurodrive.com.my Marokko Dystrybucja Casablanca Afit Route D El Jadida KM RP8 Province de Nouaceur Commune Rurale de Bouskoura MA 000 Casablanca Tel Fax fatima.haquiq@premium.net.ma Meksyk Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM-988-M9 Tequisquiapan No. 0 Parque Industrial Quéretaro C.P. 60 Quéretaro, México Tel Fax scmexico@seweurodrive.com.mx Norwegia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog N-99 Moss Tel Fax sew@sew-eurodrive.no Nowa Zelandia Zakłady montażowe Dystrybucja Serwis Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
278 Lista adresów Nowa Zelandia Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 0 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Pakistan Dystrybucja Karaczi Industrial Power Drives Al-Fatah Chamber A/, st Floor Central Commercial Area, Sultan Ahmed Shah Road, Block /8, Karachi Tel Fax seweurodrive@cyber.net.pk Peru Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 0- Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel Fax sewperu@sew-eurodrive.com.pe Polska Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-9-58 Łódź Tel Fax sew@sew-eurodrive.pl Serwis h Tel (+8 60 SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl Portugalia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado P Mealhada Tel Fax infosew@sew-eurodrive.pt Republika Czeska Dystrybucja Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 59 CZ-6000 Praha 6 - Vokovice Tel Fax sew@sew-eurodrive.cz Rosja Zakład montażowy Dystrybucja Serwis St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box St. Petersburg Russia Tel Fax sew@sew-eurodrive.ru RPA Zakłady montażowe Dystrybucja Serwis Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. Johannesburg 0 P.O.Box 9000 Bertsham 0 Tel Fax info@sew.co.za Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 6556 Chempet Cape Town Tel Fax Telex cfoster@sew.co.za 8 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
279 Lista adresów RPA Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 0, Ashwood 605 Tel Fax cdejager@sew.co.za Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD. Christie Crescent Vintonia P.O.Box 9 Nelspruit 00 Tel Fax robermeyer@sew.co.za Rumunia Dystrybucja Serwis Bukareszt Sialco Trading SRL str. Madrid nr. 085 Bucuresti Tel Fax sialco@sialco.ro Senegal Dystrybucja Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 5, Dakar Serbia Dystrybucja Belgrad DIPAR d.o.o. Ustanicka 8a PC Košum, IV floor SCG-000 Beograd Tel Fax senemeca@sentoo.sn Tel. +8 / Fax +8 office@dipar.rs Singapur Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive Jurong Industrial Estate Singapore 686 Tel Fax sewsingapore@sew-eurodrive.com Słowacja Dystrybucja Bratysława SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 0 SK-8 06 Bratislava Žilina Banská Bystrica Koszyce SEW-Eurodrive SK s.r.o. Industry Park - PChZ ulica M.R.Štefánika SK-00 0 Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-9 Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 6 SK-00 0 Košice Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Słowenia Dystrybucja Serwis Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije SLO Celje Tel Fax pakman@siol.net Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 9
280 Lista adresów Szwajcaria Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 0 CH- Münchenstein bei Basel Tel. + 6 Fax info@imhof-sew.ch Szwecja Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-550 Jönköping Box 00 S-5500 Jönköping Tel Fax jonkoping@sew.se Tajlandia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 00/56, Moo., Donhuaroh Muang Chonburi 0000 Tel Fax sewthailand@sew-eurodrive.com Tunezja Dystrybucja Tunis T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira Lot No Fouchana Tel Fax tms@tms.com.tn Turcja Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Stambuł SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. TR-86 Maltepe ISTANBUL Tel / 96 Fax sew@sew-eurodrive.com.tr Ukraina Dystrybucja Serwis Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja -B, Office Dnepropetrovsk Tel Fax sew@sew-eurodrive.ua USA Zakład produkcyjny Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Zakłady montażowe Dystrybucja Serwis Region Południowo- Wschodni Region Północno- Wchodni Region Środkowy Region Południowo- Zachodni Region Zachodni SEW-EURODRIVE INC. 95 Old Spartanburg Highway P.O. Box 58 Lyman, S.C. 965 SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 0 High Hill Road, P.O. Box 8 Bridgeport, New Jersey 080 SEW-EURODRIVE INC. 00 West Main Street Troy, Ohio 5 SEW-EURODRIVE INC. 950 Platinum Way Dallas, Texas 5 SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, CA 95 Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w USA na żądanie. Tel Fax Sales Fax Manufacturing Fax Assembly Fax Confidential/HR cslyman@seweurodrive.com Tel Fax csbridgeport@seweurodrive.com Tel Fax cstroy@seweurodrive.com Tel Fax + 0- csdallas@seweurodrive.com Tel Fax cshayward@seweurodrive.com 80 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
281 Lista adresów Węgry Dystrybucja Serwis Budapeszt SEW-EURODRIVE Kft. H-0 Budapest Kunigunda u. 8 Tel Fax office@sew-eurodrive.hu Wenezuela Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No., Galpon 8-9 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel Fax ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Wielka Brytania Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate Normanton West Yorkshire WF6 QR Tel Fax info@sew-eurodrive.co.uk Drive Service Hotline / dyżur telefoniczny -h Tel Wietnam Dystrybucja Ho Chi Minh (miasto) Wszystkie branże oprócz przemysłu stoczniowego, górniczego i spółek zagranicznych offshore: Nam Trung Co., Ltd 50 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong Province HCM office: 9 Tran Minh Quyen Street District 0, Ho Chi Minh City Tel Fax namtrungco@hcm.vnn.vn truongtantam@namtrung.com.vn khanh-nguyen@namtrung.com.vn Przemysł stoczniowy, górniczy i spółki zagraniczne offshore: DUC VIET INT LTD Industrial Trading and Engineering Services A5/6B/ Bach Dang Street, Ward 0, Tan Binh District, 0000 Ho Chi Minh City Tel Fax totien@ducvietint.com Hanoi Nam Trung Co., Ltd R.05B Tung Duc Building Lang ha Street Dong Da District, Hanoi City Tel Fax namtrunghn@hn.vnn.vn Włochy Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini, I-000 Solaro (Milano) Tel Fax sewit@sew-eurodrive.it Wybrzeże Kości Słoniowej Dystrybucja Abidjan SICA Société industrielle & commerciale pour l'afrique 65, Boulevard de Marseille 6 BP Abidjan 6 Tel Fax sicamot@aviso.ci Zjednoczone Emiraty Arabskie Dystrybucja Szardża Serwis Copam Middle East (FZC) Sharjah Airport International Free Zone P.O. Box 009 Sharjah Tel Fax copam_me@eim.ae Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 8
282 Skorowidz Skorowidz A ABOX... 5, 9 Adresowanie MOVIGEAR...5 Adresowanie urządzenia MOVIGEAR...5 Akcesoria... B Bezpieczne odłączenie...80 Bezpiecznik sieciowy...69 Błąd Funkcje pozycjonowania...55 Napęd...56 Napęd (format MOVILINK )...58 Błędy Analiza komunikatów o błędach...5 Diagnoza błędów w stanie offline...5 Ogólnie (błąd MOVIFIT -SNI)...55 C Czasy reakcji sygnałów...0 D Dane dot. ciężaru...8 Dane techniczne...5 Filtr sieciowy...9 MOVIFIT -SNI... MOVIGEAR...5 Opcji aplikacyjnej GIOA...6 Dane zamówieniowe...0 Diagnoza...66 Analiza komunikatów o błędach...5 Funkcje pozycjonowania... Informacje ogólne... Monitor magistrali... MOVIFIT -SNI... 6, 8 MOVIGEAR...86 Napędy...8 Typ pozycjonujący POS0... Typ pozycjonujący POS0...6 Typ pozycjonujący ERB0... Typ pozycjonujący ERB0... Usterki napędu mechanicznego MOVIGEAR...5 W stanie offline...5 Wskazania diod LED MOVIFIT -SNI...9 Wskazania diod LED MOVIGEAR -SNI... Dławiki kablowe... 8, Dławiki kablowe w wersji EMC...8 Dopływ powietrza i dostęp...8 DynaStop Momenty obrotowe opóźnienia... 6 Opis funkcji Wyłączanie... 9 E EBOX..., 9 Ekran kabla... Ekran przewodu... 8 Eksploatacja... Wskazania eksploatacyjne MOVIGEAR -SNI... Wskazania robocze MOVIFIT -SNI... 9 Wskazówki bezpieczeństwa... 8 Emisja zakłóceń... EMC...,, F Funkcje pozycjonowania Czujniki Dane ogólne Generalne ustawienia Kontrole Kontrolery... 9 Opóźnienie włączenia / wyłączenia Pozycje Ustawienia inicjatorów Usuwanie zakłóceń na styku podczas włączania... 9 Funkcje zacisków MOVIFIT -SNI... 9 MOVIGEAR -SNI... G GIOA..., 8, 8 Grupa docelowa... 8 I Informacje o statusie... Błąd funkcji pozycjonowania... Błąd napędu... 8 Błąd ogólny... Napęd ignoruje błąd urządzenia... Prąd silnika MOVIGEAR Prędkość MOVIGEAR Status TecUnit MOVIFIT -SNI... 5 Status... TecUnit MOVIFIT -SNI... 5 Status funkcji pozycjonowania... 6 Status napędu... Status ogólny... 8 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
283 Skorowidz Status poziomu sterowania...5 Status TecUnit MOVIGEAR Urządzenie ignoruje błąd napędu...0 Wejścia lokalne MOVIFIT -SNI...9 Wejścia lokalne MOVIGEAR...9 Instalacja (elektryczna)... Dopuszczalny przekrój przewodów dla zacisków... Funkcje zacisków MOVIFIT -SNI...9 Funkcje zacisków MOVIGEAR -SNI... Funkcje złączy wtykowych w opcji GIOA...8 Instalacja spełniająca warunki EMC... Przepisy instalacyjne...9 Przewody ekranowane... Przewody sieciowe...9 Przyłącze PE...0 Stycznik sieciowy...9 Uruchomienie przycisków... Urządzenia ochronne... Wyłączniki różnicowo-prądowe...9 Wymogi EMC... Zabezpieczenie przewodów...9 Zewnętrzne napięcie podtrzymujące V DC lub napięcie zasilające V DC...6 Złącza wtykowe... Instalacja (mechaniczna)...9 Dopuszczalne położenie montażowe MOVIFIT -SNI... Mechanizm otwierania / zamykania MOVIFIT -SNI...0 Momenty dociągające MOVIFIT -SNI... Momenty dociągające MOVIFIT -SNI (wersja Hygienic plus )... Momenty dociągające MOVIGEAR...8 Momenty dociągające MOVIGEAR (pakiet obszaru wilgotnego)... Montaż pokrywy ochronnej MOVIGEAR..5 MOVIFIT -SNI... MOVIGEAR...9 MOVIGEAR - ustawienie...95 Narzędzia i środki pomocnicze...9 Opcje aplikacyjne...98 Pakiet obszaru wilgotnego MOVIGEAR... Przekładnia nasadzana z TorqLOC... 0, 0 Przekładnia nasadzana z wpustem pasowanym...00 Przepisy instalacyjne MOVIFIT -SNI... Ramiona reakcyjne...6 Wersja Hygienic plus MOVIFIT -SNI... Wskazówki montażowe dla MOVIFIT -SNI... 6 Założenia dot. montażu urządzeń MOVIGEAR... 9 Interfejs UDP/IP... Porty UDP... Specyficzny dla użytkownika... 6 Standardowy... K Klasa momentu obrotowego urządzeń MOVIGEAR... 5 Klasa wartości granicznych... Komendy... Komenda... TecUnit-MOVIFIT -SNI... Komenda funkcji pozycjonowania... Komenda napędu... 5 Komenda ogólnie... Komenda poziomu sterowania... Komenda TecUnit MOVIGEAR Wartości zadane napędu... 6 Wyjścia lokalne MOVIFIT -SNI... 6 Wyjścia lokalne MOVIGEAR... 6 Komunikacja... 8 Czasy reakcji sygnałów... 0 Interfejs UDP/IP... Specyficzny dla użytkownika i nterfejs UDP-IP... 6 Standardowy interfejs UDP-IP... Zasada komunikacji... 8 Konfiguracja adresu MOVIFIT -SNI Konfiguracja adresu MOVIVISION MOVIFIT -SNI Konserwacja Częstotliwość konserwacji Częstotliwość wymiany środków smarnych... 6 Czynności wstępne Lakierowanie jednostki napędowej MOVIGEAR... Odczyt roboczogodzin Wymiana oleju Wymiana pierścienia uszczelniającego wał po stronie odbioru napędu... Konstrukcja urządzenia... 8 Jednostki napędowe MOVIGEAR... 8 MOVIFIT -SNI w wersji Hygienic plus MOVIFIT -SNI-EBOX MOVIGEAR z opcjonalnym pakietem obszaru wilgotnego... 8 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 8
284 Skorowidz Opcje aplikacyjne...8 Oznaczenie typu opcji aplikacyjnych...86 Oznaczenie typu urządzenia MOVIGEAR..86 Pokrywa elektroniczna urządzenia MOVIGEAR...8 Tabliczka znamionowa urządzenia MOVIFIT...9 Tabliczka znamionowa urządzenia MOVIGEAR...85 Konstrukcja urządzenia ABOX MOVIFIT -SNI...89 L Lakierowanie... 8, Legenda oznaczeń skróconych...55 M M... MAC-ID...9 Magazynowanie...9 Magazynowanie długoterminowe... 9, 6 Mechanizm otwierania / zamykania MOVIFIT -SNI...0 Metalowe dławiki kablowe...8 MOVIFIT -SNI...8 MOVIGEAR...8 MGFA MGFT MGF.G...0 MGF.S... MGF.S... MGF.T...0 MGF.T...0 Moc i moment obrotowy...8 Momenty dociągające...8 Dławiki kablowe EMC MOVIFIT -SNI... Dławiki kablowe EMC MOVIGEAR...9 Dławiki kablowe EMC urządzenia MOVIFIT -SNI (wersja Hygienic plus )...6 MOVIGEAR (wersja dla obszaru wilgotnego)... Opcje aplikacyjne...99 Pokrywa elektroniczna MOVIGEAR (pakiet obszaru wilgotnego)... Pokrywa elektroniczna urządzenia MOVIGEAR...0 Zaślepki gwintowane MOVIFIT -SNI... Zaślepki gwintowane MOVIFIT -SNI (wersja Hygienic plus )... Zaślepki gwintowane MOVIGEAR...8 Monitor magistrali... Montaż Dławiki kablowe EMC MOVIFIT -SNI... Dławiki kablowe EMC MOVIGEAR... 9 Dławiki kablowe EMC urządzenia MOVIFIT -SNI (wersja Hygienic plus )... 6 Dławiki kablowe EMC urządzenia MOVIGEAR (wersja dla obszaru wilgotnego)... Mechanizm otwierania / zamykania MOVIFIT -SNI... 0 MOVIFIT -SNI... MOVIGEAR z opcjonalnym pakietem obszaru wilgotnego... Opcje aplikacyjne Pokrywa elektroniczna MOVIGEAR (pakiet obszaru wilgotnego)... Pokrywa elektroniczna urządzenia MOVIGEAR... 0 Pokrywa ochronna... 5 Przekładnia nasadzana z TorqLOC (wał urządzenia klienta bez odsady)... 0 Przekładnia nasadzana z TorqLOC (wał urządzenia z odsadą)... 0 Przekładnia nasadzana z wpustem pasowanym Ramiona reakcyjne... 6 Układy wierconych otworów dla MOVIFIT -SNI... 6 Wersja Hygienic plus MOVIFIT -SNI... Zaślepki gwintowane MOVIFIT -SNI... Zaślepki gwintowane MOVIFIT -SNI (wersja Hygienic plus )... Zaślepki gwintowane MOVIGEAR... 8 Zawór odpowietrzający... 9 Montaż urządzenia MOVIGEAR - ustawienie MOVIVISION Analiza komunikatów o błędach... 5 Definicja Monitor magistrali... Narzędzie do parametryzowania i diagnozowania Odczyt roboczogodzin Oprogramowanie sprzętowe... 6 Parametryzacja i diagnoza MOVIFIT -SNI 6 Parametryzacja i diagnoza napędów Parametryzacja i diagnoza napędów funkcji pozycjonowania Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
285 Skorowidz Poziom napędu...6 Poziom pozycjonowania...6 Poziom TecUnit...6 Punkty węzłowe... Zalety...6 Zasada działania...6 N Napięcie V DC MOVIFIT -SNI Projektowanie... Napięcie V DC urządzenia MOVIFIT -SNI Topologia...6 Narzędzia i środki pomocnicze...9 Nomenklatura... O Obszar wilgotny..., 5 Ochrona powierzchniowa NOCO -Fluid...6 Ochrona powierzchniowaos...6 Szczególne środki ochronne... Odporność na zakłócenia... Odpowietrzanie przekładni...9 Okno logowania MOVIVISION...66 Okno zadań MOVIVISION...6 Opcje aplikacyjne..., 98 Demontaż osłony aplikacji...98 Montaż opcji aplikacyjnych...99 Opcja aplikacyjna GIOA...8 Opis danych procesowych... Błąd funkcji pozycjonowania... Błąd napędu...8 Błąd ogólny... Informacje o statusie... Komenda... TecUnit-MOVIFIT -SNI... Komenda napędu...5 Komenda ogólnie... Komenda poziomu sterowania... Komenda TecUnit MOVIGEAR Komendy... Napęd ignoruje błąd urządzenia... Prąd silnika MOVIGEAR Prędkość MOVIGEAR Status TecUnit MOVIFIT -SNI...5 Status... TecUnit MOVIFIT -SNI...5 Status funkcji pozycjonowania...6 Status napędu... Status ogólny... Status poziomu sterowania...5 Status TecUnit MOVIGEAR Urządzenie ignoruje błąd napędu... 0 Wartości zadane napędu... 6 Wejścia lokalne MOVIFIT -SNI... 9 Wejścia lokalne MOVIGEAR... 9 Wyjścia lokalne MOVIFIT -SNI... 6 Wyjścia lokalne MOVIGEAR... 6 Opis systemowy... 8 Akcesoria do MOVIGEAR... Instalacja Single Line Network (SNI)... Jednostki napędowe MOVIGEAR... 0 MOVIFIT -SNI... MOVIGEAR... 8 Przegląd zalet... 9 Zasada komunikacji... 6 Oznaczenie typu... MOVIFIT -SNI..., 9 MOVIGEAR MOVIGEAR SNI... Opcje aplikacyjne..., 86 P Pakiet obszaru wilgotnego MOVIGEAR...50, 8, Dodatkowe dane zamówieniowe i ograniczenia... 5 Momenty dociągające... Właściwości Wskazówki dotyczące instalacji... Zastosowanie zgodne z pozycją pracy... Parametryzacja Funkcje pozycjonowania... 0 MOVIFIT -SNI... 6 Napęd ignoruje błąd urządzenia Napędy Parametry napędu MG-MOVIGEAR... 8 Parametry typu pozycjonującego POS0. 0 Parametry typu pozycjonującego POS0. 09 Parametry typu pozycjonującego ERB0.. 0 Parametry typu pozycjonującego ERB Pobieranie parametrów... Urządzenie ignoruje błąd napędu... 8 Wysyłanie danych z urządzenia... Zarządzanie parametrami... Parametryzacją Informacje ogólne... Podłączenie Wskazówki bezpieczeństwa Pokrywa elektroniczna urządzenia MOVIGEAR..., 8 Pokrywa ochronna... 5 Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 85
286 Skorowidz Połączenie zaciskowe TorqLOC (MGFT..)...9, 8, 0 Położenie montażowe MOVIFIT -SNI... Poziom hałasu...8 Poziom TecUnit...6 Pozycje pracy... 0, Prędkości obrotowe...8 Profil obciążenia MOVIGEAR...56 Projektowanie...55 Dane do projektowania napędu...59 DynaStop...66 Legenda oznaczeń skróconych...55 Napięcie V DC MOVIFIT -SNI... Obciążalność wbudowanego rezystora hamującego...65 Obszar wilgotny...5 Profil obciążenia MOVIGEAR...56 Przebieg projektowania...60 Przewód sieciowy i przewody... Przykład toru paletowego...6 Sieci zasilające, stycznik i bezpiecznik sieciowy...69 Układ topologiczny sieci...58 Współczynniki zmniejszające moc...68 Wybór według klasy momentu obrotowego...5 Wymogi EMC... Przebieg projektowania...60 Przegląd...65 Częstotliwość przeglądów...66 Czynności wstępne...68 Odczyt roboczogodzin...65 Przekładnia nasadzana z TorqLOC Wał urządzenia klienta bez odsady...0 Wał urządzenia klienta z odsadą...0 Przekładnia nasadzana z wpustem pasowanym Wskazówki dotyczące demontażu...0 Wskazówki montażowe...00 Przekrój przewodu... Przełączniki DIP urządzenia MOVIFIT -SNI...88 MOVIGEAR...8 Przepust kablowy... Przewody do instalacji Single Line... Przewody ekranowane... Przewody sieciowe...9 Przewód sieciowy... Przyłącze MOVIFIT -SNI... 9 MOVIGEAR -SNI... Opcja aplikacyjna GIOA... 8 Przyłącze PE... 0 R Ramię reakcyjne...0, 6, Ramię reakcyjne nad amortyzatorem gumowym...0, 6 Reakcje wyłączające... 5 Reset... 5 Rezystor hamujący BW Obciążalność generatorowa Przykład obliczania Rodzaj montażu obudowy... 0 Obudowa z gwintami (dla MGF.S i MGF.S)... Ramię reakcyjne nad amortyzatorem gumowym (tylko dla MGF.G)... 0 Ramię reakcyjne (dla MGF.T i MGF.T)... 0 Rodzina pozycjonowania POS (osiąganie dwóch pozycji)... 9 POS (osiąganie trzech pozycji) ERB (pojedynczy przenośnik rolkowy)... 9 Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady.. 6 Rysunki wymiarowe... 9 Filtr sieciowy... MOVIFIT -SNI... MOVIFIT -SNI z opcjonalną szyną montażową ze stali szlachetnej M... MOVIGEAR... 0 Wskazówki dot. rysunków wymiarowych... 9 S Sieci zasilające Spadek napięcia... Stycznik sieciowy...69, 9 Szyna montażowa ze stali szlachetnej M... Ś Środek ochrony powierzchniowej... 6 Środki smarne... Częstotliwość wymiany środków smarnych... 6 Ilości środków smarnych... Smary do łożysk tocznych... Tabela środków smarnych... 5 Wymiana oleju Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
287 Skorowidz T Tabliczka znamionowa MOVIGEAR...85 Tabliczka znamionowa urządzenia MOVIFIT -SNI...9 TecUnit...5, 6, Transport...9 Typ pozycjonujący POS0...9 Diagnoza... Komendy...98 Kontrola sekwencji...98 Monitorowanie czasu przebiegu...98 Parametry...0 Sposób działania...9 Zastosowania...9 Typ pozycjonujący POS Diagnoza...6 Komendy...00 Kontrola sekwencji...00 Monitorowanie czasu przebiegu...00 Parametry...09 Sposób działania...99 Typ pozycjonujący ERB0...9 Diagnoza... Komendy...9 Kontrola sekwencji...9 Monitorowanie czasu przebiegu...9 Parametry...0 Przejeżdżanie...9 Sposób działania...9 Status...9 Zastosowania...9 Typ pozycjonujący ERB Diagnoza... Komendy...96 Kontrola sekwencji...96 Monitorowanie czasu przebiegu...96 Parametry...05 Przejeżdżanie...9 Sposób funkcjonowania...95 Status...96 Zastosowania...95 Typ pozyjonujący POS0 Status...98 Typ pozyjonujący POS0 Status...00 U Układ topologiczny sieci...58 Układ wierconych otworów MOVIFIT -SNI... 6 Uruchamianie MOVIVISION MOVIVISION Uruchamianie parametryzacji MOVIVISION Uruchomienie... Jednostki napędowe MOVIGEAR... MOVIFIT -SNI... 6 Wskazówki dot. uruchomienia... Uruchomienie przycisków... Urządzenia ochronne... Ustawienie... 9 Ustawienie urządzenia MOVIGEAR Usterki napędu mechanicznego MOVIGEAR.. 5 Usterki podczas eksploatacji i serwis... 5 Analiza komunikatów o błędach... 5 Diagnoza błędów w stanie offline... 5 Magazynowanie długoterminowe... 6 Serwis SEW-EURODRIVE... 6 Usterki napędu mechanicznego MOVIGEAR... 5 Złomowanie... 6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 9 W Wał drążony z rowkiem na wpust (MGFA..)...9, 6, 00 Dostarczane elementy mocowania... 6 Możliwości montażu... 6 Zestaw do montażu/ demontażu... Warunki magazynowania... 9 Wersja elektroniczna... Wersja Hygienic plus MOVIFIT -SNI...5, 90, Momenty dociągające... Pokrywanie powierzchniowe... 5 Właściwości... 5 Właściwości materiału uszczelniającego... 5 Wersja Hygienic plus urządzenia MOVIFIT -SNI Wskazówki dotyczące instalacji... Wersje wałów MOVIGEAR z wałem drążonym i wpustem (MGFA..)... 9 Wersje wału... 9 MOVIGEAR z połączeniem zaciskowym TorqLOC (MGFT..)... 9 Wskazania diod LED MOVIFIT -SNI... 9 MOVIGEAR -SNI... Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI 8
288 Skorowidz Wskazówki bezpieczeństwa...8 Bezpieczne odłączenie...80 Eksploatacja...8 Grupa docelowa...8 Ogólne...8 Podłączenie elektryczne...80 Transport, magazynowanie...9 Ustawienie...9 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...9 Wygląd...6 Wskazówki eksploatacyjne... Wskazówki na temat konstrukcji... Współczynniki zmniejszające moc...68 Wybór napędów (przykład toru paletowego)...6 Wybór urządzeń MOVIGEAR według klasy momentu obrotowego...5 Wykluczenie odpowiedzialności... Wyłączniki różnicowo-prądowe...9 Wymiana oleju...69 Wymiana pierścienia uszczelniającego wał (po stronie odbioru napędu)... Wyrównanie potencjału... Z Zabezpieczenie powierzchni i ochrona przeciwkorozyjna... 8 Zabezpieczenie przewodów... 9 Zadania MOVIVISION... 6 Zakładanie MOVIVISION MOVIFIT -SNI... Założenia Montażowe... 9 Założenia montażowe... 9 Zaślepki gwintowane... 8 Zawór odpowietrzający Montaż... 9 Pozycja... Uaktywnianie... 9 Złącza wtykowe... Złomowanie Podręcznik systemowy MOVIGEAR -SNI
289
290
291 SEW-EURODRIVE Driving the world
292 Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Oto jak napędzamy świat Ludzie myślący szybko, opracowujący razem z Tobą przyszłościowe rozwiązania. Sieć serwisowa, która jest zawsze wzasięgu ręki na całym świecie. Napędy i urządzenia sterujące, automatycznie zwiększające wydajność pracy. Rozległa wiedza o najważniejszych gałęziach dzisiejszego przemysłu. Bezkompromisowa jakość, której wysokie standardy ułatwiają codzienną pracę. SEW-EURODRIVE Driving the world Globalna prezencja szybkie, przekonujące rozwiązania. W każdym miejscu. Innowacyjne pomysły, umożliwiające rozwiązanie przyszłych problemów już dziś. Oferta internetowa przez godziny na dobę, dająca dostęp do informacji i uaktualnień oprogramowania. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 0 D-66 Bruchsal / Germany Phone Fax sew@sew-eurodrive.com
Korekta do katalogu i do instrukcji obsługi , , ,
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Korekta do katalogu 16890246 i do instrukcji obsługi 16889754, 16889347, 16888812, 16876148 Mechatroniczny system napędowy MOVIGEAR
Instrukcja obsługi. Dławiki wyjściowe HD. Wydanie 03/ / PL.
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Korekta MOVIFIT -SC
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Korekta MOVIFIT -SC Wydanie 01/2011 17069750 / PL 1 Zupełnienie / korekta Zestawienie 1 Zupełnienie / korekta WSKAZÓWKA Dla instrukcji
Uzupełnienie do instrukcji obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Services *21223122_214* Uzupełnienie do instrukcji obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Tel +49 7251 75-
Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *21334323_1214* Arkusz zmian Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego
Dodatek do instrukcji obsługi. Zestaw doposażeniowy MOVIMOT MM..D dla silników trójfazowych DRS/DRE/DRP. Wydanie 02/ / PL
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com www.seweurodrive.com
Prostota i wydajność: Nowa zdecentralizowana jednostka napędowa
Technologia napędowa \ Automatyzacja napędów \ Integracja systemowa \ Serwis Prostota i wydajność: Nowa zdecentralizowana jednostka napędowa Lat 2 Zdecentralizowana jednostka napędowa Minimalny wysiłek
Uzupełnienie do instrukcji obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Uzupełnienie do instrukcji obsługi SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251
* _1115* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian. Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *9798_5* Arkusz zmian Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC Wydanie /05 9798/PL Arkusze zmian MOVIFIT -MC Ważne wskazówki, dotyczące
SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny
1 003 SMOKE MASTER Panel kontrolny (dla regulacji ciśnienia w układach napowietrzania klatek schodowych) SMPZ-3 Skala x:x Panel kontrolny służy do zdalnej kontroli systemu regulacji ciśnienia SMOKE MASTER
Modularny system I/O IP67
Modularny system I/O IP67 Tam gdzie kiedyś stosowano oprzewodowanie wielożyłowe, dziś dominują sieci obiektowe, zapewniające komunikację pomiędzy systemem sterowania, urządzeniami i maszynami. Systemy
* _0717* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian MOVITRAC B
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22869786_0717* Arkusz zmian MOVITRAC B Wydanie 07/2017 22869786/PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis treści Spis treści 1 Arkusze
Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczne odłączanie Aplikacje. Wydanie 01/ / PL FA363000
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B/6B Bezpieczne odłączanie Aplikacje FA6000 Wydanie 0/005 60 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE
Arkusz zmian. Przekładnie serii R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0918*
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *284865_098* Arkusz zmian Przekładnie serii R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Wydanie 09/208 284865/PL SEW-EURODRIVE Driving
Karta charakterystyki online MLP1-SMMC0AC MLP1 ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM
Karta charakterystyki online MLP1-SMMC0AC MLP1 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Szczegółowe dane techniczne Cechy Typ czujnika Siła trzymająca Siła blokująca Tolerancja przesunięcia Odległość zwolnienia
Elektroniczne pompy liniowe
PRZEZNACZENIE Pompy liniowe typu PTe przeznaczone są do pompowania nieagresywnej, niewybuchowej cieczy czystej i lekko zanieczyszczonej o temperaturze nie przekraczającej 140 C, wymuszania obiegu wody
Karta charakterystyki online MLP1-SMMA0AC MLP1 ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM
Karta charakterystyki online MLP1-SMMA0AC MLP1 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Szczegółowe dane techniczne Cechy Typ czujnika Zasada blokowania Siła trzymająca Siła blokująca Tolerancja przesunięcia
Korekta. System napędowy do instalacji decentralnej Interfejsy sieci przemysłowej / rozdzielacze polowe * _0717*
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *23558997_0717* Korekta System napędowy do instalacji decentralnej Interfejsy sieci przemysłowej / rozdzielacze polowe Wydanie 07/2017
Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 0 6 5* 55 5* 66 55 5 55 (00) 6,5 (00) () 690 (5) (5*) (00) 5,5 6 5* 6 (55) (5*) (66) 690* 6 6 (55) () (55) (5*) (5) (5*) (66) () (55) () 00 5 0 00 00 900 Zasilanie ogrzewania, wyjście
Przetwornik wilgotności względnej i entalpii
1 899 1899P01 Przetwornik wilgotności względnej i entalpii AQF61.1 ikroprocesorowy przetwornik służący do obliczania wilgotności względnej, entalpii i różnicy entalpii. Zastosowanie W instalacjach wentylacji
ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa
ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,
Seria Jubileuszowa. Rozwiązania informatyczne. Sprężarki śrubowe Airpol PRM z przetwornicą częstotliwości. oszczędność energii. ochrona środowiska
Sprężarki śrubowe Airpol PRM z przetwornicą częstotliwości Seria Jubileuszowa Każda sprężarka śrubowa z przetwornicą częstotliwości posiada regulację obrotów w zakresie od 50 do 100%. Jeżeli zużycie powietrza
Karta charakterystyki online ACS36-L1K0-K01 ACS/ACM36 ENKODER ABSOLUTNY
Karta charakterystyki online ACS36-L1K0-K01 ACS/ACM36 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Rysunek może się różnić Szczegółowe dane techniczne Wydajność Liczba kroków na obrót Liczba obrotów Maks. rozdzielczość
12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)
Zanurzeniowe czujniki temperatury
1 782 1782P01 Symaro Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE2164... QAE2174... Aktywne czujniki do pomiaru temperatury wody w rurociągach i zasobnikach Napięcie zasilania 24 V AC lub 13,5...35 V DC Sygnał
Siłowniki elektryczne
4 865 Siłowniki elektryczne do zaworów VVP47..., VXP47..., VMP47... SFP21/18 SFP21/18 napięcie zasilania 230 V AC, sygnał sterujący 2-stawny napięcie zasilania 24 V AC, sygnał sterujący 2-stawny Siła pozycjonowania
Siłowniki elektryczne
4 863 Siłowniki elektryczne do zaworów VVI46..., VXI46..., VVS46... i VXS46... SFA21/18 SFA21/18 napięcie zasilania 230 V AC, sygnał sterujący 2-stawny napięcie zasilania 24 V AC, sygnał sterujący 2-stawny
ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa
ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,
32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,
1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza
2 Transformatory sieciowe serii - stan: 04-2010 1. Przeznaczenie W transformatorach sieciowych obwód wtórny oddzielony jest od obwodu pierwotnego galwanicznie. Transformatory sieciowe serii spełniają wymagania
Dodatek do instrukcji obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22141537_0615* Dodatek do instrukcji obsługi SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax
Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji
Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną Instrukcja obsługi i instalacji 1 Spis treści: 1. Ważne wskazówki. 2 1.1. Wskazówki bezpieczeństwa....2 1.2. Wskazówki dot. utrzymania
SEW-EURODRIVE PRZEKŁADNIE PRZEMYSŁOWE A MOTOREDUKTORY PODOBIEŃSTWA I RÓŻNICE PRZY ZASTOSOWANIU ICH W PRZEMYŚLE
SEW-EURODRIVE PRZEKŁADNIE PRZEMYSŁOWE A MOTOREDUKTORY PODOBIEŃSTWA I RÓŻNICE PRZY ZASTOSOWANIU ICH W PRZEMYŚLE 1 Zakres momentów przenoszonych przez przekładnie przemysłowe w zestawieniu do motoreduktorów
Korekta do instrukcja obsługi , /EN
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Korekta do instrukcja obsługi 17012147, 20119356/EN Mechatroniczny układ napędowy MOVIGEAR Information Regarding UL i MGF..4/XT wersja
Instrukcja obsługi. Mechatroniczny układ napędowy MOVIGEAR -DBC-B Direct Binary Communication
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Usługi Instrukcja obsługi Mechatroniczny układ napędowy MOVIGEAR -DBC-B Direct Binary Communication Wydanie 03/2012 19373341 / PL SEW-EURODRIVE
Czujnik prędkości przepływu powietrza
92 92P0 Czujnik prędkości przepływu powietrza QVM62. Zastosowanie Czujnik stosowany jest do utrzymania prędkości przepływu powietrza na stałym poziomie, równoważenia różnic ciśnienia (regulacja powietrza
PRODUCT INFORMATION INTERROLL CONVEYORCONTROL NOWY WYMIAR W BEZDOTYKOWEJ AKUMULACJI TOWARU (ZPA)
PRODUCT INFORMATION INTERROLL CONVEYORCONTROL NOWY WYMIAR W BEZDOTYKOWEJ AKUMULACJI TOWARU (ZPA) INTERROLL CONVEYORCONTROL: STEROWANIA DLA SZYBKA INSTALACJA, ELASTYCZNA KONFIGURACJA I STOPIEŃ OCHRONY IP54
Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem
3 562 Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem RAA21 Regulacja 2-stawna Napięcie przełączania Zastosowanie Termostaty pomieszczeniowe RAA21 stosowane są w instalacjach
Siłowniki elektryczne do zaworów obrotowych i klap odcinających
4 506 SQL33.00 Siłowniki elektryczne do zaworów obrotowych i klap odcinających SQL33... SQL83... z kątem obrotu 90 Napięcie zasilania 230 V AC SQL33.0... Napięcie zasilania 230 V AC Napięcie zasilania
Softstarty MCI - układy łagodnego rozruchu i zatrzymania
Softstarty MCI są sprawdzonym rozwiązaniem dla łagodnego rozruchu 3 fazowych asynchronicznych silników klatkowych, utrzymującym prądy rozruchowe na rozsądnym poziomie, co prowadzi do wydłużenia bezawaryjnej
Technika napędowa a efektywność energetyczna.
Technika napędowa a efektywność energetyczna. Technika napędów a efektywność energetyczna. Napędy są w chwili obecnej najbardziej efektywnym rozwiązaniem pozwalającym szybko i w istotny sposób zredukować
Korekta do podręcznika
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Korekta do podręcznika MOVIMOT MM..D Funkcje bezpieczeństwa Rozszerzenie dopuszczalnych kombinacji urządzeń Wydanie 11/2013 20258275
pod kontroląg.1 Przemienniki częstotliwości Styczniki pomocznicze i przekaźniki wtykowe Zabezpieczenia silników Styczniki i przekaźniki termiczne
Przemienniki częstotliwości Styczniki pomocznicze i przekaźniki wtykowe Zabezpieczenia silników Styczniki i przekaźniki termiczne Rozruszniki silników 2 3 VT20 - Micro przemienniki częstotliwości Symbole
JUMO MAERA S25. Sonda do pomiaru poziomu. Zastosowanie. Opis skrócony. Korzyści dla Klienta. Właściwości. Karta katalogowa 40.
+44 279 63 55 33 +44 279 63 52 62 sales@jumo.co.uk www.jumo.co.uk Karta katalogowa 40.05 Strona /8 JUMO MAERA S25 Sonda do pomiaru poziomu Zastosowanie Hydrostatyczny pomiar poziomu cieczy w zbiornikach
Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry
Korekta. System napędowy do instalacji decentralnej Złącza sieci przemysłowej / rozdzielnice * _0315*
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *2002675_035* Korekta SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 725 75-0 Fax +49 725 75-970 sew@sew-eurodrive.com
PU-K4 / RDN2 / RDE2 SEZ91.6:
5 143 SEZ91.6 Interfejsy SEZ91.6 Interfejsy pomiędzy regulatorem odcięcia fazy, a siłownikiem Wejście SEZ91.6: DC...2 Phs Wejście : sygnał z PU-K4 / RDN2 / RDE2 SEZ91.6: dwa zakresy pracy dla zaworów i
Dalsze informacje można znaleźć w Podręczniku Programowania Sterownika Logicznego 2 i w Podręczniku Instalacji AL.2-2DA.
Sterownik Logiczny 2 Moduł wyjść analogowych AL.2-2DA jest przeznaczony do użytku wyłącznie ze sterownikami serii 2 ( modele AL2-**M*-* ) do przetwarzania dwóch sygnałów zarówno w standardzie prądowym
Przetwornik ciśnienia Rosemount 951 do suchego gazu
Przetwornik ciśnienia do suchego gazu CHARAKTERYSTYKA PRZETWORNIKA ROSEMOUNT 951 Wyjątkowa stabilność zmniejsza częstotliwość kalibracji Cyfrowa komunikacja HART zwiększa łatwość stosowania Duża zakresowość
Układ ENI-EBUS/URSUS stanowi kompletny zespół urządzeń napędu i sterowania przeznaczony do autobusu EKOVOLT produkcji firmy URSUS..
Strona 1/11 Układ ENI-EBUS/URSUS Układ ENI-EBUS/URSUS stanowi kompletny zespół urządzeń napędu i sterowania przeznaczony do autobusu EKOVOLT produkcji firmy URSUS.. Układ ten umożliwia: napędzanie i hamowanie
Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350
Warunki montażu urządzenia SUNNY CENTRAL 350 Treść Niniejszy dokument opisuje wymiary, wymagane odstępy minimalne, ilości powietrza dolotowego i odlotowego niezbędne do bezawaryjnej pracy urządzenia oraz
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH serii MS, MC, MY, ML 1. Budowa 28 28 22 14 25 26 22 21 19 20 18 23 25 19 21 11 8 20 12 13 16 15 2 17 9 6 27 3 1 7 6 24 4 14 3 10 24 5 1. Korpus
Siłowniki elektryczne do zaworów
4 895 SSC81, SSC61... Siłowniki elektryczne do zaworów SSC81 SSC61... o skoku nominalnym 5,5 mm SSC81 SSC61 SSC61 napięcie zasilania 24 V AC sygnał sterujący 3-stawny napięcie zasilania 24 V AC sygnał
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)
1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.
Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750 Kompaktowe przetworniki ciśnienia typu MBS 1700 i MBS 1750 przeznaczone są do pracy
Arkusz zmian. Przekładnie w wersji przeciwwybuchowej Seria R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *25952005_0219* Arkusz zmian Przekładnie w wersji przeciwwybuchowej Seria R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Wydanie 02/2019
Przełączniki w obudowach Napęd elektryczny RTSE* od 40 do 3200 A, zdalnie sterowane
Produkty i rozwiązania zintegrowane Przełączniki w obudowach RTSE* od 40 do 3200 A, zdalnie sterowane Rozwiązanie dla > Budynki wysokościowe > Serwerownie > Produkcja energii > Budynki ochrony zdrowia
Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25
s 1 598 Czujnik przepływu Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 QVE3000.0xx QVE3100.0xx Wirowy czujnik przepływu wykonany z odpornego mosiądzu czerwonego Sygnał wyjściowy: 0 10 DC V lub 4
Siłownik do zaworów obrotowych L&S o średnicach do DN50
Siłownik do zaworów obrotowych L&S o średnicach do D50 SQK349.00 Sterowanie 3-punktowe Elektryczny silnik rewersyjny Znamionowy kąt obrotu 90 Możliwość wyposażenia w 1 przełącznik pomocniczy Do zaworów
Czujnik różnicy ciśnienia
1 921 1921P01 Czujnik różnicy ciśnienia do neutralnych i lekko korozyjnych cieczy i gazów QBE64-DP4 Czujnik do pomiaru dodatnich i ujemnych ciśnień oraz różnic ciśnienia czynników ciekłych i gazowych w
Korekta. MOVIDRIVE MDX61B Karta sterująca MOVI-PLC DHP11B. Wydanie 09/ / PL FA361510
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX61B Karta sterująca MOVI-PLC DHP11B FA361510 Wydanie 09/2005 11456752 / PL Korekta SEW-EURODRIVE
Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych
3 015 1 Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych Termostaty pomieszczeniowe z ręcznym przełącznikiem funkcji ogrzewanie lub chłodzenie i przełącznikiem biegów wentylatora
Przemienniki częstotliwości serii SY 8000 i SY 6600
Przemienniki częstotliwości serii SY 8000 i SY 6600 Ogólna specyfikacja SY Sanyu Electronics Equipment Co. Ltd oferuje przemienniki do zastosowań w różnych dziedzinach przemysłu. Ogólna specyfikacja SY
ROZWIĄZANIA NAPĘDOWE DLA OCZYSZCZALNI ŚCIEKÓW
INTELLIGENT DRIVESYSTEMS, WORLDWIDE SERVICES PL ROZWIĄZANIA NAPĘDOWE DLA OCZYSZCZALNI ŚCIEKÓW NORD DRIVESYSTEMS Intelligent Drivesystems, Worldwide Services ROZWIĄZANIA NAPĘDOWE NORD DLA OCZYSZCZALNI ŚCIEKÓW
Termometr wskazówkowy kontaktowy - TF Do zastosowań w przemyśle i transformatorach
Karta katalogowa 60.8540 Strona 1/6 Termometr wskazówkowy kontaktowy - TF Do zastosowań w przemyśle i transformatorach Regulator elektromechaniczny ze wskaźnikiem wartości mierzonej Klasa dokładności 1,5
Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz
Obroty Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Stopień ochrony Klasa izolacji IP65 F 155 C zgodnie z PN EN 60034-1 Rodzaj pracy do wyboru S1, S2, S3 Temperatura
Czujnik prędkości przepływu powietrza
92 92P0 Czujnik prędkości przepływu powietrza QVM62. Zastosowanie Czujnik stosowany do regulacji i utrzymywania prędkości przepływu powietrza na stałym poziomie, równoważenia zmian ciśnienia (regulacja
Nazwa firmy: Autor: Telefon: Fax: Dane: Klient: Numer klienta: Kontakt:
Pozycja Ilość Opis Cena jednostkowa 1 MAGNA 31 F Nr katalogowy: 9651365 Bezdławnicowa pompa obiegowa z mokrym wirnikiem silnika, uszczelniona tylko dwoma uszczelkami spoczynkowymi. pompa i silnik stanowią
Karta charakterystyki online. V3T13S-MR62A8 TriSpector1000 SYSTEMY WIZYJNE 3D
Karta charakterystyki online V3T13S-MR62A8 TriSpector1000 A B C D E F I J K L M N O P Q R S T Szczegółowe dane techniczne Cechy Zadanie Technologia Zestaw narzędzi Odstęp roboczy Przykładowe pole widzenia
SPRZĘGŁA MIMOŚRODOWE INKOMA TYP KWK Inkocross
- 2 - Spis treści 1.1 Sprzęgło mimośrodowe INKOMA Inkocross typ KWK - Informacje ogólne... - 3-1.2 Sprzęgło mimośrodowe INKOMA Inkocross typ KWK - Informacje techniczne... - 4-1.3 Sprzęgło mimośrodowe
OSIE ELEKTRYCZNE SERII SHAK GANTRY
OSIE ELEKTRYCZNE SERII SHAK GANTRY 1 OSIE ELEKTRYCZNE SERII SHAK GANTRY Osie elektryczne serii SHAK GANTRY stanowią zespół zmontowanych osi elektrycznych SHAK zapewniający obsługę dwóch osi: X oraz Y.
Zanurzeniowe czujniki temperatury
1 781 1781P01 Symaro Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE21... Pasywne czujniki do pomiaru temperatury wody w rurociągach i zasobnikach. Zastosowanie Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE21... przeznaczone
Siłowniki elektryczne
4 508 Siłowniki elektryczne do zaworów z kątem obrotu 90 SQK34.00 SQK84.00 SQK34.00 napięcie zasilania 230 V AC SQK84.00 napięcie zasilania 24 V AC Sygnał sterujący 3-stawny Nominalny kąt obrotu 90 Nominalny
Karta charakterystyki online. IN40-D0304K IN4000 Standard BEZKONTAKTOWE WYŁĄCZNIKI BEZPIECZEŃSTWA
Karta charakterystyki online IN40-D0304K IN4000 Standard A B C D E F Szczegółowe dane techniczne Cechy Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu IN40-D0304K 6037684 Wkrótce zmienią się parametry bezpieczeństwa.
Siłowniki elektryczne
OEM Siłowniki elektryczne do zaworów VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549... SSY319... Napięcie zasilania 230 V AC, 3-stawny sygnał sterujący Siła pozycjonowania 300 N Sterowanie
Opis produktu. Wyjście napięciowe jest zabezpieczone przed zwarciami i przeciążeniami. Dwukolorowa dioda LED wskazuje stan urządzenia.
Dane techniczne 2CDC501067D4001 ABB i-bus KNX Opis produktu Zasilacze napięciowe KNX wytwarzają i monitorują napięcie systemowe KNX (SELV). Przy użyciu zintegrowanego dławika linia magistrali zostaje odłączona
Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu
Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać
Protect 4.33 o mocy 160 kva kva
Trójfazowe system zasilania gwarantowanego UPS produkcji AEG serii Protect 4.33 o mocy 160 kva - 1000 kva Technologia VFI SS 111 (IEC / EN 62040-3), Unikalna jednostka o mocy 1000kVA, Potrójny system kontroli
CFSQ. Zawias z wbudowanym czujnikiem otwarcia. Oryginalna konstrukcja ELESA
CFSQ Zawias z wbudowanym czujnikiem otwarcia Oryginalna konstrukcja ELESA Informacje Techniczne Materiał Wzmocniony włóknem szklanym technopolimer na bazie poliamidu (PA). Odporny na rozpuszczalniki, oleje,
Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750
Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750 Kompaktowe przetworniki ciśnienia typu MBS 1700 i MBS 1750 przeznaczone są do pracy w większości typowych aplikacji.
Zanurzeniowe czujniki temperatury
1 782 1782P01 Symaro Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE2164... QAE2174... Aktywne czujniki do pomiaru temperatury wody w rurociągach i zasobnikach Napięcie zasilania 24 V AC lub 13,5...35 V DC Sygnał
Karta charakterystyki online. UE410-GU3 Flexi Classic STEROWNIKI BEZPIECZEŃSTWA
Karta charakterystyki online UE410-GU3 Flexi Classic UE410-GU3 Flexi Classic A B C D E F Rysunek może się różnić Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu UE410-GU3 1072177 więcej wersji urządzeń i akcesoriów
Trójfazowe silniki indukcyjne. serii dskgw do napędu organów urabiających kombajnów górniczych. 2006 Wkładka katalogowa nr 11a
Trójfazowe silniki indukcyjne serii dskgw do napędu organów urabiających kombajnów górniczych 2006 Wkładka katalogowa nr 11a ZASTOSOWANIE Silniki indukcyjne górnicze serii dskgw przeznaczone są do napędu
Termostaty pomieszczeniowe
3 011 RAB10, RAB10.2 Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych RAB10.1 RAB10 Termostaty pomieszczeniowe z ręcznym przełącznikiem funkcji ogrzewanie lub chłodzenie oraz wentylator
Zanurzeniowe czujniki temperatury
1 781 1781P01 Symaro Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE21... Pasywne czujniki do pomiaru temperatury wody w rurociągach i zasobnikach. Zastosowanie Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE21... przeznaczone
Aparat Silnik Przewody 2) Ochrona przewodów 4) Stycznik sieciowy (opcja) 5) I A. I ea I 2) A
Styczniki półprzewodnikowe i układy łagodnego rozruchu 14/6 Typ Projektowanie Elementy przeznaczone do łączenia i zabezpieczenia Moc silnika przy 400 V P kw Prąd znamionowy 1) Działanie softstartera Aparat
INTELLIGENT DRIVESYSTEMS, WORLDWIDE SERVICES INTELLIGENT DRIVESYSTEMS, WORLDWIDE SERVICES
INTELLIGENT DRIVESYSTEMS, WORLDWIDE SERVICES INTELLIGENT DRIVESYSTEMS, WORLDWIDE SERVICES PL ROZWIĄZANIA NAPĘDOWE DLA OCZYSZCZALNI ŚCIEKÓW NORD DRIVESYSTEMS Intelligent Drivesystems, Worldwide Services
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekaźnik na USB Nr katalogowy RELx-USB-00
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekaźnik na USB Nr katalogowy RELx-USB-00 data publikacji kwiecień 2010 Strona 2 z 8 SPIS TREŚCI 1. Charakterystyka ogólna... 3 1.1 Sygnalizacja... 3 1.2 Obudowa... 3 2. Zastosowanie...
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Moduł wejść/wyjść VersaPoint
Moduł obsługuje wyjściowe sygnały dyskretne 24VDC. Parametry techniczne modułu Wymiary (szerokość x wysokość x głębokość) Rodzaj połączeń 12.2mm x 120mm x 71.5mm (0.480in. x 4.724in. x 2.795in.) 2-, 3-
Przetworniki ciśnienia do zastosowań przemysłowych typu MBS 4510
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia do zastosowań przemysłowych typu MBS 4510 Przetworniki ciśnienia MBS 4510 z płaską membraną przeznaczone są do stosowania z medium
Karta charakterystyki online. MOC3ZA-KAZ33D3 Standstill Monitor PRZEKAŹNIKI BEZPIECZEŃSTWA
Karta charakterystyki online MOC3ZA-KAZ33D3 Standstill Monitor MOC3ZA-KAZ33D3 Standstill Monitor A B C D E F Rysunek może się różnić Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu MOC3ZA-KAZ33D3 6044981 Więcej
PRODUCT INFORMATION INTERROLL ROLLERDRIVE EC310 SYNONIM INTELIGENTNEJ LOGISTYKI
PRODUCT INFORMATION z INTERROLL ROLLERDRIVE EC310 SYNONIM INTELIGENTNEJ LOGISTYKI SYSTEMY TRANSPORTU NA CAŁYM NOWA TECHNOLOGIA INTERROLL ROLLERDRIVE EC310 Zalety elektrorolki RollerDrive EC310 są w porównaniu
Opis serii: Wilo-Sub TWI 4-..-B
Opis serii: Wilo-Sub TWI 4-..-B H/m 280 240 200 160 120 80 40 0 0,6 1 2 3 4 6 8 10 Wilo-Sub TWI 4...-B Q/m³/h Budowa Wielostopniowa pompa głębinowa 4 w wersji z taśmami ściągowymi, do montażu pionowego
Technika napędów elektrycznych jako klucz obniżenia kosztów energii.
Technika napędów elektrycznych jako klucz obniżenia kosztów energii. Współczesne wyzwania dla Służb Utrzymania Ruchu, automatyków, projektantów i inżynierów 1. Zwiększenie wydajności 2. Niezawodność procesów
Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej
Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Termostaty pomieszczeniowe
3 002 RAA20 RAA200 Termostaty pomieszczeniowe do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem RAA20.. Regulacja 2-stawna Napięcie przełączane 24 250 V AC Zastosowanie Termostaty pomieszczeniowe