4. PUNKTY SERWISOWE GWARANCJA. 15
|
|
- Leszek Kaźmierczak
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1
2 - 2 -
3 S P I S T R E Ś C I 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Informacje ogólne Uwagi i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Kwalifikacje personelu OPIS TECHNICZNY Budowa zestawu Przeznaczenie zestawu Ogólne dane techniczne Wymiary montażowe Zasada działania zestawu PODŁĄCZENIE I OBSŁUGA Montaż zestawu Podłączenie elektryczne Rozruch Napełnienie pompy wodą Uruchomienie Zmiana nastaw fabrycznych Nastawy fabryczne Zakres zmian nastaw fabrycznych Ustawienie ciśnienia powietrza w zbiorniku przeponowym - Pp Ustawienie ciśnienia załączenia zestawu - Pz Ustawienie ciśnienia wyłączenia zestawu - Pw Obsługa Wyłączenie zestawu z eksploatacji i zabezpieczenie przed mrozem Przegląd zakłóceń Utylizacja PUNKTY SERWISOWE GWARANCJA
4 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Informacje ogólne. W instrukcji obsługi zawarto istotne informacje dotyczące bezpiecznego instalowania i użytkowania wyrobu. Przed podjęciem czynności związanych z zainstalowaniem, uruchomieniem i użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Instrukcję należy zachować do przyszłego użytku w miejscu dostępnym przez obsługę Uwagi i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi zaopatrzona jest w uwagi i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa. Znak umieszczono obok zaleceń zawartych w instrukcji, których nieprzestrzeganie może wpływać na bezpieczeństwo. Znak UWAGA umieszczono obok zaleceń zawartych w instrukcji, które należy wziąć pod uwagę ze względu na bezpieczną pracę urządzenia. W celu zapewnienia bezpieczeństwa podczas montażu, obsługi i eksploatacji należy: - stosować urządzenie zgodnie z przeznaczeniem, - wykluczyć zagrożenie powodowane prądem elektrycznym, - wykonywać prace przy urządzeniu, przy wyłączonym napięciu zasilania, - sprawdzić bezwzględnie, czy silnik jest odłączony od zasilania przed odłączaniem przewodów z puszki silnika, odłączając najpierw przewód fazowy, a następnie przewód ochronny, - odczekać przed demontażem aż temperatura elementów obniży się poniżej 50 C, - stosować przy wymianie i naprawie wyłącznie oryginalne części zamienne. Nieprzestrzeganie tego zalecenia zwalnia producenta z odpowiedzialności za jakiekolwiek skutki mogące powstać z zastosowania innych części, - ponownie zamontować lub załączyć wszelkie urządzenia ochronne i zabezpieczające po zakończeniu prac, - podłączyć zasilanie o napięciu zgodnym z tabliczką znamionową pompy, - wykonać poprawnie podłączenia ochronne Kwalifikacje personelu. Prace związane z montażem, podłączeniem do sieci elektrycznej, obsługą, konserwacją i przeglądem powinien wykonywać wykwalifikowany personel, posiadający odpowiednie uprawnienia
5 2. OPIS TECHNICZNY Budowa zestawu. Zestawy ROSA to typoszereg prostych zestawów jedno pompowych ze zbiornikiem. Zestaw ROSA zbudowany jest pompy samozasysającej umiejscowionej na poziomym zbiorniku membranowym. Na króciec tłoczny pompy nakręcona jest kształtka 5-drogowa. Do kształtki podłączony jest manometr i wyłącznik ciśnienia oraz wąż łączący stronę tłoczną ze zbiornikiem Zestaw posiada przewód z wtyczką przeznaczoną do podłączenia do gniazdka zasilającego z bolcem ochronnym Korek spustowy 2. Przepona 3. Zbiornik ciśnieniowy 4. Podpora pompy 5. Przewód giętki 6. Korpus pompy 7. Króciec ssący 8. Korek zalewowy 9. Króciec tłoczny 10. Wyłącznik ciśnieniowy 11. Manometr 12. Skrzynka zaciskowa 13. Silnik pompy 14. Wentyl Przeznaczenie zestawu. Samozasysające zestawy typu ROSA przeznaczone są do pompowania wody czystej nie zawierającej żadnych elementów ściernych i włóknistych oraz agresywnych chemicznie w stosunku do materiałów, z których wykonany jest zestaw. Zestawy ROSA znajdują zastosowanie jako urządzenia zasilające w wodę i podnoszące ciśnienie w: domach jednorodzinnych, domkach letniskowych i rekreacyjnych, ogrodach i szklarniach, przemyśle i rzemiośle. UWAGA Zestawy nie mogą pompować wody z pływalni i basenów zawierającej chlor
6 2.3. Ogólne dane techniczne. ROSA 5-20 ROSA 6-60 Wydajność 3,5 m³/h 4,5 m³/h Maksymalna wysokość podnoszenia 43 m 53 m Maksymalna wysokość ssania 8 m Maksymalne ciśnienie robocze 0,6 MPa Temperatura wody 0 40 C 0 40 C Temperatura otoczenia 5 50 C 5 50 C Zasilanie 1~ V~, 50HZ Stopień ochrony IP44 Klasa izolacji F Moc silnika 775 W 1400 W Obroty 2900 min-¹ Masa 16,5 kg 26,5 kg 2.4. Wymiary montażowe. Typ zestawu Dnom Wymiary [mm] Masa [ ] L l l1 H h B b [kg] ROSA ,5 ROSA ,5-6 -
7 2.5. Zasada działania zestawu. Zestaw ROSA jest automatycznie pracującym zestawem hydroforowym utrzymującym ciśnienie w instalacji w zakresie dokonanych nastaw. Zestaw załącza się przy obniżeniu się ciśnienia poniżej nastawionego ciśnienia załączenia i wyłącza przy wzroście ciśnienia odpowiadającemu nastawie ciśnienia wyłączenia na wyłączniku ciśnieniowym. Jeżeli zestaw nie pracuje, a woda jest pobierana, to instalacja zasilana jest ze zbiornika membranowego. Następuje wtedy stopniowe obniżenie się ciśnienia aż do osiągnięcia nastawy ciśnienia załączenia, której przekroczenie powoduje załączenie się pompy. Pompa będzie tak długo pracować jak długo będzie występować pobór wody. Następnie po zakręceniu punktów czerpalnych ciśnienie w instalacji będzie narastać, a zbiornik przeponowy będzie napełniany wodą. Osiągnięcie ciśnienia wyłączenia spowoduje wyłączenie pompy. Zbiornik membranowy zapobiega częstemu załączaniu się pompy przy niewielkich rozbiorach. Membrana oddziela przestrzeń wodną od przestrzeni powietrznej w zbiorniku. Aby zbiornik skutecznie akumulował i oddawał zgromadzoną wodę do instalacji, musi być ustawione odpowiednie ciśnienie wstępne powietrza w zbiorniku w zależności od ciśnienia załączenia pompy. 3. PODŁĄCZENIE I OBSŁUGA Montaż zestawu. Zestaw powinien być zamontowany w pomieszczeniach suchych, dobrze wietrzonych i zabezpieczonych przed mrozem. Zestaw należy ustawić poziomo i przymocować do podłoża za pomocą czterech śrub M8, wykorzystując otwory w łapach zbiornika przeponowego. Miejsce ustawienia zestawu powinno zapewnić łatwy dostęp do zestawu w celu obsługi. Podczas montażu zestawu do instalacji należy zwrócić uwagę na to aby: - przewody ssawny i tłoczny podłączone do pompy nie wykazywały naprężeń, - rurociągi, a szczególnie ssawny nie posiadały niepotrzebnych kolan, zwężek itp. sprzyjających powstawaniu negatywnego zjawiska tworzenia poduszek powietrznych i zwiększających opory przepływu, - wąż ssący jeżeli został zastosowany musi posiadać zbrojenie zapobiegające zakleszczeniu podczas pracy z podciśnieniem, - montaż zaworu zwrotnego wykonać przed zestawem, a zaworu odcinającego za zestawem, - złącza gwintowane były właściwie uszczelnione, - nie przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego 0,6 MPa, W przypadku montażu zestawu pracującego przy nadciśnieniu po stronie ssącej zgodnie z rys. (a i b) należy: - przewód doprowadzający (4) ułożyć poziomo lub opadająco w kierunku zestawu, - kosz (6) lub filtr (5) zamontować przed zestawem, - zawór odcinający (1) zamontować na tłoczeniu zestawu, - nie przekraczać maksymalnego ciśnienia dopływu 0,15 MPa dla zestawu ROSA 5-20 lub 0,05 MPa dla zestawu ROSA W przypadku montażu zestawu pracującego ze ssaniem zgodnie z rys (c i d) należy: - przewód ssący (4) wąż ssący giętki (10) ułożyć ze stałym, równomiernym wznoszeniem się w kierunku zestawu, - zamontować kosz (6) lub filtr studzienny (9) przed zestawem, - zamontować zawór zwrotny (3) przed zestawem, - zawór odcinający (1) po stronie tłoczenia zestawu, UWAGA Zawór zwrotny przy pracy ze ssaniem zaleca się montować w miejscu jak najdalszym od króćca ssącego pompy, a najlepiej poniżej lustra wody. W instalacjach, w których wysokość ssania przekracza 4 m, lub długość przewodu ssącego jest większa niż 10 m, zaleca się zastosować na przewód ssący rurę o znormalizowanej średnicy większej o 1 tj. co najmniej 1¼
8 Do montażu wykorzystać elementy wyposażenia oferowane przez LFP: - zawór kulowy 1 ZK25, - zawór zwrotny 1 ZZ25, - filtr osadnikowi 1 FO25, - wąż ssący giętki 4 m 1 WS25, - zawór zwrotny z koszem 1 ZKS25 (tzw. "smok ). a b c d Podłączenie zestawu przy zasilaniu : a z sieci wodociągowej b ze zbiornika otwartego z napływem c ze studni wierconej d ze zbiornika otwartego ze ssaniem lub ze studni kopanej 1. zawór odcinający 6. zawór zwrotny z koszem 2. sieć wodociągowa 7. zbiornik otwarty 3. zawór zwrotny 8. studnia wiercona 4. przewód ssący 9. filtr studzienny 5. filtr osadnikowy 10. wąż ssący giętki - 8 -
9 3.2. Podłączenie elektryczne. Wykonanie gniazdka zasilającego i wyłącznika zasilania powinna dokonać osoba z odpowiednimi kwalifikacjami przy zachowaniu ogólnych zasad bezpieczeństwa. Przed zdjęciem pokrywki skrzynki zaciskowej należy włączyć zasilanie. Pompa musi być uziemiona. Należy zamontować bezpieczniki na zasilaniu i wyłącznik główny. Jako ochronę przed porażeniem zaleca się stosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego. Zestaw typu ROSA posiada fabrycznie wykonane wewnętrzne połączenia elektryczne. Zasady podłączenia: zasilanie 1x V~, 50Hz, gniazdo do przyłączenia zestawu koniecznie z bolcem ochronnym, zestaw posiada wbudowany w silniku wyłącznik termiczny i nie wymaga żadnego innego, dodatkowego zabezpieczenia silnika, wymagane zabezpieczenie zwarciowe 6A. Zabrania się podłączenia zestawu z uszkodzoną izolacją przewodu zasilającego Rozruch Napełnienie pompy wodą. UWAGA Pompa nigdy nie może pracować na sucho musi być wypełniona wodą. Podczas napełniania pompy wodą w zestawie pracującym przy nadciśnieniu po stronie ssącej (rys a, b) należy wykonywać następujące czynności: wyłącznikiem odłączyć zasilanie, wyjąć wtyczkę z sieci zasilającej, zamknąć zawór na tłoczeniu zestawu, wykręcić korek zalewowy. Z uwagi na zagrożenie powodowane wypływem cieczy pod ciśnieniem należy zachować szczególną ostrożność. Podczas napełniania pompy wodą w zestawie pracującym ze ssaniem po stronie ssącej (rys c, d) należy wykonywać następujące czynności: częściowo otworzyć zawór na dopływie po stronie ssącej zestawu, wlać wodę do zestawu przez otwór zalewowy aż do całkowitego zalania pompy, po wypłynięciu wody z otworu zalewowego zamknąć zawór na dopływie i wkręcić korek zalewowy
10 Uruchomienie. Po napełnieniu zestawu woda należy: włożyć wtyczkę do gniazdka ze stykiem ochronnym, załączyć zestaw wyłącznikiem zasilania, otworzyć zawór na tłoczeniu zestawu, otworzyć punkt (kurek) czerpalny, po automatycznym załączeniu się zestawu i po uzyskaniu stabilnego ciśnienia na tłoczeniu zamknąć punkt (kurek) czerpalny, Zestaw wyłączy się samoczynnie po osiągnięciu ciśnienia wyłączenia. W instalacjach, w których wysokość ssania zbliżona jest do wartości granicznej (8 m), czas uzyskania odpowiedniego ciśnienia może wynosić przy pierwszym uruchomieniu do 5 min Zmiana nastaw fabrycznych. Zmiana nastaw fabrycznych ciśnienia załączania i wyłączania wymagana jest tylko wtedy, gdy ciśnienia ustawione fabrycznie nie mogą spełnić specyficznych wymagań użytkownika zestawu. Zmiana ustawienia ciśnienia załączania i włączania zestawu pociąga za sobą zawsze konieczność zmiany ciśnienia w zbiorniku przepompowym Nastawy fabryczne. ROSA 5-20 ROSA 6-60 ciśnienie załączenia Pz 0,20 MPa 0,28 MPa ciśnienie wyłączenia Pw 0,35 MPa 0,43 MPa ciśnienie w zbiorniku przepompowym Pp 0,18 MPa 0,25 MPa Zakres zmian nastaw fabrycznych. ROSA 5-20 ROSA 6-60 ciśnienie załączenia Pz 0,2 do 0,25 MPa 0,28 MPa ciśnienie wyłączenia Pw Pz+0,1 do 0,15 MPa ciśnienie w zbiorniku przepompowym Pp 0,8 x Pz Ustawienie ciśnienia powietrza w zbiorniku przepompowym Pp. Przed ustawieniem żądanego ciśnienia załączania i wyłączania zestawu, należy wykonać następujące czynności: odłączyć zestaw od zasilania elektrycznego, zamknąć zawór odcinający na wejściu zestawu dla zestawów pracujących z ciśnieniem na ssaniu otworzyć punkt (korek) czerpalny po stronie tłocznej zestawu, Z uwagi na zagrożenie powodowane wypływem cieczy pod ciśnieniem należy zachować szczególną ostrożność. pozostałą wodę z zestawu spuścić przez odkręcenie przewodu ciśnieniowego od zbiornika przeponowego, odkręcić osłonę na zbiorniku przeponowym lub kapturek zaworu wentylowego, skontrolować wstępne ciśnienie powietrza w zbiorniku za pomocą ciśnieniomierza do kół samochodowych, podwyższyć lub obniżyć ciśnienie powietrza w zbiorniku za pomocą pompki samochodowej, powtórnie skontrolować ciśnienie, przykręcić osłonę lub kapturek zaworu wentylowego i przewód ciśnieniowy
11 Ustawienie ciśnienia załączenia zestawu - Pz. W celu dokonania zmiany wartości ciśnienia załączenia należy wykonać następujące czynności: Bezwzględnie odłączyć zestaw od zasilania elektrycznego przed odkręceniem pokrywy wyłącznika ciśnieniowego. odkręcić pokrywę wyłącznika ciśnieniowego, całkowicie poluzować nakrętkę 2 odkręcając w górne położenie ustawić za pomocą nakrętki regulacyjnej 1 ciśnienie załączenia, przykręcić ponownie pokrywę wyłącznika ciśnieniowego, podłączyć zestaw do zasilania elektrycznego, otworzyć punkt (kurek) czerpalny do momentu automatycznego załączenia zestawu, odczytać ustawione ciśnienie załączenia na manometrze zestawu, w razie potrzeby dokonać korekty nastawy ciśnienia załączenia zestawu, powtarzając opisane powyżej czynności. Wyłącznik ciśnieniowy Nakrętka regulacyjna 1- ciśnienia załączenia Pz Nakrętka regulacyjna 2 - różnicy ciśnień (ciśnienia wyłączenia) Pw Ustawienie ciśnienia wyłączenia zestawu - Pw. W celu ustawienia wartości ciśnienia wyłączenia po dokonanej regulacji ciśnienia załączenia należy wykonać następujące czynności: Bezwzględnie odłączyć zestaw od zasilania elektrycznego, przed odkręceniem pokrywy wyłącznika ciśnieniowego. odkręcić pokrywę wyłącznika ciśnieniowego, ustawić za pomocą nakrętki 2 ciśnienie wyłączenia poprzez jej dokręcenie, przykręcić ponownie pokrywę wyłącznika, podłączyć zestaw do zasilania elektrycznego, otworzyć punkt (kurek) czerpalny do momentu automatycznego załączenia zestawu, zamknąć punkt (kurek) czerpalny, odczytać ustawione ciśnienie wyłączenia na manometrze zestawu, w razie potrzeby dokonać korekty nastawy ciśnienia wyłączenia zestawu powtarzając opisane powyżej czynności
12 3.5. Obsługa. Zestaw pracuje w pełni automatycznie i nie jest konieczna specjalna dodatkowa obsługa, oprócz okresowego uzupełniania powietrza w zbiorniku przeponowym i kontroli nastaw ciśnienia załączenia i wyłączenia pompy. Zaleca się wykonywać te czynności przynajmniej raz w roku. Łożyska i uszczelnienie wału pomp nie wymagają żadnej konserwacji Wyłączenie zestawu z eksploatacji i zabezpieczenie przed mrozem. W razie konieczności dłuższego postoju, należy wyłączyć zestaw wyłącznikiem zasilania i wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. W razie konieczności opróżnienia zestawu z wody np. w celu zabezpieczenia przed działaniem mrozu należy: wyłączyć zestaw z pracy wyłącznikiem zasilania, wyjąć wtyczkę z gniazda, zamknąć zawór odcinający po stronie ssącej zestawu dla zestawów pracujących z ciśnieniem na ssaniu, otworzyć (punkt) kurek czerpalny po stronie tłocznej zestawu. Z uwagi na zagrożenie wypływem cieczy pod ciśnieniem należy zachować szczególna ostrożność. wykręcić korek zalewowy, wykręcić korek spustowy, odkręcić przewód ciśnieniowy od zbiornika przeponowego, wypuścić wodę z pompy i zbiornika. Korek spustowy i zalewowy oraz przewód ciśnieniowy wkręca się ponownie dopiero przy powtórnym uruchomieniu zestawu
13 3.7. Przegląd zakłóceń. Zakłócenie Zestaw pracuje, lecz nie tłoczy lub tłoczy małą ilość wody Zestaw nie pracuje Zestaw się nie wyłącza, lub zbyt niskie ciśnienie w kurku Zestaw pracuje głośno Zestaw załącza się z dużą częstotliwością Przyczyna a. Brak wody w punkcie zasilania b. Przewód ssawny lub filtr zatkany zanieczyszczeniami c. Zawory w przewodzie ssawnym lub tłocznym są zamknięte, albo zablokowany zawór zwrotny d. Nieszczelność przewodu ssawnego e. Powietrze w przewodzie ssawnym lub w pompie f. Przekroczona dopuszczalna wysokość ssania (8m) a. Przepalony bezpiecznik lub brak zasilania b. Przewód zasilający uszkodzony lub poluzowany c. Wyzwolenie wewnętrznego wyłącznika termicznego a. Ciśnienie załączenia za niskie b. Ciśnienie wyłączenia za wysokie c. Niedostateczne ciśnienie powietrza w zbiorniku przepompowym a. powietrze w pompie b. uszkodzone łożysko Niedostateczne ciśnienie powietrza w zbiorniku przeponowym 3.8. Utylizacja. Zużytą pompę należy przekazać do lokalnego zakładu zajmującego się utylizacją i odzyskiem surowców wtórnych. Jeżeli nie jest to możliwe, należy skontaktować się z naszą firmą lub najbliższym punktem serwisowym Wyd. 9/14
14 4. PUNKTY SERWISOWE. BARTOSZ UNITERM ASPO PROGRES ELFRACORR EMET-IMPEX SERWIS HYDRO HYDRO-MARKO PE-TER MARTECH BUDAGROS-BIS INWEST-SERWIS HYDROSERVICE HYDMET ARMATURA - Dobrowolski AKOSPOL ZAKŁAD ELEKTROMECHANICZNY A. FISZER FIRMA RAD-POMP REIN PEC SERWIS GRUND-POMP SERVICE ZAKŁAD ELEKTROMECHANICZNY A. DROZD ZERUT Grzegorz Uchyła BARTOSZ ZAKŁAD USŁUGOWO HANDLOWY T. Hudzik AND BUD HYDRAL WIRPOMP SILPOMP MGB ZAKŁAD ELEKTROMECHANICZNY A. Gaczoł HANDEL i USŁUGI Andrzej Moś ZAKŁAD INSTALACJI ELEKTRYCZNYCH A. Cechol MAGA-INST POLIMAX AQUA HYDRO Białystok Bielsko Biała Bydgoszcz Bydgoszcz Gdańsk Gliwice Grudziądz Jarocin Jelenia Góra Kalisz Koszalin Lublin Łódź Nowy Targ Olsztyn Opole Poznań Radomsko Rzeszów Siedlce Skierniewice Słupsk Sosnowiec Suwałki Szczecin Tarnobrzeg Lesznowola Warszawa Warszawa Wejherowo Wieliczka Wilamowice Wrocław Wrocław Września Zielona Góra Zielona Góra (0-85) (0-33) (0-52) (0-52) (0-58) (0-32) (0-56) (0-62) (0-75) (0-62) (0-94) (0-81) (0-42) (0-18) (0-89) (0-77) (0-61) (0-44) (0-17) (0-25) (0-46) (0-59) (0-32) (0-87) (0-91) (0-15) (0-22) (0-22) (0-22) (0-58) (0-12) (0-33) (0-71) (0-71) (0-61) (0-68) (0-68)
15 LFP Sp. z o.o. ul. Fabryczna Leszno SERWIS Tel.: Fax: serwis@lfp.com.pl
Zestawy hydroforowe domowe ROSA 5-20 ROSA Instrukcja oryginalna
Zestawy hydroforowe domowe ROSA 5-20 ROSA 6-60 Instrukcja oryginalna - 2 - S P I S T R E Ś C I 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. 4 1.1. Informacje ogólne. 4 1.2. Uwagi i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa.
2. OPIS TECHNICZNY PUNKTY SERWISOWE GWARANCJA. 11
- 2 - S P I S T R E Ś C I 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. 4 1.1. Informacje ogólne. 4 1.2. Uwagi i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa. 4 1.3. Kwalifikacje personelu. 4 2. OPIS TECHNICZNY. 5 2.1.
4. PUNKTY SERWISOWE GWARANCJA. 12
- 2 - S P I S T R E Ś C I 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. 4 1.1. Informacje ogólne. 4 1.2. Uwagi i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa. 4 1.3. Kwalifikacje personelu. 4 2. OPIS TECHNICZNY. 5 2.1.
4. PUNKTY SERWISOWE. 11 5. GWARANCJA. 12
- 2 - S P I S T R E Ś C I 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. 4 1.1. Informacje ogólne. 4 1.2. Uwagi i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa. 4 1.3. Kwalifikacje personelu. 4 2. OPIS TECHNICZNY. 5 2.1.
Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY
PRZEZNACZENIE Zestawy pompowe typu z przetwornicą częstotliwości, przeznaczone są do tłoczenia wody czystej nieagresywnej chemicznie o ph=6-8. Wykorzystywane do podwyższania ciśnienia w instalacjach. Zasilane
1.1. Informacje ogólne Uwagi i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Kwalifikacje personelu. 4
- 2 - S P I S T R E Ś C I 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. 4 1.1. Informacje ogólne. 4 1.2. Uwagi i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa. 4 1.3. Kwalifikacje personelu. 4 2. OPIS TECHNICZNY. 5 2.1.
DP.. N PLUS DP 50T N PLUS DP 75T N PLUS DP 100T N PLUS DP 150T N PLUS DP 200T N PLUS
Pompy zatapialne z wirnikiem otwartym DP.. N PLUS DP 50T N PLUS DP 75T N PLUS DP 100T N PLUS DP 150T N PLUS DP 200T N PLUS - 2 - S P I S T R E Ś C I 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. 4 1.1. Informacje
GRUDZIĄDZ ul. Droga Jeziorna 8. Opis montażu i obsługi układu hydroforowego do samodzielnego montażu.
86-303 GRUDZIĄDZ ul. Droga Jeziorna 8 Opis montażu i obsługi układu hydroforowego do samodzielnego montażu. 1.Opis techniczny 1.1. Zastosowanie Układy hydroforowe przeznaczone są do zaopatrywania w wodę
4. PUNKTY SERWISOWE GWARANCJA. 12
- 2 - S P I S T R E Ś C I 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. 4 1.1. Informacje ogólne. 4 1.2. Uwagi i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa. 4 1.3. Kwalifikacje personelu. 4 2. OPIS TECHNICZNY. 5 2.1.
1.Budowa. 2. Zakres stosowania. 3. Montaż i instalacja 4. Użytkowanie i konserwacja.
INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZBIORNIKÓW HYDROFOROWYCH TYPU 1.Budowa. Zbiorniki hydroforowe typu wykonane są z blachy stalowej jako konstrukcje całkowicie spawane. Zbiorniki są cynkowane ogniowo..
Pompy jednostopniowe standardowe PJM 32PJM... 40PJM... 50PJM... 65PJM... 80PJM... 100PJM... 125PJM... 150PJM...
Pompy jednostopniowe standardowe PJM 32PJM... 40PJM... 50PJM... 65PJM... 80PJM... 100PJM... 125PJM... 150PJM... - 2 - S P I S T R E Ś C I 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. 4 1.1. Informacje ogólne.
4. PUNKTY SERWISOWE. 14 5. GWARANCJA. 15
- 2 - S P I S T R E Ś C I 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. 4 1.1. Informacje ogólne. 4 1.2. Uwagi i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa. 4 1.3. Kwalifikacje personelu. 4 2. OPIS TECHNICZNY. 5 2.1.
Zestawy jednopompowe ZASTOSOWANIE KONCEPCJA BUDOWY ZALETY OBSZAR UŻYTKOWANIA
ZJ... ZASTOSOWANIE Tłoczenie i podwyższanie ciśnienia wody dla: budynków mieszkalnych, budynków użyteczności publicznej, instalacji przemysłowych, rolnictwa i ogrodnictwa (zraszanie i podlewanie), instalacji
4. PUNKTY SERWISOWE. 14 5. GWARANCJA. 15
- 2 - S P I S T R E Ś C I 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. 4 1.1. Informacje ogólne. 4 1.2. Uwagi i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa. 4 1.3. Kwalifikacje personelu. 4 2. OPIS TECHNICZNY. 5 2.1.
Nazwa firmy: Autor: Telefon: Dane:
Pozycja Ilość Opis 1 MQ3- A-O-A-BVBP Nr katalogowy: 96412 Uwaga! Zdjęcie produktu może się różnic od aktualnego Kompletny system MQ jest kompletną jednostką składającą się z pompy, silnika, zbiornika membranowego,
Opis serii: Wilo-DrainLift Box
Opis serii: Wilo-DrainLift Bo H/m Wilo-DrainLift Bo 1 1 Bo /1 Bo 3/ Budowa Urządzenie do przetłaczania wody zanieczyszczonej (instalacja podpodłogowa) Zastosowanie Do instalacji podpodłogowej, możliwość
4. PUNKTY SERWISOWE GWARANCJA. 13
- 2 - S P I S T R E Ś C I 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. 4 1.1. Informacje ogólne. 4 1.2. Uwagi i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa. 4 1.3. Kwalifikacje personelu. 4 2. OPIS TECHNICZNY. 5 2.1.
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 2000 Instrukcja obs³ugi INS-005-003 130x184,5 1. Zalecenia instalacyjne Elektroniczny układ zabezpieczający UZE-2000 qelektroniczny układ zabezpieczający UZE 2000
1.1. Informacje ogólne Uwagi i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Kwalifikacje personelu. 4
- 2 - S P I S T R E Ś C I 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. 4 1.1. Informacje ogólne. 4 1.2. Uwagi i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa. 4 1.3. Kwalifikacje personelu. 4 2. OPIS TECHNICZNY. 5 2.1.
Pompy poziome, monoblokowe, wielostopniowe MXP, MGP, MXA. samozasysające INSTRUKCJA OBSŁUGI
Pompy poziome, monoblokowe, wielostopniowe,, XA INSTRUKCJA OBSŁUGI samozasysające 1. Warunki pracy pompy Wykonanie standardowe - Dla wody i innych płynów, które są nie agresywne w stosunku do materiałów,
Przeznaczenie. Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy
ZASOBNIK SE Przeznaczenie Stojący zasobnik SE przeznaczony jest do magazynowania ciepłej wody na cele użytkowe. Głównym elementem zasobnika jest zbiornik stalowy pokryty emalią ceramiczną. Dodatkowe zabezpieczenie
Instrukcja instalacji i obsługi. Pompy poziome typu CB(I), HBI(N)
Instrukcja instalacji i obsługi Pompy poziome typu CB(I), HBI(N) 1 1. Obsługa Przed rozpoczęciem instalacji należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Produkt powinien być podnoszony i
4. PUNKTY SERWISOWE. 15 5. GWARANCJA. 16
- 2 - S P I S T R E Ś C I 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. 4 1.1. Informacje ogólne. 4 1.2. Uwagi i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa. 4 1.3. Kwalifikacje personelu. 4 2. OPIS TECHNICZNY. 5 2.1.
Skrzynka ogrodowa GardenBox
Skrzynka ogrodowa GardenBox Instrukcja montażu i eksploatacji W skład kompletu wchodzą: skrzynka ogrodowa wykonana z tworzywa sztucznego, dł. x szer. x wys. 54 x 38 x 32 cm, łącznik ciśnieniowy BRIO, 2
4. PUNKTY SERWISOWE. 15 5. GWARANCJA. 16
- 2 - S P I S T R E Ś C I 1. INFORMCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTW. 4 1.1. Informacje ogólne. 4 1.2. Uwagi i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa. 4 1.3. Kwalifikacje personelu. 4 2. OPIS TECHNICZNY. 5 2.1.
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
SOLARNA GRUPA POMPOWA OBIEGU ZASILANIA KOLEKTORA
Przeznaczenie i zastosowanie Służy do wymuszania obiegu czynnika roboczego w obwodzie instalacji solarnej pomiędzy kolektorem słonecznym a zasobnikiem wody użytkowej. Termometr w pokrętle zaworu odcinającego
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji
4. PUNKTY SERWISOWE. 13 5. GWARANCJA. 14
- 2 - Zgodnie z artykułem 8 podpunkt (b) i Dyrektywy 94/9/WE dokumentację przewidzianą w załączniku VIII pkt 3 niniejszej dyrektywy przesłano do Jednostki Notyfikowanej o numerze 1453. Nazwa i adres: Główny
Trzypompowy zestaw do podnoszenia ciśnienia ZKM35/3-8/3
1 Trzypompowy zestaw do podnoszenia ciśnienia ZKM35/3-8/3 2 Spis treści 1. Wstęp... 3 2. Konstrukcja zestawu ZKM35/3-8/3... 4 3. Zastosowanie... 7 4. Regulacja pracy pompy w zestawie... 7 5. Montaż zestawu
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SWW SWWZ SBW SBWZ Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI POMPY CYRKULACYJNEJ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ WITA UPH E2. Instrukcja oryginalna
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI POMPY CYRKULACYJNEJ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ WITA UPH 15-15 E2 Instrukcja oryginalna Producent: Hel-Wita Sp. z o.o. Adres: 86-005 Białe Błota, Zielonka ul. Biznesowa 22 Osoba
Wilo-Fluidcontrol / - EK / ed
Wilo-Fluidcontrol / - EK 2 049 542 / ed04-0804 6 5 2 3 1 4 12 Fig. 1 10 11 9 8 Fig. 2 Fig. 2 220-240 V 50-60 Hz L1 N M 1 U V Fig. 4 7 Fig. 5 1 Informacje ogólne Tylko fachowy personel może wykonać montaż
Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic
Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic Instrukcja montażu oraz obsługi Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją! Należy przestrzegać wszystkich wskazówek dot. bezpieczeństwa!
Instrukcja obsługi pompy cyrkulacyjnej: IBO15-14
Instrukcja obsługi pompy cyrkulacyjnej: IBO15-14 UWAGA przed przystąpieniem do uŝytkowania zapoznaj się z instrukcją obsługi. Ze względów bezpieczeństwa do obsługi pompy dopuszczone są tylko osoby znające
Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift S
Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift S Rysunek podobny Budowa Kompaktowe urządzenie do przetłaczania ścieków jako system hydroforowy jednopompowy Zastosowanie Tłoczenie ścieków zawierających fekalia (zgodnie
SOLARNA GRUPA POMPOWA
Przeznaczenie i zastosowanie Służy do wymuszania obiegu czynnika roboczego w obwodzie instalacji solarnej pomiędzy kolektorem słonecznym a zasobnikiem wody użytkowej. Dwa termometry w pokrętłach zaworów
Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
4. PUNKTY SERWISOWE GWARANCJA. 14
Zgodnie z artykułem 8 podpunkt (b) i Dyrektywy 94/9/WE dokumentację przewidzianą w załączniku VIII pkt 3 niniejszej dyrektywy przesłano do Jednostki Notyfikowanej o numerze 1453. Nazwa i adres: Główny
Instrukcja montażu SŁUPOWE
Instrukcja montażu ZAWORY SŁUPOWE Automatyczne płukanie zwrotne Automatyczne płukanie powtórne Przełączanie na tryb oszczędnościowy Przełączanie basen wanna spa Przełączanie pomiędzy 2 atrakcjami basenowymi
Instrukcja instalacji pompy cyrkulacyjnej TBPA
Instrukcja instalacji pompy cyrkulacyjnej TBPA GOLD wielkości 04-80 1. Informacje ogólne Jeżeli centrala GOLD zawiera nagrzewnicę wodną bez zabezpieczenia przeciwzamrożeniowego, obieg wodny nagrzewnicy
DM... N PLUS DM 150 N PLUS DM 150T N PLUS DM 200 N PLUS DM 200T N PLUS
Pompy zatapialne z rozdrabniaczem DM... N PLUS DM 150 N PLUS DM 150T N PLUS DM 200 N PLUS DM 200T N PLUS DEKLARACJA ZGODNOŚCI NR 037/2008 Producent: Leszczyńska Fabryka Pomp Sp. z o. o. Adres: 64-100 Leszno,
KOMPACT AML. INSTRUKCJA POMPA KOMPACT AML 2017 rev.1.2
KOMPACT AML Instrukcja obsługi pompy dozującej serii KOMPACT Kompletna pompa zawiera: A. Wężyk x do połączenia pompy i inżektora wtryskowego B. Wężyk x do podłączenia zaworu stopowego z pompą C. Inżektor
Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi
Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi INSTALACJI, OBSŁUGI I UTRZYMANIA http://www.wszystkodobasenow.pl Serwis pomp basenowych: https://www.wszystkodobasenow.pl/czesci-do-pomp-basenowych Tel:
ZBIORNIK BUFOROWY. Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
ZBIORNIK BUFOROWY Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SWPC Instrukcja montażu i obsługi 2 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową
Pompy zatapialne z wirnikiem otwartym DP... DP1... DP2...
Pompy zatapialne z wirnikiem otwartym DP... DP1... DP2... - 2 - S P I S T R E Ś C I 1. INFORMCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTW. 4 1.1. Informacje ogólne. 4 1.2. Uwagi i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa.
3. PODŁĄCZENIE I OBSŁUGA. 9
- 2 - S P I S T R E Ś C I 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. 4 1.1. Informacje ogólne. 4 1.2. Uwagi i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa. 4 1.3. Kwalifikacje personelu. 4 2. OPIS TECHNICZNY. 5 2.1.
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SWK Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK IEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SWW SWWZ SBW SBWZ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przepływowe ciśnieniowe ogrzewacze wody typu 12, 18, 21, 24 Przed użytkowaniem ogrzewacza prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. W przyszłości będzie to procentowało
PVC-U PP PP / PVDF 2)
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Pompy zatapialne Seria XV, XD
Pompy zatapialne Seria XV, XD INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ OBSŁUGI STAIRS PUMPS POLSKA 62-081 Chyby ul. Szamotulska 17D tel. 61 8160631 Fax 61 8160149 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE zgodna z następującymi Dyrektywami
instrukcja obsługi Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS CRS25/40 CRS25/60 CRS25/ CRS25/ KEL KEL
instrukcja obsługi ARTYKUŁY: CRS25/40 CRS25/60 MODELE: CRS25/40-180 CRS25/60-180 MODELE: KEL 190140 KEL 190160 Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS 220 240V 50Hz IP44 TF110 C Przyłącza G1 1/2 Długość:
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
ZBIORNIK BUFOROWY Wymiennik iepłej Wody Użytkowej SW SB SWZ SBZ Instrukcja montażu i obsługi 2 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi
Pompa fontannowa AP-388t
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa fontannowa AP-388t Nr produktu 571023 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Pompa fontannowa przeznaczona jest do pompowania czystej oraz lekko zanieczyszczonej wody. Szybkość przepływu jest
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25 z wyposażeniem Instrukcja obs³ugi INS-005-002 130x184,5 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qukład należy umieścić w miejscu uniemożliwiającym
Instrukcja montażu i obsługi HYDRONAUT. Pompa obiegowa do basenów prywatnych. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL HYDRONAUT Pompa obiegowa do basenów prywatnych Zmiany zastrzeżone! Producent ma prawo dokonywania zmian urządzeń, bez wcześniejszego powiadomienia, o ile w znacznym stopniu
Instrukcja monta u i obsługi. Typ: WILO-Sub TWU 4
Instrukcja monta u i obsługi!! Typ: WILOSub TWU 4 WILO 2019023/1093/Ed01/990916,897 0,8 24 4 2,390. 3. 3. 0 :57 0/ 03, 1. DANE OGÓLNE 1.1 Zastosowanie Otwory wiercone i 4 089:/3 0 Pompowanie i 74 /, 4/
SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia,
Zasobnik Wody. Instrukcja montażu i obsługi
Zasobnik Wody SE Instrukcja montażu i obsługi Przeznaczenie Stojący zasobnik SE przeznaczony jest do magazynowania ciepłej wody na cele użytkowe. Głównym elementem zasobnika jest zbiornik stalowy pokryty
Odkurzacz piorący do tapicerki. Art. Nr 160 125
Odkurzacz piorący do tapicerki Art. Nr 160 125 Prosimy i przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi i przestrzeganie zasad bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa Nie wolno ciągnąć urządzenia za przewód
Opis typoszeregu: Wilo-Jet FWJ
Opis typoszeregu: Wilo-Jet FWJ Rysunek podobny Budowa Samozasysające urządzenia zaopatrujące w wodę (w wersji SmartHome do sterowania pompą za pomocą smartfona) Zastosowanie Tłoczenie wody i deszczówki
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja
PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
4. PUNKTY SERWISOWE GWARANCJA. 13
- 2 - S P I S T R E Ś C I 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. 4 1.1. Informacje ogólne. 4 1.2. Uwagi i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa. 4 1.3. Kwalifikacje personelu. 4 2. OPIS TECHNICZNY. 5 2.1.
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SP180 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za
Normowe pompy klasyczne
PRZEZNACZENIE Pompy przeznaczone są do tłoczenia cieczy rzadkich, czystych i nieagresywnych bez cząstek stałych i włóknistych o temperaturze nie przekraczającej 140 C. Pompowane ciecze nie mogą posiadać
Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.
Instrukcja obsługi Wstęp Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Dane techniczne 1618 042500 0,2 2% 1618 042600 0,2 2% z dozowaniem zewnętrznym
Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift WS 40 Basic
Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift WS 40 Basic Rysunek podobny Budowa Studzienka z tworzywa sztucznego ze zintegrowaną pompą jako podpowierzchniowa przepompownia lub naziemne urządzenie do przetłaczania
Informacja produktowa Zestawy głębinowe stabilne ciśnienie
Informacja produktowa Zestawy głębinowe stabilne ciśnienie HS-ECP-B 2 Zaopatrzenie w wodę do domu i ogrodu 3 pompy głębinowe z funkcją stabilizacji ciśnienia w instalacji Zestaw stabilizacji ciśnienia
Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej
0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
POMPY NAWIERZCHNIOWE I ZESTAWY HYDROFOROWE
POMPY NAWIERZCHNIOWE I ZESTAWY HYDROFOROWE Zestaw hydroforowy składa się z trzech elementów: zbiornika ciśnieniowego na wodę, pompy tłoczącej z osprzętem i węża antywibracyjnego. Zadaniem hydroforu jest
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przepływowe ciśnieniowe ogrzewacze wody typu PERFECT 3500, 4000, 4500, 5000, 5500 Zalety wynikające z użytkowania przepływowego ciśnieniowego ogrzewacza wody Znaczna oszczędność
PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70
PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przeczytaj instrukcję! 1. Montaż systemu Gratulujemy zakupu urządzenia przeciwprądowego, które umili Wam czas spędzany w Waszym basenie.
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
ZAWÓR ANTYSKAŻENIOWY TYP BA Art. ECO3Tm-BA i ECO3Tb-BA
INFORMACJA TECHNICZNA ZAWÓR ANTYSKAŻENIOWY TYP BA Art. ECO3Tm-BA i ECO3Tb-BA Opis ECO3Tm-BA i ECO3Tb-BA służą do zapobiegania wtórnemu zanieczyszczeniu wody, poprzez odłączanie od wodociągu głównego sieci
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK IEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SW SB SWZ SBZ 2 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SN Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację
7 747 006 528 08/2006 PL
7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
AT 539 SUPERCAL PLUS - z możliwością podłączenia dwóch dodatkowych wodomierzy z wyjściami impulsowymi, - instrukcji montażu i obsługi.
INSTRUKCJA MONTAŻU CIEPŁOMIERCA SUPERCAL 539 1. Wstęp Niniejsza instrukcja ma na celu zapoznanie instalatorów sprzętu z branży ciepłowniczej z prawidłowym sposobem montażu ciepłomierzy kompaktowych: AT
STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB
STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB Instrukcja obsługi 1. Warunki bezpieczeństwa przy użytkowaniu stacji 1. Przeczytaj instrukcję obsługi przed użyciem stacji. 2. Osoby użytkujące urządzenie powinny być odpowiednio
Zestawy szeregowe ZASTOSOWANIE KONCEPCJA BUDOWY OBSZAR UŻYTKOWANIA ZALETY. część pompowa. sterowanie
ZASTOSOWANIE Tłoczenie i podwyższanie ciśnienia wody dla: budynków mieszkalnych budynków użyteczności publicznej wodociągów KONCEPCJA BUDOWY część pompowa OBSZAR UŻYTKOWANIA Wydajność do 70 m 3 /h Wys.
Pompa basenowa NewBCC Instrukcja obsługi i montażu
Pompa basenowa NewBCC Instrukcja obsługi i montażu Instrukcja zawiera podstawowe informacje dotyczące środków bezpieczeństwa, które należy przyjąć podczas instalacji i uruchomienia. Jest więc niezwykle
POMPA OGRODOWA POM-1008 INSTRUKCJA OBSŁUGI
POMPA OGRODOWA POM-1008 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga Przed podłączeniem pompy uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. Niezrozumienie zaleceń zawartych w instrukcji i nie zastosowanie się do nich może spowodować
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,
ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2011 Data: 16.02.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
Samozasysająca pompa basenowa AMERICA Instrukcja obsługi i montażu
Samozasysająca pompa basenowa AMERICA Instrukcja obsługi i montażu Instrukcja zawiera podstawowe informacje dotyczące środków bezpieczeństwa, które należy przyjąć podczas instalacji i uruchomienia. Jest
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A
Przepustnica typ 57 L
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do
Opis serii: Wilo-Drain TP 50/TP 65
Opis serii: Wilo-Drain TP 50/TP 65 0H/m 20 16 12 8 4 0 10 20 30 40 50 Wilo-Drain TP 50/TP 65 Q/m³/h Budowa Pompa zatapialna do ścieków Zastosowanie Tłoczenie mediów zawierających duże cząstki zanieczyszczeń
4. PUNKTY SERWISOWE GWARANCJA. 16
- 2 - S P I S T R E Ś C I 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. 4 1.1. Informacje ogólne. 4 1.2. Uwagi i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa. 4 1.3. Kwalifikacje personelu. 4 2. OPIS TECHNICZNY. 5 2.1.
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przepływowe ogrzewacze wody typu PERFECT 350, 400, 450, 500 elektronik 1. Przeznaczenie i charakterystyka Przepływowe ogrzewacze wody typu PERFECT 350,400,450,500 elektronik
INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S
INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S VANDER 35-506 RZESZÓW UL. KRAKOWSKA 156A WWW.VANDER.PL Wyprodukowano w ChRL dla Vander Polska (2014) SYMBOLE ZNAJDUJĄCE SIĘ NA NAKLEJCE
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ
Opis serii: Wilo-Drain STS 40
Opis serii: Wilo-Drain STS 4 H[m] Wilo-Drain STS 4 1 8 6 4 2 2 4 6 8 1 12 14 16 Q[m³/h] Budowa Pompa zatapialna do ścieków Zastosowanie Tłoczenie mediów zawierających duże zanieczyszczenia w następujących
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SP180 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa