Dlaczego warto wychowywać dzieci w środowisku wielojęzycznym Wprowadzenie dla rodziców
|
|
- Kornelia Filipiak
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Wspieranie rodzin wielojęzycznych - językowego skarbu Europy Dlaczego warto wychowywać dzieci w środowisku wielojęzycznym Wprowadzenie dla rodziców Olá Wersja 2.0
2 Mapa materiałów wspierających Rodziny Wielojęzyczne Ćwiczenia wspierające wielojęzyczność w domu Ćwiczenia wspierające wielojęzyczność w szkole e-storybook dla dzieci w wieku 0-6 lat e-storybook dla dzieci w wieku 6-10 lat dla rodziców Wprowadzenie dla nauczycieli Przewodnik pedagogiczny Zbiór materiałów tematycznych
3 SPIS TREŚCI DLACZEGO RODZICE POWINNI WSPIERAĆ WIELOJĘZYCZNOŚĆ ZALETY WIELOJĘZYCZNOŚCI CO MOŻNA ZROBIĆ, BY WSPIERAĆ WIELOJĘZYCZNOŚĆ? PYTANIA I ODPOWIEDZI JAKIE SĄ ZALETY WYCHOWYWANIA DZIECI W ŚRODOWISKU WIELOJĘZYCZNYM? CZY NATURALNE JEST DLA DZIECI UCZENIE SIĘ DWÓCH LUB WIĘCEJ JĘZYKÓW JEDNOCZEŚNIE? KIEDY NAJLEPIEJ ZACZĄĆ? W JAKI SPOSÓB NAJLEPIEJ WYCHOWYWAĆ DZIECKO WIELOJĘZYCZNE? CZY JEST ZA PÓŹNO NA WPROWADZENIE DODATKOWEGO JĘZYKA, JEŻELI DZIECKO MÓWI JUŻ W JEDNYM JĘZYKU? CO MAM ZROBIĆ, ABY MIEĆ PEWNOŚĆ, ŻE DZIECKO NAUCZY SIĘ WSZYSTKICH JĘZYKÓW W PEŁNYM ZAKRESIE? CZY TO PRAWDA, ŻE DZIECI STAJĄ SIĘ BARDZIEJ ZDEZORIENTOWANE, KIEDY UCZĄ SIĘ WIĘCEJ NIŻ JEDNEGO JĘZYKA? CZY NAUKA JĘZYKA U DZIECI WIELOJĘZYCZNYCH JEST OPÓŹNIONA? CO ROBIĆ, KIEDY DZIECKO NIE CHCE MÓWIĆ W JĘZYKU RODZINY? CZY JĘZYKI RODZINY (INNE NIŻ JĘZYK WIĘKSZOŚCI) MOGĄ BYĆ UŻYWANE W PRZEDSZKOLACH CZY SZKOŁACH? CHCĘ, ABY MOJE DZIECI DOBRZE ZNAŁY JĘZYK WIĘKSZOŚCI/NARODOWY. CZY POWINIENEM ROZMAWIAĆ Z NIMI W DOMU W TYM JĘZYKU? JAKIE BŁĘDY NAJCZĘŚCIEJ POPEŁNIAJĄ RODZICE? BIBLIO GRAFIA
4 DLACZEGO RODZICE POWINNI WSPIERAĆ WIELOJĘZYCZNOŚĆ Znajomość kilku języków to standard, większość ludzi na świecie, dorastając, mówi więcej niż jednym językiem często na różnych poziomach sprawności. Różnie bywa też w rodzinach na przykład mama może mówić w innym języku niż ojciec lub dziadkowie, innymi językami może posługiwać się ich dziecko w szkole. W niektórych rodzinach istnieje język wspólny dla wszystkich, w innych nie ma takiego języka. Wiele rodzin na świecie żyje w regionach, w których mówi się więcej niż jednym językiem. W niektórych krajach w Europie twierdzi się, że naturalne jest mówienie tylko jednym językiem, a większa liczba języków może być szkodliwa. To nieprawda. Wychowywanie dzieci w środowisku rodzinnym tak, aby opanowały języki ojczyste domowników jest bardzo ważne, bo tylko w ten sposób można komunikować się z nimi w mowie, którą rodzice posługują się swobodnie. Dzięki temu dzieci będą też mogły porozumieć się z dalszą rodziną, prawdopodobnie nadal przebywającą w kraju pochodzenia z dziadkami, kuzynami i innymi krewnymi. Język ojczysty rodziny pomaga także ukształtować tożsamość i zachować dziedzictwo kulturowe (bajki dla dzieci, piosenki itp.) Co zatem z językiem dominującym w kraju zamieszkania? Po pierwsze, danie dzieciom szansy opanowania języka, jest zadaniem przedszkoli i szkół, pomagają w tym także kontakty z innymi dziećmi i uczniami. Można udzielać swoim dzieciom wsparcia w przyswajaniu dominującego języka, zapewniając im kontakt z osobami, które biegle się nim posługują. Czasami rodzice nie znają go dobrze, natomiast dobrze mówią w języku ojczystym rodziny. Dlatego rodzice są ekspertami w posługiwaniu się właśnie mową ojczystą. Wiele rodzin posługujących się więcej niż jednym językiem ma potencjał, aby nauczyć swoje dzieci posługiwania się nimi wszystkimi, jednak rodziny te nie bardzo wiedzą, dlaczego to robić i jak. Kolejną barierą może być np. brak informacji na temat potencjalnych korzyści wielojęzyczności, presja tych, którzy posługują się językiem dominującym, a czasami chęć zasymilowania się z nowym środowiskiem. Zdarza się, że rodzice są zdania, że znajomość wielu języków jest korzystna, ale ich dzieci nie chcą mówić w języku rodziny, przynajmniej poza domem. Czasami przedszkola i szkoły nie wspierają nauki ich języka ojczystego, a nauczyciele i inne osoby określane mianem autorytetów w dziedzinie edukacji mówią rodzicom, że nauka języka dominującego jest najważniejsza, a języki ojczyste rodziny stoją temu na przeszkodzie. Projekt Wielojęzyczne Rodziny: dostarcza informacji na temat wychowywania dzieci w środowisku dwu- lub wielojęzycznym, prezentuje rodzicom, dzieciom i nauczycielom pomysły dotyczące rozwijania świadomości i kompetencji w wielu językach oraz czerpania z tego radości. W niniejszej publikacji zamieszczono informacje mówiące o tym, dlaczego znajomość i przekazywanie dzieciom umiejętności posługiwania się językami rodziny może być dla nich szansą. Pokazano tu także, że to nie jest trudne dzięki pomysłom i sugestiom zawartym w materiałach projektu Wielojęzyczne Rodziny. 2
5 POTENCJALNE ZALETY WIELOJĘZYCZNOŚCI Mówienia w kilku językach ma wiele zalet. Podziwia się ludzi, którzy władają wieloma językami, swobodnie przechodzą z jednego języka na inny, znają słowa i frazy z całego świata i mogą się z każdym porozumieć. Nie należy się obawiać, że mówienie w językach rodziny, kiedy główny język społeczności jest inny niż język w domu, wyrządzi dzieciom szkodę i że będą miały z tego powodu problemy w szkole i kłopoty z asymilacją. Projekt Wielojęzyczne Rodziny przedstawia 9 powodów, dla których warto wspierać dzieci w nauce więcej niż jednego języka. KREATYWNOŚĆ Wielojęzyczność może mieć korzystny wpływ na rozwój kreatywnego i elastycznego myślenia (Kharkhurin, 2012). OTWARTOŚĆ Dzieci wychowywane w środowisku wielojęzycznym często doceniają inne kultury i akceptują różnice kulturowe, a są to kompetencje pożądane u osób dorosłych (Coelho, 2012). ELASTYCZNOŚĆ Opanowanie więcej niż jednego języka pomaga dzieciom czuć się swobodnie z różnych środowiskach. Wyrabia w nich naturalną elastyczność i zdolność adaptacji (Cunningham- Andersson, Andersson, 2004). UMIEJĘTNOŚCI POZNAWCZE Dzieci wielojęzyczne przejawiają większą elastyczność poznawczą, lepiej radzą sobie z rozwiązywaniem problemów oraz umiejętnością logicznego myślenia. Intuicyjne i naturalne przyswajanie języka może pobudzić u dziecka głęboką pasję do nauki (Baker, 2001). KOMUNIKACJA Nauka języka ogólnie dobrze wpływa na umiejętności związane z komunikowaniem się (Boysson-Bardies, 1999). PEWNOŚĆ SIEBIE Umożliwienie dziecku bycia sobą z jego zapleczem kulturowym i językowym wspomaga jego naturalną pewność siebie (Cunningham-Andersson, Andersson, 2004). SZERSZE SPOJRZENIE NA ŚWIAT Wielojęzykowość zachęca do poszerzania horyzontów myślowych i patrzenia na świat z szerszej perspektywy (Baker, 1998). WZBOGACANIE Imigranci nie tylko wnoszą swój język ojczysty, ale wraz z nim także inne aspekty kulturowe (Tokuhama-Espinosa, 2001). RÓŻNORODNOŚĆ Dzieci wielojęzyczne i dzieci imigrantów mogą stanowić pomost między dziedzictwem i historią wielu kultur oraz tworzyć nowe treści i tradycje (Min, 1997). 3
6 CO MOŻNA ZROBIĆ, BY WSPIERAĆ WIELOJĘZYCZNOŚĆ? Dzieci już od najmłodszych lat mają szansę opanować więcej niż jeden język. Wyniki najnowszych badań nie pozostawiają wątpliwości, że im wcześniej zaczniemy się uczyć języków, tym lepiej Opanowanie dwóch lub trzech języków już w dzieciństwie nie jest żadnym problemem (Sorace, 2006). Co ciekawe, dzieci, które opanują więcej języków od najmłodszych lat nie tylko nie mają z tym żadnych problemów, ale nawet tego nie zauważają, jest to dla nich zupełnie naturalne. Aby wspierać wielojęzyczność: należy używać wszystkich języków, które znają członkowie rodziny, nie hołdować żadnej zasadzie, jako jedynej drodze do sukcesu. nie należy nadmiernie przejmować się, kiedy dziecko zacznie mieszać języki i używać w zdaniach w jednym języku słów z innego. Zjawisko wtrąceń z drugiego języka jest zupełnie normalne, jest to bardzo kreatywne wykorzystanie języka. czasami zdarza się, że dzieci wielojęzyczne zaczynają później mówić, nie należy jednak się tym martwić, nadrobią to w kolejnych latach. Najnowsze badania pokazują, że dzieci bardzo się różnią pod względem momentu, gdy zaczynają mówić, dlatego nawet jeśli dziecko zaczyna mówić później, mieści się to w granicach normy (Genesee, 2007). 4
7 PYTANIA I ODPOWIEDZI JAKIE SĄ ZALETY WYCHOWYWANIA DZIECI W ŚRODOWISKU WIELOJĘZYCZNYM? Jest wiele zalet wychowywania dzieci w środowisku wielojęzycznym. Oprócz oczywistej korzyści, jaką jest umiejętność mówienia w więcej niż jednym języku, ma to pozytywny wpływ na dziecko w takich kwestiach jak samoocena, perspektywy zawodowe w przyszłości oraz umiejętność podróżowania i życia za granicą. Co więcej, dziecko jest bardziej świadome i zaangażowane w kulturę kraju pochodzenia rodziców. Dzieci, które płynnie mówią w dwóch lub więcej językach, mają również przewagę poznawczą nad tymi, które posługują się tylko jednym językiem (Boysson-Bardies, 1999). Na przykład łatwiej rozwiązują problemy, które wymagają skupienia się na istotnych informacjach i pominięcia tych mniej ważnych. Ponadto opanowanie kilku języków ma pozytywny wpływ na umiejętności analityczne, społeczne oraz umiejętność czytania i pisania. CZY NATURALNE JEST DLA DZIECI UCZENIE SIĘ DWÓCH LUB WIĘCEJ JĘZYKÓW JEDNOCZEŚNIE? Na świecie jest tak wiele dzieci mówiących więcej niż jednym językiem, że wielojęzyczność jest prawdopodobnie bardziej normalna niż znajomość jednego języka. Co ważne, badania naukowe dowodzą, że mózg noworodków jest przygotowany na naukę wielu języków. Badania pokazują również, że w procesie rozwoju dzieci wielojęzycznych widoczne są te same etapy, co u dzieci uczących się tylko jednego języka (Tabors, 1997). KIEDY NAJLEPIEJ ZACZĄĆ? Im wcześniej, tym lepiej! Badania neurologiczne jasno dowodzą, że dzieci w wieku dwóch miesięcy już zaczynają przygotowywać się do przyswajania języka lub języków, których będą później używać. Już od pierwszych dni po urodzeniu wybrane podejście powinno być konsekwentnie realizowane. Udowodniono, że dziecku, które zna dwa lub więcej języków, łatwiej jest się uczyć kolejnych (Eliot, 2000). W JAKI SPOSÓB NAJLEPIEJ WYCHOWYWAĆ DZIECKO WIELOJĘZYCZNE? Istnieje wiele sposobów na wychowanie dziecka wielojęzycznego. Z pewnością dzieci mogą uczyć się kolejnego języka w sposób dość chaotyczny, ale większość rodzin uważa, że realizowanie ustalonego systemu językowego w domu ułatwia wszystkim życie (Tabors, 1997). Niezależnie od wybranej metody, im bardziej spójne i zrozumiałe będzie podejście, tym łatwiej dziecko będzie się uczyć. W literaturze fachowej można znaleźć wiele metod wychowywania dzieci wielojęzycznych (jedna osoba jeden język, czy język mniejszości w domu), ale należy mieć świadomość, że te metody są sztucznymi konstrukcjami, pomocnymi w teorii, opisie i wyjaśnieniach, ale w życiu często mieszanymi i stosowanymi mniej konsekwentnie. Na dłuższą metę to, co wydaje się najbardziej naturalne dla rodziny, będzie najlepiej się sprawdzało. CZY JEST ZA PÓŹNO NA WPROWADZENIE DODATKOWEGO JĘZYKA, JEŻELI DZIECKO MÓWI JUŻ W JEDNYM JĘZYKU? Absolutnie nie! Kiedy starsze dzieci poznają nowy język, w celu uczynienia ich dwujęzycznymi, najważniejsza jest odpowiednia motywacja. Kiedy zna się już jeden język, nauka kolejnego wymaga od dziecka pewnego wysiłku, nie tak jak opanowanie dwóch lub wielu języków jednocześnie od urodzenia. Motywacja jest w tym przypadku najważniejsza. 5
8 CO MAM ZROBIĆ, ABY MIEĆ PEWNOŚĆ, ŻE DZIECKO NAUCZY SIĘ WSZYSTKICH JĘZYKÓW W PEŁNYM ZAKRESIE? Nauka dwóch lub więcej języków od najmłodszych lat jest tak naturalna, jak nauka jednego języka. Małe dzieci mają wrodzoną umiejętność pełnego opanowania dwóch lub więcej języków. Szacuje się, że przynajmniej 50% populacji na świecie jest co najmniej dwujęzyczna (Bialystok, 2001). Dzieci wielojęzyczne mogą osiągnąć taki sam poziom biegłości językowej pod względem fonetycznym i gramatycznym, jak dzieci jednojęzyczne, pod warunkiem, że mają zapewniony regularny i częsty kontakt z językami. Rodzice powinni zapewnić dzieciom ciągły i długotrwały kontakt z językami. CZY TO PRAWDA, ŻE DZIECI STAJĄ SIĘ BARDZIEJ ZDEZORIENTOWANE, KIEDY UCZĄ SIĘ WIĘCEJ NIŻ JEDNEGO JĘZYKA? Niektórzy rodzice martwią się, kiedy słyszą, że ich dzieci używają dźwięków i słów z różnych języków w tej samej wypowiedzi. Uważają, że oznacza to, że dziecko jest zdezorientowane i nie potrafi oddzielać różnych języków. Jest to dość powszechne, lecz błędne przekonanie. Mieszanie języków jest naturalnym i normalnym elementem wczesnego etapu nauki kilku języków. Nawet wielojęzyczni dorośli mieszają elementy różnych języków. Dzieci pożyczają słowa z innych języków, kiedy brakuje im właściwych do wypowiedzenia się w całości w jednym języku. Rodzice nie powinni próbować powstrzymywać dzieci od mieszania języków, ponieważ same w sposób naturalny przestaną to robić, o ile takie mieszanie nie jest rozpowszechnioną formą używania języka w ich społeczności (Baker, 2000). Zostało to dobrze udokumentowane na przestrzeni wielu dekad badań i na przykładzie niezliczonej liczby rodzin na całym świecie, łącznie z krajami, gdzie wielojęzyczność jest normą, a nie wyjątkiem, jak Kanada, Belgia, Szwajcaria czy Finlandia. CZY NAUKA JĘZYKA U DZIECI WIELOJĘZYCZNYCH JEST OPÓŹNIONA? Sugerowano kiedyś, że dzieci wielojęzyczne uczą się mówić trochę wolniej niż dzieci jednojęzyczne. Obecnie jednak ten pogląd został odrzucony (Genesee, 2007). Nawet jeśli takie różnice wystąpią, są one bardzo niewielkie. Dzieci, które mają regularny i długotrwały kontakt z dwoma lub kilkoma językami codziennie lub co tydzień, dzięki rodzicom i innym opiekunom, przyswajają języki w ten sam sposób i mniej więcej w tym samym wieku, co dzieci jednojęzyczne. To, że dziecko później zaczyna mówić nie oznacza, że przyczyną jest wielojęzyczność. Dzieci wielojęzyczne różnią się między sobą tak samo, jak dzieci jednojęzyczne; niektóre przyswajają pierwsze słowa lub budują złożone wypowiedzi znacznie wcześniej niż inne. CO ROBIĆ, KIEDY DZIECKO NIE CHCE MÓWIĆ W JĘZYKU RODZINY? Motywowanie dzieci do używania dwóch lub więcej języków może stanowić największe wyzwanie w wychowywaniu dzieci w wielojęzyczności, zwłaszcza dzieci starszych. Jest to szczególnie prawdziwe w sytuacji, kiedy chodzi o język, który nie jest powszechnie używany poza domem (Baker, 2000). Ogólnie dzieci starają się dostosować do rówieśników i mogą unikać używania języka ojczystego rodziny, jeśli oni go nie używają. W takiej sytuacji rodzice muszą znaleźć skuteczne sposoby motywowania dziecka do używania języka na przykład spotykając się w wolnym czasie w celu zabawy z innymi dziećmi, które porozumiewają się w tym języku lub utrzymując kontakt z krewnymi znającymi język ojczysty rodziny. W innej sytuacji dzieci nie będą widziały sensu w używaniu go i mogą nawet czuć się zakłopotane, mówiąc w tym języku. 6
9 CZY JĘZYKI RODZINY (INNE NIŻ JĘZYK WIĘKSZOŚCI) MOGĄ BYĆ UŻYWANE W PRZEDSZKOLACH CZY SZKOŁACH? Tak! Jest ważne, aby języki rodziny były cenione w przedszkolu i szkole. Dzieci docenią swoje języki, kiedy będą ich używać i zobaczą, że ludzie używają ich poza rodziną. Rozwija to świadomość językową wszystkich stron zaangażowanych, zapewnia kontakt z językami i okazję do ich używania w zabawie. Warto porozmawiać z pracownikami placówek edukacyjnych dzieci i zapytać ich o kulturę i tradycje związane z wielojęzycznością w tych miejscach. Rodzice są ekspertami w posługiwaniu się swoimi językami i nauczyciele prawdopodobnie będą chcieli usłyszeć więcej na temat kultury, obyczajów, języka oraz pomysłów na jego używanie. CHCĘ, ABY MOJE DZIECI DOBRZE ZNAŁY JĘZYK WIĘK- SZOŚCI/NARODOWY. CZY POWINIENEM ROZMAWIAĆ Z NIMI W DOMU W TYM JĘZYKU? Nie ma takiej potrzeby. Najlepiej jest używać języków, które rodzice znają najlepiej, lub którymi lubią się posługiwać. Dzieci uczą się języków również od innych ludzi (na przykład od członków dalszej rodziny, od przyjaciół, w przedszkolu i w szkole). Wystarczy upewnić się, że mają one wystarczający kontakt z językiem/językami narodowymi. muszą być aktywnie zaangażowane w używanie ich wszystkich w rozmowie z ludźmi, którzy je znają. Konsekwentny system językowy zapewnia strukturę, przewidywalność i poczucie bezpieczeństwa. To z kolei zachęca do nauki. Rodzice powinni doceniać i zachęcać dzieci do używania dwóch lub wielu języków i sprawiać, aby proces uczenia się sprawiał im radość i był naturalny, np. planując różnorodne zajęcia, umożliwiające dzieciom interakcję z sobą, z innymi dorosłymi, dziećmi w różnym wieku, rówieśnikami podczas zabawy i wykorzystując wszelkie inne możliwości kontaktu dziecka z językiem ojczystym rodziny. Przede wszystkim rodzice powinni pamiętać, aby często chwalić dzieci i zapewniać im tłumaczenie językowe, jeśli jest to konieczne. Rodzice mogą również powtarzać słowa w poprawny sposób, kiedy dzieci robią błędy, co określa się terminem modelingu (Harding-Esch, Riley, 2003). Konkretne przykłady ćwiczeń, które można wykorzystać, aby wspierać dzieci w przyswajaniu języków i jednocześnie dobrze się tym bawić znajdują się w naszej publikacji: Ćwiczenia wspierające wielojęzyczność w rodzinie przewodnik dla rodziców. JAKIE BŁĘDY NAJCZĘŚCIEJ POPEŁNIAJĄ RODZICE? Otwarcie na naukę języków oznacza, że dzieci nie tylko słyszą innych ludzi używających języka, ale są również aktywnie zaangażowane w posługiwanie się nim. Dzieci mające bierny kontakt z językiem, na przykład słuchające rodziców lub oglądające telewizję, nie rozwiną umiejętności językowych w stopniu biegłym. Jeśli dzieci mają rozwinąć sprawność wyrażania siebie w dwóch lub kilku językach, 7
10 BIBLIOGRAFIA Baker C., 1998, Encyclopedia of bilingualism and bilingual education, Clevedon: Multilingual Matters. Baker C., 2000, A parents' and teachers' guide to bilingualism: how the brain and mind develop in the first five years of life, Buffalo, NY: Multilingual Matters. Baker C., 2001, Foundations of bilingual education and bilingualism: from birth to two years, Buffalo, NY: Multilingual Matters. Bialystok E., 2001, Bilingualism in development: language, literacy, and cognition, New York: Cambridge University Press. Boysson-Bardies B., 1999, How language comes to children: from birth to two years, Cambridge, Mass: MIT Press. Coelho E., 2012, Language and learning in multilingual classrooms: a practical approach, Bristol, UK: Multilingual Matters. Cunningham-Andersson U., Andersson S., 2004, Growing up with two languages: a practical guide, London: Routledge. Eliot L., 2000, What's going on in there? How the brain and mind develop in the first five years of life, New York: Bantam Books. Genesee F., 2007, A short guide to raising children bilingually, Multilingual Living Magazine 1 2, online: Harding-Esch E., Riley P., 2003, The bilingual family: a handbook for parents, New York: Cambridge University Press. Kharkhurin A.V., 2012, Multilingualism and creativity, Bristol, UK: Multilingual Matters. Min Z., 1997, Growing up American: the challenge of confronting immigrant children and children of immigrants, Annual Review of Sociology 23: Sorace A., 2006, The more, the merrier: facts and beliefs about the bilingual mind, [in:] Tall tales about the mind and brain: separating fact from fiction, 2006, Della Sala S. (ed.), Oxford: Oxford University Press. Tabors P.O., 1997, One child, two languages: a guide for preschool educators of children learning English as a second language, Baltimore: Paul H. Brookes Pub. Tokuhama-Espinosa T., 2001, Raising multilingual children: foreign language acquisition and children, Westport, Conn.: Bergin. Ten projekt został zrealizowany przy wsparciu finansowym Komisji Europejskiej. Projekt lub publikacja odzwierciedlają jedynie stanowisko ich autora; Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za umieszczoną w nich zawartość merytoryczną.
DWUJĘZYCZNOŚĆ U DZIECI,
DWUJĘZYCZNOŚĆ U DZIECI, czyli jak wychować dziecko dwujęzyczne Języki to kwiaty w ogrodzie, żeby przetrwały, trzeba je podlewać, dbać o nie, cieszyć się nimi. Prof. Henriette Langdon DWUJĘZYCZNOŚĆ, czyli
Ten kto włada jęzkiem, włada nie tylko słowami. Modersmålscentrum i Lund Centrum Języków Ojczystych w Lund
Ten kto włada jęzkiem, włada nie tylko słowami Modersmålscentrum i Lund Centrum Języków Ojczystych w Lund Język ojczysty edukacja i integracja Dla wielu młodych ludzi mieszkających w gminie Lund język
Zalety dwu- i wielojęzyczności
Konferencja: Wielojęzyczne Rodziny, Wspieranie rodzin wielojęzycznych - lingwistyczny skarb Europy 5 listopada 2014, Łódź www.multilingual-families.eu Zalety dwu- i wielojęzyczności Dr hab. Magdalena Olpińska
INNOWACJA PEDAGOGICZNA: Skrzaty pod DACHem Europy. Kulturowa podróż przedszkolaków po krajach niemieckiego obszaru językowego.
INNOWACJA PEDAGOGICZNA: Skrzaty pod DACHem Europy. Kulturowa podróż przedszkolaków po krajach niemieckiego obszaru językowego. Miejsce realizacji: Miejskie Przedszkole Nr 47 z Oddziałami Integracyjnymi
Wielojęzyczność to szansa!
HEIDELBERGER ELTERNTRAINING Wspierający rozwój wielojęzyczności Wielojęzyczność to szansa! Jak możemy wspierać nasze dziecko w nauce dwóch lub więcej języków? Polnisch / POLSKI Ważne rady dla rodziców
KONCEPCJA PRACY SAMORZĄDOWEGO PRZEDSZKOLA W KOCHANOWICACH
KONCEPCJA PRACY SAMORZĄDOWEGO PRZEDSZKOLA W KOCHANOWICACH CELE KONCEPCJI PRACY PRZEDSZKOLA 1. Diagnozowanie i rozwijanie inteligencji wielorakich dzieci. Zapewnienie dzieciom lepszych szans edukacyjnych
Twoje dziecko i standaryzowane formy sprawdzania umiejętności
Twoje dziecko i standaryzowane formy sprawdzania umiejętności Interpretacja wyników w skali standaryzowanej W okresie nauki w szkole podstawowej dziecko będzie pisało standaryzowane sprawdziany umiejętności
Twoje dziecko i standaryzowane formy sprawdzania umiejętności
Twoje dziecko i standaryzowane formy sprawdzania umiejętności Broszura informacyjna dla rodziców W okresie nauki w szkole podstawowej dziecko będzie pisało standaryzowane sprawdziany umiejętności czytania
Koncepcja pracy MSPEI
Międzynarodowa Szkoła Podstawowa Edukacji Innowacyjnej w Łodzi to Szkoła Kompetencji Kluczowych posiadająca i rozwijająca nowatorskie spojrzenie na kształtowanie postaw i umiejętności zgodnie z Europejskimi
Wiem, umiem, potrafię
Agata Majkowska Wiem, umiem, potrafię Kształtowanie kompetencji kluczowych przedszkolaków Przedszkola nr 49 MIŚ w Gdańsku Tekst: Agata Majkowska Dyrektor Przedszkola nr 49 MIŚ w Gdańsku 80-379 Gdańsk ul.
Szwedzki dla imigrantów
Szwedzki dla imigrantów Cel kształcenia Celem kształcenia w ramach kursu Szwedzki dla imigrantów (sfi) jest zapewnienie osobom dorosłym, które nie posiadają podstawowej znajomości języka szwedzkiego, możliwości
Projekt edukacyjny Tydzień języków obcych. Autorki: Justyna Krawczyk Anita Morawska Wasielak. Granice mojego języka są granicami mojego świata
Granice mojego języka są granicami mojego świata Ludwik Wittgenstein. Projekt edukacyjny Tydzień języków obcych Autorki: Justyna Krawczyk Anita Morawska Wasielak 1 I. Założenia projektu Celem projektu
KOMPETENCJE KLUCZOWE
KOMPETENCJE KLUCZOWE Zalecenie Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 w sprawie kompetencji kluczowych w procesie uczenia się przez całe życie wskazało kompetencje kluczowe jako te, których
Rozwijanie twórczego myślenia uczniów
Rozwijanie twórczego myślenia uczniów Przygotowanie do konkursów przedmiotowych i tematycznych Oprac. Anna Szczepkowska-Kirszner Szkoła Podstawowa nr 3 we Włodawie Rok szkolny 2011/2012 tytuł laureata
JAK MOTYWOWAĆ DZIECKO DO NAUKI
JAK MOTYWOWAĆ DZIECKO DO NAUKI Motywacja to: CO TO JEST MOTYWACJA? stan gotowości człowieka do podjęcia określonego działania, w tym przypadku chęć dziecka do uczenia się, dążenie do rozwoju, do zaspokajania
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Krajowe Centrum Europass
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Krajowe Centrum Europass Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji www.frse.org.pl Krajowe Centrum Europass www.europass.org.pl e-mail: europass@frse.org.pl European Centre for
PROGRAM KSZTAŁCENIA DLA STUDIÓW PODYPLOMOWYCH: ZINTEGROWANE NAUCZANIE PRZEDMIOTOWO-JĘZYKOWE (JĘZYK ANGIELSKI)
PROGRAM KSZTAŁCENIA DLA STUDIÓW PODYPLOMOWYCH: ZINTEGROWANE NAUCZANIE PRZEDMIOTOWO-JĘZYKOWE (JĘZYK ANGIELSKI) Efekty kształcenia dla studiów podyplomowych: Po ukończeniu studiów ich absolwent: 1. swobodnie
Wymagania na poszczególne oceny z języka niemieckiego dla uczniów Technikum Zawodowego poziom IV.O i IV.1, zakres podstawowy.
Wymagania na poszczególne oceny z języka niemieckiego dla uczniów Technikum Zawodowego poziom IV.O i IV.1, zakres podstawowy. SŁUCHANEGO/ CZYTANEGO - uczeń rozumie wszystkie polecenia, instrukcje i wypowiedzi
Znaczenie sprawności językowej z perspektywy współczesnej europejskiej polityki językowej. Waldemar Martyniuk Uniwersytet Jagielloński
Znaczenie sprawności językowej z perspektywy współczesnej europejskiej polityki językowej Waldemar Martyniuk Uniwersytet Jagielloński Polityka językowa Unii Europejskiej podstawowe zasady równoprawny status
Kryteria i wymagania edukacyjne z języka angielskiego w klasie 2 szkoły podstawowej
Kryteria i wymagania edukacyjne z języka angielskiego w klasie 2 szkoły podstawowej Ocena 6 ( celujący) 1) stopień celujący otrzymuje uczeń, który opanował treści i umiejętności wykraczające poza program
III. ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE
III. ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE Ocena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery sprawności językowe, tj.:, rozumienie ze słuchu, pisanie, czytanie, mówienie oraz
INNOWACJA PEDAGOGICZNA PRZEDSZKOLA MIEJSKIEGO NR 24 W OLSZTYNIE
INNOWACJA PEDAGOGICZNA PRZEDSZKOLA MIEJSKIEGO NR 24 W OLSZTYNIE 1. Tytuł innowacji Z angielskim za pan brat już od najmłodszych lat 2. Typ innowacji Programowa i organizacyjna: - wprowadzenie zajęć z języka
marzec 2010 WYCHOWANIE DO WOLNOŚCI Autor: Edyta Gronowska Dyrektor Przedszkola Lokomotywa
marzec 2010 WYCHOWANIE DO WOLNOŚCI Autor: Edyta Gronowska Dyrektor Przedszkola Lokomotywa Osoba, która ma poczucie własnej wartości będzie wolna od nacisków, trendów społecznych, mody Nie będzie przejmowała
Bibliotekarze - koordynatorzy projektu: Joanna Drabowicz Joanna Pietrzyńska Justyna Szymańska
Witamy Państwa Bibliotekarze - koordynatorzy projektu: Joanna Drabowicz Joanna Pietrzyńska Justyna Szymańska Wraz z Dyrekcją i nauczycielami oraz Samorządem Uczniowskim realizujemy projekt Narodowy Program
Wymagania edukacyjne Klasa I liceum język włoski
Wymagania edukacyjne Klasa I liceum język włoski Opracowano na podstawie planu wynikowego nauczania języka włoskiego w szkole ponadgimnazjalnej na podstawie metody nauczania Nuovo Progetto Italiano 1 wydawnictwa
Rola i znaczenie biblioteki szkolnej w systemie oświaty. Sulejówek, 21 marca 2017 r.
Rola i znaczenie biblioteki szkolnej w systemie oświaty Sulejówek, 21 marca 2017 r. Rozwijanie kompetencji czytelniczych oraz upowszechnianie czytelnictwa wśród dzieci i młodzieży to jeden z podstawowych
Wiedza. Znać i rozumieć ulubione metody uczenia się, swoje słabe i mocne strony, znać swoje. Umiejętności
ZDOLNOŚĆ UCZENIA SIĘ Zdolność rozpoczęcia procesu uczenia się oraz wytrwania w nim, organizacja tego procesu, zarządzanie czasem, skuteczna organizacja informacji - indywidualnie lub w grupie. Ta kompetencja
Danuta Sterna: Strategie dobrego nauczania
: Strategie dobrego nauczania Strategie dobrego nauczania Strategie oceniania kształtującego I. Określanie i wyjaśnianie uczniom celów uczenia się i kryteriów sukcesu. II. Organizowanie w klasie dyskusji,
Wymagania edukacyjne język włoski
Wymagania edukacyjne język włoski Opracowano na podstawie planu wynikowego nauczania w szkole ponadgimnazjalnej na podstawie metody nauczania Nuovo Progetto Italiano 1 wydawnictwa EDILINGUA Poziom IV.0
II Liceum Ogólnokształcące im. Marii Konopnickiej w Radomiu
I. Założenia ogólne II Liceum Ogólnokształcące im. Marii Konopnickiej w Radomiu Przedmiotowy System Oceniania Języki Obce opracowany na podstawie Wewnątrzszkolnego Systemu Oceniania II Liceum Ogólnokształcącego
Wymagania edukacyjne na poszczególne oceny dla uczniów klas 1 3.
Wymagania edukacyjne na poszczególne oceny dla uczniów klas 1 3. KLASA I W klasach I na ocenę celującą uczeń powinien: - pracować systematycznie oraz z dużym zaangażowaniem na każdej lekcji i w domu, -
WPŁYW CZYTANIA NA ROZWÓJ
WPŁYW CZYTANIA NA ROZWÓJ DZIECI I MŁODZIEŻY Szkoła Podstawowa w Opatowie Sukces jednostek i społeczeństw zależy od ich wiedzy. Kluczem do wiedzy wciąż jest czytanie. Wiele osób, choć umie czytać, nie czyta.
ZGŁOSZENIE DOBREJ PRAKTYKI. Projekt Cambridge English Penfriends
Nowa Sól, 21.06.2015 r. ZGŁOSZENIE DOBREJ PRAKTYKI NAZWA SZKOŁY DANE SZKOŁY ( adres, telefon, e-mail) IMIĘ I NAZWISKO AUTORA/AUTORÓW DOBREJ PRAKTYKI TYTUŁ PRZEDSIĘWZIĘCIA RODZAJ PRZEDSIĘWZIĘCIA (np. innowacja,
W otwartej Europie wszystkie języki są ważne
W otwartej Europie wszystkie języki są ważne www.valuemultilingualism.org Temat: Różne języki, którymi uczniowie mówią w szkole Tytuł: Czas trwania: Cele: Ćwiczenie 1: Pomysły na dzielenie się słownictwem
Jak zapobiegać przemocy domowej wobec dzieci i młodzieży.
Jak zapobiegać przemocy domowej wobec dzieci i młodzieży. (Terapia Krótkoterminowa Skoncentrowana na Rozwiązaniu) Kontakt tel.: +48 600779294 e-mail: iwona@gabinetterapeutyczny.eu Iwona Czerwoniuk psychoterapeuta
WPŁYW CZYTANIA NA ROZWÓJ DZIECI I MŁODZIEŻY
WPŁYW CZYTANIA NA ROZWÓJ DZIECI I MŁODZIEŻY Czytanie - oto najlepszy sposób uczenia się. Aleksander Puszkin Sukces jednostek i społeczeństw zależy od ich wiedzy. Kluczem do wiedzy wciąż jest czytanie.
JĘZYK OBCY NOWOŻYTNY PIERWSZY PODSTAWA PROGRAMOWA. Bronisława Niespor
JĘZYK OBCY NOWOŻYTNY PIERWSZY PODSTAWA PROGRAMOWA Bronisława Niespor INFORMACJE OGÓLNE Podstawa programowa kształcenia ogólnego w zakresie języka obcego wszystkich języków obcych i obejmuje następujące
Wymagania edukacyjne. Opracowano na podstawie planu wynikowego nauczania języka włoskiego w szkole ponadgimnazjalnej na
Wymagania edukacyjne Opracowano na podstawie planu wynikowego nauczania języka włoskiego w szkole ponadgimnazjalnej na podstawie metody nauczania Nuovo Progetto Italiano 1 wydawnictwa EDILINGUA Poziom
Kompetencja POROZUMIEWANIE SIĘ W JĘZYKU OJCZYSTYM
Załącznik 1. Kompetencja POROZUMIEWANIE SIĘ W JĘZYKU OJCZYSTYM Rysunek 1. Kompetencja porozumiewania się w języku ojczystym w Zaleceniu Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. w sprawie
MIĘDZYNARODOWY PROGRAM dla EDUKACJI WCZESNOSZKOLNEJ
MIĘDZYNARODOWY PROGRAM dla EDUKACJI WCZESNOSZKOLNEJ PROGRAM To uniwersalny i unikatowy program edukacyjny, jedyny w Polsce, oparty na społeczno kulturowej teorii poznania i nauczania Lwa Wygotskiego. Powstał
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO KLASY I-III
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO KLASY I-III 1 I. Cele nauczania przedmiotu Nadrzędnym celem nauczania w klasach 1-3 jest opanowanie przez uczniów podstaw języka angielskiego w stopniu
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE Ocena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery sprawności językowe, tj.: rozumienie ze słuchu, pisanie, czytanie, mówienie oraz tzw.
Wymagania edukacyjne język niemiecki dla klas: I, II i III
Wymagania edukacyjne język niemiecki dla klas: I, II i III Wymagania edukacyjne zostały opracowane na podstawie planów wynikowych nauczania języka niemieckiego w szkole ponadgimnazjalnej, które realizuje
Kształtowanie kompetencji kluczowych uczniów ze specjalnymi potrzebami edukacyjnymi
Kształtowanie kompetencji kluczowych uczniów ze specjalnymi potrzebami edukacyjnymi mgr Aneta Żurek zurek@womczest.edu.pl Podstawowe kierunki polityki oświatowej państwa 2018/2019: 100 rocznica odzyskania
WYMAGANIA I KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA KLAS I III. obowiązujące od roku szkolnego 2015/2016
WYMAGANIA I KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA KLAS I III obowiązujące od roku szkolnego 2015/2016 Wymagania konieczne* : - zna i rozumie najbardziej podstawowe pojęcia, - reaguje na proste komunikaty
{phocagallery view=category categoryid=353 imageid=10411 float=left}
{phocagallery view=category categoryid=353 imageid=10411 float=left} Centrum Kultury i Sztuki w Połańcu zaprasza wszystkie dzieci na Rosyjskie pogaduszki STARTUJEMY 14.O1.2015GODZ 17.00 (ŚRODA) ZACHĘCAMY
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE Ocena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery sprawności językowe, tj.:, rozumienie ze słuchu, pisanie, czytanie, mówienie oraz tzw.
KONCEPCJA PRACY PRZEDSZKOLA NIEPUBLICZNEGO Nr 1 Pod Topolą w Szczytnie. Kochać dziecko, to służyć mu, jak daleko jest to tylko możliwe. M.
KONCEPCJA PRACY PRZEDSZKOLA NIEPUBLICZNEGO Nr 1 Pod Topolą w Szczytnie Kochać dziecko, to służyć mu, jak daleko jest to tylko możliwe. M. Montessori MISJA PRZEDSZKOLA Nasze przedszkole jest drogowskazem
Strona 1. SZKOŁA PODSTAWOWA nr 143 im. STEFANA STARZYŃSKIEGO w WARSZAWIE PROGRAM WYCHOWAWCZY. Warszawa 2015/16
Strona 1 SZKOŁA PODSTAWOWA nr 143 im. STEFANA STARZYŃSKIEGO w WARSZAWIE PROGRAM WYCHOWAWCZY Warszawa 2015/16 Strona 2 PODSTAWA PROGRAMU WYCHOWAWCZEGO SZKOŁY Konstytucja Rzeczpospolitej Polskiej. Ustawa
Uczniowie gimnazjum biorą udział w realizacji projektu edukacyjnego.
Uczniowie gimnazjum biorą udział w realizacji projektu edukacyjnego. Projekt to zespołowe, planowane działanie uczniów mające na celu rozwiązanie konkretnego problemu z zastosowaniem różnorodnych metod.
ERASMUS+ PARTNERSTWA STRATEGICZNE
ERASMUS+ PARTNERSTWA STRATEGICZNE FAB FORMATIVE ASSESSMENT BENCHMARKING FOR FOREIGN LANGUAGE LEARNING&TEACHING IN HIGHER EDUCATION 2015-1-PL01-KA203-016474 ARKUSZ OBSERWACJI KOLEŻEŃSKIEJ Data obserwacji:
PRZEDMIOTOWE ZASADY OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA KLAS VII-VIII
PRZEDMIOTOWE ZASADY OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA KLAS VII-VIII I. Kontrakt z uczniami: 1. Każdy uczeń jest oceniany zgodnie z zasadami sprawiedliwości. 2. Prace klasowe są obowiązkowe. 3. Jeżeli
JĘZYK NIEMIECKI - ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE
JĘZYK NIEMIECKI - ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE Ocena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery sprawności językowe, tj.: rozumienie ze słuchu, pisanie, czytanie,
Zasady oceniania wewnątrzszkolnego z języka francuskiego/hiszpańskiego w klasie I-III
Zasady oceniania wewnątrzszkolnego z języka francuskiego/hiszpańskiego w klasie I-III Nadrzędnym celem nauczania języka francuskiego/hiszpańskiego w klasie I-III jest opanowanie przez uczniów podstaw języka
Czy w Twoim domu mówi się w kilku językach? To dobra wiadomość dla Twojego dziecka!
Czy w Twoim domu mówi się w kilku językach? To dobra wiadomość dla Twojego dziecka! Wskazówki dotyczące wielojęzycznego wychowania dziecka Jeżeli masz pytania na temat wielojęzycznego wychowania dziecka,
Obecny model edukacji głuchych: plusy i minusy
+ Konferencja Orzecznictwo dla dzieci i młodzieży z dysfunkcją słuchu Obecny model edukacji głuchych: plusy i minusy Warszawa 16 czerwca 2014 r. Ośrodek Rozwoju Edukacji Joanna Łacheta Pracownia Lingwistyki
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE Ocena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery sprawności językowe, tj.: rozumienie ze słuchu, pisanie, czytanie, mówienie, oraz tzw.
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO W KLASACH I-III
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO W KLASACH I-III Oceniać należy wysiłek ucznia i jego postępy w praktycznej nauce języka. Ocena promuje rozwój językowy i społeczny ucznia, wskazuje dziecku,
DLACZEGO WARTO CZYTAĆ KSIĄŻKI? Wpływ czytania na rozwój dzieci i młodzieży - spotkanie z rodzicami 27 września 2016 r.
DLACZEGO WARTO CZYTAĆ KSIĄŻKI? Wpływ czytania na rozwój dzieci i młodzieży - spotkanie z rodzicami 27 września 2016 r. Rozbudzanie zainteresowań czytelniczych dzieci i młodzieży jest jednym z najważniejszych
Wychowanie dwujęzyczne w przedszkolu informacje dla rodziców. Co to właściwie jest dwujęzyczność?
Wychowanie dwujęzyczne w przedszkolu informacje dla rodziców Co to właściwie jest dwujęzyczność? Dwujęzyczność (bilingwizm) lub nawet wielojęzyczność (multilingwizm) to umiejętność swobodnego władania
Język to podstawa Ucz się języków! Akcja przyznawania bezpłatnych etykiet
Język to podstawa Ucz się języków! Akcja przyznawania bezpłatnych etykiet Bożena Ziemniewicz BRITISH CENTRE Centrum Szkoleniowo-Egzaminacyjne Polska w Europie Łódzkie w Europie POLITYKA JĘZYKOWA TO: zbiór
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Nauczyciel prowadzący: mgr Agnieszka Krzeszowiak, mgr Teresa Jaśkowska
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Nauczyciel prowadzący: mgr Agnieszka Krzeszowiak, mgr Teresa Jaśkowska Ocena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery
Kontrola i ocena pracy ucznia.
Kontrola i ocena pracy ucznia. Formy kontroli 1. Kontrola bieżąca (w formie oceny udziału w lekcji, odpowiedzi ustnych, niezapowiedzianych kartkówek i innych form testów osiągnięć szkolnych) to sprawdzanie
KONCEPCJA PRACY. Szkoły Podstawowej nr 15. im. Tadeusza Kościuszki. w Kielcach. na lata
KONCEPCJA PRACY Szkoły Podstawowej nr 15 im. Tadeusza Kościuszki w Kielcach na lata 2018 2022 WSTĘP Koncepcja pracy Szkoły Podstawowej nr 15 w Kielcach powstała w celu wyznaczania kierunków wprowadzanych
NOWA SZKOŁA PONADPODSTAWOWA. CO MUSISZ WIEDZIEĆ. Język angielski. Nowości w podstawie programowej.
NOWA SZKOŁA PONADPODSTAWOWA. CO MUSISZ WIEDZIEĆ. Język angielski. Nowości w podstawie programowej. Podstawa programowa Struktura szkoły, która ulega zmianie od września 2019 to nowa podstawa programowa,
PRZEDMIOTOWE ZASADY OCENIANIA z języka angielskiego W KLASACH 1-3
PRZEDMIOTOWE ZASADY OCENIANIA z języka angielskiego W KLASACH 1-3 KLASA I W klasach I na 6 punktów uczeń powinien: - pracować systematycznie oraz z dużym zaangażowaniem na każdej lekcji i w domu, - wykazywać
Nowelizacja rozporządzenia Ministra Edukacji Narodowej
Nowelizacja rozporządzenia Ministra Edukacji Narodowej w sprawie podstawy programowej wychowania przedszkolnego oraz kształcenia ogólnego w poszczególnych typach szkół 29 maja 2014 r. Nowelizacja rozporządzenia
Język niemiecki PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA realizowanego w oparciu o podręcznik Das ist Deutsch
KONTRAKT Z UCZNIEM Język niemiecki PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA realizowanego w oparciu o podręcznik Das ist Deutsch 1. Przedmiotowy system oceniania z języka niemieckiego jest zgodny z wewnątrzszkolnym
Szkoła Podstawowa nr 1 Marklowice
1 Czytanie, pisanie, ortografia, historia i arytmetyka są ważne tylko wtedy, jeżeli pomagają naszym uczniom osiągać człowieczeństwo L. F. Buscaglia Radość życia" STRATEGIA WYCHOWAWCZA SZKOŁY dla klas VI
WYMAGANIA NA OCENY DRACO DESCUBRE A1.1
Stopień w skali 1-6 Opis słowny 6 celujący Wyrażenia opisujące wybitny, wyjątkowo staranny, systematyczny, pilny, uczynny, pomocny, wrażliwy, o wysokiej kulturze osobistej, otwarty, tolerancyjny, wyrozumiały,
Dwujęzyczna Szkoła Podstawowa z Oddziałami Przedszkolnymi Smart School w Zamościu. www.smartschool.edu.pl
Dwujęzyczna Szkoła Podstawowa z Oddziałami Przedszkolnymi Smart School w Zamościu www.smartschool.edu.pl EDUKACJA DWUJĘZYCZNA CLIL (Content and Language Integrated Learning Zintegrowane Kształcenie Przedmiotowo-Językowe)
AKADEMIA MŁODEGO EKONOMISTY
AKADEMIA MŁODEGO EKONOMISTY Sztuka wychowania - rola rodzica Wychowanie do sukcesu Dr Tomasz Tokarz Uniwersytet Ekonomiczny we Wrocławiu 20 marca 2017 r. CZYM JEST SUKCES? Po czym poznać, że moje dziecko
Innowacja pedagogiczna KRAKÓW moje miasto, moja historia z zakresu edukacji regionalnej dla II etapu edukacyjnego. Autor Michał Lubera
Innowacja pedagogiczna KRAKÓW z zakresu edukacji regionalnej dla II etapu edukacyjnego Autor Michał Lubera Innowacja pedagogiczna Kraków moje miasto, moja historia jest innowacją programowo-metodyczną.
EUROPEJSKIE ASPEKTY EDUKACJI SZKOLNEJ
EUROPEJSKIE ASPEKTY EDUKACJI SZKOLNEJ Elżbieta Leszczyńska Wielkopolski Kurator Oświaty Poznań, 4 października 2018 r. AKSJOLOGICZNE UJĘCIE PROCESÓW NAUCZANIA I WYCHOWANIA PARADYGMAT ROZWOJOWY PARADYGMAT
ZASADY WEWNĄTRZSZKOLNEGO OCENIANIA Z JĘZYKA WŁOSKIEGO W VII KLASIE SZKOŁY PODSTAWOWEJ
ZASADY WEWNĄTRZSZKOLNEGO OCENIANIA Z JĘZYKA WŁOSKIEGO W VII KLASIE SZKOŁY PODSTAWOWEJ 1. Oceny są wystawiane za następujące formy aktywności: a) odpowiedź ustna obejmuje trzy ostatnie lekcje: odpowiedzi
Program autorski Poznaję uczucia
Dziecko chce być dobre, Jeśli nie umie naucz, Jeśli nie wie wytłumacz, Jeśli nie może pomóż. Janusz Korczak Program autorski Poznaję uczucia 1 Anna Major Program Poznaję uczucia jest skierowany do dzieci
P R Z E D M I O T O W Y S Y S T E M O C E N I A N I A
P R Z E D M I O T O W Y S Y S T E M O C E N I A N I A Z Z A J Ę Ć K O M P U T E R O W Y C H W K L A S A C H IV- VI I. ZADANIA SYSTEMU OCENIANIA 1. Pobudzenie uczniów do systematycznej pracy i rozwoju,
Dwujęzyczność w klasach I-VI
Dwujęzyczność w klasach I-VI Program - Wprowadzenie do nauczania dwujęzycznego dla klas I-VI szkoły podstawowej "First Steps into Bilingual Edu" przeznaczony jest do realizacji dla dzieci w klasach I-VI
Wymagania edukacyjne - język angielski - klasa IV- SP nr 7
Wymagania edukacyjne - język angielski - klasa IV- SP nr 7 6 - Ocena celująca - rozumie dłuższe teksty i dialogi i potrafi wybrać z nich żądane informacje, - rozumie dłuższe polecenia nauczyciela. - potrafi
Kwestionariusz stylu komunikacji
Kwestionariusz stylu komunikacji Z każdego stwierdzenia wybierz jedno, które uważasz, że lepiej pasuje do twojej osobowości i zaznacz jego numer. Stwierdzenia w parach nie są przeciwstawne, przy wyborze
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO W KLASACH I-III SZKOŁY PODSTAWOWEJ
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO W KLASACH I-III SZKOŁY PODSTAWOWEJ 1. Obszary podlegające ocenianiu słuchanie i słownictwo - stopniowe osłuchanie z dźwiękami i intonacją języka angielskiego
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO W KLASIE VII PODRĘCZNIK MEINE DEUTSCHTOUR ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO W KLASIE VII PODRĘCZNIK MEINE DEUTSCHTOUR ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE Ocena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery
KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO W KLASACH IV - VI
KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO W KLASACH IV - VI Ocena celująca: uczeń swobodnie operuje strukturami gramatycznymi określonymi w rozkładzie materiału z łatwością buduje spójne zdania proste i
Koncepcja pracy Zespołu Szkolno Przedszkolnego w Maniowie
Koncepcja pracy Zespołu Szkolno Przedszkolnego w Maniowie 2015-2020 Koncepcja pracy została opracowana w oparciu o: Ustawę o systemie oświaty z 7 września 1991r. (Dz. U. z 2004 nr 256, poz. 2572) ze zmianami,
Opis wymagań na poszczególne oceny z języka angielskiego:
Opis wymagań na poszczególne oceny z języka angielskiego: Celujący: mówienie: Uczeń potrafi z powodzeniem zachować się w szerokim repertuarze sytuacji życia codziennego. Bardzo sprawnie operuje informacjami
R A Z E M. Relacje Aktywność Zabawa Emocje Miejsce. Joanna Matejczuk. Instytut Psychologii Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
R A Z E M Relacje Aktywność Zabawa Emocje Miejsce czyli jak efektywnie ucząc dzieci mieć z tego przyjemność? Joanna Matejczuk Instytut Psychologii Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu Uczelnie
SPRAWNOŚĆ MÓWIENIA SPRAWNOŚĆ PISANIA GRAMATYKA I SŁOWNICTWO
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE MEINE DEUTSCHTOUR KL. 8 Ocena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery sprawności językowe, tj.: rozumienie ze słuchu, pisanie, czytanie,
Wewnątrzszkolne Doskonalenie Nauczycieli Nowatorskie metody nauczania
Wewnątrzszkolne Doskonalenie Nauczycieli Nowatorskie metody nauczania Zapraszam na szkolenie on line prezentujące dwie nowoczesne metody pracy: coaching i mentoring. Idea i definicja coachingu Coaching,
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE MEINE DEUTSCHTOUR KL.II gimnazjum
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE MEINE DEUTSCHTOUR KL.II gimnazjum Ocena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery sprawności językowe, tj.: rozumienie ze słuchu, pisanie,
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLAS I-III
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLAS I-III Uczniowie oceniani są na podstawie obserwacji nauczyciela prowadzonych cały rok szkolny w następujących obszarach: słuchanie, mówienie, czytanie,
PRZEDMIOTOWE ZASADY OCENIANIA NA LEKCJACH JĘZYKA NIEMIECKIEGO Rok szkolny 2018 / 2019
PRZEDMIOTOWE ZASADY OCENIANIA NA LEKCJACH JĘZYKA NIEMIECKIEGO Rok szkolny 2018 / 2019 Opracowany w oparciu o Wewnętrzne Zasady Oceniania Szkoły Podstawowej w Ratowicach Anna Bala zswilhelm Przedmiotowy
KONCEPCJA PRACY W MIEJSKIM PRZEDSZKOLU NR 2 FANTAZJA W SZCZYTNIE
KONCEPCJA PRACY W MIEJSKIM PRZEDSZKOLU NR 2 FANTAZJA W SZCZYTNIE Koncepcja pracy przedszkola oparta jest na celach i zadaniach zawartych w aktach prawnych: ustawie o systemie oświaty oraz aktach wykonawczych
Jesper Juul. Zamiast wychowania O sile relacji z dzieckiem
Jesper Juul Zamiast wychowania O sile relacji z dzieckiem Dzieci od najmłodszych lat należy wciągać w proces zastanawiania się nad różnymi decyzjami i zadawania sobie pytań w rodzaju: Czego chcę? Na co
PROGRAM WYCHOWAWCZY SZKOŁY PODSTAWOWEJ IM. KORNELA MAKUSZYŃSKIEGO W LEŚNIOWIE WIELKIM NA LATA
PROGRAM WYCHOWAWCZY SZKOŁY PODSTAWOWEJ IM. KORNELA MAKUSZYŃSKIEGO W LEŚNIOWIE WIELKIM NA LATA 2013-2019 Program Wychowawczy szkoły został sporządzony w oparciu o treści misji szkoły oraz modelu absolwenta
Ocenianie. kształtujące
Ocenianie kształtujące Ocenianie tradycyjne /sumujące/ Nastawione na wskazywanie uczniowi popełnionych przez niego błędów w myśl zasady: Człowiek uczy się na błędach Ocenianie tradycyjne Ocenianie to jedna
SŁOWNICTWO I GRAMATYKA
Wymagania edukacyjne z Języka angielskiego dla klas IV-VI 3 1 SŁOWNICTWO I GRAMATYKA -uczeń swobodnie operuje strukturami gramatycznymi określonymi w programie nauczania oraz zna niektóre wykraczające